ABOUT THE SPEAKER
Richard Baraniuk - Education visionary
Richard Baraniuk founded Connexions -- now called OpenStax -- a free, open-source, global clearinghouse of course materials. Students and educators tap into its vast store of texts on everything from engineering to ornithology to music, adapting the content as they see fit.

Why you should listen

Rice University professor Richard Baraniuk has a giant vision: to create a free global online education system that puts the power of creation and collaboration in the hands of teachers worldwide. He's realizing that vision with OpenStax (formerly named Connexions), a website that allows teachers to quickly "create, rip, mix and burn" coursework -- without fear of copyright violations. Think of it as Napster for education.

OpenStax's open-source system cuts out the textbook, allowing teachers to share course materials, modify existing work and disseminate it to their students -- all for free, thanks to Creative Commons licensing. Baraniuk envisions OpenStax as a repository where the most up-to-date material can be shared and reviewed (it's far more efficient than waiting for a textbook to be printed); it could become a powerful force in leveling the education playing field. Currently encompassing hundreds of online courses and used by a million people worldwide, Baraniuk's virtual educational system is revolutionizing the way people teach and learn.

More profile about the speaker
Richard Baraniuk | Speaker | TED.com
TED2006

Richard Baraniuk: The birth of the open-source learning revolution

Richard Baraniuk over open source-onderwijs

Filmed:
1,134,318 views

Professor Richard Baraniuk van de Universiteit Rice legt het idee uit achter Connexions, zijn open source, online onderwijssysteem. Het laat het handboek achterwege, terwijl het onderwijzers in staat stelt cursusmateriaal vrij te delen en te aan te passen, overal ter wereld.
- Education visionary
Richard Baraniuk founded Connexions -- now called OpenStax -- a free, open-source, global clearinghouse of course materials. Students and educators tap into its vast store of texts on everything from engineering to ornithology to music, adapting the content as they see fit. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:24
I'm RichRich BaraniukBaraniuk and what I'd like
to talk a little bitbeetje about todayvandaag
0
0
3191
Ik ben Rich Baraniuk.
Ik wil het vandaag hebben over enkele ideeën
00:27
are some ideasideeën that I think
have just tremendousenorme resonanceresonantie
1
3215
3721
die volgens mij perfect passen
00:30
with all the things that have been
talkedgesproken about the last two daysdagen.
2
6960
3496
bij de dingen waarover de afgelopen twee dagen is gesproken.
Er zijn zoveel contactpunten
00:34
So manyveel differentverschillend pointspoints of resonanceresonantie
3
10480
1776
dat het moeilijk zal zijn om ze allemaal te noemen, maar ik zal mijn best doen.
00:36
that it's going to be difficultmoeilijk
to bringbrengen them all up,
4
12280
2477
00:38
but I'll try to do my bestbeste.
5
14781
1315
Herinnert iemand zich dit nog?
00:40
Does anybodyiemand rememberonthouden these?
6
16120
1376
00:41
(LaughterGelach)
7
17520
1776
(Gelach)
OK, dit zijn lp's en die zijn vervangen, toch?
00:43
OK, so these are LPLP recordsarchief
and they'veze hebben been replacedvervangen, right?
8
19320
5976
Ze zijn de laatste twee decennia weggevaagd
00:49
They'veZe hebben been sweptgeveegd away
over the last two decadestientallen jaren
9
25320
2696
door dit soort van wereld-gelijkmakende digitaliseringstechnologieën.
00:52
by these typestypes of world-flatteningworld-afvlakking
digitizationdigitalisering technologiestechnologieën, right?
10
28040
4856
00:56
And I think it was bestbeste witnessedgetuige
11
32920
2616
Het beste voorbeeld daarvan was
toen Thomas muziek speelde toen we de zaal vandaag binnenkwamen.
00:59
when ThomasThomas was playingspelen the musicmuziek-
as we camekwam in the roomkamer todayvandaag.
12
35560
3816
In de muziekwereld is er een cultuur
01:03
What's happenedgebeurd in the musicmuziek- worldwereld-
is there's a culturecultuur,
13
39400
2656
of een ecosysteem ontstaan dat,
01:06
or an ecosystemecosysteem that's been createdaangemaakt
14
42080
1776
01:07
that, if you take some wordstekst from AppleApple,
15
43880
2576
om het met de woorden van Apple te zeggen,
'we scheppen, rippen, mixen en branden'.
01:10
the catchphraseslogan --
that we createcreëren, ripRust in vrede, mixmengen and burnbrandwond.
16
46480
3976
Wat ik daarmee bedoel, is dat het iedereen in de wereld vrij staat
01:14
What I mean by that is that anyoneiedereen
in the worldwereld- is freegratis and allowedtoegestaan
17
50480
3176
om nieuwe muziek en muzikale ideeën te creëren.
01:17
to createcreëren newnieuwe musicmuziek- and musicalmusical ideasideeën.
18
53680
2336
Iedereen in de wereld mag rippen of muzikale ideeën kopiëren,
01:20
AnyoneIedereen in the worldwereld- is allowedtoegestaan
to ripRust in vrede or copykopiëren musicalmusical ideasideeën,
19
56040
3696
ze op innovatieve manieren te gebruiken.
01:23
use them in innovativeinnovatief waysmanieren.
20
59760
1736
Iedereen mag ze op verschillende manieren mixen,
01:25
AnyoneIedereen is allowedtoegestaan to mixmengen them
in differentverschillend typestypes of waysmanieren,
21
61520
2975
verbanden leggen tussen muzikale ideeën
01:28
drawtrek connectionsverbindingen betweentussen musicalmusical ideasideeën,
22
64519
2177
en mensen kunnen ze branden of een eindproduct maken en de cirkel voortzetten.
01:30
and people can burnbrandwond them or createcreëren
finallaatste productsproducten and continuevoortzetten the circlecirkel.
23
66720
3976
Als dat gebeurd is, is er, zoals ik al zei,
01:34
And what that's donegedaan
is it's createdaangemaakt, like I said,
24
70720
2336
een levendige gemeenschap ontstaan die erg inclusief is,
01:37
a vibranttrillend communitygemeenschap that's very inclusiveinclusief,
25
73080
2000
met mensen die continu werken om muzikale ideeën te verbinden,
01:39
with people continuallyaanhoudend workingwerkend
to connectaansluiten musicalmusical ideasideeën,
26
75104
3712
01:42
innovateinnoveren them and keep things
constantlyvoortdurend up to datedatum.
27
78840
3416
te innoveren en zaken steeds up to date te houden.
De hitsingle van vandaag is niet de hit van vorig jaar.
01:46
Today'sHedendaagse hitraken singlesingle
is not last year'sjaar hitraken singlesingle.
28
82280
3776
Maar ik ben hier vandaag niet om over muziek te praten.
01:50
But I'm not here
to talk about musicmuziek- todayvandaag.
29
86080
2176
Ik ben er om over boeken te praten.
01:52
I'm here to talk about booksboeken.
30
88280
1456
01:53
In particularbijzonder, textbooksstudieboeken
and the kindsoort of educationalleerzaam materialsmaterialen
31
89760
3416
Meer bepaald handboeken en het soort van educatief materiaal
dat we elke dag op school gebruiken.
01:57
that we use everyelk day in schoolschool-.
32
93200
2416
Is iedereen hier ooit naar school geweest?
01:59
Has anyoneiedereen here ever been to schoolschool-?
33
95640
1715
(Gelach)
02:01
(LaughterGelach)
34
97379
1397
Beseft iemand dat er een crisis is op onze scholen,
02:02
OK, does anybodyiemand realizerealiseren
there's a crisiscrisis in our schoolsscholen,
35
98800
3976
02:06
around the worldwereld-?
36
102800
1776
over de wereld?
Daar zal ik niet teveel tijd aan besteden.
