ABOUT THE SPEAKER
Jaap de Roode - Biologist
Jaap de Roode studies the ecology and evolution of parasites, focusing on those that attack the monarch butterfly.

Why you should listen

At his lab at Emory University, Jaap de Roode and his team study parasites and their hosts. Some of the questions that intrigue them: If a parasite depends on its host's survival for its own well-being, why do so many of them cause harm? In what ways are hosts able to self-medicate in order to make themselves less desirable to parasites? And are the abilities to harm hosts — and the ability of hosts to self-medicate — favored by natural selection?

The De Roode Lab focuses on the monarch butterfly and its parasites. The team has made a fascinating discovery: that female butterflies infected by a parasite choose to lay their eggs on a specific variety of milkweed that helps their offspring avoid getting sick. De Roode hopes that this insight could lead to new approaches in medications for human beings in the future.

More profile about the speaker
Jaap de Roode | Speaker | TED.com
TEDYouth 2014

Jaap de Roode: How butterflies self-medicate

Jaap de Roode: Hoe vlinders zichzelf genezen

Filmed:
1,143,584 views

Net als wij worden monarchvlinders soms ziek door vervelende parasieten. Bioloog Jaap de Roode ontdekte echter iets interessants over de vlinders die hij bestudeerde -- geïnfecteerde vrouwelijke vlinders kozen ervoor om hun eieren te leggen op een specifieke plantensoort die ervoor zorgt dat hun kroost gezond blijft. Hoe weten ze welke plant ze moeten kiezen? Dit alternatieve 'vlindereffect' zou ons kunnen helpen nieuwe medicijnen te vinden voor de behandeling van menselijke ziekten.
- Biologist
Jaap de Roode studies the ecology and evolution of parasites, focusing on those that attack the monarch butterfly. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Infectieziekten zijn nog steeds
de hoofdoorzaak
00:12
So infectiousbesmettelijke diseasesziekten, right?
0
190
1530
00:13
InfectiousBesmettelijke diseasesziekten
are still the mainhoofd causeoorzaak
1
1720
2150
van menselijk lijden
en dood wereldwijd.
00:15
of humanmenselijk sufferinglijden and deathdood
around the worldwereld-.
2
3870
2327
00:18
EveryElke yearjaar, millionsmiljoenen of people diedood gaan
of diseasesziekten suchzodanig as T.B., malariamalaria-, HIVHIV,
3
6197
5170
Elk jaar sterven miljoenen mensen
aan ziektes als tbc, malaria en HIV.
00:23
around the worldwereld-
and even in the UnitedVerenigd StatesStaten.
4
11367
2346
Zelfs in de VS
00:25
EveryElke yearjaar, thousandsduizenden of AmericansAmerikanen
diedood gaan of seasonalSeizoensgebonden flugriep.
5
13713
3606
sterven er jaarlijks
duizenden mensen aan de griep.
Wij mensen zijn creatief, toch?
00:29
Now of courseCursus, humansmensen,
we are creativecreatief. Right?
6
17319
2155
00:31
We have come up with waysmanieren to protectbeschermen
ourselvesonszelf againsttegen these diseasesziekten.
7
19474
3325
We hebben beschermingsmethoden
ontwikkeld tegen deze ziekten.
We hebben medicijnen en vaccins.
00:34
We have drugsdrugs and vaccinesvaccins.
8
22799
1305
00:36
And we're consciousbewust --
we learnleren from our experienceservaringen
9
24104
3385
We leren van onze ervaringen
00:39
and come up with creativecreatief solutionsoplossingen.
10
27489
1927
en verzinnen creatieve oplossingen.
Ooit dachten we
dat wij hierin uniek waren,
00:41
We used to think we're alonealleen in this,
but now we know we're not.
11
29416
3065
maar we weten nu dat wij
niet de enige dokters zijn.
00:44
We're not the only medicalmedisch doctorsartsen.
12
