ABOUT THE SPEAKER
Parag Khanna - Global strategist
Geopolitical futurist Parag Khanna foresees a world in which megacities, supply chains and connective technologies redraw the map away from states and borders.

Why you should listen

Global theorist Parag Khanna travels the world with his eyes open -- seeing patterns emerging from the chaos of today’s complex world. In his new book, Connectography: Mapping the Future of Global Civilization, he redraws the way humanity is organized according to lines of infrastructure and connectivity rather than our antiquated political borders.

At TED2016, he presented glowing maps of our hyper-connected global network civilization. Previously, at TEDGlobal 2009, Khanna spoke about "Mapping the future of countries," and at TEDGlobal 2012, he curated and guest-hosted the session "The Upside of Transparency."

More profile about the speaker
Parag Khanna | Speaker | TED.com
TED2016

Parag Khanna: How megacities are changing the map of the world

Parag Khanna: Hoe megasteden de kaart van de wereld veranderen

Filmed:
1,157,320 views

"Ik wil dat je herbekijkt hoe het leven op aarde is georganiseerd", zegt mondiaal strateeg Parag Khanna. Terwijl onze uitdijende steden steeds meer verbonden raken door verkeers-, energie- en communicatienetwerken, evolueren we van geografie naar wat hij noemt 'connectografie'. Deze opkomende wereldwijde netwerkbeschaving houdt de belofte in van minder vervuiling en ongelijkheid -- en zelfs het overwinnen van geopolitieke rivaliteit. In deze talk vraagt Khanna ons om een nieuwe stelregel te omarmen voor de toekomst: "Connectiviteit is lotsbestemming."
- Global strategist
Geopolitical futurist Parag Khanna foresees a world in which megacities, supply chains and connective technologies redraw the map away from states and borders. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I want you to reimaginereimagine
how life is organizedgeorganiseerd on earthaarde.
0
880
4640
Ik wil dat je eens herbekijkt
hoe het leven op aarde is georganiseerd.
00:18
Think of the planetplaneet
like a humanmenselijk bodylichaam that we inhabitbewonen.
1
6920
3800
Denk aan de planeet
als een menselijk lichaam dat wij bewonen.
00:24
The skeletonskelet is the transportationvervoer systemsysteem
of roadswegen and railwaysspoorwegen,
2
12160
4656
Het skelet is het transportsysteem
van wegen en spoorwegen,
00:28
bridgesbruggen and tunnelstunnels, airlucht and seaportszeehavens
3
16840
2736
bruggen en tunnels, lucht- en zeehavens
00:31
that enablein staat stellen our mobilitymobiliteit
acrossaan de overkant the continentscontinenten.
4
19600
3216
wat onze intercontinentale
mobiliteit mogelijk maakt.
00:34
The vascularvaat- systemsysteem that powersbevoegdheden the bodylichaam
5
22840
3256
Het vaatstelsel dat het lichaam aandrijft,
00:38
are the oilolie- and gasgas- pipelinespijpleidingen
and electricityelektriciteit gridsrasters.
6
26120
2776
zijn de olie- en gaspijpleidingen
en elektriciteitsnetwerken,
00:40
that distributeverdelen energyenergie.
7
28920
1200
die energie distribueren.
00:42
And the nervousnerveus systemsysteem of communicationscommunicatie
8
30680
3016
Het zenuwstelsel van communicatie
00:45
is the InternetInternet cableskabels,
satellitessatellieten, cellularcellulair networksnetwerken
9
33720
3696
zijn de internetkabels, satellieten,
cellulaire netwerken en datacenters,
00:49
and datagegevens centerscenters that allowtoestaan
us to sharedelen informationinformatie.
10
37440
3160
die ons in staat stellen
om informatie te delen.
00:53
This ever-expandingooit-zichuitbreidt infrastructuralinfrastructurele matrixmatrix
11
41480
4376
Deze steeds groter wordende
infrastructurele matrix
00:57
alreadynu al consistsbestaat of 64 millionmiljoen
kilometerskilometer of roadswegen,
12
45880
5016
bestaat reeds uit
64 miljoen kilometer wegen,
01:02
fourvier millionmiljoen kilometerskilometer of railwaysspoorwegen,
13
50920
2816
vier miljoen kilometer spoorwegen,
01:05
two millionmiljoen kilometerskilometer of pipelinespijpleidingen
14
53760
2936
twee miljoen kilometer pijpleidingen
01:08
and one millionmiljoen kilometerskilometer
of InternetInternet cableskabels.
15
56720
3560
en een miljoen kilometer internetkabels.
01:13
What about internationalInternationale bordersborders?
16
61160
2560
Hoe zit het met de internationale grenzen?
01:16
We have lessminder than
500,000 kilometerskilometer of bordersborders.
17
64959
3561
We hebben minder
dan 500.000 kilometer grenzen.
01:21
Let's buildbouwen a better mapkaart of the worldwereld-.
18
69680
2200
Laten we een betere kaart
van de wereld maken.
01:24
And we can startbegin by overcomingoverwinnen
some ancientoude mythologymythologie.
19
72720
3440
Eerst moeten er
wat oude mythologieën sneuvelen.
01:29
There's a sayinggezegde with whichwelke
all studentsstudenten of historygeschiedenis are familiarvertrouwd:
20
77080
3080
Alle geschiedenisstudenten
kennen dit gezegde:
01:33
"GeographyGeografie is destinylotsbestemming."
21
81160
2776
“Geografie is lotsbestemming.”
01:35
SoundsGeluiden so gravegraf, doesn't it?
22
83960
1480
Klinkt ernstig, niet?
01:38
It's suchzodanig a fatalisticfatalistische adagegezegde.
23
86120
1680
Het is zo'n fatalistisch adagium.
01:40
It tellsvertelt us that landlockedniet aan zee grenzende countrieslanden
are condemnedveroordeeld to be poorarm,
24
88440
4216
Het vertelt ons dat
niet aan zee grenzende landen
tot armoede veroordeeld zijn,
01:44
that smallklein countrieslanden
cannotkan niet escapeontsnappen theirhun largergrotere neighborsburen,
25
92680
3216
dat kleine landen niet kunnen
ontsnappen aan hun grotere buren,
01:47
that vastgroot distancesafstanden are insurmountableonoverkomelijke.
26
95920
2920
dat enorme afstanden onoverkomelijk zijn.
01:51
But everyelk journeyreis I take around the worldwereld-,
27
99880
3576
Maar bij elke reis om de wereld
01:55
I see an even greatergroter forcedwingen
sweepingvegen the planetplaneet:
28
103480
3440
zie ik een nog grotere kracht
aan het werk op de planeet:
01:59
connectivityconnectiviteit.
29
107960
1200
connectiviteit.
02:02
The globalglobaal connectivityconnectiviteit revolutionrevolutie,
in all of its formsvormen --
30
110080
3736
De wereldwijde connectiviteitsrevolutie,
in al zijn vormen --
02:05
transportationvervoer, energyenergie
and communicationscommunicatie --
31
113840
2696
vervoer, energie en communicatie --
02:08
has enabledingeschakeld suchzodanig a quantumquantum leapsprong
in the mobilitymobiliteit of people,
32
116560
4256
heeft zo'n grote sprong voorwaarts
mogelijk gemaakt
in de mobiliteit van mensen,
02:12
of goodsgoederen, of resourcesmiddelen, of knowledgekennis,
33
120840
2736
van goederen, middelen, kennis,
02:15
suchzodanig that we can no longerlanger even think
of geographyGeografie as distinctonderscheiden from it.
34
123600
4560
dat we zelfs geografie
er niet meer los van kunnen zien.
02:20
In factfeit, I viewuitzicht the two forceskrachten
as fusingsmelten togethersamen
35
128840
4096
In feite zie ik
de twee krachten samensmelten
02:24
into what I call "connectographyconnectography."
36
132960
2080
tot wat ik noem ‘connectografie.’