02:08
I'm not going to spendbesteden
too much time on that,
37
104600
2536
Ik wil praten over een paar van de loskoppelingen
02:11
but what I want to talk about
is some of the disconnectsverbreekt
38
107160
3336
die plaatsvinden wanneer een schrijver een boek publiceert.
02:14
that appearverschijnen when an authorauteur
publishespubliceert a bookboek.
39
110520
2496
Het proces van het uitgeven
02:17
That in factfeit, the publishingpublishing processwerkwijze --
40
113040
1858
02:18
just because of the factfeit
that it's complicatedingewikkeld,
41
114922
2191
is erg ingewikkeld
en zwaar, want boeken zijn kostbaar.
02:21
it's heavyzwaar, booksboeken are expensiveduur --
42
117137
1679
02:22
createscreëert a sortsoort of a wallmuur
betweentussen authorsauteurs of booksboeken
43
118840
3296
Dat schept een soort muur tussen auteurs
en de eindgebruikers van boeken,
02:26
and the ultimateultiem usersgebruikers of booksboeken,
44
122160
1536
02:27
be they teachersleraren, studentsstudenten
or just generalalgemeen readersreaders.
45
123720
4096
de docenten, studenten of lezers in het algemeen.
02:31
And this is even more truewaar
if you happengebeuren to speakspreken a languagetaal
46
127840
3136
Dat geldt nog meer als je toevallig een taal spreekt
02:35
other than one of the world's's werelds
majorgroot languagestalen, and especiallyvooral EnglishEngels.
47
131000
3936
die niet één van de grote wereldtalen is, en vooral Engels.
02:38
I'm going to call these people
belowbeneden the barrierbarrière "shutoutsshutouts"
48
134960
2816
Ik zal deze mensen die onder de lat liggen, Uitgeslotenen noemen,
02:41
because they're really
shutgesloten out of the processwerkwijze
49
137800
2143
omdat ze echt zijn uitgesloten van het proces
02:43
of beingwezen ablein staat to sharedelen
theirhun knowledgekennis with the worldwereld-.
50
139967
2528
waarbij ze hun kennis met de wereld delen.
Ik wil het vandaag hebben over een poging om deze ideeën
02:46
And so what I want to talk about todayvandaag
is tryingproberen to take these ideasideeën
51
142519
3192
die we hebben gezien in de muzikale cultuur
02:49
that we'vewij hebben seengezien in the musicalmusical culturecultuur
52
145735
1823
te gebruiken om een nieuwe manier te vinden om
02:51
and try to bringbrengen these
towardsnaar reinventingopnieuw uitvinden the way
53
147582
2341
boeken te schrijven, ze te gebruiken en ermee te onderwijzen.
02:53
we think about writingschrift booksboeken,
usinggebruik makend van them and teachingonderwijs from them.
54
149947
3829
Daarover wil ik het hebben:
02:57
So, that's what I'd like to talk about
55
153800
1816
hoe geraken we van onze huidige positie naar waar we heen moeten?
02:59
and, really, how we get
from where we are now
56
155640
2239
03:01
to where we need to go.
57
157903
1273
Ik zou willen beginnen met een klein gedachtenexperiment.
03:03
The first thing I'd like you to do
is a little thought experimentexperiment.
58
159200
3096
Probeer je alle boeken van de wereld in te beelden.
03:06
ImagineStel je voor takingnemen all the world's's werelds booksboeken.
59
162320
1762
Iedereen beeldt zich boeken in.
03:08
OK, everybodyiedereen imaginestel je voor booksboeken
and imaginestel je voor just tearinghet scheuren out the pagespagina's.
60
164106
3510
Beeld je in dat je de bladzijden eruit scheurt.
03:11
So, liberatingbevrijdende these pagespagina's
61
167640
2096
Om zo deze pagina's te bevrijden en ze te digitaliseren
03:13
and imaginestel je voor digitizingdigitaliseren them
and then storingopslaan them
62
169760
3256
en ze dan in een grote, verbonden werelddatabank op te slaan.
03:17
in a vastgroot, interconnectedmet elkaar verbonden,
globalglobaal repositorybewaarplaats.
63
173040
2896
03:19
Think of it as a massivemassief iTunesiTunes
for book-typebook-type contentinhoud.
64
175960
5616
Zie het als een super-iTunes voor inhoud in boekformaat.
Neem het materiaal en beeld je in dat je het allemaal open maakt,
03:25
And then take that materialmateriaal
and imaginestel je voor makingmaking it all openOpen,
65
181600
3256
03:28
so that people can modifywijzigen it,
playspelen with it, improveverbeteren it.
66
184880
3056
zo dat mensen het kunnen veranderen, er mee kunnen spelen en het verbeteren.
03:31
ImagineStel je voor makingmaking it freegratis,
67
187960
1256
gratis maakt, zodat iedereen ter wereld toegang kan hebben
03:33
so that anyoneiedereen in the worldwereld- can have
accesstoegang to all of this knowledgekennis,
68
189240
3239
tot al deze kennis. Beeld je in dat je informatietechnologie gebruikt
03:36
and imaginestel je voor usinggebruik makend van informationinformatie technologytechnologie
69
192503
2353
03:38
so that you can updatebijwerken this contentinhoud,
improveverbeteren it, playspelen with it,
70
194880
3336
zodat je de inhoud kunt bijwerken, verbeteren en ermee kan spelen,
in een tijdsspanne van de orde van grootte van seconden eerder dan van jaren.
03:42
on a timescaletijdschaal that's more
on the orderbestellen of secondsseconden insteadin plaats daarvan of yearsjaar.
71
198240
4656
In plaats van edities die om de twee jaar uitkomen,
03:46
InsteadIn plaats daarvan of editionsedities of a bookboek
comingkomt eraan out everyelk two yearsjaar,
72
202920
2856
beeld je je in dat een boek om de 25 seconden uitkomt.
03:49
imaginestel je voor them comingkomt eraan out everyelk 25 secondsseconden.
73
205800
2936
Beeld je in dat we dat konden doen
03:52
So, imaginestel je voor we could do that
and imaginestel je voor we could put people into this.
74
208760
4256
en dat we mensen daar een plaats in konden geven.
We zouden een ecosysteem maken met niet alleen auteurs
03:57
So that we could trulywerkelijk buildbouwen
an ecosystemecosysteem with not just authorsauteurs,
75
213040
3376
maar met alle mensen die schrijvers kunnen of willen zijn
04:00
but all the people
who could be or want to be authorsauteurs
76
216440
3576
in al de verschillende talen van de wereld.
04:04
in all the differentverschillend
languagestalen of the worldwereld-,
77
220040
2056
Als je dat zou kunnen doen, zou het
04:06
and I think if you could do this,
it would be calledriep --
78
222120
2576
een het kennis-ecosysteem heten - zo zal ik het noemen.
04:08
I'm just going to referverwijzen to it
as a knowledgekennis ecosystemecosysteem.
79
224720
2576
Dit is de droom.
04:11
So, really, this is the dreamdroom,
80
227320
2096
Je kan het beschouwen als
04:13
and in a sensezin what you can think of it
81
229440
1858
als een poging om iedereen in de wereld,
04:15
is we're tryingproberen
to enablein staat stellen anyoneiedereen in the worldwereld-,
82
231322
2143
letterlijk iedereen in de wereld
04:17
I mean anyoneiedereen in the worldwereld- --
83
233489
1527
zijn eigen educatieve dj te laten zijn,
04:19
(LaughterGelach)
84
235040
1216
04:20
to be theirhun owneigen educationalleerzaam DJDJ,
85
236280
2096
om educatief materiaal te maken, te delen met de wereld
04:22
creatinghet creëren van educationalleerzaam materialsmaterialen,
sharingdelen them with the worldwereld-,
86
238400
2816
en steeds te vernieuwen. Dat is dus de droom.