32481
1819
00:46
Now we know that there's a lot of animalsdieren
out there that can do it too.
13
34300
3406
We weten nu dat veel dieren dit ook doen.
Het meest bekend misschien: de chimpansee.
00:49
MostDe meeste famousberoemd, perhapsmisschien, chimpanzeeschimpansees.
14
37706
1624
00:51
Not so much differentverschillend from us,
15
39330
1501
Niet echt anders dan de mens;
00:52
they can use plantsplanten
to treattraktatie theirhun intestinalintestinale parasitesparasieten.
16
40831
2865
ze gebruiken planten
om hun darmparasieten te behandelen.
00:55
But the last fewweinig decadestientallen jaren have showngetoond us
that other animalsdieren can do it too:
17
43696
3447
Maar de laatste decennia zagen we
dat ook andere dieren dit kunnen:
00:59
elephantsolifanten, porcupinesStekelvarkens,
sheepschapen, goatsgeiten, you namenaam it.
18
47143
3379
olifanten, egels, schapen, geiten etc.
Nog interessanter
zijn recente ontdekkingen
01:02
And even more interestinginteressant than that
is that recentrecent discoveriesontdekkingen are tellingvertellen us
19
50522
3639
die aantonen dat insecten
en andere kleine dieren
01:06
that insectsinsecten and other little animalsdieren with
smallerkleiner brainshersenen can use medicationgeneesmiddel too.
20
54161
5442
met nog kleinere hersenen
ook medicatie gebruiken.
Het probleem met infectieziekten
01:11
The problemprobleem with infectiousbesmettelijke diseasesziekten,
as we all know,
21
59603
2529
is uiteraard dat ziektekiemen
blijven evolueren
01:14
is that pathogenspathogenen continuevoortzetten to evolveevolueren,
22
62132
1949
01:16
and a lot of the drugsdrugs
that we have developedontwikkelde
23
64081
2236
en dat veel van de
ontwikkelde medicijnen
01:18
are losingverliezen theirhun efficacywerkzaamheid.
24
66317
1659
hun werkzaamheid verliezen.
01:19
And thereforedaarom, there is this great need
to find newnieuwe waysmanieren to discoverontdekken drugsdrugs
25
67976
4233
Daarom moeten we nieuwe manieren
vinden om medicijnen te maken
die we kunnen gebruiken
tegen onze ziektes.
01:24
that we can use againsttegen our diseasesziekten.
26
72209
1904
01:26
Now, I think that we
should look at these animalsdieren,
27
74113
2554
Ik denk dat we naar deze
dieren moeten kijken,
01:28
and we can learnleren from them
how to treattraktatie our owneigen diseasesziekten.
28
76667
3134
om te leren hoe zij
hun ziekten behandelen.
01:32
As a biologistbioloog, I have been studyingaan het studeren
monarchMonarch butterfliesvlinders for the last 10 yearsjaar.
29
80331
4300
Als bioloog heb ik de laatste 10 jaar
de monarchvlinder bestudeerd.
Monarchvlinders zijn bekend vanwege
hun spectaculaire verhuizingen
01:36
Now, monarchsvorsten are extremelyuiterst famousberoemd
for theirhun spectacularspectaculaire migrationsmigraties
30
84631
3368
01:39
from the U.S. and CanadaCanada
down to MexicoMexico everyelk yearjaar,
31
87999
3110
elk jaar van de VS en Canada
naar Mexico.
Daar komen er miljoenen samen,
01:43
where millionsmiljoenen of them come togethersamen,
32
91109
2020
maar dat is niet waarom ik ze
ben gaan bestuderen.
01:45
but it's not why I startedbegonnen studyingaan het studeren them.
33
93129
2531
Ik bestudeer de monarchvlinder
omdat hij ziek wordt.
01:47
I studystudie monarchsvorsten because they get sickziek.
34
95660
2391
01:50
They get sickziek like you.
They get sickziek like me.
35
98051
2462
Hij wordt ziek net zoals jij en ik.
En wat ze dan doen,
kan ons veel vertellen over medicatie
01:52
And I think what they do
can tell us a lot about drugsdrugs
36
100513
2687
01:55
that we can developontwikkelen for humansmensen.
