ABOUT THE SPEAKER
Damon Davis - Artist and filmmaker
TED Fellow Damon Davis makes art to empower the disenfranchised and combat oppression.

Why you should listen

Musician, visual artist and filmmaker working at the intersection of art and activism, exploring the experience of contemporary black Americans. His documentary, Whose Streets?, premiered at Sundance 2017 and tells the story of the protests in Ferguson, Missouri that took place after unarmed teenager Michael Brown was killed by police in 2014.

More profile about the speaker
Damon Davis | Speaker | TED.com
TED2017

Damon Davis: Courage is contagious

Damon Davis: Wat ik zag tijdens de protesten in Ferguson

Filmed:
1,189,894 views

Toen kunstenaar Damon Davis in 2014 mee ging doen met de protesten in Ferguson, Missouri, nadat Michael Brown was doodgeschoten door de politie, zag hij bij de mensen niet alleen woede, maar een liefde voor elkaar en de gemeenschap. Zijn documentaire 'Whose Streets?' vertelt het verhaal achter de protesten vanuit het perspectief van de activisten die erop afkwamen om weerstand te bieden aan degenen die hun macht gebruiken om angst en haat te verspreiden.
- Artist and filmmaker
TED Fellow Damon Davis makes art to empower the disenfranchised and combat oppression. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Kijk, ik ben dus bang.
00:13
So, I'm afraidbang.
0
1412
1286
Nu op dit moment
00:15
Right now,
1
3618
1454
hier op dit podium
00:17
on this stagestadium,
2
5096
1521
voel ik angst.
00:18
I feel fearangst.
3
6641
1218
Ik heb nog niet veel mensen ontmoet
00:21
In my life, I ain'tis niet metleerde kennen manyveel people
4
9099
1703
die zomaar zullen toegeven
wanneer ze bang zijn.
00:22
that will readilygemakkelijk admittoegeven
when they are afraidbang.
5
10826
2230
Ik denk omdat ze diep van binnen weten
00:25
And I think that's because deepdiep down,
6
13598
2043
00:27
they know how easygemakkelijk it spreadsspreads.
7
15665
1708
hoe makkelijk het zich verspreidt.
Kijk, angst is als een ziekte.
00:30
See, fearangst is like a diseaseziekte.
8
18468
1555
En die kan zich verspreiden
als een lopend vuurtje.
00:32
When it movesmoves, it movesmoves like wildfirewildvuur.
9
20912
2288
00:35
But what happensgebeurt when,
10
23912
1578
Maar wat gebeurt er als,
00:37
even in the facegezicht of that fearangst,
11
25514
1750
zelfs als de angst je aanstaart,
00:39
you do what you've got to do?
12
27288
1487
je toch doet wat je moet doen?
Dat heet moed.
00:41
That's calledriep couragemoed.
13
29294
1329
00:43
And just like fearangst,
14
31354
1683
En net als angst
00:45
couragemoed is contagiousbesmettelijke.
15
33061
1382
is moed ook aanstekelijk.
Ik kom uit East St. Louis, Illinois.
00:47
See, I'm from EastEast StSt. LouisLouis, IllinoisIllinois.
16
35870
2248
Het is een klein stadje
00:50
That's a smallklein citystad
17
38143
1159
aan de overkant van de Mississippi
vanuit St. Louis, Missouri.
00:51
acrossaan de overkant the MississippiMississippi RiverRivier
from StSt. LouisLouis, MissouriMissouri.
18
39327
2814
00:54
I have livedleefden in and around
StSt. LouisLouis my entiregeheel life.
19
42165
4073
Ik woon al m'n hele leven
in en rond St. Louis.
01:00
When MichaelMichael BrownBrown, JrJr.,
20
48443
1304
Toen Michael Brown Jr.,
01:01
an ordinarygewoon teenagertiener,
21
49771
1252
een gewone tiener,
01:03
was gunnedgunned down by policePolitie in 2014
in FergusonFerguson, MissouriMissouri --
22
51047
4550
in 2014 was neergeschoten
door de politie in Ferguson, Missouri --
01:07
anothereen ander suburbbuitenwijk, but northnoorden of StSt. LouisLouis --
23
55621
3159
een andere voorstad,
ten noorden van St. Louis --
weet ik nog dat ik dacht
01:10