02:28
ConnectographyConnectography representsvertegenwoordigt a quantumquantum leapsprong
37
136280
3936
Connectografie betekent een kwantumsprong
02:32
in the mobilitymobiliteit of people,
resourcesmiddelen and ideasideeën,
38
140240
3416
in de mobiliteit
van mensen, middelen en ideeën,
02:35
but it is an evolutionevolutie,
39
143680
1800
maar het is een evolutie,
02:38
an evolutionevolutie of the worldwereld-
from politicalpolitiek geographyGeografie,
40
146280
6176
een evolutie van de wereld
weg van politieke geografie,
02:44
whichwelke is how we legallyjuridisch divideverdelen the worldwereld-,
41
152480
2800
die de wereld legaal verdeelt,
02:48
to functionalfunctioneel geographyGeografie,
42
156000
2216
naar functionele geografie,
02:50
whichwelke is how we actuallywerkelijk use the worldwereld-,
43
158240
2576
die toont hoe we
de wereld in feite gebruiken,
02:52
from nationslanden and bordersborders,
to infrastructureinfrastructuur and supplylevering chainskettingen.
44
160840
4120
van naties en grenzen naar
infrastructuur en bevoorradingslijnen.
02:57
Our globalglobaal systemsysteem is evolvingevoluerende
45
165720
2440
Ons wereldwijde systeem evolueert
03:01
from the verticallyverticaal integratedgeïntegreerde
empiresrijken of the 19thth centuryeeuw,
46
169240
3656
van de verticaal geïntegreerde
imperiums van de 19de eeuw,
03:04
throughdoor the horizontallyhorizontaal interdependentonderling afhankelijke
nationslanden of the 20thth centuryeeuw,
47
172920
4256
via de horizontale, onderling
afhankelijke naties van de 20e eeuw,
03:09
into a globalglobaal networknetwerk civilizationbeschaving
in the 21stst centuryeeuw.
48
177200
5240
naar een wereldwijde
netwerkbeschaving in de 21e eeuw.
03:15
ConnectivityConnectiviteit, not sovereigntysoevereiniteit,
49
183240
3336
Connectiviteit, niet soevereiniteit,
03:18
has becomeworden the organizingorganiserende principlebeginsel
of the humanmenselijk speciessoorten.
50
186600
4216
is het organiserende principe
van de menselijke soort geworden.
03:22
(ApplauseApplaus)
51
190840
3400
(Applaus)
03:27
We are becomingworden
this globalglobaal networknetwerk civilizationbeschaving
52
195480
3216
We worden een wereldwijde
netwerkbeschaving,
03:30
because we are literallyletterlijk buildinggebouw it.
53
198720
2776
omdat we haar letterlijk
aan het bouwen zijn.
03:33
All of the world's's werelds defenseverdediging budgetsbudgetten
and militaryleger spendinguitgaven takeningenomen togethersamen
54
201520
3696
Het totaal van alle defensiebudgetten
en militaire uitgaven in de wereld
03:37
totaltotaal just underonder
two trillionbiljoen dollarsdollars perper yearjaar.
55
205240
3096
bedraagt in totaal iets minder
dan twee biljoen dollar per jaar.
03:40
MeanwhileOndertussen, our globalglobaal
infrastructureinfrastructuur spendinguitgaven
56
208360
2376
Ondertussen zullen de wereldwijde
uitgaven voor infrastructuur
03:42
is projectedgeprojecteerd to risestijgen
to ninenegen trillionbiljoen dollarsdollars perper yearjaar
57
210760
3376
naar verwachting stijgen
tot negen biljoen dollar per jaar
03:46
withinbinnen the comingkomt eraan decadedecennium.
58
214160
1536
binnen de komende tien jaar.
03:47
And, well, it should.
59
215720
1616
En, ja, dat moet ook.
03:49
We have been livingleven
off an infrastructureinfrastructuur stockvoorraad
60
217360
2736
We leven met een infrastructuur
03:52
meantbedoelde for a worldwereld- populationbevolking
of threedrie billionmiljard,
61
220120
2600
bedoeld voor een wereldbevolking
van drie miljard,
03:55
as our populationbevolking has crossedgekruiste
sevenzeven billionmiljard to eightacht billionmiljard
62
223640
3096
terwijl onze bevolking steeg
van zeven miljard naar acht miljard
03:58
and eventuallytenslotte ninenegen billionmiljard and more.
63
226760
1840
en blijft stijgen
naar negen miljard en meer.
04:01
As a ruleregel of thumbduim, we should spendbesteden
about one trillionbiljoen dollarsdollars
64
229280
4696
Als vuistregel moeten we
ongeveer een biljoen dollar besteden
04:06
on the basicbasis- infrastructureinfrastructuur needsbehoefte aan
of everyelk billionmiljard people in the worldwereld-.
65
234000
4240
voor de basisinfrastructuurbehoeften
van elk miljard mensen in de wereld.
04:11
Not surprisinglyverrassend, AsiaAsia is in the leadlood.
66
239360
3040
Niet verrassend dat Azië de leiding neemt.
04:15
In 2015, ChinaChina announcedaangekondigd the creationschepping
67
243320
2616
In 2015 heeft China
de oprichting aangekondigd
04:17
of the AsianAziatische InfrastructureInfrastructuur
InvestmentInvesteringen BankBank,
68
245960
3040
van 'Asia Infrastructure Investment Bank',
04:21
whichwelke togethersamen with a networknetwerk
of other organizationsorganisaties
69
249880
3176
die samen met een netwerk
van andere organisaties
04:25
aimsdoelstellingen to constructconstrueren a networknetwerk
of ironijzer and silkzijde roadswegen,
70
253080
3415
een trans-aziatische
spoorweg wil construeren
04:28
stretchingstretching from ShanghaiShanghai to LisbonLissabon.
71
256519
2201
van Shanghai naar Lissabon.
04:31
And as all of this topographicaltopografische
engineeringbouwkunde unfoldsontvouwt zich,
72
259640
4176
Met het zich voltrekken
van deze topografische ontwikkelingen
04:35
we will likelywaarschijnlijk spendbesteden more
on infrastructureinfrastructuur in the nextvolgende 40 yearsjaar,
73
263840
5456
zullen we waarschijnlijk
in de komende 40 jaar
meer besteden aan infrastructuur,
04:41
we will buildbouwen more infrastructureinfrastructuur
in the nextvolgende 40 yearsjaar,
74
269320
3336
en in de komende 40 jaar
meer infrastructuur bouwen,
04:44
than we have in the pastverleden 4,000 yearsjaar.
75
272680
2760
dan in de voorbije 4000 jaar.
04:48
Now let's stop and think
about it for a minuteminuut.
76
276760
2200
Laten we daar nu eens even over nadenken.
04:51
SpendingUitgaven so much more on buildinggebouw
the foundationsstichtingen of globalglobaal societymaatschappij
77
279560
4776
Zoveel uitgeven voor het bouwen
van de fundamenten
van de mondiale samenleving
04:56
ratherliever than on the toolsgereedschap to destroyvernietigen it
78
284360
2816
in plaats van voor
middelen om ze te vernietigen,
04:59
can have profounddiepgaand consequencesgevolgen.
79
287200
2576
kan ingrijpende gevolgen hebben.
05:01
ConnectivityConnectiviteit is how
we optimizeoptimaliseren the distributiondistributie
80
289800
3056
Connectiviteit is hoe we distributie
05:04
of people and resourcesmiddelen around the worldwereld-.
81
292880
2576
van mensen en middelen
wereldwijd optimaliseren.
05:07
It is how mankindmensheid comeskomt to be more
than just the sumsom of its partsonderdelen.
82
295480
4120
Het is de manier waarop de mensheid
meer wordt dan de som van de delen.
05:12
I believe that is what is happeninggebeurtenis.
83
300840
2600
Ik denk dat dat aan het gebeuren is.
05:17
ConnectivityConnectiviteit has a twintweeling megatrendmegatrend
in the 21stst centuryeeuw:
84
305000
3936
Connectiviteit gaat samen
met een andere megatrend in de 21e eeuw:
05:20
planetaryplanetair urbanizationverstedelijking.
