ABOUT THE SPEAKER
Tim Ferriss - Investor, human guinea pig, author
Tim Ferriss is an early-stage tech investor, best-selling author and podcaster.

Why you should listen

Tim Ferriss has been listed as one of Fast Company's "Most Innovative Business People" and one of Fortune's "40 under 40." He is an early-stage technology investor/advisor (Uber, Facebook, Shopify, Duolingo, Alibaba, and 50+ others) and the author of four #1 New York Times and Wall Street Journal bestsellers, including The 4-Hour Workweek and his latest, Tools of Titans: The Tactics, Routines, and Habits of Billionaires, Icons, and World-Class Performers. The Observer and other media have called Tim "the Oprah of audio" due to the influence of The Tim Ferriss Show podcast, which is the first business/interview podcast to exceed 100 million downloads.

More profile about the speaker
Tim Ferriss | Speaker | TED.com
EG 2008

Tim Ferriss: Smash fear, learn anything

Tim Ferriss: Vermorzel angst en leer alles

Filmed:
3,735,953 views

Productiviteitsgoeroe Tim Feriss toon op de EG conferentie met leuke, aanmoedigende anekdotes aan hoe het stellen van 1 simpele vraag -- "Wat is het ergste dat kan gebeuren?" -- ervoor kan zorgen dat je alles kan leren.
- Investor, human guinea pig, author
Tim Ferriss is an early-stage tech investor, best-selling author and podcaster. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
This is TimTim FerrissFerriss circacirca 1979 A.D. AgeLeeftijd two.
0
0
6000
Dit is Tim Feriss, rond het jaar 1979, op tweejarige leeftijd.
00:22
You can tell by the powermacht squatSquat, I was a very confidentzelfverzekerd boyjongen --
1
6000
3000
Aan de sterke houding kan je zien dat ik een zeer zelfverzekerd kind was
00:25
and not withoutzonder reasonreden.
2
9000
2000
en niet zonder reden.
00:27
I had a very charmingcharmante routineroutine- at the time,
3
11000
2000
Ik had destijds een zeer charmerende gewoonte
00:29
whichwelke was to wait untiltot latelaat in the eveningavond
4
13000
2000
om tot 's avonds laat te wachten,
00:31
when my parentsouders were decompressingdecomprimeren from a hardhard day'sdag work,
5
15000
3000
wanneer mijn ouders tot rust kwamen na een harde dag werk,
00:34
doing theirhun crosswordkruiswoordraadsel puzzlespuzzels, watchingkijken televisiontelevisie.
6
18000
2000
en hun kruiswoordpuzzels oplosten en televisie keken.
00:36
I would runrennen into the livingleven roomkamer, jumpspringen up on the couchdivan,
7
20000
3000
Dan rende ik tot in de living en sprong op de zetel,
00:39
ripRust in vrede the cushionskussens off, throwGooi them on the floorverdieping,
8
23000
2000
trok de kussens eruit, gooide ze op de vloer,
00:41
screamschreeuw at the toptop of my lungslongen and runrennen out
9
25000
2000
schreeuwde zo hard ik kon en rende dan weg
00:43
because I was the IncredibleOngelooflijke HulkHulk.
10
27000
2000
omdat ik de 'Incredible Hulk' was.
00:45
(LaughterGelach)
11
29000
2000
(Gelach)
00:47
ObviouslyUiteraard, you see the resemblancegelijkenis.
12
31000
2000
Je kan duidelijk de gelijkenis zien.
00:49
And this routineroutine- wentgegaan on for some time.
13
33000
4000
En deze routine ging een tijdje zo door.
00:53
When I was sevenzeven I wentgegaan to summerzomer campkamp.
14
37000
3000
Toen ik zeven was ging ik op kamp in de zomer.
00:56
My parentsouders foundgevonden it necessarynoodzakelijk for peacevrede of mindgeest.
15
40000
2000
Mijn ouders vonden dit nodig voor hun gemoedstoestand.
00:58
And at noonmiddag eachelk day
16
42000
2000
En iedere middag
01:00
the campersCampers would go to a pondvijver,
17
44000
2000
gingen de kampeerders naar een vijver
01:02
where they had floatingdrijvend docksdokken.
18
46000
2000
waar ze drijvende dokken hadden.
01:04
You could jumpspringen off the endeinde into the deepdiep endeinde.
19
48000
2000
Daar kon je van afspringen in het diepe.
01:06
I was borngeboren prematureprematuur. I was always very smallklein.
20
50000
2000
Ik ben prematuur geboren en altijd erg klein geweest.
01:08
My left lunglong had collapsedingestort when I was borngeboren.
21
52000
2000
Mijn linker long is zelfs geklapt toen ik geboren werd.
01:10
And I've always had buoyancydrijfvermogen problemsproblemen.
22
54000
2000
Bovendien heb ik altijd problemen gehad om te drijven.
01:12
So waterwater was something that scaredbang me to beginbeginnen with.
23
56000
2000
En dus had ik om te beginnen al een angst voor water,
01:14
But I would go in on occasiongelegenheid.
24
58000
2000
maar soms ging ik er toch in.
01:16
And on one particularbijzonder day,
25
60000
2000
En op een bepaalde dag
01:18
the campersCampers were jumpingjumping throughdoor innerbinnenste tubestubes,
26
62000
3000
sprongen de andere kampeerders door banden.
01:21
They were divingDuiken throughdoor innerbinnenste tubestubes. And I thought this would be great funpret.
27
65000
2000
Ze doken erdoor en mij leek dit enorm plezant.
01:23
So I doveduif throughdoor the innerbinnenste tubebuis,
28
67000
2000
Dus dook ik door de band,
01:25
and the bullyBully of the campkamp grabbedgreep my anklesenkels.
29
69000
3000
en de pestkop van het kamp greep mij bij de enkels.
01:28
And I triedbeproefd to come up for airlucht,
30
72000
4000
Ik probeerde omhoog te komen voor lucht,
01:32
and my lowerlager back hitraken the bottombodem of the innerbinnenste tubebuis.
31
76000
2000
en mijn onderrug raakte de onderkant van de band.
01:34
And I wentgegaan wildwild eyedeyed and thought I was going to diedood gaan.
32
78000
4000
Ik belandde in een enorme angstbui en dacht dat ik zou sterven.
01:38
A campkamp counselorCounselor fortunatelygelukkig camekwam over and separatedgescheiden us.
33
82000
3000
Gelukkig kwam er toen een kampleider voorbij die ons uit elkaar haalde.
01:41
From that pointpunt onwardverder I was terrifieddoodsbang of swimmingzwemmen.
34
85000
4000
Vanaf dat moment was ik als de dood voor zwemmen.
01:45
That is something that I did not get over.
35
89000
3000
En dat is iets waar ik niet over geraakte.
01:48
My inabilityonvermogen to swimzwemmen has been
36
92000
2000
Dat ik niet kan zwemmen
01:50
one of my greatestbeste humiliationsvernederingen and embarrassmentsverlegenheid.
37
94000
5000
is een van mijn grootste vernederingen en verlegenheden geweest.
01:55
That is when I realizedrealiseerde that I was not the IncredibleOngelooflijke HulkHulk.
38
99000
3000
Toen realiseerde ik me dat ik niet de Incredible Hulk ben.
01:58
But there is a happygelukkig endingeinde to this storyverhaal.