04:25
constantlyvoortdurend innovatinginnoveren on them.
87
241240
1736
04:27
So, this is the dreamdroom.
88
243000
1216
Deze droom is eigenlijk al aan het uitkomen.
04:28
In factfeit, this dreamdroom
is actuallywerkelijk beingwezen realizedrealiseerde.
89
244240
2816
De laatste zes-en-een-half jaar
04:31
Over the last six-and-a-halfzes en een half yearsjaar,
90
247080
1816
04:32
we'vewij hebben been workingwerkend really hardhard
at RiceRijst UniversityUniversiteit
91
248920
2656
hebben we aan de Rice-Universiteit hard gewerkt
aan een project genaamd Connexions.
04:35
on a projectproject calledriep ConnexionsConnexions,
92
251600
1576
Tijdens de rest van mijn talk
04:37
and so what I'd like to do
for the restrust uit of the talk
93
253200
2416
zal ik jullie een beetje vertellen over wat mensen aan het doen zijn
04:39
is just tell you a little bitbeetje
94
255640
1381
met Connexions, dat je zou kunnen zien als de tegenhanger
04:41
about what people are doing
with ConnexionsConnexions,
95
257045
2051
04:43
whichwelke you can kindsoort of
think of as the counterpointcontrapunt
96
259120
2336
van Nicholas Negroponte's presentatie van gisteren.
04:45
to NicholasNicholas Negroponte'sNegroponte van talk yesterdaygisteren,
97
261480
1905
Zij werken aan de hardware
04:47
where they're workingwerkend on the hardwarehardware
of bringingbrengen educationonderwijs to the worldwereld-.
98
263409
3429
om onderwijs naar de wereld te brengen.
04:50
We're workingwerkend on the open-sourceopen source toolsgereedschap
99
266862
2474
Wij werken aan open source-tools en aan inhoud.
04:53
and the contentinhoud.
100
269360
1536
04:54
So, that's sortsoort of
to put it in perspectiveperspectief here.
101
270920
2816
Dat geeft je het perspectief.
Creëren dus. Wie zijn de gebruikers van deze hulpmiddelen?
04:57
So, createcreëren.
102
273760
1576
04:59
What are some of the people
that are usinggebruik makend van these kindsoort of toolsgereedschap?
103
275360
2976
Eerst en vooral
05:02
Well, the first thing is,
104
278360
1216
05:03
there's a communitygemeenschap
of engineeringbouwkunde professorsprofessoren,
105
279600
2856
is er een gemeenschap professoren-ingenieurs, van Cambridge tot Kyoto,
05:06
from CambridgeCambridge to KyotoKyoto,
106
282480
2096
die technische inhoud ontwikkelen voor ingenieurs elektronica.
05:08
who are developingontwikkelen engineeringbouwkunde contentinhoud
in electricalelektrisch engineeringbouwkunde
107
284600
3936
Ze ontwikkelen een soort gigantisch superhandboek
05:12
to developontwikkelen what you can think of
as a massivemassief, supersuper textbookleerboek
108
288560
3976
dat het hele gebied van de elektronica bestrijkt.
05:16
that coverscovers the entiregeheel areaGebied
of electricalelektrisch engineeringbouwkunde.
109
292560
2936
Bovendien kan het aangepast worden
05:19
And not only that --
110
295520
1216
05:20
it can be customizedafgestemde for use in eachelk
of theirhun owneigen individualindividu institutionsinstellingen.
111
296760
4280
voor gebruik in elk van hun eigen individuele instituten.
Mensen zoals Kitty Jones -- inderdaad, een Uitgeslotene --
05:26
If people like KittyKitty JonesJones, a shut-outshut-out --
112
302120
3456
een moeder uit Champagne, Illinois die privéles muziek geeft,
05:29
a privateprivaat musicmuziek- teacherleraar and mommam
from ChampagneChampagne, IllinoisIllinois,
113
305600
4376
05:34
who wanted to sharedelen her fantasticfantastisch
musicmuziek- contentinhoud with the worldwereld-,
114
310000
3376
wilde haar fantastische inzichten met de wereld delen
over hoe je kinderen muziek leert spelen.
05:37
on how to teachonderwijzen kidskinderen how to playspelen musicmuziek- --
115
313400
2256
Haar materiaal wordt nu meer dan 600.000 keer per maand gebruikt.
05:39
Her materialmateriaal is now used
over 600,000 timestijden perper monthmaand.
116
315680
5456
Geweldig, geweldig gebruik.
05:45
TremendousEnorme use.
117
321160
1496
05:46
In factfeit, a lot of this use comingkomt eraan
from UnitedVerenigd StatesStaten K-K-12 schoolsscholen,
118
322680
4256
Vele gebruikers komen uit scholen in de Verenigde Staten,
05:50
because anyoneiedereen who'swie is involvedbetrokken
in a schoolschool- scaleschaal back,
119
326960
4416
want als er op school bezuinigd moet worden,
dan is het muziekonderwijs het eerste waarin gesneden wordt.
05:55
the first thing that's cutbesnoeiing
is the musicmuziek- curriculumleerplan.
120
331400
2656
Dit geeft een indicatie van de ongelooflijke honger
05:58
And so this is just indicatingwijzend op
the tremendousenorme thirstdorst
121
334080
2496
naar dit soort open, gratis materiaal.
06:00
for this kindsoort of openOpen, freegratis contentinhoud.
122
336600
2136
06:02
A lot of teachersleraren are usinggebruik makend van this stuffspul.
123
338760
2376
Een heleboel lesgevers gebruiken dit. Hoe zit het met rippen?
06:05
What about rippingrippen?
What about copyingkopiëren, reusinghergebruiken?
124
341160
3056
Hoe zit het met kopiëren en hergebruik?
Een team van vrijwilligers aan de Universiteit van Texas, El Paso,
06:08
A teamteam of volunteersvrijwilligers
at the UniversityUniversiteit of TexasTexas at ElEl PasoPaso --
125
344240
3416
laatstejaarsstudenten, vertaalde dit technische superhandboek.
06:11
graduateafstuderen studentsstudenten translatingvertalen
this engineeringbouwkunde supersuper textbookleerboek ideasideeën.
126
347680
4856
Het werd binnen de week één van onze populairste items,
06:16
And withinbinnen about a weekweek,
127
352560
1616
06:18
havingmet this be some
of our mostmeest popularpopulair materialmateriaal
128
354200
2336
wijd gebruikt over heel Latijns-Amerika, vooral in Mexico,
06:20
in widespreadwijd verspreid use all over LatinLatijn AmericaAmerika,
and in particularbijzonder in MexicoMexico,
129
356560
4376
06:24
because of the openOpen,
extensibleuitrekbaar naturenatuur of this.
130
360960
2816
omdat het open en uitbreidbaar was.
06:27
People, volunteersvrijwilligers and even companiesbedrijven
131
363800
2816
Mensen, vrijwilligers en zelfs bedrijven
06:30
that are translatingvertalen materialsmaterialen
into AsianAziatische languagestalen
132
366640
2616
die materiaal vertalen in Aziatische talen
zoals Chinees, Japans en Thai,
06:33
like ChineseChinees, JapaneseJapans and ThaiThais,
133
369280
2176
om de kennis nog verder te verspreiden.
06:35
to spreadverspreiding the knowledgekennis even furtherverder.
134
371480
3400
Hoe zit het met mensen die mixen? Wat betekent 'mixen'?
06:39
OK, what about people who are mixingmenging?
135
375760
1776
06:41
What does "mixingmenging" mean?
136
377560
1176
'Mixen' betekent aangepaste cursussen maken,
06:42
"MixingMengen" meansmiddelen
buildinggebouw customizedafgestemde coursescursussen,
137
378760
2016
06:44
meansmiddelen buildinggebouw customizedafgestemde booksboeken.
