ABOUT THE SPEAKER
Manuel Lima - Data visualization researcher
Manuel Lima studies how information can be organized -- into elegant and beautiful diagrams that illustrate the many unexpected twists of big data.

Why you should listen
Data expert Manuel Lima approaches intimidatingly dry stacks of bits with the eye of a designer. His website, VisualComplexity, is an encyclopedic and visually stunning catalog of the myriad paths artists take to illuminate the shadowy corners of stockpiled information, whether it’s a taxonomy of rap names or tracking oil money.

Lima’s passion for data has also driven him to become a historian. In The Book of Trees, he digs to the 12th-century roots of the tree diagram, one of humanity’s most powerful and ancient tools for visually representing knowledge.
More profile about the speaker
Manuel Lima | Speaker | TED.com
TED2015

Manuel Lima: A visual history of human knowledge

Manuel Lima: Een visuele geschiedenis van menselijke kennis

Filmed:
1,916,809 views

Hoe groeit kennis? Soms begint het met één inzicht dat zich daarna vertakt. Infographics-expert Manuel Lima onderzoekt de duizendjarige geschiedenis van het in kaart brengen van data -- van talen tot dynastieën -- gebruik makend van boomstructuren voor informatie. Het is een fascinerende geschiedenis van visualisatie, en een blik op de menselijke neiging om alles wat we weten in kaart te brengen.
- Data visualization researcher
Manuel Lima studies how information can be organized -- into elegant and beautiful diagrams that illustrate the many unexpected twists of big data. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Over the pastverleden 10 yearsjaar,
0
1126
1295
De laatste 10 jaar
00:14
I've been researchingonderzoek naar the way
people organizeorganiseren and visualizevisualiseren informationinformatie.
1
2445
4569
onderzoek ik de manier waarop mensen
informatie organiseren en visualiseren.
00:19
And I've noticedmerkte an interestinginteressant shiftverschuiving.
2
7786
2039
En ik zag een interessante verandering.
00:22
For a long periodperiode of time,
3
10166
1720
Lange tijd geloofden we
in een hiërarchische orde
00:23
we believedgeloofde in a naturalnatuurlijk rankingranking orderbestellen
in the worldwereld- around us,
4
11910
4428
in de wereld om ons heen,
00:28
alsoook knownbekend as the great chainketen of beingwezen,
or "ScalaScala naturaeNaturae" in LatinLatijn,
5
16362
4745
bekend als de lange keten van zijn,
of 'Scala naturae' in het latijn.
00:33
a top-downondersteboven structurestructuur that normallynormaal startsstarts
with God at the very toptop,
6
21131
4175
Dit is een top-downstructuur
die normaal begint met God bovenaan,
00:37
followedgevolgd by angelsengelen, noblemenedelmannen,
7
25330
2405
gevolgd door engelen, edelen,
00:39
commongemeenschappelijk people, animalsdieren, and so on.
8
27759
3013
burgers, dieren enzovoort.
00:43
This ideaidee was actuallywerkelijk basedgebaseerde
on Aristotle'sAristoteles ontologyontologie,
9
31999
4275
Het idee was gebaseerd op
de ontologie van Aristoteles,
00:48
whichwelke classifiedingedeeld all things knownbekend to man
in a setreeks of opposingtegengestelde categoriescategorieën,
10
36298
4444
die alles wat de mens weet, classificeert
in verschillende categorieën,
00:52
like the onesdegenen you see behindachter me.
11
40766
1722
zoals die je hier achter me ziet.
00:56
But over time, interestinglybelangwekkend enoughgenoeg,
12
44687
2747
Maar interessant genoeg
nam dit concept geleidelijk
de vorm aan van een boom met takken,
00:59
this conceptconcept adoptedgeadopteerd
the branchingvertakking schemaschema of a treeboom
13
47458
4146
01:03
in what becamewerd knownbekend
as the PorphyrianPorphyrian treeboom,
14
51628
2873
ook bekend als de boom van Porphyrius,
01:06
alsoook consideredbeschouwd to be
the oldestoudste treeboom of knowledgekennis.
15
54525
3642
die beschouwd wordt als
de oudste boom van kennis.
Het vertakkende schema van de boom
01:11
The branchingvertakking schemeschema
of the treeboom was, in factfeit,
16
59238
2174
was in feite een dermate sterke metafoor
voor het overbrengen van informatie
01:13
suchzodanig a powerfulkrachtig metaphormetafoor
for conveyingoverbrengen informationinformatie
17
61436
2949
01:16
that it becamewerd, over time,
an importantbelangrijk communicationcommunicatie toolgereedschap
18
64409
3270
dat het geleidelijk een
belangrijk communicatiemiddel werd
01:19
to mapkaart a varietyverscheidenheid of systemssystemen of knowledgekennis.
19
67703
2274
om verschillende kennissystemen te tonen.
01:22
We can see treesbomen beingwezen used
to mapkaart moralitymoraliteit,
20
70648
3083
We zien boomstructuren
om moraliteit te verbeelden,
01:25
with the popularpopulair treeboom of virtuesdeugden
and treeboom of vicesondeugden,
21
73755
2849
met de populaire boom van deugden
en boom van ondeugden,
01:28
as you can see here, with these beautifulmooi
illustrationsillustraties from medievalmiddeleeuws EuropeEuropa.
