ABOUT THE SPEAKER
Nina Jablonski - Anthropologist
Nina Jablonski is author of Skin: A Natural History, a close look at human skin’s many remarkable traits: its colors, its sweatiness, the fact that we decorate it.

Why you should listen

"Much of what we consider our humanity is imbued in our skin," Nina Jablonski tells us. This insight came to her in 1981, as she observed a jittery anatomy class warm to a cadaver only after cutting through its skin. As it turns out, marvels abound of this sweaty, hardwearing, social -- and underappreciated -- organ. Many are collected in her book, Skin: A Natural History, a look at what makes our skin unique and, perhaps, more important than we realize.

A fascination with the multicolored, multi-talented human hide fits Jablonski, a truly eclectic scientist. She's also a paleontologist and primatologist, studying the form, behavior and diet of mammals in light of climate change and evolution. She teaches at Penn State and recently found the world's oldest chimpanzee fossil.

More profile about the speaker
Nina Jablonski | Speaker | TED.com
TED2009

Nina Jablonski: Skin color is an illusion

Nina Jablonski breekt de illusie van huidskleur

Filmed:
1,260,305 views

Nina Jablonski zegt dat de verschillende huidskleuren slechts de aanpassingen zijn van onze lichamen zijn aan verschillende klimaten en blootstelling aan UV. Charles Darwin dacht daar anders over, maar ze legt uit dat dit komt omdat hij geen toegang had tot NASA's gegevens.
- Anthropologist
Nina Jablonski is author of Skin: A Natural History, a close look at human skin’s many remarkable traits: its colors, its sweatiness, the fact that we decorate it. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
InterestinglyInteressant, CharlesCharles DarwinDarwin
0
0
4000
Het is belangwekkend dat Charles Darwin
00:22
was borngeboren a very lightlylicht pigmentedgepigmenteerde man,
1
4000
4000
werd geboren met een heel lichte huid
00:26
in a moderately-to-darklymatig-naar-darkly pigmentedgepigmenteerde worldwereld-.
2
8000
4000
in een wereld vol donkerder tinten.
00:30
Over the courseCursus of his life,
3
12000
3000
Hij was gedurende zijn leven
00:33
DarwinDarwin had great privilegevoorrecht.
4
15000
2000
zeer bevoorrecht.
00:35
He livedleefden in a fairlytamelijk wealthyrijk home.
5
17000
3000
Thuis waren ze redelijk rijk.
00:38
He was raisedverheven by very supportiveondersteunende and interestedgeïnteresseerd parentsouders.
6
20000
4000
Hij groeide op bij zeer ondersteunende en belangstellende ouders.
00:42
And when he was in his 20s
7
24000
2000
En na zijn twintigste
00:44
he embarkedbegonnen uponop a remarkableopmerkelijk voyagereis on the shipschip the BeagleBeagle.
8
26000
4000
ging hij mee op de opmerkelijke reis van het schip de Beagle.
00:48
And duringgedurende the courseCursus of that voyagereis,
9
30000
3000
En tijdens die reis
00:51
he saw remarkableopmerkelijk things:
10
33000
2000
zag hij buitengewone dingen.
00:53
tremendousenorme diversityverscheidenheid of plantsplanten and animalsdieren, and humansmensen.
11
35000
4000
Overweldigende verscheidenheid aan planten, dieren en mensen.
00:57
And the observationswaarnemingen that he madegemaakt
12
39000
2000
En van de dingen die hij zag
00:59
on that epicEpic journeyreis
13
41000
2000
tijdens die epische reis
01:01
were to be eventuallytenslotte distilledgedestilleerd
14
43000
2000
leidde hij uiteindelijk
01:03
into his wonderfulprachtig bookboek, "On the OriginOorsprong of SpeciesSoorten,"
15
45000
2000
zijn prachtige boek af, De oorsprong der soorten,
01:05
publishedgepubliceerd 150 yearsjaar agogeleden.