39
102000
3000
Maar dit verhaal loopt goed af.
02:01
At ageleeftijd 31 -- that's my ageleeftijd now --
40
105000
4000
Op 31 jarige leeftijd, zo oud ben ik nu,
02:05
in AugustAugustus I tooknam two weeksweken to re-examineopnieuw te onderzoeken swimmingzwemmen,
41
109000
4000
heb ik in augustus twee weken genomen om zwemmen te herbekijken,
02:09
and questionvraag all the of the obviousduidelijk aspectsaspecten of swimmingzwemmen.
42
113000
4000
en al de voor de hand liggende aspecten van zwemmen in vraag te stellen.
02:13
And wentgegaan from swimmingzwemmen one lapronde --
43
117000
2000
Eerst leerde ik één lengte zwemmen,
02:15
so 20 yardsyards -- like a drowningverdrinking monkeyaap,
44
119000
2000
dat is 20 meter, gelijkend op een verdrinkende aap,
02:17
at about 200 beatsbeats perper minuteminuut hearthart- ratetarief --
45
121000
2000
met ongeveer 200 hartslagen per minuut,
02:19
I measuredafgemeten it --
46
123000
2000
want ik heb het gemeten,
02:21
to going to MontaukMontauk on Long IslandEiland,
47
125000
3000
waarna ik naar Montauk ging, op Long Island,
02:24
closedichtbij to where I grewgroeide up,
48
128000
2000
dichtbij waar ik opgroeide,
02:26
and jumpingjumping into the oceanoceaan and swimmingzwemmen one kilometerkilometer in openOpen waterwater,
49
130000
3000
en in de oceaan sprong en een kilometer in open water zwom.
02:29
gettingkrijgen out and feelinggevoel better than when I wentgegaan in.
50
133000
2000
Toen ik eruitkwam voelde ik me beter dan toen in erin ging.
02:31
And I camekwam out,
51
135000
2000
En ik kwam eruit,
02:33
in my SpeedosSpeedo, EuropeanEuropese stylestijl,
52
137000
3000
in mijn Speedos, Europese stijl,
02:36
feelinggevoel like the IncredibleOngelooflijke HulkHulk.
53
140000
2000
en voelde me alsof ik de Incredible Hulk was.
02:38
And that's what I want everyoneiedereen in here to feel like,
54
142000
2000
En zo wil ik dat iedereen zich hier straks voelt,
02:40
the IncredibleOngelooflijke HulkHulk, at the endeinde of this presentationpresentatie.
55
144000
3000
als de ongelofelijke Hulk.
02:43
More specificallyspecifiek, I want you to feel like you're capablein staat
56
147000
2000
Meer specifiek wil ik dat je je voelt alsof je in staat bent
02:45
of becomingworden an excellentUitstekend long-distancelange afstand swimmerzwemmer,
57
149000
4000
om een uitmuntende langeafstandszwemmer te worden,
02:49
a world-classwereldklasse languagetaal learnerleerling,
58
153000
2000
een eerste klas talenknobbel,
02:51
and a tangoTango championkampioen.
59
155000
3000
en een tangokampioen.
02:54
And I would like to sharedelen my artkunst.
60
158000
3000
En ik wil mijn kunst met julllie delen.
02:57
If I have an artkunst, it's deconstructingDeconstructing things
61
161000
2000
Als ik een kunst versta, is het wel het uit elkaar halen van dingen
02:59
that really scarelaten schrikken the livingleven hellhel out of me.
62
163000
2000
die mij verschrikkelijk veel angst aanjagen.
03:01
So, movingin beweging onwardverder.
63
165000
2000
Dus, om verder te gaan,
03:03
SwimmingZwemmen, first principlesprincipes.
64
167000
2000
de eerste principes van het zwemmen.
03:05
First principlesprincipes, this is very importantbelangrijk.
65
169000
2000
De eerste principes zijn erg belangrijk.
03:07
I find that the bestbeste resultsuitslagen in life
66
171000
2000
Ik vind dat de beste resultaten in het leven
03:09
are oftenvaak heldheld back by falsevals constructsconstructies and untestedongetest assumptionsveronderstellingen.
67
173000
5000
vaak uitblijven door foutieve denkkaders en ongeteste aannames.
03:14
And the turnaroundkeer om in swimmingzwemmen camekwam
68
178000
2000
De ommekeer in het zwemmen kwam
03:16
when a friendvriend of minede mijne said, "I will go a yearjaar withoutzonder any stimulantsstimulerende middelen" --
69
180000
3000
toen een vriend van mij zei: "Ik ga een jaar geen stimulerende middelen gebruiken"
03:19
this is a six-double-espresso-per-dayzes-dubbel-espresso-per-dag typetype of guy --
70
183000
3000
-- en dit is een zesdubbele-espresso-per-dag soort kerel--
03:22
"if you can completecompleet a one kilometerkilometer openOpen waterwater racerace."
71
186000
3000
"als jij een kilometer in open water kan racen."
03:25
So the clockklok startedbegonnen tickingtikkende.
72
189000
2000
Dus begon de klok te tikken.
03:27
I startedbegonnen seekingop zoek naar out triathletestriatlon
73
191000
2000
Ik zocht triatleten op
03:29
because I foundgevonden that lifelonglevenslang swimmerszwemmers oftenvaak couldn'tkon het niet teachonderwijzen what they did.
74
193000
4000
omdat ik vond dat levenslange zwemmers vaak niet konden aanleren wat ze deden.
03:33
I triedbeproefd kickboardsTrapbeschermers.
75
197000
3000
Ik probeerde kickplanken.
03:36
My feetvoeten would slicesegment throughdoor the waterwater like razorsscheerapparaten,
76
200000
2000
Mijn voeten sneden door het water als messen.
03:38
I wouldn'tzou het niet even moveverhuizing. I would leavehet verlof demoralizedgedemoraliseerd, staringstaren at my feetvoeten.
77
202000
3000
Ik bewoog zelfs niet eens. Ik ging gedemoraliseerd weg, starend naar mijn voeten.
03:41
HandHand paddlespeddels, everything.
78
205000
2000
Handpeddels, alles.
03:43
Even did lessonservaring with OlympiansOlympiërs -- nothing helpedgeholpen.
79
207000
3000
Ik deed zelfs lessen met Olympianen, niets hielp.
03:46
And then ChrisChris SaccaSacca, who is now a dearGeachte friendvriend minede mijne,
80
210000
2000
Tot Chris Sacca, die nu een goede vriend van mij is,
03:48
had completedvoltooid an IronIjzer Man with 103 degreemate temperaturetemperatuur-,
81
212000
3000
een Iron Man-wedstrijd had uitgedaan bij een temperatuur van 40 graden,
03:51
said, "I have the answerantwoord to your prayersgebeden."
82
215000
2000
en zei: "Ik heb het antwoord op jouw gebeden."
03:53
And he introducedintroduceerde me to
83
217000
2000
En hij stelde mij het werk voor
03:55
the work of a man namedgenaamd TerryTerry LaughlinLaughlin
84
219000
2000
van een man genaamd Terry Laughlin.
03:57
who is the founderoprichter of TotalTotaal ImmersionOnderdompeling SwimmingZwemmen.
85
221000
2000
Hij is de oprichter van 'Total Immersion Swimming'.