85
308960
2080
planetaire verstedelijking.
05:24
CitiesSteden are the infrastructuresinfrastructuur
that mostmeest definebepalen us.
86
312000
3280
Steden zijn de infrastructuren
die ons het meest definiëren.
05:27
By 2030, more than two thirdstweederde
of the world's's werelds populationbevolking
87
315840
3216
In 2030 zal meer dan twee derde
van de wereldbevolking leven in steden.
05:31
will liveleven in citiessteden.
88
319080
1256
05:32
And these are not
merelouter little dotsstippen on the mapkaart,
89
320360
2736
Dit zijn niet slechts
kleine puntjes op de kaart,
05:35
but they are vastgroot archipelagosscherenkust
stretchingstretching hundredshonderden of kilometerskilometer.
90
323120
3600
maar honderden kilometers lange
eilandengroepen.
05:39
Here we are in VancouverVancouver,
91
327360
1576
Hier zijn we in Vancouver,
05:40
at the headhoofd of the CascadiaCascadia CorridorCorridor
92
328960
1856
aan het hoofd van de Cascadia Corridor
05:42
that stretchesrek southzuiden
acrossaan de overkant the US bordergrens to SeattleSeattle.
93
330840
2840
die zich zuidwaarts uitstrekt
over de Amerikaanse grens naar Seattle.
05:46
The technologytechnologie powerhousekrachtpatser
of SiliconSilicium ValleyVallei
94
334600
2336
Het technologiecentrum van Silicon Valley
begint ten noorden van San Francisco,
gaat naar beneden naar San José
05:48
beginsbegint northnoorden of SanSan FranciscoFrancisco
down to SanSan JoseJose
95
336960
2856
05:51
and acrossaan de overkant the baybaai to OaklandOakland.
96
339840
1776
en over de baai naar Oakland.
05:53
The sprawlwildgroei of LosLos AngelesAngeles
now passespasses SanSan DiegoDiego
97
341640
2976
De wildgroei van Los Angeles
passeert nu San Diego
05:56
acrossaan de overkant the MexicanMexicaanse bordergrens to TijuanaTijuana.
98
344640
2256
over de Mexicaanse grens naar Tijuana.
05:58
SanSan DiegoDiego and TijuanaTijuana
now sharedelen an airportluchthaven terminalTerminal
99
346920
2976
San Diego en Tijuana delen nu
een luchthaventerminal
06:01
where you can exitUitgang into eithereen van beide countryland.
100
349920
2216
vanwaar je naar beide landen kunt.
06:04
EventuallyUiteindelijk, a high-speedhoge snelheid railhet spoor networknetwerk
maymei connectaansluiten the entiregeheel PacificStille Oceaan spinewervelkolom.
101
352160
4240
Uiteindelijk kan
een hogesnelheidsspoorwegnet
ooit de hele 'Pacific spine' verbinden.
06:09
America'sAmerika 's northeasternnoordoosten megalopolisMegalopolis
beginsbegint in BostonBoston throughdoor NewNieuw YorkYork
102
357680
4136
America's noordoostelijke megalopolis
begint in Boston en gaat door New York
06:13
and PhiladelphiaPhiladelphia to WashingtonWashington.
103
361840
1776
en Philadelphia naar Washington.
06:15
It containsbevat more than 50 millionmiljoen people
104
363640
2176
Er wonen meer dan 50 miljoen mensen
en heeft ook plannen voor
een hogesnelheidsspoorwegnetwerk.
06:17
and alsoook has plansplannen
for a high-speedhoge snelheid railhet spoor networknetwerk.
105
365840
2776
06:20
But AsiaAsia is where we really see
the megacitiesmegasteden comingkomt eraan togethersamen.
106
368640
3920
Maar in Azië is het waar we echt
de megasteden zien samenvloeien.
06:25
This continuousdoorlopend stripstrip of lightlicht
from TokyoTokyo throughdoor NagoyaNagoya to OsakaOsaka
107
373280
4256
Deze continue strook van licht
van Tokyo door Nagoya naar Osaka
06:29
containsbevat more than 80 millionmiljoen people
108
377560
2176
huisvest meer dan 80 miljoen mensen
06:31
and mostmeest of Japan'sJapan's economyeconomie.
109
379760
1680
en het grootste deel van Japans economie.
06:34
It is the world's's werelds largestDe grootste megacityMegacity.
110
382200
2320
Het is de grootste megastad ter wereld.
06:37
For now.
111
385160
1200
Tot nu.
06:38
But in ChinaChina, megacityMegacity clustersclusters
are comingkomt eraan togethersamen
112
386800
2536
Maar in China ontstaan megastadclusters
06:41
with populationspopulaties
reachingbereiken 100 millionmiljoen people.
113
389360
2896
met een bevolking van 100 miljoen mensen.
06:44
The BohaiBohai RimRIM around BeijingBeijing,
114
392280
1896
De Bohai Rim in Beijing,
06:46
The YangtzeYangtze RiverRivier DeltaDelta around ShanghaiShanghai
115
394200
2256
de Yangtze River Delta in Shanghai
06:48
and the PearlPearl RiverRivier DeltaDelta,
116
396480
1896
en de Pearl River Delta,
die zich uitstrekt van Hong Kong-Noord
naar Guangzhou.
06:50
stretchingstretching from HongHong KongKong
northnoorden to GuangzhouGuangzhou.
117
398400
2336
06:52
And in the middlemidden-,
118
400760
1336
En in het midden,
06:54
the Chongqing-ChengduChongqing-Chengdu megacityMegacity clusterTROS,
119
402120
2896
de Chongqing-Chengdu megastadcluster,
06:57
whosewaarvan geographicgeografisch footprintvoetspoor
is almostbijna the samedezelfde sizegrootte
120
405040
2776
waarvan de geografische spreiding
bijna even groot is
06:59
as the countryland of AustriaOostenrijk.
121
407840
1640
als het land Oostenrijk.
07:03
And any numberaantal of these megacityMegacity clustersclusters
122
411263
1953
Een aantal van deze megastadclusters
07:05
has a GDPBBP approachingnaderen
two trillionbiljoen dollarsdollars --
123
413240
3056
heeft een bbp in de buurt
van 2 biljoen dollar --
07:08
that's almostbijna the samedezelfde
as all of IndiaIndia todayvandaag.
124
416320
2680
dat is bijna hetzelfde
als heel het hedendaagse India.
07:11
So imaginestel je voor if our globalglobaal diplomaticdiplomatieke
institutionsinstellingen, suchzodanig as the G20,
125
419560
5656
Als onze mondiale diplomatieke
instellingen, zoals de G20,
07:17
were to basebaseren theirhun membershiplidmaatschap
on economiceconomisch sizegrootte
126
425240
3536
hun lidmaatschap op economische
omvang zouden baseren
07:20
ratherliever than nationalnationaal representationvertegenwoordiging.
127
428800
2000
in plaats van op nationale
vertegenwoordiging,
07:23
Some ChineseChinees megacitiesmegasteden
maymei be in and have a seatstoel at the tabletafel,
128
431320
3576
dan zaten sommige Chinese
megasteden mee aan de tafel,
07:26
while entiregeheel countrieslanden,
like ArgentinaArgentinië or IndonesiaIndonesië would be out.
129
434920
4120
terwijl hele landen, zoals Argentinië
en Indonesië er niet bij zouden zijn.
07:32
MovingVerplaatsen to IndiaIndia, whosewaarvan populationbevolking
will soonspoedig exceedhoger zijn dan that of ChinaChina,
130
440080
3696
In India, waar de bevolking binnenkort
groter zal zijn dan die van China,
07:35
it too has a numberaantal of megacityMegacity clustersclusters,
131
443800
2296
zien we ook een aantal megastadclusters,
07:38
suchzodanig as the DelhiDelhi CapitalKapitaal RegionRegio
132
446120
2416
zoals het Delhi Capital Region
07:40
and MumbaiMumbai.
133
448560
1456
en Mumbai.
