ABOUT THE SPEAKER
Garry Kasparov - Grandmaster, analyst
Garry Kasparov is esteemed by many as the greatest chess player of all time. Now he’s engaged in a game with far higher stakes: the preservation of democracy.

Why you should listen

Garry Kasparov became the youngest world champion ever at 22 in 1985 and spent twenty years as the world's top-rated player. His legendary matches against the IBM supercomputer Deep Blue in 1996 and 1997 made him a central figure in artificial intelligence and the evolution of the human-machine relationship. He retired from chess in 2005 to become a leader of the Russian pro-democracy movement against the rising dictatorship of Vladimir Putin. He is the chairman of the New York-based Human Rights Foundation and has become a powerful voice for individual freedom worldwide. As a Senior Visiting Fellow at the Oxford Martin School, Kasparov specializes in interdisciplinary collaboration and, as he puts it, "how our technology can make us more human." He is a member of the executive board of the Foundation for Responsible Robotics.

Kasparov's latest book is Deep Thinking: Where Machine Intelligence Ends and Human Creativity Begins, which details his legendary matches against Deep Blue and shares his optimistic insights into our human plus machine future. His 2015 book Winter Is Coming detailed the rise of Putin's Russia as well as Kasparov's persecution and self-exile, and it serves chilling warnings of reactionary forces gathering in the West.

More profile about the speaker
Garry Kasparov | Speaker | TED.com
TED2017

Garry Kasparov: Don't fear intelligent machines. Work with them

Garry Kasparov: Heb geen schrik van intelligente machines. Werk ermee

Filmed:
1,595,117 views

We moeten onze angsten in de ogen zien als we het maximum uit technologie willen halen -- en we moeten die angsten overwinnen als we het beste uit de mensheid willen halen, zegt Garry Kasparov. Hij verloor, als een van de grootste schaakspelers in de geschiedenis, in 1997 een gedenkwaardige wedstrijd tegen de IBM-supercomputer Deep Blue. Nu deelt Kasparov zijn visie voor een toekomst waarin intelligente machines ons helpen om onze grootste dromen te realiseren.
- Grandmaster, analyst
Garry Kasparov is esteemed by many as the greatest chess player of all time. Now he’s engaged in a game with far higher stakes: the preservation of democracy. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
This storyverhaal beginsbegint in 1985,
0
960
2976
Dit verhaal begint in 1985
00:15
when at ageleeftijd 22,
1
3960
1976
toen ik als 22-jarige
00:17
I becamewerd the WorldWereld ChessSchaken ChampionKampioen
2
5960
2376
wereldkampioen schaken werd,
00:20
after beatingpak slaag AnatolyAnatoly KarpovKarpov.
3
8360
3200
na Anatoly Karpov te hebben verslagen.
00:24
EarlierEerder that yearjaar,
4
12480
1256
Eerder dat jaar
00:25
I playedgespeeld what is calledriep
simultaneousgelijktijdige exhibitiontentoonstelling
5
13760
3616
speelde ik simultaan
tegen 32 van 's werelds
beste schaakmachines
00:29
againsttegen 32 of the world's's werelds
bestbeste chess-playingschaken-playing machinesmachines
6
17400
4296
in Hamburg, Duitsland.
00:33
in HamburgHamburg, GermanyDuitsland.
7
21720
1360
00:36
I wonwon all the gamesspellen,
8
24160
1200
Ik won alle partijen,
00:38
and then it was not consideredbeschouwd
much of a surpriseverrassing
9
26560
3176
en destijds verbaasde het niemand
00:41
that I could beatovertreffen 32 computerscomputers
at the samedezelfde time.
10
29760
4040
dat ik 32 computers tegelijk kon verslaan.
00:46
To me, that was the goldengouden ageleeftijd.
11
34480
2576
Voor mij was dat de gouden eeuw.
00:49
(LaughterGelach)
12
37080
2096
(Gelach)
00:51
MachinesMachines were weakzwak,
13
39200
1520
Machines waren zwak,
en mijn haar was sterk.
00:53
and my hairhaar- was strongsterk.
14
41680
1336
00:55
(LaughterGelach)
15
43040
2200
(Gelach)
00:58
Just 12 yearsjaar laterlater,
16
46720
2056
Maar slechts 12 jaar later
01:00
I was fightingvechten for my life
againsttegen just one computercomputer
17
48800
4616
vocht ik voor mijn leven
tegen slechts één computer
in een wedstrijd
01:05
in a matchbij elkaar passen
18
53440
1200
die Newsweek op zijn cover betitelde als:
01:07
calledriep by the coverdeksel of "NewsweekNewsweek"
19
55360
2056
‘De Ultieme Strijd van het Brein’.
01:09
"The Brain'sVan hersenen Last StandStand."
20
57440
1776
01:11
No pressuredruk.
21
59240
1216
Geen druk.