03:59
That setreeks me on the roadweg to examiningonderzoeken biomechanicsBiomechanica.
86
223000
3000
Hij heeft me op weg gezet om biomechanica te bestuderen.
04:02
So here are the newnieuwe rulesreglement of swimmingzwemmen,
87
226000
2000
Hier zijn dus de nieuwe regels van het zwemmen,
04:04
if any of you are afraidbang of swimmingzwemmen, or not good at it.
88
228000
3000
voor hen die hier angst voor hebben, of er niet goed in zijn.
04:07
The first is, forgetvergeten about kickingschoppen. Very counterintuitivecontra-intuïtief.
89
231000
3000
De eerste is, vergeet het stampen. Dit is zeer tegennatuurlijk.
04:10
So it turnsbochten out that propulsionvoortstuwing isn't really the problemprobleem.
90
234000
4000
Dus blijkt dat voortstuwing niet echt het probleem is.
04:14
KickingSchoppen harderharder doesn't solveoplossen the problemprobleem
91
238000
2000
Harder trappen lost het probleem niet op
04:16
because the averagegemiddelde swimmerzwemmer only transfersoverdrachten about threedrie percentprocent
92
240000
3000
omdat de gemiddelde zwemmer slechts drie procent
04:19
of theirhun energyenergie expenditureuitgaven into forwardvooruit motionbeweging.
93
243000
3000
van zijn energie steek in voorwaartse bewegingen.
04:22
The problemprobleem is hydrodynamicshydrodynamica.
94
246000
2000
Het probleem is hydrodynamica.
04:24
So what you want to focusfocus on insteadin plaats daarvan
95
248000
2000
Dus waar je je in de plaats daarvan op moet focussen,
04:26
is allowingtoestaan your lowerlager bodylichaam to draftdroogte behindachter your upperbovenste bodylichaam,
96
250000
2000
is toestaan dat je onderlichaam achter je bovenlichaam aandrijft,
04:28
much like a smallklein carauto behindachter a biggroot carauto on the highwaysnelweg.
97
252000
3000
zoals een kleine auto achter een grote op de snelweg.
04:31
And you do that by maintainingbehoud a horizontalhorizontaal bodylichaam positionpositie.
98
255000
3000
En dat doe je door een horizontale lichaamspositie te behouden.
04:34
The only way you can do that
99
258000
2000
De enige manier waarop je dat kan doen,
04:36
is to not swimzwemmen on toptop of the waterwater.
100
260000
2000
is door niet op het water te zwemmen.
04:38
The bodylichaam is denserdichtere than waterwater. 95 percentprocent of it would be,
101
262000
3000
Het lichaam heeft een grotere dichtheid dan het water. Minstens 95 % ervan zou
04:41
at leastminst, submergedondergedompeld naturallyvan nature.
102
265000
2000
op natuurlijke wijze ondergedompeld zijn.
04:43
So you endeinde up, numberaantal threedrie,
103
267000
2000
Dus eindig je, nummer 3,
04:45
not swimmingzwemmen, in the casegeval of freestylevrije stijl,
104
269000
3000
niet zwemmend op je buik en uitreikend naar de bovenste laag water,
04:48
on your stomachmaag, as manyveel people think, reachingbereiken on toptop of the waterwater.
105
272000
3000
zoals bij freestyle, zoals veel mensen denken.
04:51
But actuallywerkelijk rotatingroterende from streamlinedgestroomlijnd right
106
275000
3000
Maar roterend van gestroomlijnd rechts,
04:54
to streamlinedgestroomlijnd left,
107
278000
2000
naar gestroomlijnd links,
04:56
maintainingbehoud that fuselageromp positionpositie as long as possiblemogelijk.
108
280000
3000
en hou je de positie van je romp zo lang mogelijk hetzelfde.
04:59
So let's look at some examplesvoorbeelden. This is TerryTerry.
109
283000
2000
Laat ons eens naar wat voorbeelden kijken. Dit is Terry.
05:01
And you can see that he's extendingverlenging his right armarm
110
285000
3000
En je kan zien dat hij zijn rechterarm uitstrekt
05:04
belowbeneden his headhoofd and farver in frontvoorkant.
111
288000
2000
onder zijn hoofd en ver naar voor.
05:06
And so his entiregeheel bodylichaam really is underwateronderwater-.
112
290000
3000
En dus is zijn hele lichaam ondergedompeld.
05:09
The armarm is extendedverlengd belowbeneden the headhoofd.
113
293000
3000
De arm is gestrekt onder het hoofd.
05:12
The headhoofd is heldheld in linelijn with the spinewervelkolom,
114
296000
2000
Het hoofd wordt in een rechte lijn met de ruggengraat gehouden,
05:14
so that you use strategicstrategisch waterwater pressuredruk to raiseverhogen your legsbenen up --
115
298000
4000
zodat je de waterdruk strategisch gebruikt om je benen op te heffen.
05:18
very importantbelangrijk, especiallyvooral for people with lowerlager bodylichaam fatdik.
116
302000
3000
Heel belangrijk, speciaal voor mensen met minder lichaamsvet.
05:21
Here is an examplevoorbeeld of the strokeberoerte.
117
305000
2000
Hier is een voorbeeld van de zwemslag.
05:23
So you don't kicktrap. But you do use a smallklein flickFlick.
118
307000
3000
Je slaat dus niet met je benen, maar je gebruikt een kleine slag.
05:26
You can see this is the left extensionuitbreiding.
119
310000
2000
Je kan hier de linkse uitstrekking zien.
05:28
Then you see his left legbeen.
120
312000
2000
Dan zie je zijn linkerbeen.
05:30
SmallKleine flickFlick, and the only purposedoel of that
121
314000
2000
Een kleine slag waarvan het enige doel is om
05:32
is to rotatedraaien his hipsheupen so he can get to the oppositetegenover sidekant.
122
316000
3000
zijn heupen zo te draaien dat hij aan de andere kant geraakt.
05:35
And the entrybinnenkomst pointpunt for his right handhand- -- noticekennisgeving this,
123
319000
2000
En het ingangspunt voor zijn rechterhand -- bekijk dit--
05:37
he's not reachingbereiken in frontvoorkant and catchingvangen the waterwater.
124
321000
2000
hij reikt niet naar voren om het water te vangen.
05:39
RatherEerder, he is enteringinvoeren the waterwater
125
323000
3000
Hij gaat het water in
05:42
at a 45-degree-graad anglehoek with his forearmonderarm,
126
326000
2000
in een hoek van 45 graden met zijn onderarm,
05:44
and then propellingvoortbewegen himselfzichzelf by streamliningstroomlijnen -- very importantbelangrijk.
127
328000
6000
om zich dan voort te stuwen door die stroomlijning -- zeer belangrijk.
05:50
IncorrectOnjuiste, abovebovenstaand, whichwelke is what almostbijna everyelk swimmingzwemmen coachCoach will teachonderwijzen you.
128
334000
3000
Incorrect, zoals zowat iedere zwemcoach je zal vertellen.
05:53
Not theirhun faultschuld, honestlyeerlijk.
129
337000
2000
Al is dit niet hun fout.
05:55
And I'll get to implicitimpliciete versusversus explicituitdrukkelijk in a momentmoment.
130
339000
3000
Ik kom zo op impliciet versus expliciet.
