ABOUT THE SPEAKER
Andrés Ruzo - Geoscientist
Andrés Ruzo investigates the Earth's heat and the mystery of a boiling river in the Peruvian rainforest.

Why you should listen

Andrés Ruzo is a tri-citizen who grew up among Nicaragua, Peru and Texas -- which helped him see that most of the world's problems are not confined by geographic or cultural borders. While trying to imagine solutions, he realized the way we produce and use energy lies at the root of many of our biggest issues. Combined with his memories of summers on his family's farm on Nicaragua's Casita volcano, playing in the fumarole fields, this prompted him to pursue a PhD in geophysics at SMU, focusing on geothermal studies. He is also a National Geographic Young Explorer.

Investigating a childhood legend led him to the Shanay-timpishka, the "Boiling River" of the Amazon, and a sacred site to the indigenous tribes, where the water can reach over 95 °C (203 °F). The greatest mystery of this place: How can a "boiling river" exist 700 km (435 miles) from the nearest volcanic center?

Ruzo is the author of the TED Book, The Boiling River: Adventure and Discovery in the Amazon.

More profile about the speaker
Andrés Ruzo | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Andrés Ruzo: The boiling river of the Amazon

Andrés Ruzo: De kokende rivier in de Amazone

Filmed:
2,147,830 views

Toen Andrés Ruzo een klein jongetje was in Peru, vertelde zijn opa hem een verhaal met een vreemd detail: een rivier, diep in de Amazone, die kookt alsof er een vuur onder brandt. Twaalf jaar later, inmiddels geowetenschapper, trok Ruzo diep de jungle van Zuid-Amerika in, om deze kokende rivier te zoeken. Reis mee met Ruzo in een tijdperk waarin alles lijkt te zijn in kaart gebracht, gemeten en begrepen, en ontdek samen met hem een rivier die ons de grens tussen het bekende en het onbekende in twijfel laat trekken... en ons eraan herinnert dat er grote wonderen zijn die nog ontdekt moeten worden.
- Geoscientist
Andrés Ruzo investigates the Earth's heat and the mystery of a boiling river in the Peruvian rainforest. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
As a boyjongen in LimaLima,
0
1023
1643
Toen ik een jongetje was in Lima,
00:14
my grandfathergrootvader told me a legendlegende
1
2690
2111
vertelde mijn opa me een legende
00:16
of the SpanishSpaans conquestverovering of PeruPeru.
2
4825
2254
over de Spaanse verovering van Peru.
00:20
AtahualpaAtahualpa, emperorkeizer of the IncaInca,
had been capturedgevangen genomen and killedgedood.
3
8007
3539
Atahualpa, de keizer van de Inca's,
was gevangen genomen en vermoord.
00:23
PizarroPizarro and his conquistadorsveroveraars
had growngegroeid richrijk,
4
11570
2983
Pizarro en zijn conquistadores
waren rijk geworden
00:26
and talesverhalen of theirhun conquestverovering
and gloryheerlijkheid had reachedbereikte SpainSpanje
5
14577
3186
en verhalen over hun veroveringen
en glorie hadden Spanje bereikt
00:29
and was bringingbrengen newnieuwe wavesgolven of SpaniardsSpanjaarden,
hungryhongerig for goldgoud and gloryheerlijkheid.
6
17787
5375
en zorgden voor een nieuwe instroom van
Spanjaarden smachtend naar goud en glorie.
00:36
They would go into townssteden and askvragen the IncaInca,
7
24055
2898
Zij gingen naar de steden
en vroegen de Inca's:
00:38
"Where'sWaar is anothereen ander civilizationbeschaving
we can conquerveroveren? Where'sWaar is more goldgoud?"
8
26977
3775
"Waar is nog een beschaving
om te veroveren? Waar is meer goud?"
00:42
And the IncaInca, out of vengeancewraak, told them,
9
30776
3379
En de Inca's, uit wraak, zeiden:
00:46
"Go to the AmazonAmazon.
10
34648
1609
"Ga naar de Amazone.
00:48
You'llU zult find all the goldgoud you want there.
11
36767
2646
Daar vind je al het goud
dat je je kunt wensen."
00:51
In factfeit, there is a citystad calledriep PaititiPaititi --
ElEl DoradoDorado in SpanishSpaans --
12
39437
4714
Er is zelfs een stad genaamd Paititi
-- El Dorado in het Spaans --
00:56
madegemaakt entirelygeheel of goldgoud."
13
44175
2627
die helemaal van goud is."
00:59
The SpanishSpaans setreeks off into the jungleoerwoud,
14
47303
1896
De Spanjaarden trokken de jungle in.
01:01
but the fewweinig that returnterugkeer
come back with storiesverhalen,
15
49223
3562
De weinigen die terugkwamen
vertelden verhalen.
01:05
storiesverhalen of powerfulkrachtig shamanssjamanen,
16
53904
3807
Verhalen over machtige sjamanen,
01:09
of warriorskrijgers with poisonedvergiftigd arrowspijlen,
17
57735
2904
over krijgers met giftige pijlen,
01:12
of treesbomen so talllang they blottedwiste out the sunzon,
18
60663
3778
over bomen zo hoog
dat ze de zon blokkeerden,
01:16
spidersspinnen that ateaten birdsvogelstand,
snakesslangen that swallowedslikte menmannen wholegeheel
19
64465
4752
vogel-etende spinnen, slangen
die een mens in zijn geheel verzwolgen,
01:21
and a riverrivier- that boiledgekookt.