138
380800
3496
het betekent aangepaste boeken maken.
Bedrijven zoals National Instruments,
06:48
CompaniesBedrijven like NationalNationale InstrumentsInstrumenten,
139
384320
1736
die erg krachtige, interactieve simulaties inpassen in materiaal,
06:50
who are embeddinginbedding very powerfulkrachtig,
interactiveinteractieve simulationssimulaties
140
386080
5096
06:55
into the materialsmaterialen,
141
391200
1176
zodat we verder kunnen gaan dan onze gewone handboeken
06:56
so that we can go way beyondvoorbij
our regularregelmatig kindsoort of textbookleerboek
142
392400
2936
naar een ervaring waarbij je met al het onderwijsmateriaal
06:59
to an experienceervaring
143
395360
1216
07:00
that all the teachingonderwijs materialsmaterialen
are things you can actuallywerkelijk interactop elkaar inwerken with
144
396600
3936
kunt communiceren en spelen
07:04
and playspelen around with
and actuallywerkelijk learnleren as you do.
145
400560
3936
en je al doende kunt leren.
We hebben gewerkt met Leerkrachten Zonder Grenzen
07:08
We'veWe hebben been workingwerkend
with TeachersLeraren WithoutZonder BordersGrenzen,
146
404520
2336
die zeer geïnteresseerd zijn in het mixen van onze materialen
07:10
who are very interestedgeïnteresseerd
in mixingmenging our materialsmaterialen.
147
406880
2239
Ze gaan Connexions gebruiken als hun platform
07:13
They're going to be usinggebruik makend van
ConnexionsConnexions as theirhun platformplatform
148
409143
2673
07:15
to developontwikkelen and deliverleveren teachingonderwijs materialsmaterialen
for teachingonderwijs teachersleraren how to teachonderwijzen
149
411840
5216
voor de ontwikkeling en levering van onderwijsmateriaal
om leraren te leren hoe te onderwijzen
in 84 landen over de hele wereld.
07:21
in 84 countrieslanden around the worldwereld-.
150
417080
2576
LZG traint op dit moment in Iraq 20.000 leraren met steun van USAID.
07:23
TWBTWB is currentlymomenteel in IraqIrak,
151
419680
3216
07:26
trainingopleiding 20,000 teachersleraren
supportedondersteunde by USAIDUSAID.
152
422920
4536
Voor hen is dit idee om te mogen remixen
07:31
And to them, this ideaidee
of beingwezen ablein staat to remixremix
153
427480
2816
en aanpassen aan de locale context buitengewoon belangrijk.
07:34
and customizeaanpassen to the locallokaal contextcontext
is extraordinarilybuitengewoon importantbelangrijk,
154
430320
4656
07:39
because just providinghet verstrekken van
freegratis contentinhoud to people
155
435000
2736
Mensen gewoon gratis inhoud geven,
07:41
has actuallywerkelijk been likenedvergeleek
by people in the developingontwikkelen worldwereld-
156
437760
3016
wordt in de ontwikkelingslanden gelijkgesteld met
07:44
to a kindsoort of culturalcultureel imperialismimperialisme --
157
440800
2336
een soort van cultureel imperialisme.
Als je mensen niet de mogelijkheid geeft
07:47
that if you don't empowermachtigen people
158
443160
1536
07:48
with the abilityvermogen
to re-contextualizere-contextualiseren the materialmateriaal,
159
444720
2376
om het materiaal te her-contextualiseren,
te vertalen in hun eigen talen en er eigenaardig van te worden,
07:51
translatevertalen it into theirhun owneigen languagetaal
and take ownershipeigendom of it,
160
447120
3176
dan deugt het niet.
07:54
it's not good.
161
450320
1736
Een andere organisatie waarmee we gewerkt hebben, UC Merced,
07:56
OK, other organizationsorganisaties
we'vewij hebben been workingwerkend with, UCUC MercedMerced --
162
452080
4376
die is wel bekend.
08:00
people know about UCUC MercedMerced.
163
456480
1776
Het is een nieuwe universiteit in California, in Central Valley,
08:02
It's a newnieuwe universityUniversiteit in CaliforniaCalifornië,
in the CentralCentrale ValleyVallei,
164
458280
3896
die nauw samenwerkt met lokale universiteiten.
08:06
workingwerkend very closelyvan nabij
with communitygemeenschap collegeshogescholen.
165
462200
2736
08:08
They're actuallywerkelijk developingontwikkelen
166
464960
1336
Ze ontwikkelen veel van hun eigen wetenschaps- en ingenieurscursussen
08:10
a lot of theirhun sciencewetenschap
and engineeringbouwkunde curriculumleerplan
167
466320
2296
om ze wijd over de wereld te verspreiden via ons systeem.
08:12
to spreadverspreiding widelywijd
around the worldwereld- in our systemsysteem.
168
468640
4496
Ze proberen ook al hun softwaretools helemaal open source te ontwikkelen.
08:17
And they're alsoook tryingproberen to developontwikkelen
all of theirhun softwaresoftware toolsgereedschap
169
473160
2905
08:20
completelyhelemaal open-sourceopen source.
170
476089
1407
We hebben gewerkt met AMD, dat een project heeft, '50 tegen 15',
08:21
We'veWe hebben been workingwerkend with AMDAMD,
whichwelke has a projectproject calledriep 50x15,
171
477520
4736
dat probeert internetaansluiting te brengen
08:26
whichwelke is tryingproberen to bringbrengen
InternetInternet connectivityconnectiviteit
172
482280
2736
naar 50 procent van de wereldbevolking tegen 2015.
08:29
to 50 percentprocent of the world's's werelds
populationbevolking by 2015.
173
485040
3616
We gaan hen inhoud bezorgen
08:32
We're going to be
providinghet verstrekken van contentinhoud to them
174
488680
2016
in een groot aantal verschillende talen.
08:34
in a wholegeheel rangereeks of differentverschillend languagestalen.
175
490720
2136
08:36
And we'vewij hebben alsoook been workingwerkend
with a numberaantal of other organizationsorganisaties.
176
492880
3096
We hebben ook gewerkt met een aantal andere organisaties.
08:40
In particularbijzonder, a bunchbos of the projectsprojecten
that are fundedgefinancierde by HewlettHewlett FoundationStichting,
177
496000
4016
Meer bepaald een hoop projecten
die gefinancierd worden door de Hewlett Stichting,
die echt een leidende rol op zich hebben genomen in het domein van open inhoud.
08:44
who have takeningenomen a realecht leadershipleiderschap rolerol
in this areaGebied of openOpen contentinhoud.
178
500040
4456
Branden dan: dat is nogal interessant, denk ik.
08:48
OK, burnbrandwond -- I think
this is, sortsoort of, quiteheel interestinginteressant.
179
504520
3576
'Branden' is proberen een fysiek exemplaar van één van deze cursussen te maken.
08:52
"BurnBranden" is the ideaidee of tryingproberen
to createcreëren the physicalfysiek instantiationinstantiatie
180
508120
4256
08:56
of one of these coursescursussen.
181
512400
1216
Velen van jullie,
08:57
And I think a lot of you receivedontvangen --
182
513640
2056
iedereen, denk ik, heeft een muziekboek in zijn geschenkpakket gekregen.
08:59
I think all of you receivedontvangen one
of these musicmuziek- booksboeken in your giftgift packpak.
183
515720
5856
Een kleinigheid voor jullie.
09:05
A little presentaanwezig for you.
184
521600
1456
Een paar woorden hierover: dit is een ingenieurshandboek.
09:07
Just to tell you quicklysnel about it:
this is an engineeringbouwkunde textbookleerboek.
185
523080
3496
Het is zo'n 300 pagina's lang, ingebonden.
09:10
It's about 300 pagespagina's long, hardboundingebonden.