05:58
BelowHieronder is what mostmeest swimmerszwemmers
131
342000
2000
Beneden is wat het voor de meeste zwemmers
06:00
will find enablesstelt them to do what I did,
132
344000
2000
mogelijk zal maken om te doen wat ik deed,
06:02
whichwelke is going from 21 strokesberoertes perper 20-yard-werf lengthlengte
133
346000
4000
namelijk gaan van 21 slagen per lengte,
06:06
to 11 strokesberoertes
134
350000
3000
naar 11 slagen,
06:09
in two workoutstrainingen with no coachCoach, no videovideo- monitoringtoezicht houden.
135
353000
3000
dit in 2 trainingen, zonder coach, zonder video-opnames.
06:12
And now I love swimmingzwemmen. I can't wait to go swimmingzwemmen.
136
356000
3000
En nu hou ik van zwemmen. Ik kan niet wachten om te gaan zwemmen.
06:15
I'll be doing a swimmingzwemmen lessonles laterlater, for myselfmezelf, if anyoneiedereen wants to jointoetreden me.
137
359000
4000
Ik zal later een zwemles doen, voor mezelf, dus als iemand zin heeft om mee te doen...
06:19
Last thing, breathingademen. A problemprobleem a lot of us have, certainlyzeker, when you're swimmingzwemmen.
138
363000
4000
Als laatste, ademen. Een probleem dat velen hebben, wanneer we zwemmen.
06:23
In freestylevrije stijl, easiestgemakkelijkst way to remedyremedie this is
139
367000
2000
In freestyle, is de makkelijkste manier om dit op te lossen
06:25
to turnbeurt with bodylichaam rollrollen,
140
369000
3000
het lichaam draaien,
06:28
and just to look at your recoveryherstel handhand- as it entersbetreedt the waterwater.
141
372000
4000
en kijken naar je hand als deze het water ingaat.
06:32
And that will get you very farver.
142
376000
3000
En dat zal je ver brengen.
06:35
That's it. That's really all you need to know.
143
379000
3000
Dat was het. Dat was werkelijk alles wat je moet weten.
06:38
LanguagesTalen. MaterialMateriaal versusversus methodmethode.
144
382000
2000
Talen. Materiaal tegenover methodiek.
06:40
I, like manyveel people, camekwam to the conclusionconclusie
145
384000
2000
Zoals vele mensen kwam ik tot de conclusie
06:42
that I was terribleverschrikkelijk at languagestalen.
146
386000
2000
dat ik vreselijk was in talen.
06:44
I sufferedleed throughdoor SpanishSpaans for juniorJunior highhoog, first yearjaar of highhoog schoolschool-,
147
388000
4000
Ik worstelde me door Spaans in het eerste jaar middelbaar.
06:48
and the sumsom totaltotaal of my knowledgekennis
148
392000
2000
En het totaal van mijn kennis
06:50
was prettymooi much, "DondeDonde estaesta elel banoBano?"
149
394000
2000
kwam zowat neer op "Donde esta el bano?"
06:52
And I wouldn'tzou het niet even catchvangst the responseantwoord. A sadverdrietig statestaat of affairszaken.
150
396000
5000
En ik zou het antwoord niet eens begrijpen. Een trieste stand van zaken.
06:57
Then I transferredovergedragen to a differentverschillend schoolschool- sophomoretweedejaars yearjaar, and
151
401000
4000
Dan ging ik naar een andere school en kreeg ik
07:01
I had a choicekeuze of other languagestalen. MostDe meeste of my friendsvrienden were takingnemen JapaneseJapans.
152
405000
2000
andere talen om uit te kiezen. De meeste van mijn vrienden namen Japans.
07:03
So I thought why not punishstraffen myselfmezelf? I'll do JapaneseJapans.
153
407000
4000
Dus dacht ik: waarom mezelf niet straffen? Ik doe Japans.
07:07
SixZes monthsmaanden laterlater I had the chancekans to go to JapanJapan.
154
411000
3000
Zes maanden later had ik de kans om naar Japan te gaan.
07:10
My teachersleraren assuredverzekerd me, they said, "Don't worryzorgen.
155
414000
2000
Mijn leerkrachten stelden mij gerust en zeiden: "Maak je geen zorgen.
07:12
You'llU zult have JapaneseJapans languagetaal classesklassen everyelk day to help you copehet hoofd te bieden.
156
416000
4000
Je zal iedere dag Japanse les hebben om je te helpen je te beredderen.
07:16
It will be an amazingverbazingwekkend experienceervaring." My first overseasoverzee experienceervaring in factfeit.
157
420000
4000
Het wordt een geweldige ervaring." Dit was feitelijk mijn eerste keer overzee.
07:20
So my parentsouders encouragedaangemoedigd me to do it. I left.
158
424000
3000
Dus moedigden mijn ouders me aan om het te doen. Ik ging.
07:23
I arrivedaangekomen in TokyoTokyo. AmazingAmazing.
159
427000
2000
Ik kwam aan in Tokyo. Fantastisch.
07:25
I couldn'tkon het niet believe I was on the other sidekant of the worldwereld-.
160
429000
2000
Ik kon niet geloven dat ik aan de andere kant van de wereld was.
07:27
I metleerde kennen my hostgastheer familyfamilie. Things wentgegaan quiteheel well I think,
161
431000
2000
Ik ontmoette mijn gastgezin. En de dingen gingen vrij goed denk ik,
07:29
all things consideredbeschouwd.
162
433000
2000
alles wel beschouwd.
07:31
My first eveningavond, before my first day of schoolschool-,
163
435000
3000
Tijdens mijn eerste avond, voor mijn eerste dag school,
07:34
I said to my mothermoeder, very politelybeleefd,
164
438000
2000
zei ik heel beleeft tegen mijn moeder:
07:36
"Please wakewekken me up at eightacht a.m."
165
440000
2000
"Maak me alsjeblieft wakker om acht uur."
07:38
So, (JapaneseJapans)
166
442000
2000
Dus, (Japanse zin)
07:40
But I didn't say (JapaneseJapans). I said, (JapaneseJapans). PrettyVrij closedichtbij.
167
444000
4000
Maar ik zei niet (Japanse zin). Ik zei (Japanse zin). Zeer gelijkend.
07:44
But I said, "Please rapeverkrachting me at eightacht a.m."
168
448000
3000
Maar ik zei: "verkracht me alsjeblieft om 8 uur."
07:47
(LaughterGelach)
169
451000
3000
(Gelach)
07:50
You've never seengezien a more confusedverward JapaneseJapans womanvrouw.
170
454000
2000
Je hebt nog nooit een verwardere Japanse vrouw gezien.
07:52
(LaughterGelach)
171
456000
4000
(Gelach)
07:56
I walkedwandelde in to schoolschool-.
172
460000
2000
Ik wandelde de school binnen.
07:58
And a teacherleraar camekwam up to me and handedhanded me a piecestuk of paperpapier.
173
462000
3000
En een leerkracht kwam naar mij en gaf me een stuk papier.
08:01
I couldn'tkon het niet readlezen any of it -- hieroglyphicshiërogliefen, it could have been --
174
465000
3000
Ik begreep er niets van -- het hadden hiërogliefen kunnen zijn--
08:04
because it was KanjiKanji,
175
468000
2000
want het was Kanji,
08:06
ChineseChinees characterstekens adaptedaangepast into the JapaneseJapans languagetaal.