20
69241
2284
en een rivier die kookte.
Dit werd een herinnering
uit mijn kindertijd.
01:25
All this becamewerd a childhoodkinderjaren memorygeheugen.
21
73795
1984
01:27
And yearsjaar passedgeslaagd.
22
75803
1159
En jaren gingen voorbij.
01:28
I'm workingwerkend on my PhDPhD at SMUSMU,
23
76986
2475
Ik werk aan mijn PhD aan de SMU
01:31
tryingproberen to understandbegrijpen
Peru'sPeru's geothermalgeothermische energyenergie potentialpotentieel,
24
79485
3904
en ik probeer Peru's geothermische
energiepotentiaal te begrijpen,
01:35
when I rememberonthouden this legendlegende,
25
83413
2046
als ik me opeens deze legende herinner
01:37
and I beganbegon askingvragen that questionvraag.
26
85483
1849
en ik begon me af te vragen:
01:40
Could the boilingkookpunt riverrivier- existbestaan?
27
88316
2547
"Kan de kokende rivier bestaan?"
01:44
I askedgevraagd colleaguescollega's from universitiesuniversiteiten,
28
92140
2199
Ik vroeg het collega's aan universiteiten,
01:46
the governmentregering,
29
94363
1157
de overheid,
01:47
oilolie-, gasgas- and miningmijnbouw companiesbedrijven,
30
95544
1493
olie-, gas- en mijnbedrijven
01:49
and the answerantwoord was a unanimouseenparigheid van stemmen no.
31
97061
2906
en het antwoord was een unaniem 'nee'.
01:52
And this makesmerken sensezin.
32
100459
2000
En dat is logisch.
01:55
You see, boilingkookpunt riversrivieren
do existbestaan in the worldwereld-,
33
103070
2628
Kokende rivieren bestaan op aarde,
01:57
but they're generallyalgemeen
associatedgeassocieerd with volcanoesvulkanen.
34
105722
2459
maar ze worden meestal
geassocieerd met vulkanen.
02:00
You need a powerfulkrachtig heatwarmte sourcebron
35
108649
2147
Je hebt een krachtige hittebron nodig
02:02
to produceproduceren suchzodanig a largegroot
geothermalgeothermische manifestationmanifestatie.
36
110820
3366
om zo'n enorme geothermische
manifestatie te produceren.
02:06
And as you can see from the redrood dotsstippen
here, whichwelke are volcanoesvulkanen,
37
114210
5204
En zoals je aan de rode punten,
die vulkanen voorstellen, kunt zien,
02:11
we don't have volcanoesvulkanen in the AmazonAmazon,
38
119438
2818
hebben we geen vulkanen in de Amazone,
02:14
nornoch in mostmeest of PeruPeru.
39
122280
1818
noch in het grootste deel van Peru.
02:16
So it followsvolgt: We should not expectverwachten
to see a boilingkookpunt riverrivier-.
40
124122
4268
Conclusie: we kunnen niet verwachten
een kokende rivier te zien.
02:21
TellingVertellen this samedezelfde storyverhaal
at a familyfamilie dinneravondeten,
41
129660
4088
Ik vertelde dit verhaal
tijdens een familie-etentje
02:25
my aunttante tellsvertelt me,
42
133772
2470
en mijn tante zei:
02:28
"But no, AndrAndrés, I've been there.
I've swumgezwommen in that riverrivier-."
43
136266
3982
"Maar, Andrés, ik ben daar geweest.
Ik heb in die rivier gezwommen."
02:32
(LaughterGelach)
44
140898
3637
(Gelach)
02:36
Then my uncleoom jumpssprongen in.
45
144559
1747
En mijn oom voegt toe:
02:38
"No, AndrAndrés, she's not kiddingkidding.
46
146330
2730
"Nee, ze houdt je niet voor de gek.
02:41
You see, you can only swimzwemmen in it
after a very heavyzwaar rainregen,
47
149084
3983
Je kunt er alleen in zwemmen
na een zware regenval
02:45
and it's protectedbeschermd by a powerfulkrachtig shamansjaman.
48
153091
3246
en hij wordt beschermd
door een machtige sjamaan.
02:48
Your aunttante, she's friendsvrienden with his wifevrouw."
49
156361
2317
Je tante is bevriend met zijn vrouw."
02:51
(LaughterGelach)
50
159257
1805
(Gelach)
02:53
"¿Cómoma?" ["Huh?"]
51
161086
1151
"¿Cómo?" [Wat?]
02:54
You know, despiteondanks all
my scientificwetenschappelijk skepticismscepticisme,
52
162261
2214
Ondanks al mijn wetenschappelijke skepsis
02:56
I foundgevonden myselfmezelf hikingwandelen into the jungleoerwoud,
guidedbegeleide by my aunttante,
53
164499
4432
trok ik toch die jungle in,
op aanwijzing van mijn tante,
03:00
over 700 kilometerskilometer away
from the nearestdichtstbijzijnde volcanicvulkanisch centercentrum,
54
168955
3897
meer dan 700 kilometer
van de dichtstbijzijnde vulkaan.
03:04
and well, honestlyeerlijk,
mentallymentaal preparingvoorbereidingen treffen myselfmezelf
55
172876
3618
Eerlijk gezegd bereidde ik mezelf
er mentaal op voor
03:08
to beholdaanschouwen the legendarylegendarisch
"warmwarm streamstroom of the AmazonAmazon."
56
176518
4376
om het legendarische 'lauwe stroompje
van de Amazone' te aanschouwen.
03:14
But then ...
57
182671
1621
Maar toen...