I rememberonthouden thinkinghet denken,
24
58804
1533
dat hij niet de eerste
en ook niet de laatste tiener zal zijn
01:12
he ain'tis niet the first,
25
60361
1759
01:14
and he won'tzal niet be the last youngjong kidkind
to loseverliezen his life to lawwet enforcementhandhaving.
26
62144
3864
die z'n leven verloor
aan de handhaving van de orde.
Maar weet je, zijn dood was anders.
01:18
But see, his deathdood was differentverschillend.
27
66488
1661
Toen Mike vermoord was,
01:21
When MikeMike was killedgedood,
28
69065
1323
01:22
I rememberonthouden the powersbevoegdheden that be
tryingproberen to use fearangst as a weaponwapen.
29
70412
3464
probeerden de autoriteiten
angst te gebruiken als een wapen.
Het antwoord van de politie
naar de rouwende gemeenschap
01:27
The policePolitie responseantwoord to a communitygemeenschap
in mourningrouw was to use forcedwingen
30
75180
3528
was geweld gebruiken om angst te zaaien:
01:30
to imposeleggen fearangst:
31
78732
1223
angst voor de gemilitariseerde politie,
01:32
fearangst of militarizedgemilitariseerd policePolitie,
32
80744
1618
voor gevangschap,
01:34
imprisonmentgevangenisstraf,
33
82913
1229
voor boetes.
01:36
finesboetes.
34
84166
1169
De media probeerden zelfs
angst te zaaien onder ons
01:37
The mediamedia even triedbeproefd
to make us afraidbang of eachelk other
35
85359
2520
door de feiten te verdraaien.
01:39
by the way they spungesponnen the storyverhaal.
36
87903
1552
01:41
And all of these things
have workedwerkte in the pastverleden.
37
89479
2359
In het verleden
werkten dit soort tactieken wel.
01:43
But like I said,
this time it was differentverschillend.
38
91862
2614
Maar zoals ik al zei,
was het dit keer anders.
01:47
MichaelMichael Brown'sBrowns deathdood and the subsequentlatere
treatmentbehandeling of the communitygemeenschap
39
95664
3374
Michael Browns dood en hoe
de gemeenschap daarna behandeld werd,
01:51
led to a stringdraad of protestsprotesten in and around
FergusonFerguson and StSt. LouisLouis.
40
99062
3737
leidde tot een hele reeks demonstraties
in en rond Ferguson en St. Louis.
01:55
When I got out to those protestsprotesten
about the fourthvierde or fifthvijfde day,
41
103560
3765
Toen ik op de vierde of vijfde dag
naar de demonstraties ging,
01:59
it was not out of couragemoed;
42
107349
1403
was dat niet uit dapperheid;
02:01
it was out of guiltschuld.
43
109367
1312
ik voelde me schuldig.
02:03
See, I'm blackzwart.
44
111495
1273
Ik ben namelijk zwart.
Misschien had je dat nog niet gezien.
02:05
I don't know if y'ally'all noticedmerkte that.
45
113223
1745
02:06
(LaughterGelach)
46
114992
1025
(Gelach)
02:08
But I couldn'tkon het niet sitzitten in StSt. LouisLouis,
minutesnotulen away from FergusonFerguson,
47
116041
5477
Maar ik kon niet in St. Louis blijven,
terwijl Ferguson om de hoek ligt,
en zelf niet gaan kijken.
02:13
and not go see.
48
121542
1469
Dus ik gaf mezelf een schop
en ging ernaar toe.
02:15
So I got off my assezel to go checkcontroleren it out.
49
123035
2442
02:17
When I got out there,
50
125501
1440
Toen ik daar aankwam,
02:18
I foundgevonden something surprisingverrassend.
51
126965
2409
was ik nogal verrast.
02:22
I foundgevonden angerboosheid; there was a lot of that.
52
130650
2038
Ik zag de woede; die was er in overvloed.
02:25
But what I foundgevonden more of was love.
53
133507
2272
Maar wat ik nog meer zag, was liefde.
02:28
People with love for themselveszich.
54
136745
1908
Mensen die zichzelf liefhebben
en met liefde voor hun gemeenschap.
02:30
Love for theirhun communitygemeenschap.
55
138677
1640
02:32
And it was beautifulmooi --
56
140341
1689
En het was prachtig --
02:34
untiltot the policePolitie showedtoonden up.
57
142054
1589