176
470000
2000
Chinese tekens aangepast aan de Japanse taal.
08:08
AskedGevraagd him what this said.
177
472000
2000
Ik vroeg hem wat er op het papier stond.
08:10
And he goesgaat, "AhhAhh, okay okay,
178
474000
2000
En hij zegt: "Ahh, oké oké,
08:12
eehtoeehto, WorldWereld HistoryGeschiedenis, ehhehh, CalculusCalculus,
179
476000
4000
eehto, wereldgeschiedenis, euhm, rekenen,
08:16
TraditionalTraditionele JapaneseJapans." And so on.
180
480000
4000
traditioneel Japans." En zo verder.
08:20
And so it camekwam to me in wavesgolven.
181
484000
3000
En in golven kwam het begrip.
08:23
There had been something lostde weg kwijt in translationvertaling.
182
487000
3000
Er was iets verloren gegaan in de vertaling.
08:26
The JapaneseJapans classesklassen were not JapaneseJapans instructioninstructie classesklassen, perper sese.
183
490000
3000
De Japanse lessen waren niet persé Japanse taallessen.
08:29
They were the normalnormaal highhoog schoolschool- curriculumleerplan for JapaneseJapans studentsstudenten --
184
493000
4000
Het was het normale lessenrooster voor Japanse studenten.
08:33
the other 4,999 studentsstudenten in the schoolschool-, who were JapaneseJapans, besidesbehalve the AmericanAmerikaanse.
185
497000
4000
Dus voor de andere 4.999 studenten in de school, die allemaal Japans waren, behalve de Amerikaan.
08:37
And that's prettymooi much my responseantwoord.
186
501000
3000
En dit is zowat mijn reactie.
08:40
(LaughterGelach)
187
504000
1000
(Gelach)
08:41
And that setreeks me on this panicpaniek drivenaangedreven searchzoeken for the perfectperfect languagetaal methodmethode.
188
505000
5000
En zo kwam ik tot een door paniek gedreven zoektocht naar de perfecte talenmethode.
08:46
I triedbeproefd everything. I wentgegaan to KinokuniyaKinokuniya.
189
510000
2000
Ik probeerde alles. Ik ging naar Kinokuniya.
08:48
I triedbeproefd everyelk possiblemogelijk bookboek, everyelk possiblemogelijk CDCD.
190
512000
3000
Ik probeerde elk mogelijk boek, iedere mogelijke CD.
08:51
Nothing workedwerkte untiltot I foundgevonden this.
191
515000
2000
Niets werkte, tot ik dit vond.
08:53
This is the JoyoJoyo KanjiKanji. This is a TabletTablet PC ratherliever,
192
517000
4000
Dit is de Joyo Kanji. Dit is een tablet,
08:57
or a posterposter of the 1,945 common-usecommon-gebruik characterstekens
193
521000
4000
of een poster van de 1.945 vaak gebruikte symbolen
09:01
as determinedvastbesloten by the MinistryMinisterie of EducationOnderwijs in 1981.
194
525000
3000
zoals deze vastgelegd zijn door het ministerie van onderwijs in 1981.
09:04
ManyVeel of the publicationspublicaties in JapanJapan limitbegrenzing themselveszich to these characterstekens,
195
528000
4000
Veel van de publicaties in Japan gebruiken enkel deze symbolen,
09:08
to facilitatevergemakkelijken literacygeletterdheid -- some are requirednodig to.
196
532000
2000
dit om het lezen te vergemakkelijk, of omdat ze hiertoe verplicht zijn.
09:10
And this becamewerd my HolyHeilige GrailGraal, my RosettaRosetta StoneStone.
197
534000
3000
En dit werd dus mijn heilige graal, mijn Rosettasteen.
09:13
As soonspoedig as I focusedgefocust on this materialmateriaal,
198
537000
5000
Van zodra ik mij op dit materiaal focuste,
09:18
I tooknam off.
199
542000
2000
begon het ineens te vlotten.
09:20
I endedbeëindigde up beingwezen ablein staat to readlezen AsahiAsahi ShinbuShinbu, AsahiAsahi newspaperkrant-,
200
544000
3000
Ik kon uiteindelijk de Asahi Shinbu, de krant van Asahi, lezen,
09:23
about sixzes monthsmaanden laterlater -- so a totaltotaal of 11 monthsmaanden laterlater --
201
547000
3000
en zowat zes maanden later -- dus een totaal van 11 maanden later--
09:26
and wentgegaan from JapaneseJapans I to JapaneseJapans VIVI.
202
550000
2000
ging ik van Japans I naar Japans VI.
09:28
EndedEindigde up doing translationvertaling work at ageleeftijd 16 when I returnedteruggekeerd to the U.S.,
203
552000
3000
En kon ik vertaalwerk doen toen ik terugkeerde naar Amerika toen ik 16 was.
09:31
and have continuedvervolgd to applyvan toepassing zijn this materialmateriaal
204
555000
5000
Ik ben doorgegaan met het toepassen van deze aanpak
09:36
over methodmethode approachnadering to closedichtbij to a dozendozijn languagestalen now.
205
560000
3000
van materiaal boven methodiek, op een 12-tal talen nu.
09:39
SomeoneIemand who was terribleverschrikkelijk at languagestalen,
206
563000
2000
En iemand die vreselijk was in talen,
09:41
and at any givengegeven time, speakspreken, readlezen and writeschrijven fivevijf or sixzes.
207
565000
5000
kan er nu 5 of 6 spreken, lezen en schrijven.
09:46
This bringsbrengt us to the pointpunt,
208
570000
2000
Dit brengt ons tot ons punt,
09:48
whichwelke is, it's oftentimesdikwijls what you do,
209
572000
3000
dat is dat het vaak is wat je doet,
09:51
not how you do it, that is the determininghet bepalen van factorfactor.
210
575000
3000
en niet hoe je het doet, dat de beslissende factor is.
09:54
This is the differenceverschil betweentussen beingwezen effectiveeffectief -- doing the right things --
211
578000
3000
Dit is het verschil tussen effectief zijn -- de juiste dingen doen-
09:57
and beingwezen efficientdoeltreffend -- doing things well whetherof or not they're importantbelangrijk.
212
581000
3000
en efficiënt zijn -- dingen goed doen, of ze nu belangrijk zijn of niet.
10:00
You can alsoook do this with grammargrammatica.
213
584000
2000
Je kan dit ook doen met grammatica.
10:02
I camekwam up with these sixzes sentenceszinnen after much experimentationexperimenten.
214
586000
4000
Ik bedacht deze zes zinnen na veel geëxperimenteer.
10:06
HavingGelet a nativeinheems speakerspreker allowtoestaan you to deconstructdeconstrueren theirhun grammargrammatica,
215
590000
3000
Laat iemand de grammatica van zijn moedertaal uiteenhalen
10:09
by translatingvertalen these sentenceszinnen into pastverleden, presentaanwezig, futuretoekomst,
216
593000
3000
door deze zinnen te vertalen in verleden, tegenwoordige en toekomstige tijd,
10:12
will showtonen you subjectonderwerpen, objectvoorwerp, verbwerkwoord,
217
596000
2000
en je kan het gebruik van onderwerp, voorwerp en werkwoord zien,
10:14
placementplaatsing of indirectindirecte, directdirect objectsvoorwerpen, gendergeslacht and so forthvoort.