01:12
(LaughterGelach)
22
60480
1520
(Gelach)
01:15
From mythologymythologie to sciencewetenschap fictionfictie,
23
63040
2576
In de mythologie en in science fiction
01:17
humanmenselijk versusversus machinemachine
24
65640
2736
werd mens-tegen-machine
01:20
has been oftenvaak portrayedgeportretteerd
as a matterer toe doen of life and deathdood.
25
68400
2760
vaak afgeschilderd
als een zaak van leven of dood.
01:23
JohnJohn HenryHenry,
26
71960
1576
John Henry,
01:25
calledriep the steel-drivingstaal-rijden man
27
73560
1696
de 'stalen man' genoemd
01:27
in the 19thth centuryeeuw
AfricanAfrikaanse AmericanAmerikaanse folkFolk legendlegende,
28
75280
3776
in de 19e eeuwse
Afro-Amerikaanse volkslegende,
moest een wedstrijd aangaan
01:31
was pittedontpit in a racerace
29
79080
1376
01:32
againsttegen a steam-poweredstoom-aangedreven hammerhamer
30
80480
2736
tegen een stoomaangedreven hamer
01:35
bashingbashing a tunneltunnel throughdoor mountainberg- rockrots.
31
83240
2360
om een tunnel door een berg te hakken.
01:38
JohnJohn Henry'sHendriks legendlegende
is a partdeel of a long historicalhistorisch narrativeverhaal
32
86800
4200
John Henry's legende is een deel
van een lang historisch verhaal
01:43
pittingputjes humanityde mensheid versusversus technologytechnologie.
33
91680
3080
van strijd tussen mens en technologie.
01:48
And this competitivecompetitief rhetoricretoriek
is standardstandaard- now.
34
96200
2880
Deze competitieve retoriek
is nu standaard.
01:51
We are in a racerace againsttegen the machinesmachines,
35
99560
1960
We zitten in een race
tegen de machines
01:54
in a fightstrijd or even in a waroorlog.
36
102360
2080
in een gevecht of zelfs een oorlog.
01:57
JobsBanen are beingwezen killedgedood off.
37
105880
1616
Jobs vallen weg.
01:59
People are beingwezen replacedvervangen
as if they had vanishedverdwenen from the EarthAarde.
38
107520
3560
Mensen worden vervangen
alsof ze van de aarde zijn verdwenen.
Je zou bijna gaan denken dat films
als ‘The Terminator’ of ‘The Matrix’
02:04
It's enoughgenoeg to think that the moviesfilms
like "The TerminatorTerminator" or "The MatrixMatrix"
39
112240
3496
02:07
are nonfictionnon-fictie.
40
115760
1200
non-fictie zijn.
02:11
There are very fewweinig instancesinstanties of an arenaarena
41
119640
4320
Er zijn zeer weinig gevallen van een arena
02:17
where the humanmenselijk bodylichaam and mindgeest
can competeconcurreren on equalGelijk termstermen
42
125360
4256
waarbij de mens lichamelijk en geestelijk
op gelijke voorwaarden kan concurreren
02:21
with a computercomputer or a robotrobot.
43
129639
1841
met een computer of een robot.
02:24
ActuallyEigenlijk, I wishwens there were a fewweinig more.
44
132280
1858
Eigenlijk wou ik dat er wat meer waren.
02:27
InsteadIn plaats daarvan,
45
135760
1200
In plaats daarvan
02:29
it was my blessingzegen and my cursevloek
46
137840
4656
was het mijn zegen en mijn vloek
02:34
to literallyletterlijk becomeworden the proverbialspreekwoordelijke man
47
142520
2696
om letterlijk uit te groeien
tot de spreekwoordelijke man
02:37
in the man versusversus machinemachine competitionwedstrijd
48
145240
3096
in de mens-versus-machinecompetitie
02:40
that everybodyiedereen is still talkingpratend about.
49
148360
1880
waar iedereen nog steeds over praat.
02:45
In the mostmeest famousberoemd human-machinemens / machine-
competitionwedstrijd sincesinds JohnJohn HenryHenry,
50
153120
5016
In de meest bekende
mens-machinecompetitie sinds John Henry
02:50
I playedgespeeld two matcheswedstrijden
51
158160
2576
speelde ik twee wedstrijden
02:52
againsttegen the IBMIBM supercomputersupercomputer, DeepDiep BlueBlauw.
52
160760
3440
tegen de IBM-supercomputer Deep Blue.
02:59
NobodyNiemand remembersonthoudt
that I wonwon the first matchbij elkaar passen --
53
167040
2176
Niemand herinnert zich
dat ik de eerste wedstrijd won --
03:01
(LaughterGelach)
54
169240
2336
(Gelach)
03:03
(ApplauseApplaus)
55
171600
3400
(Applaus)
03:07
In PhiladelphiaPhiladelphia, before losingverliezen the rematchrematch
the followingvolgend yearjaar in NewNieuw YorkYork.