03:16
I heardgehoord something,
58
184316
1322
hoorde ik iets.
03:19
a lowlaag surgeschommeling
59
187255
1449
Een diepe stroming..
03:22
that got louderluider and louderluider
60
190347
2695
die luider en luider werd
03:25
as we camekwam closerdichterbij.
61
193792
1468
naarmate we dichterbij kwamen.
03:28
It soundedklonk like oceanoceaan wavesgolven
constantlyvoortdurend crashingcrashen,
62
196300
3928
Het klonk als een constant
breken van golven in de branding.
03:32
and as we got closerdichterbij, I saw smokerook, vapordamp,
comingkomt eraan up throughdoor the treesbomen.
63
200252
4685
En toen we dichterbij kwamen zag ik
rook, damp door de bomen.
03:36
And then, I saw this.
64
204961
3299
En toen zag ik dit.
03:41
I immediatelyper direct grabbedgreep for my thermometerthermometer,
65
209791
2469
Ik greep meteen mijn thermometer
03:44
and the averagegemiddelde temperaturestemperaturen in the riverrivier-
66
212284
3277
en de gemiddelde temperatuur van de rivier
03:47
were 86 degreesgraden C.
67
215585
1987
was 86 graden Celsius.
03:51
This is not quiteheel
the 100-degree-graad C boilingkookpunt
68
219540
3267
Dat is niet helemaal 100 graden C kokend,
03:54
but definitelydefinitief closedichtbij enoughgenoeg.
69
222831
2877
maar zeker niet ver daarvan.
03:58
The riverrivier- flowedstroomde hotwarm and fastsnel.
70
226296
3092
De rivier stroomde heet en snel.
04:02
I followedgevolgd it upriverstroomopwaarts and was led by,
actuallywerkelijk, the shaman'ssjamaan apprenticeleerling
71
230181
3648
Ik volgde hem stroomopwaarts
en de leerling van de sjamaan leidde me
naar de heiligste plek aan de rivier.
04:05
to the mostmeest sacredheilig siteplaats on the riverrivier-.
72
233853
1784
04:07
And this is what's bizarreBizarre --
73
235661
1406
En dit is zo bizar:
04:09
It startsstarts off as a coldkoude streamstroom.
74
237091
1982
hij begint als een koude stroom.
04:11
And here, at this siteplaats,
75
239502
2237
Hier, op deze plek,
04:13
is the home of the YacumamaYacumama,
76
241763
2167
is het thuis van de Yacumama,
04:15
mothermoeder of the waterswateren,
a giantreusachtig serpentslang spiritgeest
77
243954
3343
Moeder van het Water,
een enorme slangengeest
die heet en koud water baart.
04:19
who birthsgeboorten hotwarm and coldkoude waterwater.
78
247321
2073
04:22
And here we find a hotwarm springde lente,
79
250015
4412
Hier vonden we een warmwaterbron,
04:26
mixingmenging with coldkoude streamstroom waterwater
underneathonder her protectivebeschermend motherlymoederlijke jawsbek
80
254451
5358
waarin koud water wordt gemengd
onder haar beschermende moederlijke kaken
04:31
and thusdus bringingbrengen theirhun legendslegends to life.
81
259833
3245
en waar legenden tot leven komen.
04:36
The nextvolgende morningochtend-, I wokewakker up and --
82
264283
1978
De volgende ochtend werd ik wakker en..
04:38
(LaughterGelach)
83
266285
2219
(Gelach)
04:40
I askedgevraagd for teathee.
84
268528
2031
vroeg ik om thee.
04:42
I was handedhanded a mugMok, a teathee bagzak
85
270583
2240
Ik kreeg een mok, een theebuiltje
04:44
and, well, pointedpuntig towardsnaar the riverrivier-.
86
272847
2328
en werd naar de rivier gestuurd.
04:48
To my surpriseverrassing, the waterwater was cleanschoon
and had a pleasantaangenaam tastesmaak,
87
276075
4509
Tot mijn verrassing was het water
schoon en smaakte lekker,
04:52
whichwelke is a little weirdvreemd
for geothermalgeothermische systemssystemen.
88
280608
2994
wat best gek is
voor geothermische systemen.
04:56
What was amazingverbazingwekkend
89
284441
1548
Wat zo geweldig is,
04:58
is that the localslokale bevolking had always
knownbekend about this placeplaats,
90
286013
2984
is dat de lokale bevolking
altijd heeft geweten over deze plek
05:01
and that I was by no meansmiddelen
the first outsiderbuitenstaander to see it.
91
289021
3704
en dat ik zeker niet
de eerste buitenstaander was die hem zag.
05:05
It was just partdeel of theirhun everydayelke dag life.
92
293701
2937
Het was gewoon onderdeel
van hun dagelijks leven.
05:09
They drinkdrinken its waterwater.
93
297115
2694
Ze drinken het water.
05:11
They take in its vapordamp.
94
299833
2555
Ze ademen de damp in.
05:14
They cookkoken with it,
95
302412
1691
Ze koken erop,
05:16
cleanschoon with it,
96
304127
1510
maken ermee schoon,
05:17
even make theirhun medicinesgeneesmiddelen with it.
97
305661
1798
maken er zelfs hun medicijnen mee.
05:21
I metleerde kennen the shamansjaman,
98
309094
1746
Ik ontmoette de sjamaan
05:22
and he seemedscheen like an extensionuitbreiding
of the riverrivier- and his jungleoerwoud.
99
310864
4189
en hij leek een verlengstuk
van de rivier en zijn jungle.