22
76628
3792
zoals je hier ziet, met deze
mooie illustraties uit middeleeuws Europa.
01:32
We can see treesbomen beingwezen used
to mapkaart consanguinitybloedverwantschap,
23
80825
3088
We zien boomstructuren om
bloedverwantschap te tonen,
01:35
the variousdivers bloodbloed tiesbanden betweentussen people.
24
83937
2244
de bloedbanden tussen mensen.
01:39
We can alsoook see treesbomen beingwezen used
to mapkaart genealogyGenealogie,
25
87110
3096
Ook zien we boomstructuren
om genealogie te tonen,
01:42
perhapsmisschien the mostmeest famousberoemd archetypearchetype
of the treeboom diagramdiagram.
26
90230
2810
misschien wel het bekendste
gebruik van het boomdiagram.
01:45
I think manyveel of you in the audiencepubliek
have probablywaarschijnlijk seengezien familyfamilie treesbomen.
27
93064
3316
Ik denk dat velen hier in het publiek
een stamboom hebben gezien.
01:48
ManyVeel of you probablywaarschijnlijk even have
your owneigen familyfamilie treesbomen drawngetrokken in suchzodanig a way.
28
96404
3705
Velen hebben hun eigen stamboom
op die manier opgemaakt.
01:53
We can see treesbomen even mappingin kaart brengen
systemssystemen of lawwet,
29
101158
2911
We zien boomstructuren zelfs in
systemen van wetgeving,
01:56
the variousdivers decreesdecreten and rulingsuitspraken
of kingskoningen and rulerslinialen.
30
104093
3851
de verschillende regels en wetten
van koningen en heersers.
02:01
And finallyTenslotte, of courseCursus,
alsoook a very popularpopulair scientificwetenschappelijk metaphormetafoor,
31
109785
3758
En tenslotte, natuurlijk, als
populaire wetenschappelijke metafoor,
02:05
we can see treesbomen beingwezen used
to mapkaart all speciessoorten knownbekend to man.
32
113567
3560
zien we boomstructuren om alle
bekende soorten te tonen.
02:11
And treesbomen ultimatelytenslotte becamewerd
suchzodanig a powerfulkrachtig visualzichtbaar metaphormetafoor
33
119177
3906
Boomstructuren werden
zulke sterke visuele metaforen
02:15
because in manyveel waysmanieren,
they really embodybelichamen this humanmenselijk desireverlangen
34
123107
2868
omdat ze op veel manieren
de menselijke behoefte belichamen
02:17
for orderbestellen, for balancebalans,
for unityeenheid, for symmetrysymmetrie.
35
125999
3036
aan orde, balans, eenheid en symmetrie.
02:21
HoweverEchter, nowadaysvandaag de dag we are really facinggeconfronteerd
newnieuwe complexcomplex, intricateingewikkelde challengesuitdagingen
36
129999
4323
Maar tegenwoordig zien we nieuwe
complexe, samenhangende uitdagingen,
02:26
that cannotkan niet be understoodbegrijpelijk by simplyeenvoudigweg
employingin dienst a simpleeenvoudig treeboom diagramdiagram.
37
134346
4190
die niet in een simpel boomdiagram passen.
02:32
And a newnieuwe metaphormetafoor is currentlymomenteel emergingopkomende,
38
140037
3242
Nu verrijst een nieuwe metafoor
02:35
and it's currentlymomenteel replacingvervangen the treeboom
39
143303
2150
en is bezig de boomstructuur te vervangen
02:37
in visualizingvisualiseren variousdivers
systemssystemen of knowledgekennis.
40
145477
2563
om de verschillende kennissystemen
te verbeelden.
02:40
It's really providinghet verstrekken van us with a newnieuwe lenslens
to understandbegrijpen the worldwereld- around us.
41
148064
4252
Het biedt ons een nieuwe lens
om de wereld om ons heen te begrijpen.
02:45
And this newnieuwe metaphormetafoor
is the metaphormetafoor of the networknetwerk.
42
153495
3199
Deze nieuwe metafoor is
de metafoor van het netwerk.
02:49
And we can see this shiftverschuiving
from treesbomen into networksnetwerken
43
157511
3311
We zien deze verandering van
bomen naar netwerken
02:52
in manyveel domainsdomeinen of knowledgekennis.
44
160846
1640
in veel kennissectoren.
02:54
We can see this shiftverschuiving in the way
we try to understandbegrijpen the brainhersenen.
45
162510
4189
We zien deze verandering in
hoe we het brein willen begrijpen.
03:00
While before, we used
to think of the brainhersenen
46
168453
2038
Vroeger keken we naar de hersenen
03:02
as a modularmodulaire, centralizedgecentraliseerde organorgaan,
47
170515
1991
als een modulair, gecentraliseerd orgaan,
03:04
where a givengegeven areaGebied was responsibleverantwoordelijk
for a setreeks of actionsacties and behaviorsgedragingen,
48
172530
4038
waarin elk gebied verantwoordelijk was
voor bepaalde acties en handelingen.
03:08
the more we know about the brainhersenen,
49
176592
1739
Hoe meer we weten over het brein,
03:10
the more we think of it
as a largegroot musicmuziek- symphonySymfonie,
50
178355
3286
hoe meer we het zien als
een grote muzikale symfonie,
03:13
playedgespeeld by hundredshonderden
and thousandsduizenden of instrumentsinstrumenten.