37
103200
2212
die we kunnen ontwikkelen voor mensen.
01:57
Now, the parasitesparasieten
that monarchsvorsten get infectedbesmet with
38
105412
2435
De parasieten waarmee
monarchvlinders besmet raken
01:59
are calledriep ophryocystisophryocystis elektroscirrhaelektroscirrha --
a mouthfulmondvol.
39
107847
3879
heten ophryocystis elektrocirrha;
een mondvol.
Ze produceren sporen,
02:03
What they do is they produceproduceren sporessporen,
40
111726
1766
miljoenen sporen
aan de buitenkant van de vlinder,
02:05
millionsmiljoenen of sporessporen
on the outsidebuiten of the butterflyvlinder
41
113492
2392
zichtbaar als kleine stipjes
tussen de schubben van de vlinder.
02:07
that are showngetoond as little specksvlekjes
in betweentussen the scalesbalans of the butterflyvlinder.
42
115884
3377
02:11
And this is really detrimentalschadelijk
to the monarchMonarch.
43
119261
2358
Dit is enorm schadelijk
voor de monarchvlinders.
02:13
It shortensverkort theirhun lifespanlevensduur,
44
121619
1648
Het verkort hun leven,
02:15
it reducesvermindert theirhun abilityvermogen to flyvlieg,
45
123267
2105
vermindert hun vliegvermogen
en kan ze zelfs doden
voordat ze volwassen worden.
02:17
it can even killdoden them
before they're even adultsvolwassenen.
46
125372
2507
02:19
Very detrimentalschadelijk parasiteparasiet.
47
127879
1881
Een enorm schadelijke parasiet.
02:21
As partdeel of my jobbaan, I spendbesteden a lot of time
in the greenhousebroeikas growinggroeiend plantsplanten,
48
129760
4156
Beroepsmatig breng ik een hoop tijd
door in de kassen om planten te kweken,
02:25
and the reasonreden for this is that monarchsvorsten
are extremelyuiterst pickykieskeurig eaterseters.
49
133916
3553
want monarchvlinders
zijn enorm moeilijke eters.
Als larve eten ze alleen de zijdeplant.
02:29
They only eateten milkweedKroontjeskruid as larvaelarven.
50
137469
1995
02:31
LuckilyGelukkig, there are severalverscheidene
speciessoorten of milkweedKroontjeskruid that they can use,
51
139464
3085
Gelukkig zijn meerdere soorten
zijdeplant geschikt voor hen,
02:34
and all these milkweedsmilkweeds
have cardenolidescardenolides in them.
52
142549
2356
en al deze soorten bevatten cardenoliden.
02:36
These are chemicalsChemicaliën that are toxicgiftig.
53
144905
1794
Deze chemicaliën zijn giftig
voor de meeste dieren,
02:38
They're toxicgiftig to mostmeest animalsdieren,
but not to monarchsvorsten.
54
146699
2395
maar niet voor de monarchvlinder.
02:41
In factfeit, monarchsvorsten
can take up the chemicalsChemicaliën,
55
149094
2222
Die kan de chemicaliën opnemen
02:43
put it in theirhun owneigen bodieslichamen,
and it makesmerken them toxicgiftig
56
151316
2408
en zo zijn eigen lichaam giftig maken
02:45
againsttegen theirhun predatorsroofdieren, suchzodanig as birdsvogelstand.
57
153724
2279
voor roofdieren, zoals vogels.
02:48
And what they do, then,
is advertiseadverteren this toxicitytoxiciteit
58
156003
2374
Dan adverteren ze hun giftigheid
met hun mooie waarschuwingskleuren:
02:50
throughdoor theirhun beautifulmooi
warningwaarschuwing colorationsverkleuringen
59
158377
2021
oranje, zwart en wit.
02:52
with this orangeoranje, blackzwart and whitewit.
60
160398
2078
02:54
So what I did duringgedurende my jobbaan
is growgroeien plantsplanten in the greenhousebroeikas,
61
162476
3872
Tijdens mijn werk
kweekte ik in kassen
verschillende soorten zijdeplanten.
02:58
differentverschillend onesdegenen, differentverschillend milkweedsmilkweeds.
62
166348
1746
03:00
Some were toxicgiftig, includinginclusief
the tropicaltropisch milkweedKroontjeskruid,
63
168094