07:42
In the MiddleMidden EastEast,
134
450040
1216
In het Midden-Oosten omvat Groot Teheran
een derde van de bevolking van Iran.
07:43
GreaterMeer TehranTeheran is absorbingabsorberen
one thirdderde of Iran'sIrans populationbevolking.
135
451280
3136
Het grootste deel
van Egypte’s 80 miljoen mensen
07:46
MostDe meeste of Egypt'sEgypte 80 millionmiljoen people
136
454440
1856
07:48
liveleven in the corridorgang
betweentussen CairoCairo and AlexandriaAlexandria.
137
456320
3016
woont in de corridor
tussen Caïro en Alexandrië.
07:51
And in the gulfgolf, a necklaceketting
of city-statesstadstaten is formingvormen,
138
459360
4016
En in de Golf ontstaat
een halsketting van stadstaten,
07:55
from BahrainBahrein and QatarQatar,
139
463400
1456
van Bahrein naar Qatar,
07:56
throughdoor the UnitedVerenigd ArabArabische EmiratesEmiraten
to MuscatMuscat in OmanOman.
140
464880
2760
via de Verenigde Arabische Emiraten
naar Muscat in Oman.
08:00
And then there's LagosLagos,
141
468520
1480
En dan is er nog Lagos,
08:02
Africa'sAfricaâ™ s largestDe grootste citystad
and Nigeria'sNigeria commercialcommercieel hubnaaf.
142
470800
3856
de grootste stad van Afrika
en het commerciële centrum van Nigeria.
08:06
It has plansplannen for a railhet spoor networknetwerk
143
474680
2056
Het heeft plannen voor een spoorwegnet
08:08
that will make it the anchoranker
of a vastgroot AtlanticAtlantische coastalkust- corridorgang,
144
476760
4416
dat het het centrum maakt
van een enorme Atlantische-kustcorridor,
08:13
stretchingstretching acrossaan de overkant BeninBenin, TogoTogo and GhanaGhana,
145
481200
3056
die zich uitstrekt
over Benin, Togo en Ghana,
08:16
to AbidjanAbidjan, the capitalhoofdstad
of the IvoryIvoor CoastKust.
146
484280
3456
naar Abidjan, de hoofdstad van Ivoorkust.
08:19
But these countrieslanden are suburbsbuitenwijken of LagosLagos.
147
487760
3560
Maar deze landen
zijn buitenwijken van Lagos.
08:24
In a megacityMegacity worldwereld-,
148
492000
1856
In een megastadwereld
08:25
countrieslanden can be suburbsbuitenwijken of citiessteden.
149
493880
2760
kunnen landen buitenwijken
worden van steden.
08:30
By 2030, we will have as manyveel
as 50 suchzodanig megacityMegacity clustersclusters in the worldwereld-.
150
498640
6120
In 2030 zullen we in de wereld maar liefst
50 van deze megastadclusters hebben.
08:37
So whichwelke mapkaart tellsvertelt you more?
151
505400
1856
Welke kaart vertelt je dan meer?
08:39
Our traditionaltraditioneel mapkaart
of 200 discretediscreet nationslanden
152
507280
3136
Onze traditionele kaart
van 200 afzonderlijke naties
08:42
that hanghangen on mostmeest of our wallswanden,
153
510440
1896
die we aan onze muren hebben hangen
08:44
or this mapkaart of the 50 megacityMegacity clustersclusters?
154
512360
3000
of deze kaart van de 50 megastadclusters?
08:48
And yetnog, even this is incompleteincompleet
155
516159
2736
Toch is zelfs dit onvolledig,
08:50
because you cannotkan niet understandbegrijpen
any individualindividu megacityMegacity
156
518919
4017
omdat je geen enkele
individuele megastad kunt begrijpen
08:54
withoutzonder understandingbegrip
its connectionsverbindingen to the othersanderen.
157
522960
3160
zonder zijn verbindingen
met de andere te begrijpen.
08:58
People moveverhuizing to citiessteden to be connectedaangesloten,
158
526880
2376
Mensen verhuizen naar steden
om verbonden te zijn
09:01
and connectivityconnectiviteit
is why these citiessteden thrivetieren.
159
529280
3200
en connectiviteit is de reden
waarom deze steden gedijen.
09:05
Any numberaantal of them,
suchzodanig as SaoSao PauloPaulo or IstanbulIstanbul or MoscowMoskou,
160
533320
3656
Elk van hen, zoals Sao Paulo
of Istanboel of Moskou,
09:09
has a GDPBBP approachingnaderen or exceedingmeer dan
one thirdderde of one halfvoor de helft
161
537000
4096
heeft een bbp in de buurt
van een derde tot de helft
09:13
of theirhun entiregeheel nationalnationaal GDPBBP.
162
541120
2160
van hun hele nationale bbp.
09:16
But equallyeven importantlybelangrijker,
163
544120
1776
Maar, even belangrijk,
09:17
you cannotkan niet calculateberekenen
any of theirhun individualindividu valuewaarde
164
545920
2856
je kunt hun individuele
waarde niet berekenen
09:20
withoutzonder understandingbegrip
the rolerol of the flowsstroomt of people,
165
548800
3656
zonder de stromen van mensen,
financiën en technologie te begrijpen
09:24
of financefinanciën, of technologytechnologie
166
552480
1696
09:26
that enablein staat stellen them to thrivetieren.
167
554200
1680
die hen laten gedijen.
09:28
Take the GautengGauteng provinceprovincie of SouthSouth AfricaAfrika,
168
556640
2736
Neem de provincie Gauteng van Zuid-Afrika,
09:31
whichwelke containsbevat JohannesburgJohannesburg
and the capitalhoofdstad PretoriaPretoria.
169
559400
3136
met Johannesburg en de hoofdstad Pretoria.
09:34
It too representsvertegenwoordigt just over
a thirdderde of SouthSouth Africa'sAfricaâ™ s GDPBBP.
170
562560
3936
Het vertegenwoordigt ook net iets meer
dan een derde van het bbp van Zuid-Afrika.
09:38
But equallyeven importantlybelangrijker,
it is home to the officeskantoren
171
566520
3256
Maar even belangrijk is dat het
de thuisbasis is van de kantoren
09:41
of almostbijna everyelk singlesingle
multinationalmultinationaal corporationcorporatie
172
569800
2976
van bijna elke multinational
09:44
that investsinvesteert directlydirect into SouthSouth AfricaAfrika
173
572800
2216
die direct in Zuid-Afrika investeert
09:47
and indeedinderdaad, into the entiregeheel
AfricanAfrikaanse continentcontinent.
174
575040
2480
en zelfs in het hele Afrikaanse continent.
09:50
CitiesSteden want to be partdeel
of globalglobaal valuewaarde chainskettingen.
175
578680
3696
Steden willen deel uitmaken
van de wereldwijde waardeketens.
09:54
They want to be partdeel
of this globalglobaal divisionafdeling of laborarbeid.
176
582400
3576
Ze willen deel uitmaken
van deze mondiale verdeling van arbeid.
09:58
That is how citiessteden think.
177
586000
1840
Dat is hoe steden denken.
10:00
I've never metleerde kennen a mayorburgemeester who said to me,
178
588640
1816
Ik heb nog nooit een burgemeester
ontmoet die tegen me zei:
10:02
"I want my citystad to be cutbesnoeiing off."
179
590480
1560
"Ik wil mijn stad isoleren."
10:04
They know that theirhun citiessteden belongbehoren as much
180
592840
3056
Ze weten dat hun steden evenzeer horen
bij de wereldwijde netwerkbeschaving
10:07
to the globalglobaal networknetwerk civilizationbeschaving
as to theirhun home countrieslanden.
181
595920
5320
als bij hun thuisland.
10:14
Now, for manyveel people,
urbanizationverstedelijking causesoorzaken great dismayontzetting.
182
602680
3640
Veel mensen maken zich grote zorgen
over die verstedelijking.
10:18
They think citiessteden are wreckingverwoesting the planetplaneet.
183
606920
2200
Ze denken dat steden de planeet vernielen.