51
181665
2610
gespeeld door honderden
of duizenden instrumenten.
03:16
This is a beautifulmooi snapshotmomentopname
createdaangemaakt by the BlueBlauw BrainHersenen ProjectProject,
52
184299
3676
Dit is een mooie foto,
gemaakt door het Blue Brain Project,
03:19
where you can see 10,000 neuronsneuronen
and 30 millionmiljoen connectionsverbindingen.
53
187999
4063
waarop je 10.000 neuronen
en 30 miljoen verbindingen ziet.
En we zien maar 10 procent van
een neocortex van een zoogdier.
03:24
And this is only mappingin kaart brengen 10 percentprocent
of a mammalianzoogdieren neocortexneocortex.
54
192736
3888
03:30
We can alsoook see this shiftverschuiving in the way
we try to conceivezwanger of humanmenselijk knowledgekennis.
55
198815
4160
We zien deze verandering ook in
hoe we menselijke kennis zien.
Dit zijn opmerkelijke kennisbomen,
boomstructuren van de wetenschap,
03:36
These are some remarkableopmerkelijk treesbomen
of knowledgekennis, or treesbomen of sciencewetenschap,
56
204062
3148
03:39
by SpanishSpaans scholargeleerde RamonRamon LlullLlull.
57
207234
2221
door de Spaanse wetenschapper Ramon Llull.
03:41
And LlullLlull was actuallywerkelijk the precursorvoorloper,
58
209999
1810
Llull was de voorloper,
03:43
the very first one who createdaangemaakt
the metaphormetafoor of sciencewetenschap as a treeboom,
59
211833
3714
de allereerste die de metafoor
van kennis als een boom creëerde,
03:47
a metaphormetafoor we use
everyelk singlesingle day, when we say,
60
215571
2968
een metafoor die we dagelijks gebruiken,
als we zeggen:
03:50
"BiologyBiologie is a branchtak of sciencewetenschap,"
61
218563
1665
"Biologie is een wetenschapstak",
03:52
when we say,
62
220252
1153
wanneer we zeggen:
"Genetica is een wetenschapstak."
03:53
"GeneticsGenetica is a branchtak of sciencewetenschap."
63
221429
1933
03:56
But perhapsmisschien the mostmeest beautifulmooi of all
treesbomen of knowledgekennis, at leastminst for me,
64
224283
3595
Maar misschien de mooiste van
alle kennisbomen, tenminste voor mij,
03:59
was createdaangemaakt for the FrenchFrans encyclopediaencyclopedie
by DiderotDiderot and d'Alembertd'Alembert in 1751.
65
227902
4452
is gemaakt voor de Franse encyclopedie
door Diderot en d'Alembert in 1751.
04:04
This was really the bastionBastion
of the FrenchFrans EnlightenmentVerlichting,
66
232378
2635
Het was het bastion van
Franse Verlichting,
04:07
and this gorgeousprachtig illustrationillustratie
was featuredFeatured as a tabletafel of contentsinhoud
67
235037
3825
en deze schitterende illustratie
is de inhoudsopgave van de encyclopedie.
04:10
for the encyclopediaencyclopedie.
68
238886
1571
04:12
And it actuallywerkelijk mapskaarten out
all domainsdomeinen of knowledgekennis
69
240481
4187
Het verbeeldt de kennisdomeinen
04:16
as separatescheiden branchestakken of a treeboom.
70
244692
2118
als aparte takken van een boom.
04:19
But knowledgekennis is much more
intricateingewikkelde than this.
71
247866
2333
Maar kennis is veel ingewikkelder.
04:22
These are two mapskaarten of WikipediaWikipedia
showingtonen the inter-linkageonderlinge koppeling of articlesartikelen --
72
250794
4640
Dit zijn 2 kaarten van Wikipedia
die verwijzingen tussen artikelen tonen--
04:27
relatedverwant to historygeschiedenis on the left,
and mathematicswiskunde on the right.
73
255458
3890
links over geschiedenis
en rechts over wiskunde.
Door te kijken naar deze en andere kaarten
die zijn gemaakt over Wikipedia --
04:31
And I think by looking at these mapskaarten
74
259966
1739
04:33
and other onesdegenen that have been
createdaangemaakt of WikipediaWikipedia --
75
261729
2544
een van de grootste rhizomatische
structuren door mensen gemaakt --
04:36
arguablyaantoonbaar one of the largestDe grootste rhizomaticrizomatische
structuresstructuren ever createdaangemaakt by man --
76
264297
3392
04:39
we can really understandbegrijpen
how humanmenselijk knowledgekennis is much more intricateingewikkelde
77
267713
3822
kunnen we begrijpen hoe menselijke kennis
veel complexer
en onderling afhankelijk is,
04:43
and interdependentonderling afhankelijke, just like a networknetwerk.
78
271559
2436
net als een netwerk.
04:47
We can alsoook see this interestinginteressant shiftverschuiving
79
275455
2163
We zien deze interessante verandering ook
04:49
in the way we mapkaart
socialsociaal tiesbanden betweentussen people.
80
277642
2700
in hoe we sociale contacten
tussen mensen in kaart brengen.