186
526600
3640
Enig idee wat dit kost?
09:15
This costskosten -- anybodyiemand guessraden?
187
531200
2320
Hoeveel zou het kosten in een boekwinkel?
09:19
How much would it costkosten in a bookstoreboekenwinkel?
188
535320
2056
Publiek: 65 dollar.
09:21
(AudiencePubliek) 65 dollarsdollars.
189
537400
1216
09:22
RichardRichard BaraniukBaraniuk:
OK. This costskosten 22 dollarsdollars to the studentstudent.
190
538640
4736
Richard Baraniuk: Dit kost 22 dollar voor een student.
Waarom kost het 22 dollar?
09:27
Why does it costkosten 22 dollarsdollars?
191
543400
1336
09:28
Because it's publishedgepubliceerd on demandvraag naar
192
544760
1976
Omdat het op aanvraag gepubliceerd wordt
09:30
and it's developedontwikkelde
from this repositorybewaarplaats of openOpen materialsmaterialen.
193
546760
3536
en ontwikkeld is op basis van deze databank van open lesmateriaal.
Als dit boek zou worden gepubliceerd door een gewone uitgeverij,
09:34
If this bookboek were to be publishedgepubliceerd
by a regularregelmatig publisheruitgever,
194
550320
2696
zou het op zijn minst 122 dollar kosten.
09:37
it would costkosten at leastminst 122 dollarsdollars.
195
553040
3176
We zien dit proces van branden of publiceren
09:40
So what we're seeingziend
196
556240
1216
09:41
is movingin beweging this burningbrandend
or publicationpublicatie processwerkwijze
197
557480
2896
dus verschuiven van het gebruikelijke
09:44
from the regularregelmatig,
sortsoort of single-authoredenkelvoudige-auteur bookboek
198
560400
3496
één-auteursboek naar gemeenschapsauteursmateriaal
09:47
towardsnaar community-authoredcommunity-auteur materialsmaterialen
199
563920
2376
dat modulair is, aangepast aan elk vak,
09:50
that are modularmodulaire, that are customizedafgestemde
to eachelk individualindividu classklasse
200
566320
3736
gepubliceerd op aanvraag en erg goedkoop,
09:54
and publishedgepubliceerd on demandvraag naar
very inexpensivelygoedkoop,
201
570080
2656
09:56
eithereen van beide pushedgeduwd out throughdoor AmazonAmazon
202
572760
2496
ofwel geleverd via Amazon,
of direct gepubliceerd door een on-demand-uitgeverij, zoals Coop.
09:59
or publishedgepubliceerd directlydirect
throughdoor an on-demandop aanvraag presspers, like QOOPQOOP.
203
575280
4176
Dit lijkt me een zeer interessant domein
10:03
And I think that this is
an extraordinarilybuitengewoon interestinginteressant areaGebied
204
579480
3416
10:06
because there is tremendousenorme areaGebied
underonder this long tailstaart in publishingpublishing.
205
582920
5816
want er zit een geweldig domein in de 'lange staart' van het uitgeversvak.
We hebben het niet over het 'Harry Potter'-deel van de grafiek, aan de linkerkant.
10:12
We're not talkingpratend
about the HarryHarry PotterPotter endeinde,
206
588760
2136
10:14
right at the left sidekant.
207
590920
1216
We hebben het over boeken over hypergeometrische partiële differentiaalvergelijkingen.
10:16
We're talkingpratend about booksboeken
208
592160
1216
10:17
on hypergeometrichypergeometrische
partialgedeeltelijk differentialdifferentiaal equationsvergelijkingen.
209
593400
2616
Boeken waarvan misschien 100 of 1.000 exemplaren per jaar worden verkocht.
10:20
BooksBoeken that mightmacht sellverkopen
100 copieskopieën a yearjaar, 1,000 copieskopieën a yearjaar.
210
596040
4296
Er komt een ongelooflijke duurzame inkomstenstroom
10:24
There is tremendousenorme
sustainingonderhoudende revenueomzet underonder this long tailstaart
211
600360
4856
uit deze lange staart, om open projecten als het onze te steunen,
10:29
to sustainvolhouden openOpen projectsprojecten like oursDe onze,
212
605240
2416
maar ook om deze nieuwe opkomende on-demand-uitgevers te ondersteunen,
10:31
but alsoook to sustainvolhouden this newnieuwe emergenceverschijning
of on-demandop aanvraag publishersuitgevers,
213
607680
4856
zoals Coop, die deze twee boeken produceerde.
10:36
like QOOPQOOP, who producedgeproduceerd these two booksboeken.
214
612560
2296
10:38
And I think one of the things
that you should take away from this talk
215
614880
3286
Eén van de dingen die je moet onthouden uit deze presentatie
is dat de tussenpersoon binnenkort wordt uitgeschakeld.
10:42
is that there's an impendingdreigend
cut-out-the-middle-mancut-out-the-middle-man disintermediationdisintermediation,
216
618190
4026
Er zal disintermediatie plaatsvinden in het uitgeversvak.
10:46
that's going to be happeninggebeurtenis
in the publishingpublishing industryindustrie.
217
622240
2656
De komende jaren zal dat crescendo gaan.
10:48
And it's going to reachberijk a crescendocrescendo
over the nextvolgende fewweinig yearsjaar,
218
624920
2856
Volgens mij is dat goed voor ons en goed voor de wereld.
10:51
and I think that it's for our benefitvoordeel,
really, and for the world's's werelds benefitvoordeel.
219
627800
3816
Welke factoren maken dat mogelijk?
10:55
OK, so what are the enablersenablers?
220
631640
1656
Wat zorgt ervoor dat dit gebeurt?
10:57
What's really makingmaking all of this happengebeuren?
221
633320
1936
Er zijn massa's technologie.
10:59
There's tonstons of technologytechnologie,
222
635280
1616
11:00
and the only piecestuk of technologytechnologie
that I really want to talk about is XMLXML.
223
636920
3856
De enige technologie waarover ik het wil hebben, is XML.
11:04
How manyveel people know about XMLXML?
224
640800
1736
Hoeveel mensen kennen XML?
11:06
Oh, great.
225
642560
1216
Prachtig: het is de toekomst van het internet.
11:07
So it's the futuretoekomst of the webweb, right?
226
643800
1776
Het is een semantische weergave van inhoud.
11:09
It's semanticsemantisch representationvertegenwoordiging of contentinhoud.
227
645600
4376
11:14
And what you can really
think of XMLXML in this casegeval
228
650000
2376
In dit geval mag je XML echt beschouwen
als de verpakking rond de pagina's.
11:16
is it's the packagingverpakking
that we're puttingzetten around these pagespagina's.
229
652400
2896
Weet je nog dat we de pagina's uit het boek scheurden?
11:19
RememberVergeet niet we tooknam the bookboek,
torescheurde the pagespagina's out?
230
655320
2256
11:21
Well, what the XMLXML is going to do
231
657600
1896
Wat XML doet,
11:23
is it's going to turnbeurt those pagespagina's
into LegoLego blocksblokken.
232
659520
4336
is deze pagina's in legoblokken veranderen.
11:27
XMLXML are the nubsnoppen on the LegoLego
233
663880
1896
XML zijn de knoppen op de lego
11:29
that allowtoestaan us to combinecombineren the contentinhoud
togethersamen in a myriadmyriade differentverschillend waysmanieren,
234
665800
4056
waarmee we de inhoud op talloze manieren kunnen combineren.
11:33
and it providesbiedt us a frameworkkader
to sharedelen contentinhoud.
235
669880
3496
Het biedt ons een raamwerk om inhoud te delen.