10:21
But right now,
184
609960
1216
Maar op dit moment
10:23
there are more than 200
intercityIC- learningaan het leren networksnetwerken thrivingbloeiende.
185
611200
4256
bloeien er meer dan 200
interstedelijke leernetwerken.
10:27
That is as manyveel as the numberaantal
of intergovernmentalIntergouvernementele organizationsorganisaties
186
615480
3336
Dat is net zo veel als het aantal
intergouvernementele organisaties
10:30
that we have.
187
618840
1216
dat we hebben.
10:32
And all of these intercityIC- networksnetwerken
are devotedgewijd to one purposedoel,
188
620080
4376
En al deze interstedelijke netwerken
zijn gewijd aan één doel,
10:36
mankind'svan de mensheid numberaantal one priorityprioriteit
in the 21stst centuryeeuw:
189
624480
4696
prioriteit nummer één
van de mensheid in de 21e eeuw:
10:41
sustainableduurzame urbanizationverstedelijking.
190
629200
2080
duurzame verstedelijking.
10:44
Is it workingwerkend?
191
632680
1200
Werkt het?
10:46
Let's take climateklimaat changeverandering.
192
634560
1736
Neem de klimaatverandering.
10:48
We know that summittop after summittop
in NewNieuw YorkYork and ParisParijs
193
636320
2736
We weten dat top na top
in New York en Parijs
10:51
is not going to reduceverminderen
greenhousebroeikas gasgas- emissionsemissies.
194
639080
2800
de uitstoot van broeikasgassen
niet gaat verminderen.
10:54
But what we can see
is that transferringoverdracht van technologytechnologie
195
642560
3296
Maar wat we wel zien,
is dat de overdracht van technologie,
kennis en beleid tussen steden
10:57
and knowledgekennis and policiesbeleid betweentussen citiessteden
196
645880
2616
11:00
is how we'vewij hebben actuallywerkelijk begunbegonnen to reduceverminderen
the carbonkoolstof intensityintensiteit of our economieseconomieën.
197
648520
4616
de vermindering van de koolstofintensiteit
van onze economieën al heeft gestart.
11:05
CitiesSteden are learningaan het leren from eachelk other.
198
653160
2136
Steden leren van elkaar.
11:07
How to installinstalleren zero-emissionsnul-emissie buildingsgebouwen,
199
655320
2456
Hoe nul-emissiegebouwen te installeren,
hoe systemen voor het delen
van elektrische auto's te implementeren.
11:09
how to deployimplementeren electricelektrisch
car-sharingAutodelen systemssystemen.
200
657800
3136
11:12
In majorgroot ChineseChinees citiessteden,
201
660960
1216
In grote Chinese steden
11:14
they're imposingindrukwekkend quotasquota
on the numberaantal of carsauto's on the streetsstraten.
202
662200
3056
leggen ze quota op
voor het aantal auto's in de straten.
11:17
In manyveel WesternWestern citiessteden,
203
665280
1256
In veel Westerse steden
11:18
youngjong people don't even
want to driverijden anymoremeer.
204
666560
2320
willen jonge mensen niet eens meer rijden.
11:21
CitiesSteden have been partdeel of the problemprobleem,
205
669720
2216
Steden waren deel van het probleem,
11:23
now they are partdeel of the solutionoplossing.
206
671960
2000
nu maken ze deel uit van de oplossing.
11:26
InequalityOngelijkheid is the other great challengeuitdaging
to achievingverwezenlijking van sustainableduurzame urbanizationverstedelijking.
207
674880
4600
Ongelijkheid is de andere grote uitdaging
voor het bereiken
van duurzame verstedelijking.
11:31
When I travelreizen throughdoor megacitiesmegasteden
from endeinde to endeinde --
208
679960
3416
Als ik megasteden
van begin tot einde doorkruis --
11:35
it takes hoursuur and daysdagen --
209
683400
2096
het duurt uren en dagen --
11:37
I experienceervaring the tragedytragedie
of extremeextreem disparityongelijkheid
210
685520
3736
ervaar ik de tragedie
van extreme ongelijkheid
11:41
withinbinnen the samedezelfde geographyGeografie.
211
689280
1920
binnen dezelfde geografie.
11:44
And yetnog, our globalglobaal stockvoorraad
of financialfinancieel assetsactiva
212
692080
3016
En toch is onze wereldwijde
hoeveelheid financiële activa
11:47
has never been largergrotere,
213
695120
1456
nooit groter geweest,
11:48
approachingnaderen 300 trillionbiljoen dollarsdollars.
214
696600
3496
ze benaderen de 300 biljoen dollar.
11:52
That's almostbijna fourvier timestijden
the actualwerkelijk GDPBBP of the worldwereld-.
215
700120
3400
Dat is bijna vier keer
het feitelijke bbp van de wereld.
11:56
We have takeningenomen on suchzodanig enormousenorm debtsschulden
sincesinds the financialfinancieel crisiscrisis,
216
704520
4456
We hebben sinds de financiële crisis
zulke enorme schulden gemaakt,
12:01
but have we investedinvesteerde them
in inclusiveinclusief growthgroei?
217
709000
3160
maar hebben we ze
in inclusieve groei geïnvesteerd?
12:04
No, not yetnog.
218
712840
2120
Nee, nog niet.
12:07
Only when we buildbouwen sufficientvoldoende,
affordablebetaalbare publicopenbaar housinghuisvesting,
219
715800
3816
Alleen als we voldoende,
betaalbare woningen bouwen
12:11
when we investinvesteren in robustrobuust
transportationvervoer networksnetwerken
220
719640
3136
en investeren in
robuuste transportnetwerken
12:14
to allowtoestaan people to connectaansluiten to eachelk other
bothbeide physicallyfysiek and digitallydigitaal,
221
722800
4536
die mensen zowel fysiek als digitaal
met elkaar verbinden,
12:19
that's when our dividedverdeeld
citiessteden and societiessamenlevingen
222
727360
2376
zullen onze verdeelde
steden en samenlevingen
12:21
will come to feel wholegeheel again.
223
729760
1856
zich weer heel gaan voelen.
12:23
(ApplauseApplaus)
224
731640
2840
(Applaus)
Net daarom is infrastructuur
onlangs opgenomen
12:27
And that is why infrastructureinfrastructuur
has just been includedingesloten
225
735840
2896
in de Duurzame Ontwikkelingsdoelen
van de Verenigde Naties,
12:30
in the UnitedVerenigd NationsNaties
SustainableDuurzame DevelopmentOntwikkeling GoalsDoelstellingen,
226
738760
2456
12:33
because it enablesstelt all the othersanderen.
227
741240
2320
omdat dit al het andere mogelijk maakt.
12:36
Our politicalpolitiek and economiceconomisch leadersleiders
228
744080
1816
Onze politieke en economische leiders
12:37
are learningaan het leren that connectivityconnectiviteit
is not charitygoed doel,
229
745920
3096
leren dat connectiviteit
geen liefdadigheid is,
12:41
it's opportunitykans.
230
749040
1200
het is een kans.
12:43
And that's why our financialfinancieel communitygemeenschap
needsbehoefte aan to understandbegrijpen
231
751080
2736
Daarom moet onze
financiële gemeenschap begrijpen
12:45
that connectivityconnectiviteit is the mostmeest
importantbelangrijk assetaanwinst classklasse of the 21stst centuryeeuw.
232
753840
5000
dat connectiviteit de belangrijkste
beleggingscategorie is van de 21e eeuw.
12:52
Now, citiessteden can make the worldwereld-
more sustainableduurzame,
233
760280
3680
Steden kunnen de wereld
duurzamer te maken,
12:56
they can make the worldwereld- more equitablebillijke,
234
764600
2256
ze kunnen de wereld
rechtvaardiger te maken,
12:58
I alsoook believe that
connectivityconnectiviteit betweentussen citiessteden
235
766880
2856
maar ik geloof ook
dat de verbinding tussen steden
13:01
can make the worldwereld- more peacefulvredig.
236
769760
1760
de wereld vreedzamer kan maken.