2754
Sommige waren giftig, zoals
de tropische zijdeplant,
03:02
with very highhoog concentrationsconcentraties
of these cardenolidescardenolides.
64
170848
3289
met erg hoge concentraties
van die cardenoliden.
Andere waren niet giftig.
03:06
And some were not toxicgiftig.
65
174137
1178
03:07
And then I fedgevoed them to monarchsvorsten.
66
175315
2320
Dan voerde ik ze aan de
monarchvlinders.
03:09
Some of the monarchsvorsten were healthygezond.
They had no diseaseziekte.
67
177635
2623
Sommige van deze vlinders waren gezond.
03:12
But some of the monarchsvorsten were sickziek,
68
180258
1775
Andere vlinders waren ziek,
en ik ontdekte dat sommige
zijdeplanten medicinaal zijn.
03:14
and what I foundgevonden is that
some of these milkweedsmilkweeds are medicinalmedicinale,
69
182033
3023
Ze verminderden de ziektesymptomen
bij de monarchvlinders.
03:17
meaningbetekenis they reduceverminderen the diseaseziekte symptomssymptomen
in the monarchMonarch butterfliesvlinders,
70
185056
3237
03:20
meaningbetekenis these monarchsvorsten can liveleven longerlanger
when they are infectedbesmet
71
188293
3117
Dit betekent dat geïnfecteerde vlinders
langer leven als ze deze planten eten.
03:23
when feedingvoeding on these medicinalmedicinale plantsplanten.
72
191410
1914
03:25
And when I foundgevonden this, I had this ideaidee,
73
193324
2711
Na deze ontdekking kreeg ik een idee.
03:28
and a lot of people said
it was a crazygek ideaidee,
74
196035
2308
Veel mensen vonden het
een idioot idee.
Ik dacht: zouden monarchvlinders
dit kunnen gebruiken?
03:30
but I thought,
what if monarchsvorsten can use this?
75
198343
2474
03:32
What if they can use these plantsplanten
as theirhun owneigen formformulier of medicinegeneeskunde?
76
200817
3059
Kunnen ze deze planten
gebruiken voor zelfmedicatie?
03:35
What if they can acthandelen as medicalmedisch doctorsartsen?
77
203876
2602
Kunnen ze dokter spelen?
03:38
So my teamteam and I
startedbegonnen doing experimentsexperimenten.
78
206828
2026
Mijn team en ik
begonnen te experimenten.
03:40
In the first typestypes of experimentsexperimenten,
79
208854
1801
In de eerste serie experimenten
03:42
we had caterpillarsrupsen,
and gavegaf them a choicekeuze:
80
210655
2170
gaven we rupsen een keuze:
03:44
medicinalmedicinale milkweedKroontjeskruid versusversus
non-medicinalniet-medicinale milkweedKroontjeskruid.
81
212825
2741
medicinale zijdeplant of gewone.
03:47
And then we measuredafgemeten how much they ateaten
of eachelk speciessoorten over theirhun lifetimelevenslang.
82
215566
3620
We maten hoeveel van elke soort
ze gedurende hun leven aten.
03:51
And the resultresultaat, as so oftenvaak
in sciencewetenschap, was boringsaai:
83
219186
3014
Zoals zo vaak in de wetenschap,
was het resultaat saai.
03:54
FiftyVijftig percentprocent of theirhun foodeten was medicinalmedicinale.
FiftyVijftig percentprocent was not.
84
222200
4251
50% van het eten
was medicinaal en 50% niet.
03:58
These caterpillarsrupsen didn't do
anything for theirhun owneigen welfarewelzijn.
85
226451
3270
Deze rupsen deden niets
voor hun eigen welzijn!
04:02
So then we movedverhuisd on to adultvolwassen butterfliesvlinders,
86
230611
2075
Toen keken we naar volwassen vlinders.
04:04
and we startedbegonnen askingvragen the questionvraag
87
232686
1891
Waren het misschien de moeders
04:06
whetherof it's the mothersmoeders
that can medicatemedicijnen theirhun offspringnakomelingen.
88
234577
3158
die hun kroost medicatie toedienen?
04:09
Can the mothersmoeders layleggen theirhun eggseieren
on medicinalmedicinale milkweedKroontjeskruid
89
237735
2774