Je kan het ecosysteem nemen
11:37
So, it letslaten we you take this ecosystemecosysteem
236
673400
3296
in zijn primaire staat, al deze inhoud,
11:40
in its primordialoer- statestaat
of all this contentinhoud,
237
676720
2576
al deze pagina's die je uit de boeken hebt gescheurd,
11:43
all the pagespagina's you've torngescheurd out of booksboeken,
238
679320
1858
en er zeer geavanceerde leermachines van maken:
11:45
and createcreëren highlyzeer sophisticatedgeavanceerde
learningaan het leren machinesmachines:
239
681202
3974
boeken, cursussen, cursusbundels.
11:49
booksboeken, coursescursussen, courseCursus packspacks.
240
685200
2736
11:51
It givesgeeft you the abilityvermogen
to personalizepersonaliseren the learningaan het leren experienceervaring
241
687960
3696
Het geeft je de mogelijkheid de leerervaring te personaliseren
voor iedere individuele student,
11:55
to eachelk individualindividu studentstudent,
242
691680
1696
zodat elke student een boek of cursus kan hebben
11:57
so that everyelk studentstudent
can have a bookboek or a courseCursus
243
693400
2656
die is aangepast aan zijn leerstijl, zijn context,
12:00
that's customizedafgestemde to theirhun
learningaan het leren stylestijl, theirhun contextcontext,
244
696080
3456
zijn taal en de dingen die hij spannend vindt.
12:03
theirhun languagetaal and the things
that exciteprikkelen them.
245
699560
2736
Je kan hetzelfde materiaal op veel verschillende manieren hergebruiken,
12:06
It letslaten we you reusehergebruik the samedezelfde materialsmaterialen
in multiplemeerdere differentverschillend waysmanieren,
246
702320
3616
12:09
and surprisingverrassend newnieuwe waysmanieren.
247
705960
1976
op verrassende nieuwe manieren.
12:11
It letslaten we you interconnectinterconnect ideasideeën,
248
707960
1936
Je kan ideeën verbinden
12:13
indicatingwijzend op how fieldsvelden
relatebetrekking hebben to eachelk other.
249
709920
4176
en aangeven hoe domeinen met elkaar verband houden.
Ik zal je mijn persoonlijke verhaal vertellen.
12:18
And I'll just give you my personalpersoonlijk storyverhaal.
250
714120
2256
We bedachten dit 6,5 jaar geleden
12:20
We camekwam up with this
six-and-a-halfzes en een half yearsjaar agogeleden
251
716400
2496
12:22
because I teachonderwijzen the stuffspul in the redrood boxdoos.
252
718920
2616
omdat ik die dingen in het rode kader onderwijs.
Zoals Chris zei, overdag ben ik professor-ingenieur in de elektronica.
12:25
And my day jobbaan, as ChrisChris said --
I'm an electricalelektrisch engineeringbouwkunde professorprofessor.
253
721560
3776
Ik geef les in signaalverwerking.
12:29
I teachonderwijzen signalsignaal processingverwerken
254
725360
1656
Mijn uitdaging was om te tonen dat deze wiskunde --
12:31
and my challengeuitdaging
was to showtonen that this mathwiskunde --
255
727040
2536
12:33
WowWow, about halfvoor de helft of you
have alreadynu al fallengesneuvelde asleepin slaap
256
729600
2336
-- en de helft van jullie valt al in slaap bij de eerste blik op de vergelijking --
12:35
just looking at the equationvergelijking.
257
731960
1456
(Gelach)
12:37
(LaughterGelach)
258
733440
1176
dat deze ogenschijnlijk droge wiskunde het centrum is
12:38
But this seeminglyschijnbaar drydroog mathwiskunde
259
734640
1456
12:40
is actuallywerkelijk the centercentrum
of this tremendouslyenorm powerfulkrachtig webweb
260
736120
4336
van een ongelooflijk krachtig web dat technologie verbindt,
12:44
that linkskoppelingen technologytechnologie --
261
740480
1696
dat echt coole programma's zoals muzieksynthesizers verbindt
12:46
that linkskoppelingen really coolkoel applicationstoepassingen
like musicmuziek- synthesizerssynthesizers
262
742200
3736
12:49
to tremendousenorme economiceconomisch opportunitieskansen,
263
745960
3136
met geweldige economische mogelijkheden,
maar dat ook beheerst wordt door intellectuele eigendom.
12:53
but alsoook governedgeregeerd
by intellectualintellectueel propertyeigendom.
264
749120
2136
Ik besefte dat ik op geen enkele manier,
12:55
And the thing that I realizedrealiseerde
265
751280
1416
12:56
is there was no way
that I, as an engineeringenieur,
266
752720
2256
als ingenieur, dit boek kon schrijven en dit alles kon overbrengen.
12:59
could writeschrijven this bookboek
that would get all of this acrossaan de overkant.
267
755000
2620
We hadden een gemeenschap nodig om het te doen,
13:01
We needednodig a communitygemeenschap to do it
268
757644
1429
en nieuw gereedschap om deze ideeën te verbinden.
13:03
and we needednodig newnieuwe toolsgereedschap
to be ablein staat to interconnectinterconnect these ideasideeën.
269
759097
4039
In zekere zin proberen we echt
13:07
And I think that really,
in a sensezin, what we're tryingproberen to do
270
763160
2856
Minsky's droom waar te maken,
13:10
is make Minsky'sMinsky van dreamdroom come to a realityrealiteit,
271
766040
1976
waarbij je je kunt inbeelden dat al de boeken
13:12
where you can imaginestel je voor
all the booksboeken in a librarybibliotheek
272
768040
2256
in een bibliotheek met elkaar gaan praten.
13:14
actuallywerkelijk startingbeginnend to talk to eachelk other.
273
770320
1936
De leerkrachten op het veld,
13:16
And people who are teachersleraren out here --
whoeverwie dan ook taughtonderwezen, you know this --
274
772280
3696
al wie al lesgegeven heeft, weet dit:
13:20
it's the interconnectionsinterconnecties betweentussen ideasideeën
that teachingonderwijs is really all about.
275
776000
4496
lesgeven gaat om de verbindingen tussen ideeën.
Terug naar de wiskunde. Stel je voor dat dit mogelijk is
13:24
OK, back to mathwiskunde.
276
780520
2056
13:26
ImagineStel je voor -- this is possiblemogelijk:
277
782600
2496
dat elke vergelijking waarop je klikt in een van je nieuwe e-teksten
13:29
that everyelk singlesingle equationvergelijking that you
clickKlik on in one of your newnieuwe e-textse-teksten
278
785120
4576
iets is waarmee je kunt onderzoeken en experimenteren.
13:33
is something that you're going to be ablein staat
to exploreonderzoeken and experimentexperiment with.
279
789720
3736
Stel je je kinderrekenboek uit de lagere school voor.
13:37
So imaginestel je voor your kid'skinderen
algebraalgebra textbookleerboek in seventhzevende graderang.
280
793480
3536
Je kunt op elke vergelijking klikken
13:41
You can clickKlik on everyelk singlesingle equationvergelijking
281
797040
1896
13:42
and bringbrengen up a little toolgereedschap
to be ablein staat to experimentexperiment with it,
282
798960
2856
en een klein gereedschap naar voren brengen om mee te experimenteren,
13:45
tinkerketellapper with it, understandbegrijpen it.
283
801840
1856
te knutselen, tot inzicht te komen,
13:47
Because we really
don't understandbegrijpen untiltot we do.
284
803720
2736
omdat we echt niets begrijpen totdat we het begrijpen.
Hetzelfde soort mark-up, zoals mathML, voor scheikunde.
13:50
The samedezelfde typetype of mark-upmark-up,
like MathMLMathML, for chemistrychemie.
285
806480
4176
13:54
ImagineStel je voor chemistrychemie textbooksstudieboeken
286
810680
1296
Beeld je scheikundeboeken in die echt snappen
13:56
that actuallywerkelijk understandbegrijpen the structurestructuur
of how moleculesmoleculen are formedgevormde.