16
47000
4000
dat 150 jaar geleden is uitgegeven.
01:09
Now what is so interestinginteressant
17
51000
2000
Wat nu erg belangwekkend is
01:11
and to some, the extentomvang, what's a bitbeetje infamousberucht
18
53000
4000
over De oorsprong der soorten,
01:15
about "The OriginOorsprong of SpeciesSoorten,"
19
57000
2000
en bij sommigen een beetje berucht,
01:17
is that there is only one linelijn in it
20
59000
2000
is dat er maar één regel in zit
01:19
about humanmenselijk evolutionevolutie.
21
61000
3000
over de evolutie van de mensheid.
01:22
"LightLicht will be throwngegooid on the originoorsprong of man
22
64000
3000
"Licht zal schijnen op de oorsprong van de mens
01:25
and his historygeschiedenis."
23
67000
2000
en zijn geschiedenis".
01:27
It wasn'twas niet untiltot much longerlanger,
24
69000
2000
Het duurde nog
01:29
much laterlater,
25
71000
2000
een hele tijd
01:31
that DarwinDarwin actuallywerkelijk spokespaak
26
73000
2000
tot Darwin echt sprak
01:33
and wroteschreef about humansmensen.
27
75000
3000
en schreef over mensen.
01:36
Now in his yearsjaar of
28
78000
2000
Nu, door de jaren dat
01:38
travelingop reis on the BeagleBeagle,
29
80000
2000
hij met de Beagle reisde
01:40
and from listeninghet luisteren to the accountsrekeningen
30
82000
2000
en door het aanhoren van verslagen
01:42
or explorersontdekkingsreizigers and naturalistsnaturalisten,
31
84000
2000
van ontdekkers en naturalisten
01:44
he knewwist that skinhuid colorkleur
32
86000
4000
wist hij dat huidskleur
01:48
was one of the mostmeest importantbelangrijk waysmanieren
33
90000
2000
één van de belangrijkste eigenschappen was
01:50
in whichwelke people variedafwisselend.
34
92000
2000
waarin mensen verschillen.
01:52
And he was somewhatenigszins interestedgeïnteresseerd in the patternpatroon of skinhuid colorkleur.
35
94000
4000
En hij had wel enige belangstelling voor het patroon daarachter.
01:56
He knewwist that darklyDarkly pigmentedgepigmenteerde peoplesvolkeren
36
98000
2000
Hij wist dat donkergekleurde mensen
01:58
were foundgevonden closedichtbij to the equatorevenaar;
37
100000
3000
dicht bij de evenaar voorkwamen.
02:01
lightlylicht pigmentedgepigmenteerde peoplesvolkeren, like himselfzichzelf,
38
103000
2000
Lichtgekleurde mensen zoals hij
02:03
were foundgevonden closerdichterbij to the polespolen.
39
105000
3000
kwamen dichter bij de polen voor.
02:06
So what did he make of all this?
40
108000
2000
Wat zocht hij hierachter?
02:08
Well he didn't writeschrijven anything about it in The OriginOorsprong of SpeciesSoorten.
41
110000
3000
Nou, hij schreef er niet over in De oorsprong der soorten.
02:11
But much laterlater, in 1871,
42
113000
3000
Maar veel later, in 1871,
02:14
he did have something to say about it.
43
116000
2000
had hij er wel iets over te zeggen.
02:16
And it was quiteheel curiousnieuwsgierig. He said,
44
118000
2000
En het was nogal merkwaardig. Hij zei:
02:18
"Of all the differencesverschillen betweentussen the racesraces of menmannen,
45
120000
3000
"Van alle verschillen tussen de rassen van de mens
02:21
the colorkleur of the skinhuid is the mostmeest conspicuousopvallende
46
123000
2000
is de huidskleur de opvallendste."
02:23
and one of the bestbeste markedgemarkeerd."