218
598000
2000
en de plaatsing van indirect en direct voorwerp, geslacht en zo voort.
10:16
From that pointpunt, you can then, if you want to,
219
600000
3000
Van daaruit, kan je dan, als je wilt,
10:19
acquireverkrijgen multiplemeerdere languagestalen, alternatealternatieve them so there is no interferenceinmenging.
220
603000
2000
verschillende talen verwerven en ze zo afwisselen dat er geen interferentie is.
10:21
We can talk about that if anyoneiedereen in interestedgeïnteresseerd.
221
605000
3000
We kunnen daarover praten als iemand geïnteresseerd is.
10:24
And now I love languagestalen.
222
608000
2000
En nu hou ik dus van talen.
10:26
So ballroomBallroom dancingdansen, implicitimpliciete versusversus explicituitdrukkelijk --
223
610000
3000
Dus ballroomdansen, impliciet tegenover expliciet --
10:29
very importantbelangrijk.
224
613000
1000
zeer belangrijk.
10:30
You mightmacht look at me and say, "That guy mustmoet be a ballroomBallroom dancerdanser."
225
614000
3000
Het zou kunnen dat je naar me kijkt en zegt: "Die kerel moet een ballroomdanser zijn."
10:33
But no, you'dje zou be wrongfout
226
617000
2000
Maar nee, je zou fout zijn.
10:35
because my bodylichaam is very poorlyslecht designedontworpen for mostmeest things --
227
619000
3000
Want mijn lichaam is zeer slecht geschapen voor de meeste dingen--
10:38
prettymooi well designedontworpen for liftinghijs- heavyzwaar rocksrotsen perhapsmisschien.
228
622000
3000
goed geschapen om zware rotsblokken te tillen misschien.
10:41
I used to be much biggergroter, much more musculargespierde.
229
625000
3000
Ik was veel groter, veel gespierder.
10:44
And so I endedbeëindigde up walkingwandelen like this.
230
628000
2000
En uiteindelijk liep ik zo.
10:46
I lookedkeek a lot like an orangutanorang-oetan, our closedichtbij cousinsneven en nichten, or the IncredibleOngelooflijke HulkHulk.
231
630000
6000
Ik vertoonde veel gelijkenissen met de orangoetang, onze dichte neven, of de ongelofelijke Hulk--
10:52
Not very good for ballroomBallroom dancingdansen.
232
636000
2000
niet erg geschikt voor ballroom dancing dus.
10:54
I foundgevonden myselfmezelf in ArgentinaArgentinië in 2005,
233
638000
3000
Ik bevond mezelf in Argentinië in 2005
10:57
decidedbeslist to watch a tangoTango classklasse -- had no intentionintentie of participatingdeelnemende.
234
641000
3000
en besloot een tangoles te bekijken -- ik had niet de intentie om mee te doen --
11:00
WentGing in, paidbetaald my tentien pesospesos,
235
644000
2000
ging binnen en betaalde mijn tien pesos,
11:02
walkedwandelde up -- 10 womenvrouw two guys, usuallydoorgaans a good ratioverhouding.
236
646000
3000
en zag -- tien vrouwen en twee mannen, meestal een goede verhouding.
11:05
The instructorinstructeur sayszegt, "You are participatingdeelnemende."
237
649000
3000
De instructuur zegt: "Jij doet mee!"
11:08
ImmediatelyOnmiddellijk: deathdood sweatzweet.
238
652000
2000
Onmiddelijk, koud zweet.
11:10
(LaughterGelach)
239
654000
1000
(Gelach)
11:11
Fight-or-flightVecht-of-flight fearangst sweatzweet, because I triedbeproefd ballroomBallroom dancingdansen in collegecollege --
240
655000
3000
'Vecht of vlucht'-reactie, want ik had ballroom dancing al geprobeerd op school --
11:14
steppedgetrapte on the girl'smeisje footvoet with my heelhiel. She screamedschreeuwde.
241
658000
3000
Ik stapte op de voet van het meisje met mijn hiel. Zij gilde.
11:17
I was so concernedbezorgd with her perceptionperceptie of what I was doing,
242
661000
3000
En ik was zo bezorgd over haar perceptie van wat ik aan het doen was,
11:20
that it explodedexplodeerde in my facegezicht,
243
664000
2000
dat het in mijn gezicht ontplofte.
11:22
never to returnterugkeer to the ballroomBallroom dancingdansen clubclub.
244
666000
3000
En ik besloot om nooit terug te gaan naar een ballroomdansclub.
11:25
She comeskomt up, and this was her approachnadering, the teacherleraar.
245
669000
3000
Dan komt de leerkracht naar mij toe, en dit was haar aanpak.
11:28
"Okay, come on, grabgrijpen me."
246
672000
2000
"Oké, komaan, grijp me vast."
11:30
GorgeousPrachtige assistantassistent instructorinstructeur.
247
674000
2000
Prachtige assistent-instructrice.
11:32
She was very pisseddronken off that I had pulledgetrokken her from her advancedgevorderd practicepraktijk.
248
676000
3000
Ze was nogal humeurig omdat ik haar weggetrokken had van haar gevorderden-groep
11:35
So I did my bestbeste. I didn't know where to put my handshanden.
249
679000
3000
Dus deed ik mijn best. Ik wist niet waar ik mijn handen moest houden.
11:38
And she pulledgetrokken back, threwwierp down her armsarmen,
250
682000
2000
En ze trok me terug, gooide haar armen neer,
11:40
put them on her hipsheupen, turnedgedraaid around and yelledschreeuwde acrossaan de overkant the roomkamer,
251
684000
3000
zette ze op mijn heupen, draaide ronde en schreeuwde door de zaal:
11:43
"This guy is builtgebouwd like a god-damnedGod-damned mountainberg- of musclespier,
252
687000
4000
"Deze kerel is gebouwd als een verdomde berg spieren,
11:47
and he's grabbinggrijpen me like a fuckingneuken FrenchmanFransman,"
253
691000
2000
en hij grijpt me beet als een fucking Fransman,"
11:49
(LaughterGelach)
254
693000
2000
(Gelach)
11:51
whichwelke I foundgevonden encouragingbemoedigend.
255
695000
2000
wat ik aanmoedigend vond.
11:53
(LaughterGelach)
256
697000
2000
(Gelach)
11:55
EveryoneIedereen burstuitbarsting into laughtergelach. I was humiliatedvernederd.
257
699000
2000
Iedereen barstte in lachen uit. Ik was vernederd.
11:57
She camekwam back. She goesgaat, "Come on. I don't have all day."
258
701000
3000
Ze kwam terug en zei: "Kom op, ik heb niet de hele dag!"
12:00
As someoneiemand who wrestledworstelde sincesinds ageleeftijd eightacht, I proceededverlopen to crushCrush her,
259
704000
3000
Zoals iemand die van zijn achtste worstelt ging ik verder met haar te verpletteren,
12:03
"Of MiceMuizen and MenMannen" stylestijl.
260
707000
2000
in "Of Mice and Men"-stijl.
12:05
And she lookedkeek up and said,
261
709000
2000
En ze keek op en zei:
12:07
"Now that's better."
262
711000
3000
"Wel, dat is beter."
12:10
So I boughtkocht a month'smaanden worthwaard of classesklassen.
263
714000
2000
Dus kocht ik lessen voor een maand.