04:53
This is the typicaltypisch organizationorganisatie charttabel.
81
281524
2295
Hier is een typische organogram.
04:55
I'm assumingervan uitgaand manyveel of you have seengezien
a similarsoortgelijk charttabel as well,
82
283843
2794
Ik ga ervan uit dat jullie
zo'n kaart hebben gezien,
04:58
in your owneigen corporationsbedrijven, or othersanderen.
83
286661
1746
voor bedrijven en organisaties.
05:00
It's a top-downondersteboven structurestructuur
84
288431
1485
Het is een hiërarchische structuur
05:01
that normallynormaal startsstarts
with the CEOCEO at the very toptop,
85
289940
2861
met bovenaan normaliter de CEO,
05:04
and where you can drillboren down all the way
to the individualindividu workmenwerklui on the bottombodem.
86
292825
3960
die je naar beneden kan volgen,
tot op de individuele werkers.
05:09
But humansmensen sometimessoms are, well, actuallywerkelijk,
all humansmensen are uniqueuniek in theirhun owneigen way,
87
297634
4848
Maar mensen zijn soms -- eigenlijk
zijn alle mensen uniek op hun manier,
05:14
and sometimessoms you really don't playspelen well
underonder this really rigidstijve structurestructuur.
88
302506
4698
en soms kun je niet goed werken
in zo'n rigide structuur.
Ik denk dat het internet
dit denkkader aan het veranderen is.
05:20
I think the InternetInternet is really changingveranderen
this paradigmparadigma quiteheel a lot.
89
308711
3110
05:23
This is a fantasticfantastisch mapkaart
of onlineonline socialsociaal collaborationsamenwerking
90
311845
3365
Dit is een fantastische kaart
van online sociale samenwerking
05:27
betweentussen PerlPerl developersontwikkelaars.
91
315234
1629
tussen Perl-ontwikkelaars.
05:28
PerlPerl is a famousberoemd programmingprogrammering languagetaal,
92
316887
2088
Perl is een bekende programmeertaal,
05:30
and here, you can see
how differentverschillend programmersprogrammeurs
93
318999
2723
en hier zie je hoe
verschillende programmeurs
05:33
are actuallywerkelijk exchanginguitwisseling van filesbestanden,
and workingwerkend togethersamen on a givengegeven projectproject.
94
321746
3827
bestanden uitwisselen
en samenwerken in bepaalde projecten.
05:37
And here, you can noticekennisgeving that this is
a completelyhelemaal decentralizedgedecentraliseerde processwerkwijze --
95
325597
4178
Hier zie je: het is een
volledig gedecentraliseerd proces
05:41
there's no leaderleider in this organizationorganisatie,
96
329799
2156
-- er is geen leider in de organisatie,
05:43
it's a networknetwerk.
97
331979
1157
het is een netwerk.
05:46
We can alsoook see this interestinginteressant shiftverschuiving
when we look at terrorismterrorisme.
98
334337
4705
We zien deze verandering ook
in terrorisme.
Een van de uitdagingen in het begrijpen
van terrorisme is tegenwoordig
05:51
One of the mainhoofd challengesuitdagingen
of understandingbegrip terrorismterrorisme nowadaysvandaag de dag
99
339613
3104
05:54
is that we are dealingomgang with
decentralizedgedecentraliseerde, independentonafhankelijk cellscellen,
100
342741
3730
dat we te maken hebben met
gedecentraliseerde, onafhankelijke cellen,
05:58
where there's no leaderleider
leadingleidend the wholegeheel processwerkwijze.
101
346495
2822
waar er geen leiding is
over het gehele proces.
06:02
And here, you can actuallywerkelijk see
how visualizationvisualisatie is beingwezen used.
102
350518
3298
Hier zie je hoe visualisatie
wordt gebruikt.
06:05
The diagramdiagram that you see behindachter me
103
353840
1657
Dit diagram achter me
06:07
showsshows all the terroriststerroristen involvedbetrokken
in the MadridMadrid attackaanval in 2004.
104
355521
3818
laat alle terroristen zien van
de aanval in Madrid in 2004.
06:11
And what they did here is,
they actuallywerkelijk segmentedgesegmenteerd the networknetwerk
105
359942
2927
Hier hebben ze het netwerk opgedeeld
06:14
into threedrie differentverschillend yearsjaar,
106
362893
1499
in 3 verschillende jaren,
06:16
representedvertegenwoordigd by the verticalverticaal layerslagen
that you see behindachter me.
107
364416
3042
uitgebeeld door de verticale lagen
die je hier ziet.
06:19
And the blueblauw lineslijnen tiebinden togethersamen
108
367482
1969
De blauwe lijnen verbinden de mensen
06:21
the people that were presentaanwezig
in that networknetwerk yearjaar after yearjaar.
109
369475
3618
die elk jaar aanwezig waren
in het netwerk.
06:25
So even thoughhoewel there's no leaderleider perper sese,
110
373117
2028
Dus zelfs al is er geen echte leider,
06:27
these people are probablywaarschijnlijk the mostmeest
influentialinvloedrijke onesdegenen in that organizationorganisatie,
111
375169
3635
deze mensen zijn waarschijnlijk
de invloedrijkste in de organisatie.