totdat de politie arriveerde.
02:36
Then a newnieuwe emotionemotie was interjectedinterjected
into the conversationgesprek:
58
144675
3739
Toen werd de sfeer verstoord
door een nieuwe emotie:
02:40
fearangst.
59
148995
1203
angst.
En laat ik eerlijk zijn;
02:42
Now, I'm not going to lieliggen;
60
150627
1685
02:44
when I saw those armoredgepantserde vehiclesvoertuigen,
61
152336
2794
toen ik die gepantserde voertuigen zag,
02:47
and all that gearversnelling
62
155154
1161
al die uitrusting,
02:48
and all those gunsgeweren
63
156339
1366
al die geweren
02:49
and all those policePolitie
64
157729
1761
en al die agenten
02:51
I was terrifieddoodsbang --
65
159514
1463
was ik zelf ook doodsbang.
02:53
personallypersoonlijk.
66
161001
1175
En toen ik rondkeek in de menigte
02:55
And when I lookedkeek around that crowdmenigte,
67
163971
1754
zag ik bij heel veel mensen
hetzelfde gebeuren.
02:57
I saw a lot of people that had
the samedezelfde thing going on.
68
165749
2762
03:00
But I alsoook saw people
with something elseanders insidebinnen of them.
69
168535
3193
Maar ik zag ook mensen
die een ander gevoel kregen van binnen.
03:04
That was couragemoed.
70
172230
1593
Dat was moed.
03:05
See, those people yelledschreeuwde,
71
173847
1378
Want die mensen gilden
03:07
and they screamedschreeuwde,
72
175249
1242
en ze schreeuwden
03:08
and they were not about
to back down from the policePolitie.
73
176515
2552
en ze lieten zich niet
opzij zetten door de politie.
03:11
They were pastverleden that pointpunt.
74
179091
1648
Dat punt waren ze gepasseerd.
03:12
And then I could feel
something in me changingveranderen,
75
180763
2251
En toen voelde ik
iets veranderen in mezelf,
03:15
so I yelledschreeuwde and I screamedschreeuwde,
76
183038
1638
dus ik gilde en schreeuwde
03:17
and I noticedmerkte that everybodyiedereen around me
was doing the samedezelfde thing.
77
185489
3488
en ik merkte dat iedereen om me heen
hetzelfde stond te doen.
03:21
And there was nothing like that feelinggevoel.
78
189827
2187
En dat voelde zo ontzettend goed.
Dus ik besloot wat meer te gaan doen.
03:25
So I decidedbeslist I wanted
to do something more.
79
193023
2087
03:27
I wentgegaan home, I thought:
I'm an artistartiest. I make shitstront.
80
195605
3304
Ik ging naar huis en dacht:
ik ben een kunstenaar, ik maak dingen.
03:30
So I startedbegonnen makingmaking things
specificspecifiek to the protestprotest,
81
198933
3627
Dus ik begon dingen te maken
die specifiek over de protesten gingen.
03:36
things that would be weaponswapens
in a spiritualgeestelijk waroorlog,
82
204092
2589
Dingen die wapens zouden zijn
in een spirituele oorlog;
03:40
things that would give people voicestem
83
208437
1927
dingen die mensen een stem zouden geven;
03:43
and things that would fortifyversterken them
for the roadweg aheadverder.
84
211471
2649
en dingen die ze zouden
sterken op hun pad.
03:47
I did a projectproject where I tooknam picturesafbeeldingen
of the handshanden of protestersdemonstranten
85
215054
3413
Ik maakte een project met foto's
van de handen van demonstranten
03:50
and put them up and down
the boarded-upaan boord-up buildingsgebouwen
86
218491
3989
en ik plakte ze overal
op de dichtgetimmerde gebouwen
03:54
and communitygemeenschap shopsshops.
87
222505
1675
en buurtwinkeltjes.
03:56
My goaldoel was to raiseverhogen awarenessbewustzijn
and to raiseverhogen the moralemoreel.
88
224870
3620
Mijn doel was om een bewustzijn
te creëren en het moraal op te krikken.
04:00
And I think, for a minuteminuut at leastminst,
89
228514
2401
En ik denk dat ik dat,
gedurende minstens één minuut,
04:02
it did just that.
90
230939
1246
ook echt gedaan heb.
04:05
Then I thought, I want to upliftverheffen