Als we de regio's van de wereld bekijken
13:04
If we look at regionsRegio's of the worldwereld-
with densedicht relationsrelaties acrossaan de overkant bordersborders,
237
772400
4016
die nauwe relaties
over de grenzen heen hebben,
13:08
we see more tradehandel, more investmentinvestering
238
776440
2776
zien we meer handel, meer investeringen
13:11
and more stabilitystabiliteit.
239
779240
1416
en meer stabiliteit.
13:12
We all know the storyverhaal
of EuropeEuropa after WorldWereld WarOorlog IIII,
240
780680
2496
Denk aan het verhaal van Europa
van na de Tweede Wereldoorlog.
13:15
where industrialindustrieel integrationintegratie
kickedgeschopt off a processwerkwijze
241
783200
2576
De industriële integratie
startte een proces
13:17
that gavegaf risestijgen to today'svandaag
peacefulvredig EuropeanEuropese UnionUnie.
242
785800
2560
dat uitmondde in de huidige
vreedzame Europese Unie.
13:21
And you can see that RussiaRusland, by the way,
243
789000
2616
Je kunt overigens zien dat Rusland
13:23
is the leastminst connectedaangesloten of majorgroot powersbevoegdheden
in the internationalInternationale systemsysteem.
244
791640
4000
de minst verbonden grootmacht is
in het internationale systeem.
13:28
And that goesgaat a long way
towardsnaar explaininguitleggen the tensionsspanningen todayvandaag.
245
796240
3776
En dat verklaart veel
van de spanningen van vandaag.
13:32
CountriesLanden that have
lessminder stakeinzet in the systemsysteem
246
800040
2896
Landen die minder belang
hebben in het systeem,
13:34
alsoook have lessminder to loseverliezen in disturbingstorend it.
247
802960
2360
hebben ook minder te verliezen
bij het verstoren ervan.
13:38
In NorthNoord AmericaAmerika, the lineslijnen
that matterer toe doen mostmeest on the mapkaart
248
806800
2816
In Noord-Amerika zijn
de belangrijkste lijnen op de kaart
13:41
are not the US-CanadaVS en Canada bordergrens
or the US-MexicoVS-Mexico bordergrens,
249
809640
3776
niet de VS-Canada grens
of de VS-Mexicaanse grens,
13:45
but the densedicht networknetwerk of roadswegen
and railwaysspoorwegen and pipelinespijpleidingen
250
813440
3376
maar het dichte netwerk
van wegen, spoorwegen, pijpleidingen,
13:48
and electricityelektriciteit gridsrasters
and even waterwater canalsgrachten
251
816840
2856
elektriciteitsnetten en zelfs waterwegen
13:51
that are formingvormen an integratedgeïntegreerde
NorthNoord AmericanAmerikaanse unionunie.
252
819720
3816
dat een geïntegreerde
Noord-Amerikaanse Unie vormt.
13:55
NorthNoord AmericaAmerika does not need more wallswanden,
it needsbehoefte aan more connectionsverbindingen.
253
823560
4696
Noord-Amerika moet niet meer muren,
maar meer verbindingen hebben.
14:00
(ApplauseApplaus)
254
828280
2640
(Applaus)
14:07
But the realecht promisebelofte of connectivityconnectiviteit
is in the postcolonialpostkoloniale worldwereld-.
255
835880
4336
Maar de echte belofte van connectiviteit
vind je in de postkoloniale wereld.
14:12
All of those regionsRegio's where bordersborders
have historicallyhistorisch been the mostmeest arbitraryarbitrair
256
840240
4336
Al die gebieden waar de grenzen
steeds de meest willekeurige zijn geweest
14:16
and where generationsgeneraties of leadersleiders
257
844600
1936
en waar generaties van leiders
14:18
have had hostilevijandig relationsrelaties
with eachelk other.
258
846560
2616
onderling vijandige relaties hadden.
14:21
But now a newnieuwe groupgroep of leadersleiders
has come into powermacht
259
849200
2376
Maar nu een nieuwe groep leiders
aan de macht is gekomen,
14:23
and is buryingbegraven the hatchetbijl.
260
851600
1560
wordt de strijdbijl begraven.
14:25
Let's take SoutheastZuidoosten AsiaAsia,
where high-speedhoge snelheid railhet spoor networksnetwerken
261
853760
3176
Neem Zuidoost-Azië, waar
hoge-snelheidstreinnetwerken zijn gepland
14:28
are plannedgepland to connectaansluiten
BangkokBangkok to SingaporeSingapore
262
856960
2296
om Bangkok te verbinden met Singapore
14:31
and tradehandel corridorsgangen
from VietnamVietnam to MyanmarMyanmar.
263
859280
2896
en handelscorridors
van Vietnam naar Myanmar.
14:34
Now this regionregio of 600 millionmiljoen people
coordinatescoördinaten its agriculturalagrarisch resourcesmiddelen
264
862200
5536
Nu coördineert deze regio
van 600 miljoen mensen
haar agrarische hulpbronnen
en haar industriële productie.
14:39
and its industrialindustrieel outputuitgang.
265
867760
1400
14:41
It is evolvingevoluerende
into what I call a PaxPax AsianaAsiana,
266
869720
4656
Het evolueert naar
wat ik een Pax Asiana noem,
14:46
a peacevrede amongtussen SoutheastZuidoosten AsianAziatische nationslanden.
267
874400
2840
een vrede tussen
de Zuidoost-Aziatische landen.
14:50
A similarsoortgelijk phenomenonfenomeen
is underwayaan de gang in EastEast AfricaAfrika,
268
878040
3136
Een vergelijkbaar fenomeen
is aan de gang in Oost-Afrika,
14:53
where a halfvoor de helft dozendozijn countrieslanden
269
881200
1376
waar een half dozijn landen
14:54
are investinginvesteren in railwaysspoorwegen
and multimodalmultimodale corridorsgangen
270
882600
3296
investeren in spoorwegen
en multimodale corridors,
14:57
so that landlockedniet aan zee grenzende countrieslanden
can get theirhun goodsgoederen to marketmarkt.
271
885920
3136
zodat ingesloten landen
hun goederen op de markt krijgen.
15:01
Now these countrieslanden
coordinatecoördinaat theirhun utilitieshulpprogramma 's
272
889080
2576
Deze landen coördineren nu
hun nuts- en hun beleggingsbeleid.
15:03
and theirhun investmentinvestering policiesbeleid.
273
891680
2096
15:05
They, too, are evolvingevoluerende
into a PaxPax AfricanaAfricana.
274
893800
3800
Ook zij evolueren naar een Pax Africana.
Eén streek die dit soort denken
met name goed zou kunnen gebruiken
15:11
One regionregio we know could
especiallyvooral use this kindsoort of thinkinghet denken
275
899200
2896
15:14
is the MiddleMidden EastEast.
276
902120
1280
is het Midden-Oosten.
15:16
As ArabArabische statesstaten tragicallytragisch collapseineenstorting,
277
904000
2456
Nu Arabische staten tragisch instorten,
15:18
what is left behindachter
but the ancientoude citiessteden,
278
906480
2736
blijven alleen de oude steden achter,
zoals Caïro, Beiroet en Bagdad.
15:21
suchzodanig as CairoCairo, BeirutBeiroet and BaghdadBagdad?
279
909240
2480
15:24
In factfeit, the nearlybijna
400 millionmiljoen people of the ArabArabische worldwereld-
280
912400
4736
In feite zijn de bijna 400 miljoen mensen
in de Arabische wereld
15:29
are almostbijna entirelygeheel urbanizedverstedelijkte.
281
917160
2096
bijna volledig verstedelijkt.
15:31
As societiessamenlevingen, as citiessteden,
282
919280
1896
Als samenlevingen, als steden,
15:33
they are eithereen van beide waterwater richrijk or waterwater poorarm,
283
921200
2256
zijn ze of waterrijk of waterarm
15:35
energyenergie richrijk or energyenergie poorarm.
284
923480
1760
en energierijk of energiearm.