287
812000
4216
hoe moleculen worden gevormd.
Stel je muziek-XML voor,
14:00
ImagineStel je voor MusicMuziek XMLXML
288
816240
1936
die je in de semantische structuur van muziek laat duiken,
14:02
that actuallywerkelijk letslaten we you delvedelven
into the semanticsemantisch structurestructuur of musicmuziek-,
289
818200
3416
speel ermee, begrijp het.
14:05
playspelen with it, understandbegrijpen it.
290
821640
1816
Het is geen wonder dat iedereen erin duikt, niet waar?
14:07
It's no wonderwonder that everybody'svan iedereen
gettingkrijgen into it, right?
291
823480
3176
Zelfs de Drie Koningen.
14:10
Even the threedrie wisewijs menmannen.
292
826680
1256
14:11
(LaughterGelach)
293
827960
1176
(Gelach)
De tweede grote factor die dit mogelijk maakt -- en hier heb ik gelogen --
14:13
OK, the secondtweede biggroot enablerenabler,
and this is where I told a biggroot lieliggen.
294
829160
5536
de tweede factor is intellectuele eigendom.
14:18
The secondtweede biggroot enablerenabler
is intellectualintellectueel propertyeigendom.
295
834720
3136
Ik ben hier komen vertellen
14:21
Because, in factfeit, I got up here
296
837880
1496
hoe prachtig de muziekcultuur is.
14:23
and I talkedgesproken about how great
the musicmuziek- culturecultuur is.
297
839400
2336
We kunnen delen en rippen, mixen en branden, maar in feite is dat allemaal illegaal.
14:25
We can sharedelen and ripRust in vrede, mixmengen and burnbrandwond,
but in factfeit, that's all illegalonwettig.
298
841760
3616
We zouden van piraterij beschuldigd worden door dat te doen,
14:29
And we would be accusedverdachte
of [piracyzeeroof] for doing that,
299
845400
3376
14:32
because this musicmuziek- has been propertizedpropertized.
300
848800
3336
omdat deze muziek auteursrechtelijk beschermd is.
Het meeste ervan is eigendom van grote bedrijven.
14:36
It's now ownedIn Bezit,
much of it by biggroot industriesindustrieën.
301
852160
4296
Een sleutelelement is dat dat niet mag gebeuren.
14:40
So, really, the keysleutel thing here
is we can't let this happengebeuren.
302
856480
2762
We kunnen dit Napster-gebeuren hier niet toelaten.
14:43
We can't let this
NapsterNapster thing happengebeuren here.
303
859266
2710
14:46
So, what we have to do
is get it right from the very beginningbegin.
304
862000
2953
We moeten het van bij het begin goed doen.
We hebben een referentiekader nodig
14:48
And what we have to do
is find an intellectualintellectueel propertyeigendom frameworkkader
305
864977
3399
voor intellectuele eigendom waardoor delen veilig kan,
14:52
that makesmerken sharingdelen safeveilig
and makesmerken it easilygemakkelijk understandablebegrijpelijk.
306
868400
5056
en dat gemakkelijk te begrijpen is.
De inspiratie komt van open-source software,
14:57
And the inspirationinspiratie here
is takeningenomen from open-sourceopen source softwaresoftware.
307
873480
3816
zaken als Linux en de GPL.
15:01
Things like LinuxLinux and the GPLGPL.
308
877320
3576
15:04
The CreativeCreatieve CommonsCommons licenseslicenties.
309
880920
2381
De ideeën, de Creative Commons-licenties ('Creatief Gemeengoed').
Hoeveel mensen hebben gehoord van Creative Commons?
15:07
How manyveel people
have heardgehoord of creativecreatief commonsburgerij?
310
883325
2191
Als je het nog niet kent, ga dan kijken op creativecommons.org.
15:09
If you have not, you mustmoet learnleren about it.
311
885540
1956
15:11
CreativecommonsCreativecommons.orgorg.
312
887520
1576
Aan het einde van elk stuk in Connexions
15:13
At the bottombodem of everyelk piecestuk
of materialmateriaal in ConnexionsConnexions
313
889120
3336
en in heel veel andere projecten, kun je hun logo vinden.
15:16
and in lots of other projectsprojecten,
314
892480
1856
15:18
you can find theirhun logologo.
315
894360
1576
15:19
ClickingTe klikken on that logologo
takes you to an absoluteabsoluut no-nonsenseno-nonsense,
316
895960
3576
Door op dat logo te klikken kom je bij een absoluut no-nonsense,
leesbaar document,
15:23
human-readableleesbare documentdocument, a deeddaad,
317
899560
3136
een akte die je precies vertelt wat je mag doen met deze inhoud.
15:26
that tellsvertelt you exactlyprecies
what you can do with this contentinhoud.
318
902720
2667
Je bent vrij om het te delen, om al deze dingen te doen,
15:29
In factfeit, you're freegratis to sharedelen it,
to do all of these things:
319
905411
3605
om het te kopiëren, het te veranderen, zelfs om er commercieel gebruik van te maken
15:33
to copykopiëren it, to changeverandering it,
even to make commercialcommercieel use of it,
320
909040
3056
zolang je de auteur credit geeft.
15:36
as long as you attributeattribuut the authorauteur.
321
912120
2896
In academische publicaties
15:39
Because in academicacademische publishingpublishing
and much of educationalleerzaam publishingpublishing,
322
915040
4416
en in veel educatieve publicaties
is dit idee van kennis delen en impact hebben
15:43
it's really this ideaidee of sharingdelen knowledgekennis
323
919480
4336
15:47
and makingmaking impactbotsing.
324
923840
1296
de ware reden waarom mensen schrijven, niet om er rijk van te worden.
15:49
That's why people writeschrijven,
not necessarilynodig makingmaking bucksbucks.
325
925160
3856
We hebben het niet over Harry Potter.
15:53
We're not talkingpratend
about HarryHarry PotterPotter, right?
326
929040
2096
We bevinden ons in de lange staart.
15:55
We're at the long tailstaart endeinde here.
327
931160
1696
15:56
BehindAchter that is the legalwettelijk codecode,
very carefullyvoorzichtig constructedgebouwd.
328
932880
4656
Daarachter zitten de wettelijke regels,
voor als je het heel omzichtig wil verwoorden.
Creative Commons maakt een vliegende start --
16:01
And CreativeCreatieve CommonsCommons is takingnemen off --
329
937560
1856
meer dan 43 miljoen zaken zijn er,
16:03
over 43 millionmiljoen things out there,
330
939440
4136
met een Creative Commons-licentie.
16:07
licensederkend with a CreativeCreatieve CommonsCommons licenselicentie.
331
943600
2096
Niet alleen tekst, maar muziek, beelden, video.
16:09
Not just texttekst,
332
945720
3096
16:12
but musicmuziek-, imagesafbeeldingen, videovideo-.
333
948840
2496
Er is een geweldige opkomst
16:15
And there's actuallywerkelijk a tremendousenorme uptakeopname
334
951360
2016
van mensen die muziek een licentie geven
16:17
of the numberaantal of people
that are actuallywerkelijk licensinglicentie musicmuziek-
335
953400
3456
16:20
to make it freegratis for people
who do this wholegeheel ideaidee of re-samplingherbemonstering,
336
956880
3216
voor gratis gebruik door mensen die re-samplen,
rippen, mixen, branden en delen.
16:24
rippingrippen, mixingmenging, burningbrandend and sharingdelen.
337
960120
2136
Daarom wil ik besluiten met enkele finale punten.
16:26
OK, I'd like to concludeconcluderen
with just the last fewweinig pointspoints.
338
962280
3696
16:30
So, we'vewij hebben builtgebouwd this ideaidee of a commonsburgerij.
339
966000
2376
We hebben de idee van Gemeengoed opgebouwd. Mensen gebruiken het.
16:32
People are usinggebruik makend van it.