06:30
the onesdegenen that know more about the pastverleden,
112
378828
2008
Zij weten het meest over het verleden
06:32
and the futuretoekomst plansplannen and goalsdoelen
of this particularbijzonder cellcel.
113
380860
2877
en de toekomstige doelen van deze cel.
06:37
We can alsoook see this shiftverschuiving
from treesbomen into networksnetwerken
114
385232
3006
We kunnen de verandering van
bomen naar netwerken ook zien
06:40
in the way we classifyclassificeren
and organizeorganiseren speciessoorten.
115
388262
2991
in hoe we soorten classificeren
en organiseren.
06:45
The imagebeeld on the right
is the only illustrationillustratie
116
393245
2829
Het beeld rechts is de enige illustratie
06:48
that DarwinDarwin includedingesloten
in "The OriginOorsprong of SpeciesSoorten,"
117
396098
3112
die Darwin plaatste in zijn
'De oorsprong der soorten'.
06:51
whichwelke DarwinDarwin calledriep the "TreeBoom of Life."
118
399234
2261
Darwin noemde die de 'Levensboom'.
06:54
There's actuallywerkelijk a letterbrief
from DarwinDarwin to the publisheruitgever,
119
402098
2885
Er is een brief van Darwin
aan zijn uitgever,
06:57
expandinguitbreiden on the importancebelang
of this particularbijzonder diagramdiagram.
120
405007
2656
die het belang van dit diagram uitlegde.
06:59
It was criticalkritisch for Darwin'sDarwin's
theorytheorie of evolutionevolutie.
121
407687
2642
Het was cruciaal
voor Darwin's evolutieleer.
07:03
But recentlykort geleden, scientistswetenschappers discoveredontdekt
that overlayingoverlay this treeboom of life
122
411408
3567
De laatste tijd ontdekken wetenschappers
dat bovenop deze levensboom
07:06
is a densedicht networknetwerk of bacteriabacterie,
123
414999
2435
een netwerk van bacteriën ligt,
07:09
and these bacteriabacterie
are actuallywerkelijk tyingkoppelverkoop togethersamen
124
417458
2161
en deze bacteriën voegen soorten samen
07:11
speciessoorten that were completelyhelemaal
separatedgescheiden before,
125
419643
2172
die eerder volledig apart waren,
07:13
to what scientistswetenschappers are now callingroeping
not the treeboom of life,
126
421839
3080
in wat wetenschappers niet
een 'levensboom' noemen
07:16
but the webweb of life, the networknetwerk of life.
127
424943
2856
maar het 'levensweb',
het netwerk van het leven.
07:21
And finallyTenslotte, we can really
see this shiftverschuiving, again,
128
429489
2514
En als laatste kunnen we
deze verandering weer zien
07:24
when we look at ecosystemsecosystemen
around our planetplaneet.
129
432027
2424
in de ecosystemen op onze planeet.
07:27
No more do we have these simplifiedvereenvoudigd
predator-versus-preyPredator-versus-prooi diagramsdiagrammen
130
435599
3166
We hebben niet meer het simpele
roofdier-prooi-diagram
07:30
we have all learnedgeleerd at schoolschool-.
131
438789
1447
dat we leerden op school.
07:33
This is a much more accurateaccuraat
depictionvoorstelling of an ecosystemecosysteem.
132
441201
2989
Dit is een meer accurate
weergave van een ecosysteem.
07:36
This is a diagramdiagram createdaangemaakt
by ProfessorProfessor DavidDavid LavigneLavigne,
133
444214
2904
Dit diagram is gemaakt door
professor David Lavigne.
Het brengt bijna 100 soorten in kaart
die met de kabeljauw in contact staan
07:39
mappingin kaart brengen closedichtbij to 100 speciessoorten
that interactop elkaar inwerken with the codfishkabeljauw
134
447142
3500
07:42
off the coastkust of NewfoundlandNewfoundland in CanadaCanada.
135
450666
2951
voor de kust van Newfoundland in Canada.
07:46
And I think here, we can really understandbegrijpen
the intricateingewikkelde and interdependentonderling afhankelijke naturenatuur
136
454244
3937
Ik denk dat we hierdoor kunnen begrijpen
hoe ingewikkeld en samenhangend
07:50
of mostmeest ecosystemsecosystemen
that aboundin overvloed on our planetplaneet.
137
458205
2523
de meeste ecosystemen
op onze planeet zijn.
07:54
But even thoughhoewel recentrecent,
this metaphormetafoor of the networknetwerk,
138
462442
3644
Maar hoe recent deze metafoor
van het netwerk ook is,
07:58
is really alreadynu al adoptingaanneming
variousdivers shapesvormen and formsvormen,
139
466110
3103
hij is al verschillende vormen
aan het aannemen,
08:01
and it's almostbijna becomingworden
a growinggroeiend visualzichtbaar taxonomytaxonomie.
140
469237
2463
als een groeiende visuele taxonomie.
08:03
It's almostbijna becomingworden
the syntaxsyntaxis of a newnieuwe languagetaal.
141
471724
2647
Het wordt bijna de syntax
van een nieuwe taal.
08:06
And this is one aspectaspect
that trulywerkelijk fascinatesfascineert me.
142
474395
2633
En dit is een aspect dat me fascineert.