56
175920
4976
in Philadelphia voordat ik de terugmatch
het jaar daarop in New York verloor.
03:12
But I guessraden that's faireerlijk.
57
180920
1760
Maar ik denk dat het eerlijk is.
03:16
There is no day in historygeschiedenis,
specialspeciaal calendarkalender entrybinnenkomst
58
184320
5096
Er is geen bijzondere herdenkingsdag
03:21
for all the people
who failedmislukt to climbbeklimmen MtMt. EverestEverest
59
189440
3496
voor iedereen die de top
van de Everest niet haalde
03:24
before SirSir EdmundEdmund HillaryHillary
and TenzingTenzing NorgayNorgay
60
192960
2736
voordat Sir Edmund Hillary
en Tenzing Norgay
03:27
madegemaakt it to the toptop.
61
195720
1200
de top bereikten.
03:29
And in 1997, I was still
the worldwereld- championkampioen
62
197960
3760
En in 1997 was ik
nog steeds de wereldkampioen
03:36
when chessschaak computerscomputers finallyTenslotte camekwam of ageleeftijd.
63
204520
4200
toen de schaakcomputers
eindelijk volwassen werden.
03:41
I was MtMt. EverestEverest,
64
209520
1976
Ik was de Everest
03:43
and DeepDiep BlueBlauw reachedbereikte the summittop.
65
211520
1600
en Deep Blue bereikte de top.
03:46
I should say of courseCursus,
not that DeepDiep BlueBlauw did it,
66
214600
4056
Ik moet natuurlijk zeggen
dat niet Deep Blue het deed,
03:50
but its humanmenselijk creatorsmakers --
67
218680
2136
maar wel zijn menselijke makers --
03:52
AnantharamanAnantharaman, CampbellCampbell, HoaneHoane, HsuHsu.
68
220840
3336
Anantharaman, Campbell, Hoane, Hsu.
03:56
HatsHoeden off to them.
69
224200
1200
Petje af voor hen.
03:58
As always, machine'svan machine triumphTriumph
was a humanmenselijk triumphTriumph,
70
226840
4416
Zoals altijd was de triomf
van de machine een menselijke triomf,
04:03
something we tendde neiging hebben to forgetvergeten when humansmensen
are surpassedovertroffen by our owneigen creationscreaties.
71
231280
4760
iets wat we wel eens vergeten wanneer
onze eigen creaties ons overtreffen.
04:10
DeepDiep BlueBlauw was victoriousoverwinnaar,
72
238360
1440
Deep Blue heeft gezegevierd,
maar was hij intelligent?
04:13
but was it intelligentintelligent?
73
241400
1200
04:15
No, no it wasn'twas niet,
74
243360
1760
Nee, nee, hij was het niet,
04:18
at leastminst not in the way AlanAlan TuringTuring
and other foundersoprichters of computercomputer sciencewetenschap
75
246200
5056
althans niet
op de manier waarop Alan Turing
en andere grondleggers
van de informatica het hadden gehoopt.
04:23
had hopedgehoopt.
76
251280
1200
04:25
It turnedgedraaid out that chessschaak
could be crunchedgekraakte by brutebruut forcedwingen,
77
253240
4776
Het bleek dat schaken kon worden
gekraakt door brute kracht,
04:30
onceeen keer hardwarehardware got fastsnel enoughgenoeg
78
258040
4256
zodra de hardware snel genoeg werd
04:34
and algorithmsalgoritmen got smartslim enoughgenoeg.
79
262320
2960
en de algoritmen slim genoeg.
04:38
AlthoughHoewel by the definitiondefinitie of the outputuitgang,
80
266760
3696
Maar naar de definitie van het resultaat,
04:42
grandmaster-levelgrootmeester-niveau chessschaak,
81
270480
3216
schaken op grootmeesterniveau,
04:45
DeepDiep BlueBlauw was intelligentintelligent.
82
273720
1280
was Deep Blue intelligent.
04:49
But even at the incredibleongelooflijk speedsnelheid,
83
277320
2400
Maar ondanks de ongelooflijke snelheid
04:52
200 millionmiljoen positionsstanden perper secondtweede,
84
280560
3200
van 200 miljoen posities per seconde,
04:57
DeepDiep Blue'sBlue's methodmethode
85
285360
1200
verschafte Deep Blue's methode
04:59
providedvoorzien little of the dreamed-ofgedroomd-van insightin zicht
into the mysteriesmysteries of humanmenselijk intelligenceintelligentie-.
86
287360
6600
weinig van het gedroomde inzicht
in de mysteries
van de menselijke intelligentie.
05:08
SoonBinnenkort,
87
296960
1816
Spoedig
05:10
machinesmachines will be taxitaxi driversstuurprogramma 's
88
298800
2576
zullen machines taxichauffeurs,
05:13
and doctorsartsen and professorsprofessoren,
89
301400
2416
artsen en professoren zijn,
05:15
but will they be "intelligentintelligent?"