15:38
And the only way
to correctcorrect these mismatchesincongruenties
285
926040
2896
De enige manier om deze
mistoestanden te corrigeren
15:40
is not throughdoor more warsoorlogen and more bordersborders,
286
928960
2616
is niet via meer oorlogen
en meer grenzen,
15:43
but throughdoor more connectivityconnectiviteit
of pipelinespijpleidingen and waterwater canalsgrachten.
287
931600
3840
maar door meer connectiviteit
door pijpleidingen en kanalen.
15:48
SadlyHelaas, this is not yetnog
the mapkaart of the MiddleMidden EastEast.
288
936040
3936
Helaas is dit nog niet
de kaart van het Midden-Oosten.
15:52
But it should be,
289
940000
1200
Maar dat zou het moeten zijn,
15:54
a connectedaangesloten PaxPax ArabiaArabia,
290
942760
3040
een geconnecteerde Pax Arabia,
intern geïntegreerd
15:58
internallyinwendig integratedgeïntegreerde
291
946640
1696
16:00
and productivelyproductief connectedaangesloten
to its neighborsburen: EuropeEuropa, AsiaAsia and AfricaAfrika.
292
948360
4296
en productief verbonden met zijn buren:
Europa, Azië en Afrika.
16:04
Now, it maymei not seemlijken like connectivityconnectiviteit
is what we want right now
293
952680
3096
Nu zou je zeggen dat connectiviteit
niet het eerst is wat je wilt
16:07
towardsnaar the world's's werelds mostmeest turbulentwild regionregio.
294
955800
2040
met de meest turbulente regio ter wereld.
16:10
But we know from historygeschiedenis
that more connectivityconnectiviteit is the only way
295
958600
3616
Maar we weten uit de geschiedenis
dat meer connectiviteit de enige manier is
16:14
to bringbrengen about stabilitystabiliteit in the long runrennen.
296
962240
2496
om stabiliteit op lange termijn
tot stand te brengen.
16:16
Because we know
that in regionregio after regionregio,
297
964760
2696
Omdat we weten dat in gebied na gebied
16:19
connectivityconnectiviteit is the newnieuwe realityrealiteit.
298
967480
2936
connectiviteit de nieuwe realiteit is.
16:22
CitiesSteden and countrieslanden
are learningaan het leren to aggregateaggregaat
299
970440
3136
Steden en landen leren hoe te aggregeren
16:25
into more peacefulvredig and prosperouswelvarende wholesgehelen.
300
973600
2480
tot meer vreedzame en welvarende gehelen.
16:29
But the realecht testtest is going to be AsiaAsia.
301
977760
2320
Maar de echte test zal Azië zijn.
16:33
Can connectivityconnectiviteit overcomeoverwinnen
the patternspatronen of rivalryrivaliteit
302
981040
2936
Kan de connectiviteit het winnen
van het stramien van rivaliteit
16:36
amongtussen the great powersbevoegdheden of the FarVeel EastEast?
303
984000
2576
tussen de grootmachten
van het Verre Oosten?
16:38
After all, this is where WorldWereld WarOorlog IIIIII
is supposedvermeend to breakbreken out.
304
986600
4360
Het uitbreken van Wereldoorlog III
wordt immers daar verwacht.
16:43
SinceSinds the endeinde of the ColdKoude WarOorlog,
a quarterkwartaal centuryeeuw agogeleden,
305
991920
3136
Sinds het einde van de Koude Oorlog,
een kwart eeuw geleden,
16:47
at leastminst sixzes majorgroot warsoorlogen
have been predictedvoorspelde for this regionregio.
306
995080
3376
zijn voor deze regio ten minste
zes grote oorlogen voorspeld.
16:50
But nonegeen have brokengebroken out.
307
998480
1600
Maar niet één is er uitgebroken.
16:53
Take ChinaChina and TaiwanTaiwan.
308
1001160
1560
Neem China en Taiwan.
16:55
In the 1990s, this was everyone'sieders
leadingleidend WorldWereld WarOorlog IIIIII scenarioscenario.
309
1003560
4616
In de jaren 1990 was dit ieders
toonaangevende Wereldoorloog III scenario.
Maar sinds die tijd
17:00
But sincesinds that time,
310
1008200
1496
17:01
the tradehandel and investmentinvestering volumesvolumes
acrossaan de overkant the straitszeeëngte have becomeworden so intenseintens
311
1009720
4496
zijn de handel- en investeringsvolumes
over de Straat zo intens geworden
dat in november vorig jaar
17:06
that last NovemberNovember,
312
1014240
1216
leiders van beide kanten
een historische top hielden
17:07
leadersleiders from bothbeide sideszijden
heldheld a historichistorisch summittop
313
1015480
2856
17:10
to discussbespreken eventualuiteindelijke
peacefulvredig reunificationhereniging.
314
1018360
2840
om de uiteindelijke vreedzame
hereniging te bespreken.
En zelfs de verkiezing eerder dit jaar
van een nationalistische partij in Taiwan,
17:13
And even the electionverkiezing
of a nationalistnationalist partyfeest in TaiwanTaiwan
315
1021960
2816
17:16
that's pro-independencePro-onafhankelijkheid earliervroeger this yearjaar
316
1024800
2776
die pro-onafhankelijkheid is,
17:19
does not undermineondermijnen
this fundamentalfundamenteel dynamicdynamisch.
317
1027599
2480
doet geen afbreuk
aan deze fundamentele dynamiek.
17:23
ChinaChina and JapanJapan have
an even longerlanger historygeschiedenis of rivalryrivaliteit
318
1031359
2897
China en Japan hebben een nog
langere geschiedenis van rivaliteit
17:26
and have been deployingimplementeren
theirhun airlucht forceskrachten and naviesMarines
319
1034280
2415
en zetten hun luchtmacht en marine in
17:28
to showtonen theirhun strengthkracht in islandeiland disputesgeschillen.
320
1036720
2160
om hun kracht te tonen
bij eilandgeschillen.
17:31
But in recentrecent yearsjaar,
321
1039520
1216
Maar in de afgelopen jaren
17:32
JapanJapan has been makingmaking
its largestDe grootste foreignbuitenlands investmentsinvesteringen in ChinaChina.
322
1040760
4136
deed Japan zijn grootste
buitenlandse investeringen in China.
17:36
JapaneseJapans carsauto's are sellingselling
in recordrecord numbersgetallen there.
323
1044920
2720
Japanse auto's worden er
met recordaantallen verkocht.
17:40
And guessraden where
the largestDe grootste numberaantal of foreignersbuitenlanders
324
1048440
2936
En raad eens waar
het grootste aantal buitenlanders
die vandaag in Japan wonen vandaan komt?
17:43
residingverblijfplaats in JapanJapan todayvandaag comeskomt from?
325
1051400
2120
17:46
You guessedgeraden it: ChinaChina.
326
1054120
1800
Je raadt het al: China.
China en India vochten
een grote oorlog uit
17:49
ChinaChina and IndiaIndia have foughtvochten a majorgroot waroorlog
327
1057520
1896
17:51
and have threedrie outstandinguitstaande
bordergrens disputesgeschillen,
328
1059440
2056
en hebben drie
onopgeloste grensgeschillen,
maar vandaag is India
de op een na grootste aandeelhouder
17:53
but todayvandaag IndiaIndia is the secondtweede
largestDe grootste shareholderaandeelhouder
329
1061520
2456
17:56
in the AsianAziatische InfrastructureInfrastructuur
InvestmentInvesteringen BankBank.
330
1064000
2416
in de Asia Infrastructure Investment Bank.
17:58
They're buildinggebouw a tradehandel corridorgang
stretchingstretching from NortheastNoordoosten IndiaIndia
331
1066440
3256
Ze bouwen een handelscorridor
die van Noord-India
18:01
throughdoor MyanmarMyanmar and BangladeshBangladesh
to SouthernZuidelijke ChinaChina.
332
1069720
3920
langs Myanmar en Bangladesh
naar Zuid-China loopt.