47
125000
2000
is de huidskleur de opvallendste."
02:25
And he wentgegaan on to say,
48
127000
2000
En verder zei hij:
02:27
"These differencesverschillen do not coincidesamenvallen
49
129000
3000
"Deze verschillen komen niet overeen
02:30
with correspondingovereenkomstig differencesverschillen in climateklimaat."
50
132000
3000
met verschillen in het klimaat."
02:33
So he had traveledgereisd all around.
51
135000
2000
Hij had dus ver gereisd.
02:35
He had seengezien people of differentverschillend colorskleuren
52
137000
3000
Hij had mensen met verschillende kleuren
02:38
livingleven in differentverschillend placesplaatsen.
53
140000
2000
op verschillende plekken zien leven.
02:40
And yetnog he rejectedverworpen the ideaidee
54
142000
2000
En toch verwierp hij de gedachte
02:42
that humanmenselijk skinhuid pigmentationpigmentatie
55
144000
3000
dat de kleuring van de huid van mensen
02:45
was relatedverwant to the climateklimaat.
56
147000
3000
verband hield met het klimaat.
02:48
If only DarwinDarwin livedleefden todayvandaag.
57
150000
3000
Had hij maar nu geleefd.
02:51
If only DarwinDarwin had NASANASA.
58
153000
3000
Had hij NASA maar gehad.
02:54
Now, one of the wonderfulprachtig things that NASANASA does
59
156000
4000
Nu, één van de prachtige dingen die NASA doet,
02:58
is it putsputs up a varietyverscheidenheid of satellitessatellieten
60
160000
2000
is verscheidene satellieten in plaats brengen
03:00
that detectopsporen all sortsoort of interestinginteressant things about our environmentmilieu.
61
162000
3000
die allerlei wetenswaardigheden over onze omgeving waarnemen.
03:03
And for manyveel decadestientallen jaren now
62
165000
3000
En nu hebben ze al tientallen jaren
03:06
there have been a seriesserie of TOMSTOMS satellitessatellieten
63
168000
3000
een reeks TOMS-satellieten
03:09
that have collectedverzamelde datagegevens about the radiationbestraling of the Earth'sAarde surfaceoppervlak.
64
171000
3000
die gegevens verzamelen over de straling aan het aardoppervlak.
03:12
The TOMSTOMS 7 satellitesatelliet datagegevens, showngetoond here,
65
174000
4000
De gegevens van de TOMS 7-satteliet die hier staan,
03:16
showtonen the annualjaar- averagegemiddelde
66
178000
2000
laten het jaargemiddelde
03:18
ultravioletultraviolet radiationbestraling at the Earth'sAarde surfaceoppervlak.
67
180000
3000
aan ultraviolette straling aan het aardoppervlak zien.
03:21
Now the really hotwarm pinkroze and redrood areasgebieden
68
183000
3000
Nou, de vurige roze en rode gebieden
03:24
are those partsonderdelen of the worldwereld- that receivete ontvangen the highesthoogst amountshoeveelheden
69
186000
3000
zijn de plekken op de wereld die de meeste UV
03:27
of UVUV-BEVEILIGING duringgedurende the yearjaar.
70
189000
3000
ontvangen over een jaar.
03:30
The incrementallyincrementeel coolerkoeler colorskleuren --
71
192000
3000
De koelere kleuren,
03:33
bluesBlues, greensGroenen, yellowsgeel, and finallyTenslotte graysGrays --
72
195000
3000
blauw, groen, geel en uiteindelijk grijs,
03:36
indicateaangeven areasgebieden of much lowerlager ultravioletultraviolet radiationbestraling.
73
198000
3000
geven gebieden aan met steeds lagere UV-straling.
03:39
What's significantsignificant to the storyverhaal of humanmenselijk skinhuid pigmentationpigmentatie
74
201000
4000
Wat van belang is voor het verhaal over de menselijke huidskleur
03:43
is just how much of the NorthernNoord HemisphereHalfrond
75
205000
4000
is het grote gedeelte van het noordelijk halfrond
03:47
is in these coolkoel graygrijs zoneszones.