90
303840
2600
maar zullen ze ‘intelligent’ zijn?
05:19
I would ratherliever leavehet verlof these definitionsdefinities
91
307840
2496
Ik zou deze definities liever overlaten
05:22
to the philosophersfilosofen and to the dictionarywoordenboek.
92
310360
3560
aan filosofen en woordenboeken.
05:27
What really mattersaangelegenheden is how we humansmensen
93
315440
3880
Wat echt belangrijk is,
is hoe wij mensen
05:32
feel about livingleven and workingwerkend
with these machinesmachines.
94
320320
3600
ons voelen over leven
en werken met deze machines.
05:38
When I first metleerde kennen DeepDiep BlueBlauw
in 1996 in FebruaryFebruari,
95
326160
5256
Toen ik voor het eerst Deep Blue
in februari 1996 ontmoette,
was ik al meer
dan 10 jaar wereldkampioen,
05:43
I had been the worldwereld- championkampioen
for more than 10 yearsjaar,
96
331440
2600
05:48
and I had playedgespeeld 182
worldwereld- championshipkampioenschap gamesspellen
97
336080
4016
en had ik 182 WK-partijen gespeeld
05:52
and hundredshonderden of gamesspellen againsttegen
other toptop playersspelers in other competitionscompetities.
98
340120
5096
en honderden partijen
tegen andere topspelers
in andere wedstrijden.
05:57
I knewwist what to expectverwachten from my opponentstegenstanders
99
345240
5056
Ik wist wat te verwachten
van mijn tegenstanders
06:02
and what to expectverwachten from myselfmezelf.
100
350320
1680
en wat te verwachten van mezelf.
06:04
I was used to measuremaatregel theirhun movesmoves
101
352680
5176
Ik was gewend
om hun zetten in te schatten
06:09
and to gaugemeten theirhun emotionalemotioneel statestaat
102
357880
3616
en hun emotionele toestand te peilen
06:13
by watchingkijken theirhun bodylichaam languagetaal
and looking into theirhun eyesogen.
103
361520
3840
door te kijken
naar hun lichaamstaal en hun ogen.
06:17
And then I satza acrossaan de overkant
the chessboardschaakbord from DeepDiep BlueBlauw.
104
365880
4000
Maar toen zat ik
aan het schaakbord tegenover Deep Blue.
06:24
I immediatelyper direct sensedgevoeld something newnieuwe,
105
372960
2856
Ik voelde meteen iets nieuws,
06:27
something unsettlingverontrustende.
106
375840
1320
iets verontrustends.
06:31
You mightmacht experienceervaring a similarsoortgelijk feelinggevoel
107
379440
2800
Een soortgelijk gevoel
zal je misschien ervaren
06:35
the first time you riderijden
in a driverlesszonder stuurprogramma 's carauto
108
383320
2536
de eerste keer dat je rijdt
in een zelfrijdende auto
06:37
or the first time your newnieuwe computercomputer
managermanager issueskwesties an orderbestellen at work.
109
385880
4840
of de eerste keer
dat je nieuwe computer-manager
je iets beveelt op het werk.
06:45
But when I satza at that first gamespel,
110
393800
3120
Maar bij dat eerste spel
06:50
I couldn'tkon het niet be sure
111
398080
2136
wist ik niet zeker
06:52
what is this thing capablein staat of.
112
400240
3680
waartoe dit ding in staat was.
06:56
TechnologyTechnologie can advancevan te voren in leapssprongen,
and IBMIBM had investedinvesteerde heavilyhard.
113
404920
3160
Technologie kan sprongsgewijs vooruitgaan
en IBM had er zwaar in geïnvesteerd.
Ik verloor die wedstrijd.
07:00
I lostde weg kwijt that gamespel.
114
408680
1200
En ik kon niet anders dan me afvragen
07:04
And I couldn'tkon het niet help wonderingafvragen,
115
412320
1776
07:06
mightmacht it be invincibleonoverwinnelijk?
116
414120
1560
of hij onklopbaar kon zijn.
07:08
Was my belovedgeliefd gamespel of chessschaak over?
117
416600
2360
Was mijn geliefde schaakspel om zeep?
07:12
These were humanmenselijk doubtstwijfels, humanmenselijk fearsangsten,
118
420800
4136
Dit waren menselijke twijfels,
menselijke angsten,
en het enige wat ik zeker wist,
07:16
and the only thing I knewwist for sure
119
424960
1680
was dat mijn tegenstander Deep Blue
07:19
was that my opponenttegenstander DeepDiep BlueBlauw
had no suchzodanig worrieszorgen at all.
120
427400
2896
zich daar helemaal
geen zorgen over maakte.