05:27
He askedgevraagd for my intentionsbedoelingen
100
315848
1824
Hij vroeg me naar mijn bedoelingen
05:30
and listenedluisterde carefullyvoorzichtig.
101
318609
1579
en luisterde aandachtig.
05:33
Then, to my tremendousenorme reliefreliëf --
102
321262
3111
Toen, tot mijn ongelofelijke opluchting --
05:36
I was freakingverdomde out,
to be honesteerlijk with you --
103
324397
3547
ik zweette peentjes, om eerlijk te zijn --
05:39
a smileglimlach beganbegon to snakeslang acrossaan de overkant his facegezicht,
and he just laughedlachte.
104
327968
4279
kwam er een glimlach op zijn gezicht
en begon hij te lachen.
05:44
(LaughterGelach)
105
332271
2297
(Gelach)
05:47
I had receivedontvangen the shaman'ssjamaan blessingzegen
to studystudie the riverrivier-,
106
335796
4595
Ik kreeg de zegen van de sjamaan
om de rivier te bestuderen,
05:52
on the conditionstaat that after I take
the waterwater samplessamples
107
340415
3404
mits ik de waterstalen die ik nam
05:55
and analyzeanalyseren them in my lablaboratorium,
108
343843
1516
en analyseerde in mijn lab --
05:57
whereverwaar dan ook I was in the worldwereld-,
109
345383
1810
waar ook ter wereld --
06:00
that I pourgieten the waterswateren
back into the groundgrond
110
348265
3766
naderhand weer op de grond zou gieten.
06:04
so that, as the shamansjaman said,
111
352055
2047
Zo, zei de sjamaan,
06:06
the waterswateren could find theirhun way back home.
112
354126
2745
vindt het water zijn weg
weer terug naar huis.
06:11
I've been back everyelk yearjaar
sincesinds that first visitbezoek in 2011,
113
359272
3587
Sinds dat eerste bezoek in 2011
ben ik ieder jaar teruggeweest
06:14
and the fieldworkveldwerk has been exhilaratingspannende,
114
362883
3425
en het veldwerk is opwindend,
06:18
demandingveeleisende and at timestijden dangerousgevaarlijk.
115
366332
3797
veeleisend en soms gevaarlijk.
06:22
One storyverhaal was even featuredFeatured
in NationalNationale GeographicGeografische MagazineMagazine.
116
370913
3215
Eén verhaal is zelfs gepubliceerd
in National Geographic Magazine.
06:26
I was trappedgevangen on a smallklein rockrots
about the sizegrootte of a sheetvel of paperpapier
117
374152
4087
Ik zat vast op een kleine rots,
ongeveer zo groot als een vel papier,
06:30
in sandalssandalen and boardboord shortskorte broek,
118
378263
2040
met sandalen en surfshorts aan,
06:32
in betweentussen an 80 degreemate C riverrivier-
119
380327
2406
tussen een rivier van 80 graden
06:34
and a hotwarm springde lente that, well,
lookedkeek like this, closedichtbij to boilingkookpunt.
120
382757
3729
en een heetwaterbron die bijna kookte.
06:39
And on toptop of that,
it was AmazonAmazon rainregen forestBos.
121
387070
3538
Daar kwam nog bij:
dit was het Amazone-regenwoud.
06:43
PshhPshh, pouringgieten rainregen, couldn'tkon het niet see a thing.
122
391206
2506
Het goot regen,
ik zag geen hand voor ogen.
06:45
The temperaturetemperatuur- differentialdifferentiaal
madegemaakt it all whitewit. It was a whiteoutWhiteout.
123
393736
3562
Door het temperatuurverschil
was alles helemaal wit.
06:50
IntenseIntens.
124
398956
1405
Intens.
06:54
Now, after yearsjaar of work,
125
402158
2438
Nu, na jaren werk,
06:56
I'll soonspoedig be submittingindienen my geophysicalgeofysische
and geochemicalgeochemische studiesstudies for publicationpublicatie.
126
404620
5642
dien ik binnenkort mijn geofysische en
geochemische studies in voor publicatie.
07:03
And I'd like to sharedelen, todayvandaag,
with all of you here, on the TEDTED stagestadium,
127
411047
3975
En ik wil hier vandaag, met jullie,
op het TED-podium,
07:07
for the first time,
some of these discoveriesontdekkingen.
128
415046
3190
een paar van de eerste bevindingen delen.
07:11
Well, first off, it's not a legendlegende.
129
419340
2531
Ten eerste: het is geen legende.
07:14
SurpriseVerrassing!
130
422468
1174
Verrassing!
07:15
(LaughterGelach)
131
423666
2325
(Gelach)
07:18
When I first startedbegonnen the researchOnderzoek,
132
426015
2514
Toen ik net begon met mijn onderzoek
waren satellietbeelden nog
van te lage resolutie om nuttig te zijn.
07:20
the satellitesatelliet imagerybeeldspraak was too
low-resolutionlage resolutie to be meaningfulbelangrijk.
133
428553
2979
07:23
There were just no good mapskaarten.
134
431556
1628
Er waren geen goede kaarten.
07:25
ThanksBedankt to the supportondersteuning
of the GoogleGoogle EarthAarde teamteam,
135
433754
2391
Dankzij het team van Google Earth
07:28
I now have this.
136
436169
1345
heb ik nu dit.