12:12
(LaughterGelach)
264
716000
1000
(Gelach)
12:13
And proceededverlopen to look at --
265
717000
2000
En ging ik dus verder kijken naar--
12:15
I wanted to setreeks competitionwedstrijd so I'd have a deadlinedeadline --
266
719000
2000
Ik wilde aan een competitie meedoen zodat ik een deadline had --
12:17
Parkinson'sZiekte van Parkinson LawWet,
267
721000
2000
Parkinson's wet,
12:19
the perceivedwaargenomen complexityingewikkeldheid of a tasktaak will expanduitbreiden to fillvullen the time you allottoe te wijzen it.
268
723000
4000
de waargenomen complexiteit van een taak zal toenemen om de tijd die je hebt te vullen.
12:23
So I had a very shortkort deadlinedeadline for a competitionwedstrijd.
269
727000
3000
Dus had ik een zeer korte deadline voor een competitie.
12:26
I got a femalevrouw instructorinstructeur first,
270
730000
3000
Ik nam eerst een vrouwelijke instructrice,
12:29
to teachonderwijzen me the femalevrouw rolerol, the followvolgen,
271
733000
3000
om me de vrouwelijke rol te leren, de volger,
12:32
because I wanted to understandbegrijpen the sensitivitiesgevoeligheden and abilitiescapaciteiten
272
736000
2000
omdat ik de gevoeligheden en mogelijkheden wilde begrijpen
12:34
that the followvolgen needednodig to developontwikkelen, so I wouldn'tzou het niet have a repeatherhaling of collegecollege.
273
738000
3000
die de volger moet ontwikkelen, zodat ik geen herhaling van het middelbaar zou krijgen.
12:37
And then I tooknam an inventoryinventaris of the characteristicskenmerken,
274
741000
3000
En dan inventariseerde ik samen met haar
12:40
alonglangs with her, of the
275
744000
4000
de kenmerken van de kwaliteiten
12:44
of the capabilitiesmogelijkheden and elementselementen of differentverschillend dancersdansers who'dwie had wonwon championshipskampioenschappen.
276
748000
3000
en elementen van verschillende dansers die kampioenschappen hadden gewonnen.
12:47
I interviewedgeïnterviewd these people because they all taughtonderwezen in BuenosBuenos AiresAires.
277
751000
4000
Ik interviewde deze mensen omdat ze allemaal lesgaven in Buenos Aires.
12:51
I comparedvergeleken the two listslijsten,
278
755000
2000
Ik vergeleek de twee lijsten,
12:53
and what you find is that there is explicitlyuitdrukkelijk,
279
757000
2000
en het resultaat was dat er expliciet
12:55
expertiseexpertise they recommendedAanbevolen, certainzeker trainingopleiding methodsmethoden.
280
759000
3000
expertise is die ze aanraden, en bepaalde trainingsmethoden.
12:58
Then there were implicitimpliciete commonalitiesraakvlakken
281
762000
2000
En dan waren er de impliciete dingen die ze gemeenschappelijk hadden,
13:00
that nonegeen of them seemedscheen to be practicingbeoefenen.
282
764000
3000
maar die niemand van hen leek te oefenen.
13:03
Now the protectionismprotectionisme of ArgentineArgentijnse dancedans teachersleraren asideterzijde,
283
767000
3000
Afgezien van het protectionisme van Argentijnse dansers,
13:06
I foundgevonden this very interestinginteressant. So I decidedbeslist to focusfocus on threedrie of those commonalitiesraakvlakken.
284
770000
4000
vond ik dit heel interessant. Dus besloot ik mij te focussen op drie van die gemeenschappelijkheden.
13:10
Long stepsstappen. So a lot of milonguerosmilongueros --
285
774000
2000
Lange stappen. Dus veel milongueros,
13:12
the tangoTango dancersdansers will use very shortkort stepsstappen.
286
776000
4000
tangodansers, gebruiken heel korte stappen.
13:16
I foundgevonden that longerlanger stepsstappen were much more elegantelegant.
287
780000
4000
Ik ondervond dat langere stappen veel eleganter zijn.
13:20
So you can have --
288
784000
2000
En dan krijg je dit--
13:22
and you can do it in a very smallklein spaceruimte in factfeit.
289
786000
2000
en dat kan je zelfs in een hele kleine ruimte doen.
13:24
SecondlyTen tweede, differentverschillend typestypes of pivotspivots.
290
788000
3000
Als tweede, verschillende soorten pivots.
13:27
ThirdlyTen derde, variationvariatie in tempotempo.
291
791000
3000
En als derde, variatie in tempo.
13:30
These seemedscheen to be the threedrie areasgebieden that I could exploitexploiteren to competeconcurreren
292
794000
3000
Dit leken drie gebieden te zijn die ik bij het wedstrijddansen kon uitbuiten,
13:33
if I wanted to comptetecomptete againsttegen people who'dwie had been practicingbeoefenen for 20 to 30 yearsjaar.
293
797000
4000
als ik wilde concurreren tegen mensen die al 20 tot 30 jaar aan het oefenen zijn.
13:37
That photofoto is of the
294
801000
3000
Die foto is van de halve finales
13:40
semi-finalshalve finales of the BuenosBuenos AiresAires championshipskampioenschappen, fourvier monthsmaanden laterlater.
295
804000
3000
van de Buenos Aires-kampioenschappen, vier maanden later.
13:43
Then one monthmaand laterlater, wentgegaan to the worldwereld- championshipskampioenschappen,
296
807000
3000
Een maand later ging ik naar de wereldkampioenschappen,
13:46
madegemaakt it to the semi-finalhalve finale. And then setreeks a worldwereld- recordrecord, followingvolgend that,
297
810000
2000
geraakte in de halve finale. En zette vervolgens een wereldrecord neer,
13:48
two weeksweken laterlater.
298
812000
1000
twee weken later.
13:49
I want you to see partdeel of what I practicedgeoefend.
299
813000
3000
Ik wil je een stuk van wat ik geoefend heb, laten zien.
13:52
I'm going to jumpspringen forwardvooruit here.
300
816000
3000
Ik ga hier naar voren springen.
13:55
This is the instructorinstructeur that AliciaAlicia and I chosekoos for the malemannetje leadlood.
301
819000
5000
Dit is de instructeur die Alicia en ik gekozen hebben voor de mannelijke lead.
14:00
His namenaam is GabrielGabriel MisseMisse.
302
824000
2000
Zijn naam is Gabriel Misse.
14:02
One of the mostmeest elegantelegant dancersdansers of his generationgeneratie,
303
826000
4000
Hij is een van de meest elegante dansers van zijn generatie,
14:06
knownbekend for his long stepsstappen, and his tempotempo changesveranderingen
304
830000
2000
gekend voor zijn lange stappen en zijn tempo veranderingen
14:08
and his pivotspivots.
305
832000
2000
en zijn pivots.
14:13
AliciaAlicia, in her owneigen right, very famousberoemd.
306
837000
2000
Alicia is zelf ook heel bekend.
14:15
So I think you'llje zult agreemee eens, they look quiteheel good togethersamen.
307
839000
5000
Ik denk dat je het ermee eens kan zijn dat ze er samen behoorlijk goed uitzien.