07:22
(LaughterGelach)
121
430320
1760
(Gelach)
07:25
I foughtvochten back
122
433920
1400
Ik vocht terug
07:28
after this devastatingverwoestende blowblazen
123
436400
1680
na deze verwoestende klap
07:31
to winwinnen the first matchbij elkaar passen,
124
439000
1200
om de eerste wedstrijd te winnen,
07:32
but the writingschrift was on the wallmuur.
125
440960
1640
maar het was een teken aan de wand.
07:36
I eventuallytenslotte lostde weg kwijt to the machinemachine
126
444400
2136
Uiteindelijk verloor ik van de machine
07:38
but I didn't sufferlijden the fatelot of JohnJohn HenryHenry
127
446560
3056
maar ik onderging niet
het lot van John Henry
07:41
who wonwon but diedging dood
with his hammerhamer in his handhand-.
128
449640
3040
die won, maar stierf
met zijn hamer in de hand.
07:49
It turnedgedraaid out that the worldwereld- of chessschaak
129
457720
2536
Het bleek dat de schaakwereld
07:52
still wanted to have
a humanmenselijk chessschaak championkampioen.
130
460280
3240
nog steeds een menselijke
schaakkampioen wilde hebben.
07:56
And even todayvandaag,
131
464920
1680
En zelfs vandaag, nu
08:00
when a freegratis chessschaak appapp
on the latestlaatste mobilemobiel phonetelefoon
132
468080
3456
een gratis schaak-app
op de nieuwste mobiele telefoon
08:03
is strongersterker than DeepDiep BlueBlauw,
133
471560
2016
sterker is dan Deep Blue,
08:05
people are still playingspelen chessschaak,
134
473600
1480
zijn mensen nog steeds aan het schaken,
08:08
even more than ever before.
135
476680
2240
zelfs meer dan ooit tevoren.
Doemdenkers voorspelden dat
niemand het spel zou willen spelen
08:11
DoomsayersDoemdenkers predictedvoorspelde
that nobodyniemand would touchaanraken the gamespel
136
479800
3216
08:15
that could be conqueredveroverd by the machinemachine,
137
483040
2256
dat door een machine bedwongen kon worden
08:17
and they were wrongfout, provenbewezen wrongfout,
138
485320
2216
maar ze bleken het fout te hebben,
08:19
but doomsayingdoomsaying has always been
a popularpopulair pastimetijdverdrijf
139
487560
3456
maar doemdenken was altijd al
een populair tijdverdrijf
08:23
when it comeskomt to technologytechnologie.
140
491040
1360
als het over technologie gaat.
08:26
What I learnedgeleerd from my owneigen experienceervaring
141
494360
2736
Wat ik van mijn eigen ervaring leerde,
08:29
is that we mustmoet facegezicht our fearsangsten
142
497120
4656
is dat we onze angsten
onder ogen moeten zien
08:33
if we want to get the mostmeest
out of our technologytechnologie,
143
501800
3720
als we het maximale
uit onze technologie willen halen,
08:38
and we mustmoet conquerveroveren those fearsangsten
144
506360
2376
en we moeten die angsten overwinnen
08:40
if we want to get the bestbeste
out of our humanityde mensheid.
145
508760
5240
als we het beste
uit onze menselijkheid willen halen.
08:48
While lickinglikken my woundswonden,
146
516120
1775
Terwijl ik mijn wonden likte,
08:49
I got a lot of inspirationinspiratie
147
517919
1961
kreeg ik heel wat inspiratie
08:53
from my battlesgevechten againsttegen DeepDiep BlueBlauw.
148
521080
2695
door mijn gevechten tegen Deep Blue.
08:55
As the oldoud RussianRussisch sayinggezegde goesgaat,
if you can't beatovertreffen them, jointoetreden them.
149
523799
3121
Zoals het oude Russische gezegde gaat:
als je ze niet kunt verslaan,
sluit je dan bij hen aan.
09:00
Then I thought,
150
528880
1376
Toen dacht ik:
09:02
what if I could playspelen with a computercomputer --
151
530280
2336
wat als ik samen
met een computer kon spelen --
09:04
togethersamen with a computercomputer at my sidekant,
combiningcombineren our strengthssterke punten,
152
532640
3160
met een computer aan mijn zijde
onze krachten kon bundelen:
09:09
humanmenselijk intuitionintuïtie
plusplus machine'svan machine calculationberekening,
153
537160
3776
menselijke intuïtie
plus machineberekening,
09:12
humanmenselijk strategystrategie, machinemachine tacticstactiek,
154
540960
2696
menselijk strategie, machinetactiek,
09:15
humanmenselijk experienceervaring, machine'svan machine memorygeheugen.
155
543680
2416
menselijke ervaring, machinegeheugen.
09:18
Could it be the perfectperfect gamespel ever playedgespeeld?
156
546120
2200
Zou dat het meest
perfecte spel ooit kunnen zijn?