07:31
Not only that, the indigenousinheems namenaam
of the riverrivier-, Shanay-timpishkaShanay-timpishka,
137
439251
5350
De inheemse naam voor de rivier,
Shanay-timpishka,
07:37
"boiledgekookt with the heatwarmte of the sunzon,"
138
445538
2730
'kookt onder de hitte van de zon',
07:41
indicatingwijzend op that I'm not the first
to wonderwonder why the riverrivier- boilskookt,
139
449540
5379
geeft aan dat ik niet de eerste ben
die zich afvraagt waarom de rivier kookt
07:46
and showingtonen that humanityde mensheid
has always soughtgezocht to explainuitleg geven
140
454943
3227
en dat de mens altijd heeft geprobeerd
uit te leggen hoe de wereld werkt.
07:50
the worldwereld- around us.
141
458194
1539
07:53
So why does the riverrivier- boilkoken?
142
461526
2398
Waarom kookt de rivier?
07:55
(BubblingBorrelen soundsklanken)
143
463948
4413
08:00
It actuallywerkelijk tooknam me threedrie yearsjaar
to get that footagebeeldmateriaal.
144
468385
2495
Het heeft me drie jaar gekost
om die beelden te maken.
08:04
Fault-fedSchuld fed- hotwarm springsveren.
145
472879
1605
Heetwaterbronnen gevoed uit breuklijnen.
08:07
As we have hotwarm bloodbloed runninglopend
throughdoor our veinsaderen and arteriesslagaders,
146
475625
3633
Net zoals er warm bloed
stroomt door onze aderen,
08:11
so, too, the earthaarde has hotwarm waterwater
runninglopend throughdoor its cracksbarsten and faultsfouten.
147
479282
5048
stroomt er ook heet water door de barsten
en de breuklijnen in de aarde.
08:17
Where these arteriesslagaders come to the surfaceoppervlak,
these earthaarde arteriesslagaders,
148
485162
3595
Wanneer deze aderen -- deze aard-aderen --
de oppervlakte bereiken,
08:20
we'llgoed get geothermalgeothermische manifestationsmanifestaties:
149
488781
2374
krijgen we geothermische manifestaties:
08:23
fumarolesfumarolen, hotwarm springsveren
and in our casegeval, the boilingkookpunt riverrivier-.
150
491179
4020
fumaroles, heetwaterbronnen en --
in ons geval -- de kokende rivier.
08:28
What's trulywerkelijk incredibleongelooflijk, thoughhoewel,
is the scaleschaal of this placeplaats.
151
496459
4100
Wat echt ongelofelijk is,
is de grootte van deze plek.
Als je nog eens de weg oversteekt,
denk hier eens aan:
08:33
NextVolgende time you crosskruis the roadweg,
think about this.
152
501221
2346
de rivier is breder dan een tweebaansweg
over het grootste deel van zijn lengte.
08:36
The riverrivier- flowsstroomt widerbreder than a two-lanetwee-baans roadweg
153
504527
2672
08:39
alonglangs mostmeest of its pathpad.
154
507223
1864
08:41
It flowsstroomt hotwarm for 6.24 kilometerskilometer.
155
509674
5343
Hij is 6,24 kilometer lang heet.
08:48
TrulyEcht impressiveindrukwekkend.
156
516223
1509
Echt indrukwekkend.
08:51
There are thermalthermische poolszwembaden
largergrotere than this TEDTED stagestadium,
157
519077
3000
Er zijn heetwaterbronnen
groter dan dit TED-podium
08:54
and that waterfallwaterval that you see there
158
522101
2476
en deze waterval is zes meter hoog.
08:56
is sixzes metersmeter talllang --
159
524601
2038
08:59
and all with near-boilingin de buurt van kookpunt waterwater.
160
527384
3292
En dat allemaal met bijna-kokend water.
We hebben de temperaturen
in kaart gebracht.
09:04
We mappedtoegewezen the temperaturestemperaturen
alonglangs the riverrivier-,
161
532243
2056
Dat was verreweg
het zwaarste onderdeel van het veldwerk.
09:06
and this was by farver the mostmeest
demandingveeleisende partdeel of the fieldworkveldwerk.
162
534323
3118
09:09
And the resultsuitslagen were just awesomegeweldig.
163
537866
3687
En de resultaten waren geweldig.
09:13
Sorry -- the geoscientistgeoscientist
in me comingkomt eraan out.
164
541577
3153
Sorry, de geo-wetenschapper
in mij komt naar buiten.
09:16
And it showedtoonden this amazingverbazingwekkend trendneiging.
165
544754
2426
We vonden deze geweldige trend.
09:19
You see, the riverrivier- startsstarts off coldkoude.
166
547204
2216
De rivier begint koud.
09:21
It then heatsheats up, coolsCools back down,
heatsheats up, coolsCools back down,
167
549444
2995
Dan wordt hij warmer, koelt af,
wordt warmer, koelt weer af,
09:24
heatsheats up again, and then has
this beautifulmooi decayverval curvekromme
168
552463
2618
wordt weer warm,
en dan komt er dit prachtige verval,
09:27
untiltot it smashesSmashes into this coldkoude riverrivier-.
169
555105
2372
tot hij in deze koude rivier inslaat.
Ik snap dat jullie geen
geothermische wetenschappers zijn,
09:30
Now, I understandbegrijpen not all of you
are geothermalgeothermische scientistswetenschappers,
170
558539
2794
dus ik zal het
in gewone-mensentaal zeggen:
09:33
so to put it in more everydayelke dag termstermen:
171
561357
2225
09:36
EveryoneIedereen loveshoudt coffeekoffie.
172
564225
2133
iedereen houdt van koffie.
09:38
Yes? Good.