76
209000
3000
dat zich in deze koele gebieden bevindt.
03:50
This has tremendousenorme implicationsimplicaties for our understandingbegrip
77
212000
3000
Dit is geweldig belangrijk voor ons begrip
03:53
of the evolutionevolutie of humanmenselijk skinhuid pigmentationpigmentatie.
78
215000
3000
van de evolutie van de menselijke huidskleur.
03:56
And what DarwinDarwin could not appreciateop prijs stellen,
79
218000
3000
En waar Darwin zich niet van bewust was,
03:59
or didn't perhapsmisschien want to appreciateop prijs stellen at the time,
80
221000
3000
of zich niet bewust van wilde zijn in die tijd,
04:02
is that there was a fundamentalfundamenteel relationshipverhouding
81
224000
3000
is dat er een fundamenteel verband is
04:05
betweentussen the intensityintensiteit of ultravioletultraviolet radiationbestraling
82
227000
3000
tussen de kracht van de ultraviolette straling
04:08
and skinhuid pigmentationpigmentatie.
83
230000
2000
en huidskleur.
04:10
And that skinhuid pigmentationpigmentatie itselfzelf
84
232000
3000
En dat huidskleur zelf
04:13
was a productartikel of evolutionevolutie.
85
235000
3000
een gevolg is van evolutie.
04:16
And so when we look at a mapkaart of skinhuid colorkleur,
86
238000
3000
Als we nu dus naar een kaart kijken met huidskleur
04:19
and predictedvoorspelde skinhuid colorkleur, as we know it todayvandaag,
87
241000
3000
en voorspelde huidskleur, zoals we dat vandaag kennen,
04:22
what we see is a beautifulmooi gradientverloop
88
244000
3000
zien we een prachtig overgang
04:25
from the darkestdonkerste skinhuid pigmentationspigmentations towardin de richting van the equatorevenaar,
89
247000
3000
van de donkerste huidskleuren bij de evenaar,
04:28
and the lightestlichtste onesdegenen towardin de richting van the polespolen.
90
250000
3000
naar de lichtste kleuren bij de polen.
04:31
What's very, very importantbelangrijk here
91
253000
4000
Wat hierin verschrikkelijk belangrijk is,
04:35
is that the earliestvroegste humansmensen
92
257000
2000
is dat de eerste mensen
04:37
evolvedgeëvolueerd in high-UVhoge-UV environmentsomgevingen,
93
259000
3000
ontstonden in gebieden met veel UV:
04:40
in equatorialequatoriale AfricaAfrika.
94
262000
2000
In het Afrika rond de evenaar.
04:42
The earliestvroegste membersleden of our lineageafstamming,
95
264000
3000
De eerste leden van ons geslacht,
04:45
the genusgeslacht HomoHomo, were darklyDarkly pigmentedgepigmenteerde.
96
267000
3000
het geslacht Homo, hadden een donkere huid.
04:48
And we all sharedelen this incredibleongelooflijk heritageerfgoed
97
270000
4000
En we delen allemaal deze ongelofelijke erfenis,
04:52
of havingmet originallyoorspronkelijk been
98
274000
2000
dat we oorspronkelijk
04:54
darklyDarkly pigmentedgepigmenteerde,
99
276000
2000
twee tot twee en een half miljoen jaar geleden
04:56
two millionmiljoen to one and halfvoor de helft millionmiljoen yearsjaar agogeleden.
100
278000
3000
een donkere huidskleur hadden.
04:59
Now what happenedgebeurd in our historygeschiedenis?
101
281000
5000
Nu, wat is er in onze geschiedenis gebeurd?
05:04
Let's first look at the relationshipverhouding
102
286000
2000
Laten we kijken naar het verband
05:06
of ultravioletultraviolet radiationbestraling to the Earth'sAarde surfaceoppervlak.