Dit zijn 15 verschillende onderverdelingen
08:09
And these are actuallywerkelijk
15 differentverschillend typologiestypologieën
143
477678
2533
08:12
I've been collectingverzamelen over time,
144
480235
2135
die ik in de loop der tijden verzamelde.
08:14
and it really showsshows the immenseonmetelijk
visualzichtbaar diversityverscheidenheid of this newnieuwe metaphormetafoor.
145
482394
4022
Het toont de immense visuele
diversiteit van deze nieuwe metafoor.
08:19
And here is an examplevoorbeeld.
146
487001
1222
Dit is voorbeeld.
08:20
On the very toptop bandband,
you have radialRadiaal convergenceconvergentie,
147
488818
3933
Helemaal bovenaan,
zie je 'radiale convergentie',
08:24
a visualizationvisualisatie modelmodel- that has becomeworden
really popularpopulair over the last fivevijf yearsjaar.
148
492775
3939
een visualisatiemodel dat
populair is geworden in de laatste 5 jaar.
08:29
At the toptop left, the very first projectproject
is a genegen networknetwerk,
149
497198
4354
Het allereerste project, linksboven,
is een genen-netwerk,
08:33
followedgevolgd by a networknetwerk
of IPIP addressesadressen -- machinesmachines, serversservers --
150
501576
4009
gevolgd door een netwerk van IP-adressen
-- machines, servers --
08:37
followedgevolgd by a networknetwerk of FacebookFacebook friendsvrienden.
151
505609
2972
gevolgd door een netwerk van
Facebook-vrienden.
08:41
You probablywaarschijnlijk couldn'tkon het niet find
more disparateongelijksoortig topicstopics,
152
509240
2508
Het zijn de meest
uiteenlopende onderwerpen,
08:43
yetnog they are usinggebruik makend van the samedezelfde metaphormetafoor,
the samedezelfde visualzichtbaar modelmodel-,
153
511772
3794
en toch gebruiken ze dezelfde metafoor,
hetzelfde visuele model
08:47
to mapkaart the never-endingnooit eindigende complexitiescomplexiteiten
of its owneigen subjectonderwerpen.
154
515590
3606
om de nooit eindigende complexiteit
van hun eigen onderwerp te tonen.
Hier zijn meer voorbeelden
van mijn verzameling,
08:52
And here are a fewweinig more examplesvoorbeelden
of the manyveel I've been collectingverzamelen,
155
520545
3124
08:55
of this growinggroeiend visualzichtbaar
taxonomytaxonomie of networksnetwerken.
156
523693
2738
van deze groeiende visuele
taxonomie van netwerken.
09:00
But networksnetwerken are not just
a scientificwetenschappelijk metaphormetafoor.
157
528248
2865
Maar netwerken zijn meer dan
een wetenschappelijke metafoor.
09:04
As designersontwerpers, researchersonderzoekers, and scientistswetenschappers
try to mapkaart a varietyverscheidenheid of complexcomplex systemssystemen,
158
532192
5541
Ontwerpers, onderzoekers, wetenschappers,
brengen complexe systemen in kaart.
09:09
they are in manyveel waysmanieren influencingbeïnvloeden
traditionaltraditioneel artkunst fieldsvelden,
159
537757
2813
Hierdoor beïnvloeden ze
traditionele kunstvormen
als schilderen en beeldhouwen
09:12
like paintingschilderij and sculpturebeeldhouwwerk,
160
540594
1402
09:14
and influencingbeïnvloeden manyveel differentverschillend artistskunstenaars.
161
542020
1993
en beïnvloeden
veel verschillende kunstenaars.
09:16
And perhapsmisschien because networksnetwerken have
this hugereusachtig aestheticalesthetische forcedwingen to them --
162
544718
4042
En misschien omdat netwerken grote
esthetische kracht op hen uitoefenen
09:20
they're immenselyonmetelijk gorgeousprachtig --
163
548784
1958
--ze zijn tenslotte schitterend--
09:22
they are really becomingworden a culturalcultureel memememe,
164
550766
2056
worden ze een culturele 'meme',
09:24
and drivinghet rijden a newnieuwe artkunst movementbeweging,
whichwelke I've calledriep "networkismnetworkism."
165
552846
4325
en voeden een nieuwe kunststroming
die ik 'netwerkisme' noem.
We zien deze invloed op
deze beweging op verschillende manieren,
09:30
And we can see this influenceinvloed
in this movementbeweging in a varietyverscheidenheid of waysmanieren.
166
558544
3208
09:33
This is just one of manyveel examplesvoorbeelden,
167
561776
1793
Dit is maar een van vele voorbeelden,
09:35
where you can see this influenceinvloed
from sciencewetenschap into artkunst.
168
563593
2725
waar je deze invloed van wetenschap
op kunst kan zien.
09:38
The examplevoorbeeld on your left sidekant
is IP-mappingIP-adrestoewijzing toe,
169
566342
2871
Het voorbeeld links is een IP-kaart,
een computergegenereerde kaart
van IP-adressen: servers, machines.
09:41
a computer-generatedcomputer gegenereerde mapkaart of IPIP addressesadressen;
again -- serversservers, machinesmachines.