173
566382
1269
Ja? Goed.
09:40
Your regularregelmatig cupkop of coffeekoffie, 54 degreesgraden C,
174
568517
3683
Een gewoon kopje koffie: 54 graden.
09:44
an extra-hotextra warm one, well, 60.
175
572224
2110
Een extra hete: 60.
09:46
So, put in coffeekoffie shopwinkel termstermen,
176
574896
2171
Dus in koffie-termen
09:49
the boilingkookpunt riverrivier- plotspercelen like this.
177
577091
2563
ziet de kokende rivier er zo uit.
09:52
There you have your hotwarm coffeekoffie.
178
580401
1499
Daar is je hete koffie.
09:54
Here you have your extra-hotextra warm coffeekoffie,
179
582906
1724
Hier is je extrahete koffie
en je ziet dat er een punt is
09:56
and you can see
that there's a bitbeetje pointpunt there
180
584654
2174
waar de rivier nog heter is
dan zelfs de extrahete koffie.
09:58
where the riverrivier- is still hotterheter
than even the extra-hotextra warm coffeekoffie.
181
586852
2988
En dit zijn gemiddeldes,
we hebben gemeten in het droge seizoen
10:01
And these are averagegemiddelde waterwater temperaturestemperaturen.
182
589864
1992
10:03
We tooknam these in the drydroog seasonseizoen to ensureervoor zorgen
the purestzuiverste geothermalgeothermische temperaturestemperaturen.
183
591880
4199
om de meest pure geothermische
temperaturen te verkrijgen.
Er is een magisch getal
dat hier niet wordt getoond
10:08
But there's a magicmagie numberaantal here
that's not beingwezen showngetoond,
184
596603
2620
en dat getal is 47 graden C,
10:11
and that numberaantal is 47 degreesgraden C,
185
599247
2530
10:14
because that's where things startbegin to hurtpijn doen,
186
602856
2522
want dat is waar het pijn begint te doen
10:17
and I know this from very
personalpersoonlijk experienceervaring.
187
605402
4173
en dat weet ik
uit hele persoonlijke ervaring.
10:22
AboveBoven that temperaturetemperatuur-,
you don't want to get in that waterwater.
188
610186
2826
Boven die temperatuur
wil je niet in het water belanden.
10:25
You need to be carefulvoorzichtig.
189
613036
1662
Je moet voorzichtig zijn.
10:26
It can be deadlydodelijk.
190
614722
1315
Het kan dodelijk zijn.
10:28
I've seengezien all sortssoorten of animalsdieren fallvallen in,
191
616704
2291
Ik heb vele soorten dieren
erin zien vallen
10:31
and what's shockingschokkend to me,
is the processwerkwijze is prettymooi much the samedezelfde.
192
619019
4179
en wat mij schokte
was dat het proces steeds hetzelfde was.
10:35
So they fallvallen in and the first thing
to go are the eyesogen.
193
623898
2681
Ze vallen erin en het eerste
wat vergaat zijn de ogen.
10:38
EyesOgen, apparentlyblijkbaar, cookkoken very quicklysnel.
They turnbeurt this milky-whitemelkwitte colorkleur.
194
626603
3367
Ogen koken blijkbaar heel snel.
Ze krijgen zo'n melkwitte kleur.
10:41
The streamstroom is carryingvervoer them.
195
629994
1350
De stroom draagt ze mee.
10:43
They're tryingproberen to swimzwemmen out,
but theirhun meatvlees is cookingkoken on the bonebot
196
631368
3063
Ze proberen weg te zwemmen,
maar het vlees kookt op hun botten
omdat het zo heet is.
10:46
because it's so hotwarm.
197
634455
1166
Dus ze verliezen kracht, verliezen kracht,
10:47
So they're losingverliezen powermacht, losingverliezen powermacht,
198
635645
1845
10:49
untiltot finallyTenslotte they get to a pointpunt
where hotwarm waterwater goesgaat into theirhun mouthsmonden
199
637514
3390
totdat er uiteindelijk heet water
in hun mond belandt
en ze van binnenuit koken.
10:52
and they cookkoken from the insidebinnen out.
200
640928
2221
10:55
(LaughterGelach)
201
643440
5232
(Gelach)
11:00
A bitbeetje sadisticsadistische, aren'tzijn niet we?
202
648696
2119
We zijn best sadistisch, niet?
11:02
JeezJeez.
203
650839
1340
Jeetje.
11:05
LeaveVerlof them marinatingmarineren for a little longerlanger.
204
653362
2618
Laat ze nog maar even marineren.
11:09
What's, again, amazingverbazingwekkend
are these temperaturestemperaturen.
205
657468
2728
Wat zo geweldig is,
zijn deze temperaturen.
Ze zijn vergelijkbaar met wat ik tegenkwam
bij vulkanen over de hele wereld,
11:12
They're similarsoortgelijk to things that I've seengezien
on volcanoesvulkanen all over the worldwereld-
206
660220
3478
11:15
and even super-volcanoessuper vulkanen like YellowstoneYellowstone.
207
663722
2537
zelfs supervulkanen zoals Yellowstone.
11:18
But here'shier is the thing:
208
666896
1308
Maar dat is het hem juist:
11:22
the datagegevens is showingtonen
that the boilingkookpunt riverrivier- existsbestaat
209
670173
4999
de meetwaarden geven aan
dat de kokende rivier bestaat,
11:27
independentonafhankelijk of volcanismvulkanisme.
210
675196
2290
onafhankelijk van vulkanisme.