Legt de moeder haar eieren
op medicinale zijdeplant
04:12
that will make theirhun
futuretoekomst offspringnakomelingen lessminder sickziek?
90
240509
3199
zodat haar nageslacht minder ziek wordt?
Bij deze experimenten
krijgen we al meerdere jaren
04:15
We have donegedaan these experimentsexperimenten now
over severalverscheidene yearsjaar,
91
243708
2528
altijd dezelfde resultaten.
04:18
and always get the samedezelfde resultsuitslagen.
92
246236
1788
We stoppen een monarchvlinder
in een grote kooi,
04:20
What we do is we put
a monarchMonarch in a biggroot cagekooi,
93
248024
2162
met een medicinale plant aan één kant,
en een niet-medicinale aan de andere,
04:22
a medicinalmedicinale plantfabriek on one sidekant,
a non-medicinalniet-medicinale plantfabriek on the other sidekant,
94
250186
3483
04:25
and then we measuremaatregel the numberaantal of eggseieren
that the monarchsvorsten layleggen on eachelk plantfabriek.
95
253669
4576
en meten het aantal eieren
dat de vlinder op elke plant legt.
04:30
And what we find when we do that
is always the samedezelfde.
96
258245
3109
Dan zien we altijd hetzelfde.
De vlinders prefereren
de medicinale zijdeplant.
04:33
What we find is that the monarchsvorsten
stronglysterk preferverkiezen the medicinalmedicinale milkweedKroontjeskruid.
97
261354
3593
04:36
In other wordstekst,
what these femalesvrouwtjes are doing
98
264947
2101
Met andere woorden: deze vrouwtjes
04:39
is they're layingtot vaststelling van 68 percentprocent
of theirhun eggseieren in the medicinalmedicinale milkweedKroontjeskruid.
99
267048
3344
leggen 68% van de eieren
op de medicinale plant.
04:42
IntriguinglyIntrigerend, what they do
is they actuallywerkelijk transmitoverdragen the parasitesparasieten
100
270392
4220
Gek genoeg besmetten
ze gelijk de eieren
met parasieten bij het leggen.
04:46
when they're layingtot vaststelling van the eggseieren.
101
274612
1465
04:48
They cannotkan niet preventvoorkomen this.
102
276077
1435
Dit is niet te voorkomen.
04:49
They can alsoook not medicatemedicijnen themselveszich.
103
277512
1931
Ook kunnen ze niet zichzelf genezen.
04:51
But what these experimentsexperimenten tell us
104
279443
2237
Maar dit experiment vertelt ons
04:53
is that these monarchsvorsten, these mothersmoeders,
can layleggen theirhun eggseieren on medicinalmedicinale milkweedKroontjeskruid
105
281680
4829
dat deze vlindermoeders hun eieren
op medicinale zijdeplanten leggen
dat ervoor zorgt dat hun
nageslacht minder ziek wordt.
04:58
that will make theirhun
futuretoekomst offspringnakomelingen lessminder sickziek.
106
286509
2639
Volgens mij is dit
een belangrijke ontdekking.
05:03
Now, this is a really
importantbelangrijk discoveryontdekking, I think,
107
291058
2523
05:05
not just because it tellsvertelt us
something coolkoel about naturenatuur,
108
293581
2834
Niet alleen omdat het iets gaafs
vertelt over de natuur,
maar ook omdat het ons
wellicht iets vertelt
05:08
but alsoook because it maymei tell us something
more about how we should find drugsdrugs.
109
296415
3686
over hoe wij medicijnen kunnen vinden.
05:12
Now, these are animalsdieren that are very smallklein
110
300101
2000
Deze beestjes zijn heel klein
05:14
and we tendde neiging hebben to think of them
as very simpleeenvoudig.
111
302101
2099
en wij denken dat ze erg simpel zijn.
05:16
They have tinyklein little brainshersenen,
112
304200
1557
Ze hebben heel kleine hersenen,
05:17
yetnog they can do this
very sophisticatedgeavanceerde medicationgeneesmiddel.
113
305757
2424
en toch kunnen ze geavanceerde
medicatie toepassen.
05:20
Now, we know that even todayvandaag,