09:22
My ideaidee camekwam to life
157
550000
1680
Mijn idee kwam tot leven
in 1998
09:24
in 1998 underonder the namenaam of AdvancedGeavanceerde ChessSchaken
158
552920
3376
onder de naam Geavanceerd Schaken
09:28
when I playedgespeeld this human-plus-machineHuman-plus-machine
competitionwedstrijd againsttegen anothereen ander elitede elite playerspeler.
159
556320
5680
toen ik een mens-plus-machinewedstrijd
speelde tegen een andere topspeler.
09:35
But in this first experimentexperiment,
160
563280
1896
Maar in dit eerste experiment,
09:37
we bothbeide failedmislukt to combinecombineren
humanmenselijk and machinemachine skillsvaardigheden effectivelyeffectief.
161
565200
6360
slaagden we er allebei niet in
om mens- en machinevaardigheden
effectief te combineren.
09:46
AdvancedGeavanceerde ChessSchaken foundgevonden
its home on the internetinternet,
162
574920
2240
Geavanceerd Schaken
vond zijn thuis op het internet
09:50
and in 2005, a so-calledzogenaamd
freestylevrije stijl chessschaak tournamenttoernooi
163
578160
4856
en in 2005 zorgde een zogenaamd
freestyle schaaktoernooi
voor een openbaring.
09:55
producedgeproduceerd a revelationopenbaring.
164
583040
1360
09:59
A teamteam of grandmastersgrootmeesters
and toptop machinesmachines participateddeelgenomen,
165
587240
3536
Een team van grootmeesters
en topmachines nam deel,
10:02
but the winnerswinnaars were not grandmastersgrootmeesters,
166
590800
2736
maar de winnaars
waren noch de grootmeesters
10:05
not a supercomputersupercomputer.
167
593560
1360
noch de supercomputer.
10:07
The winnerswinnaars were a pairpaar-
of amateuramateur AmericanAmerikaanse chessschaak playersspelers
168
595680
4336
De winnaars waren
een paar Amerikaanse schaakamateurs
10:12
operatingbedrijfs- threedrie ordinarygewoon PCsPC 's
at the samedezelfde time.
169
600040
3160
die drie gewone pc's
tegelijk bedienden.
10:17
TheirHun skillbekwaamheid of coachingcoaching theirhun machinesmachines
170
605560
3016
Hun vaardigheid
in het coachen van hun machines
10:20
effectivelyeffectief counteractedtegengegaan
the superiorbeter chessschaak knowledgekennis
171
608600
5776
counterde effectief
de superieure schaakkennis
van hun grootmeester-tegenstanders
10:26
of theirhun grandmastergrootmeester opponentstegenstanders
172
614400
1576
10:28
and much greatergroter
computationalcomputational powermacht of othersanderen.
173
616000
4160
en de grotere rekenkracht van anderen.
10:33
And I reachedbereikte this formulationformulering.
174
621600
1960
Ik kwam tot deze formulering:
10:36
A weakzwak humanmenselijk playerspeler plusplus a machinemachine
175
624560
3376
een zwakke menselijke speler
met een computer
10:39
plusplus a better processwerkwijze is superiorbeter
176
627960
3256
en een betere procesbeheersing
is superieur
10:43
to a very powerfulkrachtig machinemachine alonealleen,
177
631240
2416
aan een ​​zeer krachtige machine alleen,
10:45
but more remarkablyopmerkelijk,
is superiorbeter to a strongsterk humanmenselijk playerspeler
178
633680
3896
maar, nog opmerkelijker, is superieur
aan een sterke menselijke speler
10:49
plusplus machinemachine
179
637600
1960
met machine en...
10:53
and an inferiorinferieur processwerkwijze.
180
641120
2400
een inferieure procesbeheersing.
Dit overtuigde me ervan
10:58
This convincedovertuigd me that we would need
181
646360
2120
dat we betere interfaces
nodig zouden hebben
11:02
better interfacesinterfaces
to help us coachCoach our machinesmachines
182
650000
3680
om ons te helpen bij
het coachen van onze machines
richting een nuttiger intelligentie.
11:06
towardsnaar more usefulnuttig intelligenceintelligentie-.
183
654520
1720
11:10
HumanMenselijke plusplus machinemachine isn't the futuretoekomst,
184
658320
3296
Mens plus machine is niet de toekomst,
11:13
it's the presentaanwezig.
185
661640
1216
het is er al.
11:14
EverybodyIedereen that's used onlineonline translationvertaling
186
662880
4136
Iedereen die ooit
onlinevertaling gebruikte
11:19
to get the gistgist of a newsnieuws articleartikel
from a foreignbuitenlands newspaperkrant-,
187
667040
4296
om iets van een nieuwsartikel
van een buitenlandse krant te snappen,
11:23
knowingwetende its farver from perfectperfect.
188
671360
1640
weet dat ze verre van perfect is.