14:20
Now what I like about this videovideo-
308
844000
3000
Waar ik van hou bij deze video, is dat
14:23
is it's actuallywerkelijk a videovideo- of the first time they ever danceddanste togethersamen
309
847000
2000
het hier eigenlijk de eerste keer is dat ze ooit samen dansten,
14:25
because of his leadlood. He had a strongsterk leadlood.
310
849000
3000
door zijn leiding. Hij leidt heel sterk.
14:28
He didn't leadlood with his chestborst, whichwelke requiresvereist you leanmager forwardvooruit.
311
852000
2000
Hij leidde niet met zijn borst, waardoor je voorwaarts zou moeten leunen.
14:30
I couldn'tkon het niet developontwikkelen the attributeskenmerken in my toestenen,
312
854000
2000
Ik kon de sterkte in mijn tenen en voeten
14:32
the strengthkracht in my feetvoeten, to do that.
313
856000
3000
niet ontwikkelen om dat te doen.
14:35
So he usestoepassingen a leadlood that focusesricht zich on
314
859000
3000
Dus gebruikte hij een lead die focuste op
14:38
his shoulderschouder girdlegordel and his armarm.
315
862000
3000
zijn schouderzone en zijn arm.
14:41
So he can liftlift the womanvrouw to breakbreken her, for examplevoorbeeld.
316
865000
2000
Zodat hij een vrouw op kan tillen om haar te breken, bijvoorbeeld.
14:43
That's just one benefitvoordeel of that.
317
867000
2000
Dat is slechts een voordeel ervan.
14:45
So then we brokekapot gegaan it down.
318
869000
4000
En dan braken we het in stukjes.
14:49
This would be an examplevoorbeeld of one pivotPivot.
319
873000
2000
Dit was een voorbeeld van zijn pivot.
14:51
This is a back stepstap pivotPivot.
320
875000
2000
Dit is een achterwaartse pivot.
14:53
There are manyveel differentverschillend typestypes.
321
877000
2000
Er zijn veel verschillende types.
14:55
I have hundredshonderden of hoursuur of footagebeeldmateriaal --
322
879000
3000
Ik heb honderden uren beelden.
14:58
all categorizedgecategoriseerd, much like GeorgeGeorge CarlinCarlin
323
882000
2000
Allemaal gecategoriseerd zoals George Carlin
15:00
categorizedgecategoriseerd his comedykomedie.
324
884000
3000
zijn comedy categoriseerde.
15:06
So usinggebruik makend van my arch-nemesisaartsvijand,
325
890000
2000
Dus gebruikte ik mijn aartsvijand,
15:08
SpanishSpaans, no lessminder, to learnleren tangoTango.
326
892000
2000
het Spaans, om de tango te leren.
15:10
So fearangst is your friendvriend. FearAngst is an indicatorindicator.
327
894000
2000
Angst is dus je vriend. Angst is een indicator.
15:12
SometimesSoms it showsshows you what you shouldn'tmoet niet do.
328
896000
2000
Soms toont het je wat je niet moet doen.
15:14
More oftenvaak than not it showsshows you exactlyprecies what you should do.
329
898000
3000
Maar vaker nog toont het je wat je nu net wel moet doen.
15:17
And the bestbeste resultsuitslagen that I've had in life,
330
901000
2000
En de beste resultaten die ik ooit behaald heb,
15:19
the mostmeest enjoyableaangenaam timestijden, have all been from askingvragen a simpleeenvoudig questionvraag:
331
903000
3000
de leukste tijden, zijn er allemaal gekomen door een simpele vraag te stellen.
15:22
what's the worstslechtst that can happengebeuren?
332
906000
2000
Wat is het ergste dat kan gebeuren?
15:24
EspeciallyMet name with fearsangsten you gainedopgedaan when you were a childkind.
333
908000
4000
Specifiek met angsten die je aangeleerd hebt als kind.
15:28
Take the analyticalanalytisch frameworkskaders,
334
912000
3000
Neem de analytische kaders,
15:31
the capabilitiesmogelijkheden you have, applyvan toepassing zijn them to oldoud fearsangsten.
335
915000
2000
de mogelijkheden die je hebt, en pas ze toe op oude angsten.
15:33
ApplyToepassing them to very biggroot dreamsdromen.
336
917000
3000
Pas ze toe op hele grote dromen.
15:36
And when I think of what I fearangst now, it's very simpleeenvoudig.
337
920000
3000
En wanneer ik nu denk aan waar ik bang van ben, is het simpel.
15:39
When I imaginestel je voor my life,
338
923000
3000
Wanneer ik aan mijn leven denk,
15:42
what my life would have been like
339
926000
2000
en hoe mijn leven er zou hebben uitgezien
15:44
withoutzonder the educationalleerzaam opportunitieskansen that I had,
340
928000
4000
zonder de leermogelijkheden die ik had,
15:48
it makesmerken me wonderwonder.
341
932000
2000
doet het me nadenken.
15:50
I've spentdoorgebracht the last two yearsjaar tryingproberen to deconstructdeconstrueren
342
934000
2000
Ik heb de laatste twee jaren geprobeerd om het
15:52
the AmericanAmerikaanse publicopenbaar schoolschool- systemsysteem,
343
936000
3000
Amerikaanse openbare schoolsysteem te deconstrueren,
15:55
to eithereen van beide fixrepareren it or replacevervangen it.
344
939000
2000
om het te herstellen of te vervangen.
15:57
And have donegedaan experimentsexperimenten with about 50,000 studentsstudenten thusdus farver --
345
941000
3000
En heb experimenten gedaan met tot nu toe ongeveer 50.000 studenten.
16:00
builtgebouwd, I'd say, about a halfvoor de helft dozendozijn schoolsscholen,
346
944000
2000
En bouwde tot nu toe een zestal scholen,
16:02
my readersreaders, at this pointpunt.
347
946000
2000
met mijn lezers.
16:04
And if any of you are interestedgeïnteresseerd in that,
348
948000
2000
En mocht iemand van jullie erin geïnteresseerd zijn,
16:06
I would love to speakspreken with you.
349
950000
2000
ik zou er graag met jullie over spreken.
16:08
I know nothing. I'm a beginnerbeginner.
350
952000
2000
Ik weet niets, ik ben een beginner.
16:10
But I askvragen a lot of questionsvragen, and I would love your adviceadvies.
351
954000
3000
Maar ik stel veel vragen en zou graag jullie advies willen.
16:13
Thank you very much.
352
957000
2000
Heel erg bedankt!
16:15
(ApplauseApplaus)
353
959000
2000
(Applaus)
Translated by Zoë Schreurs
Reviewed by Els De Keyser

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tim Ferriss - Investor, human guinea pig, author
Tim Ferriss is an early-stage tech investor, best-selling author and podcaster.

Why you should listen

Tim Ferriss has been listed as one of Fast Company's "Most Innovative Business People" and one of Fortune's "40 under 40." He is an early-stage technology investor/advisor (Uber, Facebook, Shopify, Duolingo, Alibaba, and 50+ others) and the author of four #1 New York Times and Wall Street Journal bestsellers, including The 4-Hour Workweek and his latest, Tools of Titans: The Tactics, Routines, and Habits of Billionaires, Icons, and World-Class Performers. The Observer and other media have called Tim "the Oprah of audio" due to the influence of The Tim Ferriss Show podcast, which is the first business/interview podcast to exceed 100 million downloads.

More profile about the speaker
Tim Ferriss | Speaker | TED.com