18:06
TheirHun tradehandel volumevolume has growngegroeid
from 20 billionmiljard dollarsdollars a decadedecennium agogeleden
333
1074320
3856
Hun handelsvolume is gegroeid
van 20 miljard dollar tien jaar geleden
18:10
to 80 billionmiljard dollarsdollars todayvandaag.
334
1078200
1600
naar 80 miljard dollar vandaag.
Nucleair bewapend India en Pakistan
hebben drie oorlogen uitgevochten
18:12
Nuclear-armedNucleaire-gewapend IndiaIndia and PakistanPakistan
have foughtvochten threedrie warsoorlogen
335
1080600
3016
18:15
and continuevoortzetten to disputegeschil KashmirKasjmir,
336
1083640
2216
en blijven Kashmir betwisten,
maar willen wel een handelsovereenkomst
met een meest begunstigde natie-clausule
18:17
but they're alsoook negotiatingonderhandelen
a most-favored-nationMost-favored-Nation tradehandel agreementovereenkomst
337
1085880
3536
18:21
and want to completecompleet a pipelinepijpleiding
338
1089440
1736
en willen een pijpleiding voltooien
van Iran via Pakistan naar India.
18:23
stretchingstretching from IranIran
throughdoor PakistanPakistan to IndiaIndia.
339
1091200
3976
En laten we praten over Iran.
18:27
And let's talk about IranIran.
340
1095200
1560
18:29
Wasn'tWas niet it just two yearsjaar agogeleden
that waroorlog with IranIran seemedscheen inevitableonvermijdelijk?
341
1097880
3200
Was het niet maar twee jaar geleden
dat oorlog met Iran onvermijdelijk leek?
18:33
Then why is everyelk singlesingle majorgroot powermacht
rushinghaasten to do businessbedrijf there todayvandaag?
342
1101760
4720
Waarom haast elke grootmacht zich nu
om daar vandaag zaken te doen?
18:40
LadiesDames and gentlemenmijne heren,
343
1108560
1256
Dames en heren,
18:41
I cannotkan niet guaranteegarantie
that WorldWereld WarOorlog IIIIII will not breakbreken out.
344
1109840
4000
ik kan niet garanderen
dat Wereldoorlog III niet zal uitbreken,
18:46
But we can definitelydefinitief see
why it hasn'theeft niet happenedgebeurd yetnog.
345
1114640
3000
maar we kunnen zeker zien
waarom het nog niet is gebeurd.
18:50
Even thoughhoewel AsiaAsia is home
to the world's's werelds fastestsnelst growinggroeiend militariesmilitairen,
346
1118680
3696
Hoewel Azië de thuisbasis is
van 's werelds snelst groeiende legers,
18:54
these samedezelfde countrieslanden
are alsoook investinginvesteren billionsmiljarden of dollarsdollars
347
1122400
3576
investeren dezelfde landen
ook miljarden dollars
18:58
in eachelk other'selkaars infrastructureinfrastructuur
and supplylevering chainskettingen.
348
1126000
2936
in elkaars infrastructuur
en bevoorradingslijnen.
19:00
They are more interestedgeïnteresseerd
in eachelk other'selkaars functionalfunctioneel geographyGeografie
349
1128960
3816
Ze zijn meer geïnteresseerd
in elkaars functionele geografie
19:04
than in theirhun politicalpolitiek geographyGeografie.
350
1132800
2456
dan in hun politieke geografie.
19:07
And that is why theirhun leadersleiders think twicetweemaal,
stepstap back from the brinkrand,
351
1135280
5056
Dat is de reden waarom hun leiders
wel twee keer zullen nadenken,
een stap terugzetten van de rand,
19:12
and decidebesluiten to focusfocus on economiceconomisch tiesbanden
over territorialterritoriale tensionsspanningen.
352
1140360
4560
en beslissen om zich te concentreren
op economische banden
in plaats van op territoriale spanningen.
19:18
So oftenvaak it seemslijkt
like the worldwereld- is fallingvallend apartdeel,
353
1146440
2600
Zo vaak lijkt het
alsof de wereld uit elkaar valt,
19:21
but buildinggebouw more connectivityconnectiviteit
354
1149760
1936
maar het bouwen van meer connectiviteit
19:23
is how we put HumptyHumpty DumptyDumpty
back togethersamen again,
355
1151720
3120
lijmt de scherven weer aan elkaar,
19:27
much better than before.
356
1155480
1760
en veel beter dan voorheen.
En door de wereld te wikkelen
19:29
And by wrappingTekstterugloop the worldwereld-
357
1157960
1256
19:31
in suchzodanig seamlessnaadloos physicalfysiek
and digitaldigitaal connectivityconnectiviteit,
358
1159240
3456
in dergelijke naadloze
fysieke en digitale connectiviteit,
19:34
we evolveevolueren towardsnaar a worldwereld-
359
1162720
2176
evolueren we naar een wereld
19:36
in whichwelke people can risestijgen
abovebovenstaand theirhun geographicgeografisch constraintsbeperkingen.
360
1164920
3520
waarin we onze geografische beperkingen
kunnen overstijgen.
19:40
We are the cellscellen and vesselsschepen
361
1168920
3176
Wij zijn de cellen en vaten
19:44
pulsingpulserende throughdoor these globalglobaal
connectivityconnectiviteit networksnetwerken.
362
1172120
3216
die pulseren in die netwerken
van wereldwijde connectiviteit.
19:47
EverydayElke dag, hundredshonderden of millionsmiljoenen
of people go onlineonline
363
1175360
3656
Elke dag gaan honderden
miljoenen mensen online
19:51
and work with people they'veze hebben never metleerde kennen.
364
1179040
2616
en werken samen met mensen
die ze nog nooit ontmoetten.
19:53
More than one billionmiljard people
crosskruis bordersborders everyelk yearjaar,
365
1181680
3496
Meer dan een miljard mensen
overschrijden elk jaar grenzen,
19:57
and that's expectedverwacht to risestijgen
to threedrie billionmiljard in the comingkomt eraan decadedecennium.
366
1185200
3920
en dat zal naar verwachting
in de komende tien jaar
stijgen tot drie miljard.
20:02
We don't just buildbouwen connectivityconnectiviteit,
367
1190200
2496
We bouwen niet alleen connectiviteit,
20:04
we embodybelichamen it.
368
1192720
1320
we belichamen ze.
20:06
We are the globalglobaal networknetwerk civilizationbeschaving,
369
1194960
3336
We zijn een wereldwijd
netwerk van beschaving,
20:10
and this is our mapkaart.
370
1198320
1880
en dit is onze kaart.
20:13
A mapkaart of the worldwereld- in whichwelke
geographyGeografie is no longerlanger destinylotsbestemming.
371
1201240
4400
Een kaart van de wereld waarin geografie
niet langer lotsbestemming is.
20:18
InsteadIn plaats daarvan, the futuretoekomst
has a newnieuwe and more hopefulhoopvol mottomotto:
372
1206560
4040
In plaats daarvan heeft de toekomst
een nieuw en hoopvoller motto:
20:23
connectivityconnectiviteit is destinylotsbestemming.
373
1211400
1960
connectiviteit is lotsbestemming.
20:26
Thank you.
374
1214040
1216
Dank je.
20:27
(ApplauseApplaus)
375
1215280
6229
(Applaus)
Translated by Rik Delaet
Reviewed by Peter Van de Ven

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Parag Khanna - Global strategist
Geopolitical futurist Parag Khanna foresees a world in which megacities, supply chains and connective technologies redraw the map away from states and borders.

Why you should listen

Global theorist Parag Khanna travels the world with his eyes open -- seeing patterns emerging from the chaos of today’s complex world. In his new book, Connectography: Mapping the Future of Global Civilization, he redraws the way humanity is organized according to lines of infrastructure and connectivity rather than our antiquated political borders.

At TED2016, he presented glowing maps of our hyper-connected global network civilization. Previously, at TEDGlobal 2009, Khanna spoke about "Mapping the future of countries," and at TEDGlobal 2012, he curated and guest-hosted the session "The Upside of Transparency."

More profile about the speaker
Parag Khanna | Speaker | TED.com