11:25
Then we use our humanmenselijk experienceervaring
189
673680
2096
Dan gebruiken we onze menselijke ervaring
11:27
to make sensezin out of that,
190
675800
2096
om er iets zinvols uit te distilleren,
11:29
and then the machinemachine
learnsleert from our correctionscorrecties.
191
677920
2776
waarna de machine
leert van onze correcties.
11:32
This modelmodel- is spreadingverspreiding and investinginvesteren
in medicalmedisch diagnosisdiagnose, securityveiligheid analysisanalyse.
192
680720
4960
Dit model verspreidt zich
en wordt toegepast
bij medische diagnose
en veiligheidsanalyse.
11:38
The machinemachine crunchescrunches datagegevens,
193
686440
2120
De machine verwerkt data,
11:41
calculatesberekent probabilitieswaarschijnlijkheden,
194
689320
1736
berekent waarschijnlijkheden,
11:43
getskrijgt 80 percentprocent of the way, 90 percentprocent,
195
691080
3656
legt 80-90% van het traject af,
11:46
makingmaking it easiergemakkelijker for analysisanalyse
196
694760
4376
waardoor analyse en besluitvorming
11:51
and decision-makingbesluitvorming of the humanmenselijk partyfeest.
197
699160
2600
makkelijker wordt
voor de menselijke partij.
11:54
But you are not going to sendsturen your kidskinderen
198
702280
4840
Maar je stuurt je kinderen niet
12:00
to schoolschool- in a self-drivingzelf rijden carauto
with 90 percentprocent accuracynauwkeurigheid,
199
708000
3560
naar school in een zelfrijdende
auto met 90% nauwkeurigheid,
12:04
even with 99 percentprocent.
200
712600
1600
zelfs niet met 99%.
12:07
So we need a leapsprong forwardvooruit
201
715560
2856
Voor de sprong voorwaarts moeten er
12:10
to addtoevoegen a fewweinig more crucialbeslissend decimaldecimale placesplaatsen.
202
718440
6160
nog wat cruciale decimalen bijkomen.
12:19
TwentyTwintig yearsjaar after
my matchbij elkaar passen with DeepDiep BlueBlauw,
203
727160
4040
Twintig jaar na mijn match met Deep Blue,
12:24
secondtweede matchbij elkaar passen,
204
732200
1616
na de tweede wedstrijd,
12:25
this sensationalsensationele
"The Brain'sVan hersenen Last StandStand" headlineopschrift
205
733840
6296
is de sensationele kop:
‘De Ultieme Strijd van het Brein’
gemeengoed geworden,
12:32
has becomeworden commonplacealledaags
206
740160
1576
12:33
as intelligentintelligent machinesmachines
207
741760
2536
nu intelligente machines
12:36
moveverhuizing
208
744320
1200
hun intrede doen
in elke sector, bijna dagelijks.
12:38
in everyelk sectorsector, seeminglyschijnbaar everyelk day.
209
746560
2200
12:42
But unlikeanders in the pastverleden,
210
750160
3096
Maar in tegenstelling tot het verleden,
12:45
when machinesmachines replacedvervangen
211
753280
1640
toen machines
12:48
farmfarm animalsdieren, manualmet de hand laborarbeid,
212
756480
2376
boerderijdieren en handenarbeid vervingen,
12:50
now they are comingkomt eraan
after people with collegecollege degreesgraden
213
758880
2496
gaan ze dat nu doen
met mensen met academische graden
12:53
and politicalpolitiek influenceinvloed.
214
761400
1280
en politieke invloed.
12:56
And as someoneiemand
who foughtvochten machinesmachines and lostde weg kwijt,
215
764120
2096
Als iemand
die met machines vocht en verloor,
12:58
I am here to tell you
this is excellentUitstekend, excellentUitstekend newsnieuws.
216
766240
2640
vertel ik jullie
dat dit geweldig nieuws is.
13:03
EventuallyUiteindelijk, everyelk professionberoep
217
771000
2216
Uiteindelijk zal elk beroep
13:05
will have to feel these pressuresdruk
218
773240
2096
deze druk moeten ondergaan
13:07
or elseanders it will mean humanityde mensheid
has ceasedopgehouden to make progressvooruitgang.
219
775360
5600
of anders zou het betekenen
dat de mensheid
ophoudt met vooruitgang boeken.
13:14
We don't
220
782760
1200
We zullen niet
13:17
get to chooseKiezen
221
785440
1720
kunnen kiezen
13:20
when and where
technologicaltechnologisch progressvooruitgang stopsstops.
222
788480
2720
wanneer en waar
de technologische vooruitgang stopt.
13:25
We cannotkan niet
223
793160
1360
We kunnen niet
13:27
slowlangzaam down.
224
795960
1496
vertragen.
13:29
In factfeit,
225
797480
1816
Eigenlijk
13:31
we have to speedsnelheid up.
226
799320
1920
moeten we versnellen.