170
569237
3659
09:45
And on your right sidekant,
171
573253
1205
En rechts zie je
09:46
you have "TransientVoorbijgaande aard StructuresStructuren
and UnstableUnstable NetworksNetwerken" by SharonSharon MolloyMolloy,
172
574482
4618
'Vergankelijke structuren en
instabiele netwerken' van Sharon Molloy,
09:51
usinggebruik makend van oilolie- and enamelglazuur on canvascanvas.
173
579124
2094
olieverf en emaille op canvas.
09:53
And here are a fewweinig more
paintingsschilderijen by SharonSharon MolloyMolloy,
174
581870
3105
Hier zijn nog wat schilderijen
van Sharon Molloy.
09:56
some gorgeousprachtig, intricateingewikkelde paintingsschilderijen.
175
584999
1932
schitterende, ingewikkelde schilderijen.
10:00
And here'shier is anothereen ander examplevoorbeeld
of that interestinginteressant cross-pollinationkruisbestuiving
176
588375
3306
Het is nog een voorbeeld
van zo'n interessante kruisbestuiving
10:03
betweentussen sciencewetenschap and artkunst.
177
591705
1404
tussen wetenschap en kunst.
10:05
On your left sidekant,
you have "OperationOperatie SmileGlimlach."
178
593475
2665
Links zie je 'Operatie glimlach'.
10:08
It is a computer-generatedcomputer gegenereerde mapkaart
of a socialsociaal networknetwerk.
179
596164
2889
Een computergegenereerde kaart
van een social netwerk.
10:11
And on your right sidekant,
you have "FieldVeld 4," by EmmaEmma McNallyMcNally,
180
599077
3726
Rechts zie je 'Veld 4' van Emma McNally,
10:14
usinggebruik makend van only graphitegrafiet on paperpapier.
181
602827
2086
gemaakt met enkel grafiet op papier.
10:17
EmmaEmma McNallyMcNally is one of the mainhoofd
leadersleiders of this movementbeweging,
182
605374
3517
Emma McNally is een van de leiders
van deze beweging.
10:20
and she createscreëert these strikingopvallend,
imaginaryimaginaire landscapeslandschappen,
183
608915
2569
Ze maakte schitterende
denkbeeldige landschappen,
10:23
where you can really noticekennisgeving the influenceinvloed
from traditionaltraditioneel networknetwerk visualizationvisualisatie.
184
611508
4665
waar je de invloed van traditionele
netwerk-visualisaties kan zien.
10:30
But networkismnetworkism doesn't happengebeuren
only in two dimensionsdimensies.
185
618324
3007
Maar netwerkisme heeft
meer dan 2 dimensies.
10:33
This is perhapsmisschien
one of my favoritefavoriete projectsprojecten
186
621355
2278
Dit is een van mijn favoriete projecten
10:35
of this newnieuwe movementbeweging.
187
623657
1405
van deze nieuwe beweging.
10:37
And I think the titletitel really
sayszegt it all -- it's calledriep:
188
625086
2634
Ik denk dat de titel alles zegt
-- het heet:
10:39
"GalaxiesMelkwegstelsels FormingVorming AlongLangs FilamentsDoor samensmelting van filamenten,
189
627744
2167
'Zonnestelsels vormen zich rond vezels,
10:41
Like DropletsDruppels AlongLangs the StrandsStrengen
of a Spider'sSpider's WebWeb."
190
629935
3332
zoals druppels rond de draden van
een spinnenweb.'
10:46
And I just find this particularbijzonder projectproject
to be immenselyonmetelijk powerfulkrachtig.
191
634616
3080
Ik vond juist dit project
ontzettend krachtig.
10:49
It was createdaangemaakt by TomTomás SaracenoSaraceno,
192
637720
1960
Het was gemaakt door Tomás Saraceno.
10:51
and he occupiesinneemt these largegroot spacesruimten,
193
639704
2698
Deze neemt grote ruimtes in beslag
met immense installaties
10:54
createscreëert these massivemassief installationsinstallaties
usinggebruik makend van only elasticelastische ropestouwen.
194
642426
3342
gemaakt van enkel elastische kabels.
10:57
As you actuallywerkelijk navigatenavigeren that spaceruimte
and bounceBounce alonglangs those elasticelastische ropestouwen,
195
645792
3817
Terwijl je deze ruimte doorkruist
en die elastieken aanraakt,
11:01
the entiregeheel networknetwerk kindsoort of shiftsverschuivingen,
almostbijna like a realecht organicbiologisch networknetwerk would.
196
649633
4575
beweegt het hele netwerk, bijna zoals
een echt organisch netwerk zou doen.
11:07
And here'shier is yetnog anothereen ander examplevoorbeeld
197
655414
2032
En hier is nog een voorbeeld
dat netwerkisme naar
een heel ander niveau tilt.
11:09
of networkismnetworkism takeningenomen
to a wholegeheel differentverschillend levelniveau.
198
657470
2389
11:12
This was createdaangemaakt
by JapaneseJapans artistartiest ChiharuChiharu ShiotaShiota
199
660303
3213
Dit is gemaakt door de
Japanse kunstenaar Chiharu Shiota.
11:15
in a piecestuk calledriep "In SilenceStilte."
200
663540
1755
Het stuk heet 'In stilte'.