mostmeest of our drugsdrugs
114
308811
2578
We weten dat zelfs tegenwoordig,
de meeste van onze medicatie
05:23
deriveafleiden from naturalnatuurlijk productsproducten,
includinginclusief plantsplanten,
115
311389
2759
stamt uit natuurproducten,
waaronder planten.
05:26
and in indigenousinheems culturesculturen,
116
314148
1612
In inheemse culturen zoeken
traditionele genezers
05:27
traditionaltraditioneel healersgenezers oftenvaak look
at animalsdieren to find newnieuwe drugsdrugs.
117
315760
2835
nieuwe medicijnen vaak bij dieren.
05:30
In this way, elephantsolifanten have told us
how to treattraktatie stomachmaag upsetboos,
118
318595
3407
Zo hebben olifanten ons getoond
hoe je buikpijnen verhelpt,
05:34
and porcupinesStekelvarkens have told people
how to treattraktatie bloodybloedig diarrheadiarree.
119
322002
3289
en egels toonden de mens
een remedie tegen diarree met bloed.
05:37
What I think is importantbelangrijk,
thoughhoewel, is to moveverhuizing beyondvoorbij
120
325291
2655
Maar ik vind het belangrijk
om behalve naar zoogdieren
met grote hersenen,
05:39
these large-brainedgroot hersenen- mammalszoogdieren
and give these guys more creditcredit,
121
327946
3808
ook te kijken naar deze simpele beestjes,
05:43
these simpleeenvoudig animalsdieren, these insectsinsecten
that we tendde neiging hebben to think of
122
331754
2902
insecten die we vaak niet hoog aanslaan
met hun kleine hersenen.
05:46
as very, very simpleeenvoudig
with tinyklein little brainshersenen.
123
334656
3249
05:49
The discoveryontdekking that these animalsdieren
can alsoook use medicationgeneesmiddel
124
337905
3971
De ontdekking dat deze beestjes
ook medicatie kunnen gebruiken,
05:53
opensopent up completelyhelemaal newnieuwe avenueswegen,
125
341876
2479
opent compleet nieuwe deuren.
05:56
and I think that maybe one day,
we will be treatingbehandelen humanmenselijk diseasesziekten
126
344355
4714
Ik geloof dat we ooit wellicht
menselijke ziektes zullen behandelen
06:01
with drugsdrugs that were first
discoveredontdekt by butterfliesvlinders,
127
349069
3109
met geneesmiddelen
die vlinders eerst ontdekten.
06:04
and I think that is an amazingverbazingwekkend opportunitykans
worthwaard pursuingnastreven.
128
352178
3975
Dat is volgens mij een geweldige kans,
die het waard is om na te streven.
06:08
Thank you so much.
129
356153
2163
Heel erg bedankt.
(Applaus)
06:10
(ApplauseApplaus)
130
358316
4505
Translated by Axel Saffran
Reviewed by Els De Keyser

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jaap de Roode - Biologist
Jaap de Roode studies the ecology and evolution of parasites, focusing on those that attack the monarch butterfly.

Why you should listen

At his lab at Emory University, Jaap de Roode and his team study parasites and their hosts. Some of the questions that intrigue them: If a parasite depends on its host's survival for its own well-being, why do so many of them cause harm? In what ways are hosts able to self-medicate in order to make themselves less desirable to parasites? And are the abilities to harm hosts — and the ability of hosts to self-medicate — favored by natural selection?

The De Roode Lab focuses on the monarch butterfly and its parasites. The team has made a fascinating discovery: that female butterflies infected by a parasite choose to lay their eggs on a specific variety of milkweed that helps their offspring avoid getting sick. De Roode hopes that this insight could lead to new approaches in medications for human beings in the future.

More profile about the speaker
Jaap de Roode | Speaker | TED.com