11:30
It's neithernoch magmaticmagmatische
or volcanicvulkanisch in originoorsprong,
211
678491
3420
Het heeft noch een magmatische,
noch een vulkanische oorsprong.
11:35
and again, over 700 kilometerskilometer away
from the nearestdichtstbijzijnde volcanicvulkanisch centercentrum.
212
683722
6203
Ik herhaal: het dichtstbijzijnde
vulkanische centrum is 700 km weg.
11:42
How can a boilingkookpunt riverrivier- existbestaan like this?
213
690543
4366
Hoe kan een kokende rivier zo bestaan?
11:47
I've askedgevraagd geothermalgeothermische expertsexperts
and volcanologistsvulkanologen for yearsjaar,
214
695790
3156
Ik vraag het al jaren aan vulkanologen
en geothermische experts
11:50
and I'm still unableniet in staat to find anothereen ander
non-volcanicniet-vulkanische geothermalgeothermische systemsysteem
215
698970
4817
en ik kan nog steeds geen ander
non-vulkanisch geothermisch systeem vinden
11:55
of this magnitudeomvang.
216
703811
1567
dat zo groot is.
11:59
It's uniqueuniek.
217
707121
1524
Het is uniek.
12:01
It's specialspeciaal on a globalglobaal scaleschaal.
218
709489
3442
Het is speciaal op wereldschaal.
12:06
So, still -- how does it work?
219
714708
2468
Maar hoe werkt het nu?
12:10
Where do we get this heatwarmte?
220
718460
2136
Waar komt die hitte vandaan?
12:13
There's still more researchOnderzoek to be donegedaan
221
721186
2093
Er moet nog veel onderzoek worden gedaan
12:15
to better constrainbeperken the problemprobleem
and better understandbegrijpen the systemsysteem,
222
723303
3189
om het probleem beter te bevatten
en het systeem beter te begrijpen,
12:18
but from what the datagegevens is tellingvertellen us now,
223
726516
2326
maar op basis van de huidige data
12:20
it lookslooks to be the resultresultaat
of a largegroot hydrothermalhydrothermale systemsysteem.
224
728866
3364
lijkt het erop dat de oorzaak
een groot hydrothermisch systeem is.
12:25
BasicallyIn principe, it workswerken like this:
225
733151
1460
Het werkt ongeveer zo:
12:26
So, the deeperdiepere you go
into the earthaarde, the hotterheter it getskrijgt.
226
734635
3308
hoe dieper je onder het aardoppervlak
komt, hoe heter het wordt.
12:29
We referverwijzen to this
as the geothermalgeothermische gradientverloop.
227
737967
2628
Dit noemen we de geothermische gradiënt.
12:33
The waterswateren could be comingkomt eraan
from as farver away as glaciersgletsjers in the AndesAndes,
228
741460
4928
Het water zou helemaal
uit de gletsjers in de Andes kunnen komen,
12:38
then seepingsijpelt down deepdiep into the earthaarde
229
746412
1999
dan diep in de aarde stromen
12:40
and comingkomt eraan out to formformulier the boilingkookpunt riverrivier-
230
748435
2767
en dan naar buiten komen
om de kokende rivier te vormen,
12:43
after gettingkrijgen heatedverwarmd up
from the geothermalgeothermische gradientverloop,
231
751226
3007
nadat het is opgewarmd
door de geothermische gradiënt.
12:47
all dueten gevolge to this uniqueuniek geologicgeologische settingomgeving.
232
755311
2239
Allemaal door die unieke
geologische omgeving.
12:50
Now, we foundgevonden
that in and around the riverrivier- --
233
758587
2847
We hebben ontdekt
dat in en rond de rivier --
12:53
this is workingwerkend with colleaguescollega's
234
761458
1493
we werkten samen met
dr. Spencer Wells van National Geographic
12:54
from NationalNationale GeographicGeografische,
DrDr. SpencerSpencer WellsWells,
235
762975
2087
en dr. Jon Eisen van UC Davis --
12:57
and DrDr. JonJon EisenEisen from UCUC DavisDavis --
236
765086
2710
12:59
we geneticallygenetisch sequencedgesequenced
the extremophileExtremofiel lifeformslevensvormen
237
767820
3262
we hebben de genen in kaart gebracht
van de extremofiele levensvormen
die in en rond de river leven
13:03
livingleven in and around the riverrivier-,
and have foundgevonden newnieuwe lifeformslevensvormen,
238
771106
4604
en we hebben nieuwe, unieke soorten
gevonden die leven in de kokende rivier.
13:07
uniqueuniek speciessoorten livingleven
in the boilingkookpunt riverrivier-.
239
775734
3415
13:12
But again, despiteondanks all of these studiesstudies,
all of these discoveriesontdekkingen and the legendslegends,
240
780264
5243
Opnieuw: ondanks al deze onderzoeken,
al deze ontdekkingen en legendes,
13:18
a questionvraag remainsstoffelijk overschot:
241
786499
1000
blijft het de vraag:
13:21
What is the significancebetekenis
of the boilingkookpunt riverrivier-?
242
789704
2920
wat is het belang van de kokende rivier?
13:26
What is the significancebetekenis
of this stationarystationaire cloudwolk
243
794601
4646
Wat is de invloed
van deze stationaire wolk
die altijd boven dit stukje jungle zweeft?
13:31
that always hoverszweeft
over this patchlap of jungleoerwoud?
244
799271
2876
13:35
And what is the significancebetekenis
245
803333
2650
Wat is het belang van een detail
uit een legende uit onze kindertijd?