11:17
And ChiharuChiharu, like TomTomás SaracenoSaraceno,
fillsfills these roomskamers with this densedicht networknetwerk,
201
665834
5355
Chiharu, net als Tomás Saraceno,
vult kamers met een dicht netwerk,
11:23
this densedicht webweb of elasticelastische ropestouwen
and blackzwart woolwol and threaddraad,
202
671213
3762
een dicht web van elastische kabels,
zwarte wol en draad,
11:26
sometimessoms includinginclusief objectsvoorwerpen,
as you can see here,
203
674999
2759
soms met objecten zoals hier,
11:29
sometimessoms even includinginclusief people,
in manyveel of her installationsinstallaties.
204
677782
3022
soms zelfs met mensen,
in veel van haar installaties.
11:35
But networksnetwerken are alsoook
not just a newnieuwe trendneiging,
205
683374
2691
Maar netwerken zijn
niet slechts een nieuwe trend,
11:38
and it's too easygemakkelijk for us
to dismissontslaan it as suchzodanig.
206
686089
2364
en het is te makkelijk
om ze zo weg te zetten.
11:41
NetworksNetwerken really embodybelichamen
notionsnoties of decentralizationdecentralisatie,
207
689029
3607
Netwerken belichamen decentralisatie,
11:44
of interconnectednessonderlinge verbondenheid, of interdependenceinterdependentie.
208
692660
3134
interconnectiviteit en
onderlinge afhankelijkheid.
11:48
And this newnieuwe way of thinkinghet denken is criticalkritisch
209
696303
2476
En deze nieuwe manier van denken
is heel belangrijk
11:50
for us to solveoplossen manyveel of the complexcomplex
problemsproblemen we are facinggeconfronteerd nowadaysvandaag de dag,
210
698803
3730
bij het oplossen van veel complexe
problemen die we tegenwoordig zien,
van het ontcijferen
van het menselijk brein,
11:54
from decodingdecoderen the humanmenselijk brainhersenen,
211
702557
1841
11:56
to understandingbegrip
the vastgroot universeuniversum out there.
212
704422
2403
tot het begrijpen van het immense heelal.
11:59
On your left sidekant, you have a snapshotmomentopname
of a neuralneurale networknetwerk of a mousemuis --
213
707746
4489
Links zie je een foto van
een neuraal netwerk van een muis
12:04
very similarsoortgelijk to our owneigen
at this particularbijzonder scaleschaal.
214
712259
2420
-- vergelijkbaar met dat
van ons op dit niveau.
12:07
And on your right sidekant, you have
the MillenniumMillennium SimulationSimulatie.
215
715500
2966
En rechts zie je de Millennium-simulatie.
12:10
It was the largestDe grootste
and mostmeest realisticrealistische simulationsimulatie
216
718490
2748
Het was de grootste en
meest realistische simulatie
12:13
of the growthgroei of cosmickosmisch structurestructuur.
217
721262
1790
van de groei van de kosmos.
12:15
It was ablein staat to recreaterecreëren the historygeschiedenis
of 20 millionmiljoen galaxiessterrenstelsels
218
723490
4516
Het kon de geschiedenis van
20 miljoen sterrenstelsels nabootsen
12:20
in approximatelyongeveer 25 terabytesterabyte of outputuitgang.
219
728030
3090
in ongeveer 25 terabyte uitvoer.
12:24
And coincidentallytoevallig or not,
220
732081
1413
Toevallig of niet,
12:25
I just find this particularbijzonder comparisonvergelijking
221
733518
1873
ik vind deze specifieke vergelijking
12:27
betweentussen the smallestkleinste scaleschaal
of knowledgekennis -- the brainhersenen --
222
735415
2703
tussen de kleinste schaal
van kennis -- het brein --
12:30
and the largestDe grootste scaleschaal of knowledgekennis --
the universeuniversum itselfzelf --
223
738142
2829
en de grootste -- het heelal zelf --
12:32
to be really quiteheel strikingopvallend
and fascinatingfascinerend.
224
740995
2277
uiterst opvallend en fascinerend.
12:35
Because as BruceBruce MauMau onceeen keer said,
225
743807
2634
Want zoals Bruce Mau ooit zei:
"Wanneer alles is verbonden
met al het andere,
12:38
"When everything is connectedaangesloten
to everything elseanders,
226
746465
2412
dan is, ten goede of ten kwade,
alles belangrijk".
12:40
for better or for worseerger,
everything mattersaangelegenheden."
227
748901
2397
12:43
Thank you so much.
228
751322
1151
Hartelijk bedankt.
12:44
(ApplauseApplaus)
229
752497
3802
(Applaus)
Translated by Karin Vermooten
Reviewed by Axel Saffran

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Manuel Lima - Data visualization researcher
Manuel Lima studies how information can be organized -- into elegant and beautiful diagrams that illustrate the many unexpected twists of big data.

Why you should listen
Data expert Manuel Lima approaches intimidatingly dry stacks of bits with the eye of a designer. His website, VisualComplexity, is an encyclopedic and visually stunning catalog of the myriad paths artists take to illuminate the shadowy corners of stockpiled information, whether it’s a taxonomy of rap names or tracking oil money.

Lima’s passion for data has also driven him to become a historian. In The Book of Trees, he digs to the 12th-century roots of the tree diagram, one of humanity’s most powerful and ancient tools for visually representing knowledge.
More profile about the speaker
Manuel Lima | Speaker | TED.com