the storiesverhalen of these people
91
233950
3540
Toen dacht ik: ik wil de verhalen
naar voren brengen van al die mensen
04:09
I was watchingkijken beingwezen
courageousmoedige in the momentmoment.
92
237514
2406
die in het moment hun moed vonden.
04:12
And myselfmezelf and my friendvriend,
93
240438
3071
En dat is precies wat ikzelf en m'n vriend
04:16
and filmmakerfilmmaker and partnerpartner SabaahSabaah FolayanFolayan
94
244130
1972
en filmmaker en partner Sabaah Folayan
04:18
did just that with our documentarydocumentaire,
95
246126
2178
laten zien met onze documentaire
04:20
"WhoseWaarvan StreetsStraten?"
96
248328
1311
'Whose Streets?'
04:23
I kindsoort of becamewerd a conduitleiding
97
251496
2112
Ik werd een soort doorgeefluik
04:25
for all of this couragemoed
that was givengegeven to me.
98
253632
3522
van al die dapperheid
die ik had ontvangen.
04:29
And I think that's partdeel
of our jobbaan as artistskunstenaars.
99
257178
3189
En ik geloof dat dit
onze taak is als kunstenaars.
04:33
I think we should be conveyorstransportbanden
of couragemoed in the work that we do.
100
261016
3765
Ik geloof dat we via ons werk
de moed moeten doorgeven.
04:37
And I think that we are the wallmuur
betweentussen the normalnormaal folksmensen
101
265334
4282
En dat wij de muur zijn
tussen de gewone mensen
04:41
and the people that use theirhun powermacht
to spreadverspreiding fearangst and hatehaat,
102
269640
3456
en de mensen die hun macht gebruiken
om angst en haat te verspreiden,
04:45
especiallyvooral in timestijden like these.
103
273120
1744
vooral vandaag de dag.
04:48
So I'm going to askvragen you.
104
276437
1801
Dus ik ga jullie wat vragen.
04:50
Y'allY'all the moversmovers and the shakersshakers,
105
278262
1778
Jullie zijn de mensen met invloed,
04:52
you know, the thought leadersleiders:
106
280550
2054
de grote denkers van nu:
04:54
What are you gonna do
107
282628
1840
"Wat gaan jullie doen
met de talenten die jullie hebben gekregen
04:56
with the giftscadeaus that you've been givengegeven
108
284492
2023
om ons te bevrijden van de angst
waar we dag in dag uit mee leven?"
04:58
to breakbreken us from the fearangst
the bindsbindt us everyelk day?
109
286539
2441
05:01
Because, see, I'm afraidbang everyelk day.
110
289760
1779
Want ik ben iedere dag bang.
Ik kan me niet herinneren
wanneer ik dat niet was.
05:04
I can't rememberonthouden a time when I wasn'twas niet.
111
292484
1956
05:07
But onceeen keer I figuredbedacht out that fearangst
was not put in me to crippleverlamde me,
112
295306
3440
Maar toen ik door had dat angst
niet in me zat om me te verlammen,
maar juist om me te beschermen,
05:11
it was there to protectbeschermen me,
113
299573
1652
en toen ik door kreeg
hoe ik die angst kon gebruiken,
05:13
and onceeen keer I figuredbedacht out
how to use that fearangst,
114
301804
2328
05:16
I foundgevonden my powermacht.
115
304824
1365
vond ik mijn macht.
05:19
Thank you.
116
307106
1196
Dank jullie wel.
05:20
(ApplauseApplaus)
117
308326
2602
(Applaus)
Translated by Esther Moolenaar
Reviewed by Peter Van de Ven

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Damon Davis - Artist and filmmaker
TED Fellow Damon Davis makes art to empower the disenfranchised and combat oppression.

Why you should listen

Musician, visual artist and filmmaker working at the intersection of art and activism, exploring the experience of contemporary black Americans. His documentary, Whose Streets?, premiered at Sundance 2017 and tells the story of the protests in Ferguson, Missouri that took place after unarmed teenager Michael Brown was killed by police in 2014.

More profile about the speaker
Damon Davis | Speaker | TED.com