13:38
of a detaildetail- in a childhoodkinderjaren legendlegende?
246
806007
2983
13:43
To the shamansjaman and his communitygemeenschap,
it's a sacredheilig siteplaats.
247
811547
3108
Voor de sjamaan en zijn gemeenschap
is het een heilige plaats.
13:47
To me, as a geoscientistgeoscientist,
248
815414
2345
Voor mij, als geowetenschapper,
is het een uniek geothermisch fenomeen.
13:49
it's a uniqueuniek geothermalgeothermische phenomenonfenomeen.
249
817783
2843
13:54
But to the illegalonwettig loggersloggers
and cattlevee farmersboeren,
250
822074
3698
Maar voor illegale
houtkappers en veeboeren
13:57
it's just anothereen ander resourcehulpbron to exploitexploiteren.
251
825796
3643
is het slechts nog een hulpbron
om uit te putten.
14:02
And to the PeruvianPeruaanse governmentregering,
it's just anothereen ander stretchrekken
252
830820
3787
En voor de Peruaanse overheid
is het slechts een stuk onbeschermd land,
klaar voor ontwikkeling.
14:06
of unprotectedonbeschermde landland- readyklaar for developmentontwikkeling.
253
834631
5944
14:14
My goaldoel is to ensureervoor zorgen
that whoeverwie dan ook controlscontrols this landland-
254
842186
3596
Mijn doel is om zeker te stellen dat,
wie dit land ook beheert,
14:17
understandsbegrijpt the boilingkookpunt river'sRiver's
uniquenessuniciteit and significancebetekenis.
255
845806
4118
dat diegene begrijpt hoe uniek
en belangrijk de kokende rivier is.
Want dat is het:
14:22
Because that's the questionvraag,
256
850892
1738
het is een kwestie van belang.
14:25
one of significancebetekenis.
257
853853
1634
En wat daar belangrijk is:
14:28
And the thing there is,
258
856568
2329
wij definiëren dat belang.
14:32
we definebepalen significancebetekenis.
259
860110
2081
14:34
It's us. We have that powermacht.
260
862998
2660
Wij. Wij hebben die macht.
14:37
We are the onesdegenen who drawtrek that linelijn
261
865682
2728
Wij trekken die grens
tussen heilig en triviaal.
14:40
betweentussen the sacredheilig and the trivialtriviaal.
262
868434
2348
14:43
And in this ageleeftijd,
263
871736
2276
En in dit tijdperk,
14:46
where everything seemslijkt mappedtoegewezen,
measuredafgemeten and studiedbestudeerd,
264
874036
3498
waarin alles in kaart gebracht,
gemeten en bestudeerd lijkt te zijn,
14:51
in this ageleeftijd of informationinformatie,
265
879290
2466
in dit informatietijdperk
14:54
I remindherinneren you all that discoveriesontdekkingen
are not just madegemaakt
266
882899
3572
wil ik jullie eraan herinneren
dat ontdekkingen niet enkel worden gedaan
in de zwarte leegte van het onbekende,
14:58
in the blackzwart voidongeldig of the unknownonbekend
267
886495
4563
15:04
but in the whitewit noiselawaai
of overwhelmingoverweldigend datagegevens.
268
892153
3409
maar ook in de witte ruis
van overweldigende data.
15:09
There remainsstoffelijk overschot so much to exploreonderzoeken.
269
897862
2985
Er is nog zo veel om te ontdekken.
15:13
We liveleven in an incredibleongelooflijk worldwereld-.
270
901958
3495
We leven in een wonderbaarlijke wereld.
15:17
So go out.
271
905477
1519
Dus ga naar buiten.
15:20
Be curiousnieuwsgierig.
272
908306
1857
Wees nieuwsgierig.
15:23
Because we do liveleven in a worldwereld-
273
911711
3043
Want we leven in een wereld
15:27
where shamanssjamanen still singzingen
to the spiritsspiritualiën of the jungleoerwoud,
274
915539
3280
waarin sjamanen nog steeds zingen
voor de geesten in de jungle,
15:32
where riversrivieren do boilkoken
275
920399
1841
waar rivieren koken
15:35
and where legendslegends do come to life.
276
923299
2536
en legendes tot leven komen.
15:39
Thank you very much.
277
927018
1181
Heel erg bedankt.
15:40
(ApplauseApplaus)
278
928223
8586
(Applaus)
Translated by Janny Ramakers
Reviewed by Marleen Laschet

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Andrés Ruzo - Geoscientist
Andrés Ruzo investigates the Earth's heat and the mystery of a boiling river in the Peruvian rainforest.

Why you should listen

Andrés Ruzo is a tri-citizen who grew up among Nicaragua, Peru and Texas -- which helped him see that most of the world's problems are not confined by geographic or cultural borders. While trying to imagine solutions, he realized the way we produce and use energy lies at the root of many of our biggest issues. Combined with his memories of summers on his family's farm on Nicaragua's Casita volcano, playing in the fumarole fields, this prompted him to pursue a PhD in geophysics at SMU, focusing on geothermal studies. He is also a National Geographic Young Explorer.

Investigating a childhood legend led him to the Shanay-timpishka, the "Boiling River" of the Amazon, and a sacred site to the indigenous tribes, where the water can reach over 95 °C (203 °F). The greatest mystery of this place: How can a "boiling river" exist 700 km (435 miles) from the nearest volcanic center?

Ruzo is the author of the TED Book, The Boiling River: Adventure and Discovery in the Amazon.

More profile about the speaker
Andrés Ruzo | Speaker | TED.com