13:36
Our technologytechnologie excelsblinkt uit at removingVerwijderen
227
804600
2640
Onze technologie
blinkt uit in het wegnemen
13:41
difficultiesmoeilijkheden and uncertaintiesonzekerheden
from our liveslevens,
228
809200
3360
van moeilijkheden
en onzekerheden uit ons leven,
13:47
and so we mustmoet seekzoeken out
229
815000
2816
en dus moeten we op zoek gaan naar
13:49
ever more difficultmoeilijk,
230
817840
1856
steeds moeilijker,
13:51
ever more uncertainonzeker challengesuitdagingen.
231
819720
4080
steeds onzekerder uitdagingen.
14:00
MachinesMachines have
232
828200
1200
Machines hebben
14:03
calculationsberekeningen.
233
831880
1816
berekeningen.
14:05
We have understandingbegrip.
234
833720
1576
Wij hebben begrip.
14:07
MachinesMachines have instructionsinstructies.
235
835320
2040
Machines hebben instructies.
14:10
We have purposedoel.
236
838840
1856
Wij hebben doel.
14:12
MachinesMachines have
237
840720
2280
Machines hebben
objectiviteit.
14:17
objectivityobjectiviteit.
238
845080
1216
14:18
We have passionpassie.
239
846320
1200
Wij hebben passie.
14:20
We should not worryzorgen
about what our machinesmachines can do todayvandaag.
240
848600
5976
We moeten ons geen zorgen maken
over wat onze machines
vandaag kunnen.
14:26
InsteadIn plaats daarvan, we should worryzorgen
about what they still cannotkan niet do todayvandaag,
241
854600
4576
In plaats daarvan
moeten we ons zorgen maken
over wat ze vandaag
nog steeds niet kunnen,
14:31
because we will need the help
of the newnieuwe, intelligentintelligent machinesmachines
242
859200
5496
omdat we de hulp van de nieuwe,
intelligente machines nodig hebben
14:36
to turnbeurt our grandestfraaiste dreamsdromen into realityrealiteit.
243
864720
4080
om onze grootste dromen
om te zetten in realiteit.
14:42
And if we failmislukken,
244
870000
1320
En als we falen,
14:44
if we failmislukken, it's not because our machinesmachines
are too intelligentintelligent,
245
872240
4656
als we falen, is het niet
omdat onze machines te intelligent
14:48
or not intelligentintelligent enoughgenoeg.
246
876920
1400
of niet intelligent genoeg zijn.
14:51
If we failmislukken, it's because
we grewgroeide complacentzelfgenoegzaam
247
879200
3080
Als we falen, dan is dat
omdat we zelfgenoegzaam werden
14:55
and limitedbeperkt our ambitionsambities.
248
883680
1560
en onze ambities inperkten.
14:58
Our humanityde mensheid is not definedbepaald by any skillbekwaamheid,
249
886520
3040
Onze menselijkheid wordt
niet bepaald door vaardigheden
15:03
like swingingSwingen a hammerhamer
or even playingspelen chessschaak.
250
891280
2680
als met een hamer zwiepen
of zelfs als schaken.
15:06
There's one thing only a humanmenselijk can do.
251
894560
3016
Er is één ding dat
alleen maar een mens kan doen.
15:09
That's dreamdroom.
252
897600
1200
Dat is dromen.
15:12
So let us dreamdroom biggroot.
253
900120
2536
Laten we dus groots dromen.
15:14
Thank you.
254
902680
1216
Dank je.
15:15
(ApplauseApplaus)
255
903920
3887
(Applaus)
Translated by Rik Delaet
Reviewed by Axel Saffran

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Garry Kasparov - Grandmaster, analyst
Garry Kasparov is esteemed by many as the greatest chess player of all time. Now he’s engaged in a game with far higher stakes: the preservation of democracy.

Why you should listen

Garry Kasparov became the youngest world champion ever at 22 in 1985 and spent twenty years as the world's top-rated player. His legendary matches against the IBM supercomputer Deep Blue in 1996 and 1997 made him a central figure in artificial intelligence and the evolution of the human-machine relationship. He retired from chess in 2005 to become a leader of the Russian pro-democracy movement against the rising dictatorship of Vladimir Putin. He is the chairman of the New York-based Human Rights Foundation and has become a powerful voice for individual freedom worldwide. As a Senior Visiting Fellow at the Oxford Martin School, Kasparov specializes in interdisciplinary collaboration and, as he puts it, "how our technology can make us more human." He is a member of the executive board of the Foundation for Responsible Robotics.

Kasparov's latest book is Deep Thinking: Where Machine Intelligence Ends and Human Creativity Begins, which details his legendary matches against Deep Blue and shares his optimistic insights into our human plus machine future. His 2015 book Winter Is Coming detailed the rise of Putin's Russia as well as Kasparov's persecution and self-exile, and it serves chilling warnings of reactionary forces gathering in the West.

More profile about the speaker
Garry Kasparov | Speaker | TED.com