340
968400
1896
We hebben meer dan 500.000 unieke bezoekers per maand, alleen voor onze site.
16:34
We get over 500,000 uniqueuniek visitorsbezoekers
perper monthmaand, just to our particularbijzonder siteplaats.
341
970320
6296
MIT open cursussen, nog zo'n grote open-content site,
16:40
MITMIT OpenCourseWareOpenCourseWare,
whichwelke is anothereen ander largegroot open-contentopen inhoud siteplaats,
342
976640
4056
krijgt vergelijkbare aantallen hits, maar hoe beschermen we dit?
16:44
getskrijgt a similarsoortgelijk numberaantal of hitstreffers.
343
980720
2216
16:46
But how do we protectbeschermen this?
344
982960
1656
Hoe beschermen we het in de toekomst?
16:48
How do we protectbeschermen it into the futuretoekomst?
345
984640
1776
Het eerste waar mensen wellicht aan denken, is de kwaliteitscontrole.
16:50
And the first thing
that people are probablywaarschijnlijk thinkinghet denken
346
986440
2736
16:53
is qualitykwaliteit controlcontrole, right?
347
989200
1616
16:54
Because we're sayinggezegde that anybodyiemand
can contributebijdragen things to this commonsburgerij.
348
990840
4696
Want iedereen kan dingen bijdragen
aan dit gemeengoed. Iedereen kan om het even wat bijdragen.
16:59
AnybodyOm het even wie can contributebijdragen anything.
349
995560
2816
Dat zou een probleem kunnen zijn.
17:02
So that could be a problemprobleem.
350
998400
2536
Het duurde niet lang
17:04
It didn't take long untiltot people
startedbegonnen contributingbijdragende materialsmaterialen,
351
1000960
4216
totdat mensen materiaal begonnen aan te leveren over, bijvoorbeeld, lingerie,
17:09
for examplevoorbeeld, on lingerielingerie,
352
1005200
2136
wat eigenlijk een prima module is.
17:11
whichwelke is actuallywerkelijk a prettymooi good modulemodule.
353
1007360
1976
Het enige probleem is dat het plagiaat was
17:13
The only problemprobleem is it's plagiarizedplagiaat
from a majorgroot FrenchFrans feministfeminist journaldagboek,
354
1009360
5576
van een groot Frans feministisch tijdschrift.
17:18
and when you go
to the supposedvermeend courseCursus websitewebsite,
355
1014960
2816
Als je naar de zogenaamde cursuswebsite gaat,
17:21
it pointspoints to a lingerie-sellinglingerie-selling websitewebsite.
356
1017800
4176
verwijst het naar een lingerie-webwinkel.
17:26
So this is a little bitbeetje of a problemprobleem.
357
1022000
2176
Dat is een klein probleem,
dus hebben we echt iets als kwaliteitscontrole nodig.
17:28
So we clearlyduidelijk need some kindsoort
of ideaidee of qualitykwaliteit controlcontrole
358
1024200
3056
Vandaar komt de idee van review en peer review (nazicht door collega's).
17:31
and this is really where the ideaidee
of reviewbeoordeling and peerturen reviewbeoordeling comeskomt in.
359
1027280
3696
17:35
You come to TEDTED. Why do you come to TEDTED?
360
1031000
1905
Jullie komen naar TED. Waarom komen jullie naar TED?
Omdat Chris en zijn team ervoor hebben gezorgd
17:37
Because ChrisChris and his teamteam have ensuredverzekerd
361
1033400
2415
17:39
that things are
very, very highhoog qualitykwaliteit, right?
362
1035839
3177
dat alles van erg, erge hoge kwaliteit is.
Dus zouden wij hetzelfde moeten kunnen doen.
17:43
And so we need to be ablein staat
to do the samedezelfde thing.
363
1039040
2416
We moeten structuren kunnen ontwerpen.
17:45
And we need to be ablein staat
to designontwerp structuresstructuren,
364
1041480
3056
We ontwerpen sociale software
17:48
and what we're doing
is designingontwerpen socialsociaal softwaresoftware
365
1044560
3056
waardoor iedereen zijn eigen controleproces kan installeren.
17:51
to enablein staat stellen anyoneiedereen to buildbouwen
theirhun owneigen peerturen reviewbeoordeling processwerkwijze,
366
1047640
3096
We noemen die dingen 'lenzen'.
17:54
and we call these things "lenseslenzen."
367
1050760
1816
Ze maken het mogelijk dat iedereen te lande
17:56
And basicallyeigenlijk what they allowtoestaan
368
1052600
1416
17:58
is anyoneiedereen out there can developontwikkelen
theirhun owneigen peer-review'peer-review processwerkwijze,
369
1054040
3416
zijn eigen controleproces installeert
zodat ze zich kunnen concentreren op de inhoud van de verzameling
18:01
so that they can focusfocus
on the contentinhoud in the repositorybewaarplaats
370
1057480
3976
die ze echt belangrijk vinden.
18:05
that they think is really importantbelangrijk.
371
1061480
1715
Je kunt TED zien als een potentiële lens.
18:07
And you can think of TEDTED
as a potentialpotentieel lenslens.
372
1063219
3277
Ik wil graag besluiten met te zeggen
18:10
So I'd just like to endeinde by sayinggezegde:
373
1066520
1777
dat je dit echt als een oproep tot actie mag beschouwen.
18:12
you can really viewuitzicht this
as a call to actionactie.
374
1068321
4655
18:17
ConnexionsConnexions and openOpen contentinhoud
is all about sharingdelen knowledgekennis.
375
1073000
4976
Connexions en open inhoud draaien allemaal om kennisdeling.
18:22
All of you here are tremendouslyenorm imbueddoordrongen
with tremendousenorme amountshoeveelheden of knowledgekennis,
376
1078000
5016
Jullie zijn allemaal eindeloze bronnen
van kennis.
Ik wil jullie allemaal uitnodigen
18:27
and what I'd like to do
is invitenodig uit eachelk and everyelk one of you
377
1083040
2776
om bij te dragen tot dit project en soortgelijke projecten.
18:29
to contributebijdragen to this projectproject
and other projectsprojecten of its typetype,
378
1085840
3216
Want samen kunnen we echt verandering brengen in het landschap
18:33
because I think togethersamen
we can trulywerkelijk changeverandering the landscapelandschap
379
1089080
3776
18:36
of educationonderwijs and educationalleerzaam publishingpublishing.
380
1092880
2216
van het onderwijs en het educatieve uitgeversvak.
Zeer hartelijk dank.
18:39
So, thanksbedankt very much.
381
1095120
1200
Translated by Els De Keyser
Reviewed by Rik Delaet

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Richard Baraniuk - Education visionary
Richard Baraniuk founded Connexions -- now called OpenStax -- a free, open-source, global clearinghouse of course materials. Students and educators tap into its vast store of texts on everything from engineering to ornithology to music, adapting the content as they see fit.

Why you should listen

Rice University professor Richard Baraniuk has a giant vision: to create a free global online education system that puts the power of creation and collaboration in the hands of teachers worldwide. He's realizing that vision with OpenStax (formerly named Connexions), a website that allows teachers to quickly "create, rip, mix and burn" coursework -- without fear of copyright violations. Think of it as Napster for education.

OpenStax's open-source system cuts out the textbook, allowing teachers to share course materials, modify existing work and disseminate it to their students -- all for free, thanks to Creative Commons licensing. Baraniuk envisions OpenStax as a repository where the most up-to-date material can be shared and reviewed (it's far more efficient than waiting for a textbook to be printed); it could become a powerful force in leveling the education playing field. Currently encompassing hundreds of online courses and used by a million people worldwide, Baraniuk's virtual educational system is revolutionizing the way people teach and learn.

More profile about the speaker
Richard Baraniuk | Speaker | TED.com