103
288000
3000
tussen de plaats op het aardoppervlak en UV-straling.
05:09
In those earlyvroeg daysdagen of our evolutionevolutie,
104
291000
3000
Zo te zien aan de evenaar,
05:12
looking at the equatorevenaar,
105
294000
2000
werden we in de vroege dagen van onze evolutie
05:14
we were bombardedgebombardeerd by highhoog levelslevels of ultravioletultraviolet radiationbestraling.
106
296000
3000
platgegooid met hoge gehalten UV-straling.
05:17
The UVCUVC, the mostmeest energeticenergiek typetype,
107
299000
3000
De UVC bevat de meeste energie
05:20
was occludedgeroteerd by the Earth'sAarde atmosphereatmosfeer.
108
302000
3000
maar werd geweerd door de dampkring.
05:23
But UVBUVB and UVAUVA
109
305000
2000
Maar de UVB en vooral UVA
05:25
especiallyvooral, camekwam in unimpededonbelemmerd.
110
307000
2000
kwamen ongehinderd verder.
05:27
UVBUVB turnsbochten out to be incrediblyongelooflijk importantbelangrijk.
111
309000
4000
UVB blijkt heel erg belangrijk te zijn.
05:31
It's very destructivedestructieve,
112
313000
2000
Het is heel vernietigend.
05:33
but it alsoook catalyzeskatalyseert the productionproductie of vitaminvitamine D in the skinhuid,
113
315000
4000
Maar het katalyseert ook de aanmaak van vitamine D in de huid.
05:37
vitaminvitamine D beingwezen a moleculemolecuul that we very much need
114
319000
4000
Vitamine D is een stof die we heel hard nodig hebben,
05:41
for our strongsterk bonesbeenderen, the healthGezondheid of our immuneimmuun systemsysteem,
115
323000
4000
om sterke botten te krijgen, voor de gezondheid van ons afweersysteem,
05:45
and myriadmyriade other importantbelangrijk functionsfuncties in our bodieslichamen.
116
327000
3000
en talloze andere belangrijke taken van ons lichaam.
05:48
So, livingleven at the equatorevenaar, we got
117
330000
2000
Als we dus op de evenaar wonen,
05:50
lots and lots of ultravioletultraviolet radiationbestraling
118
332000
3000
staan we bloot aan erg veel UV-straling,
05:53
and the melaninmelanine --
119
335000
3000
en het melanine
05:56
this wonderfulprachtig, complexcomplex, ancientoude polymerpolymeer
120
338000
4000
een prachtig, ingewikkeld en oeroud polymeer
06:00
compoundsamenstelling in our skinhuid --
121
342000
2000
in onze huid
06:02
servedgeserveerd as a superbprachtig naturalnatuurlijk sunscreenzonnebrandcrème.
122
344000
4000
was een geweldige natuurlijke zonnebrand.
06:06
This polymerpolymeer is amazingverbazingwekkend
123
348000
2000
Dit polymeer is verbazingwekkend
06:08
because it's presentaanwezig in so manyveel differentverschillend organismsorganismen.
124
350000
3000
omdat het in zo veel verschillende soorten voorkomt.
06:11
MelaninMelanine, in variousdivers formsvormen, has probablywaarschijnlijk been on the EarthAarde
125
353000
2000
Melanine komt in zijn verschillende vormen waarschijnlijk
06:13
a billionmiljard yearsjaar,
126
355000
3000
al een miljard jaar op aarde voor.
06:16
and has been recruitedaangeworven over and over again
127
358000
2000
En zoals zo vaak gebeurt, is het door evolutie
06:18
by evolutionevolutie, as oftenvaak happensgebeurt.
128
360000
4000
steeds opnieuw ingezet.
06:22
Why changeverandering it if it workswerken?
129
364000
2000
Waarom veranderen wat werkt?
06:24
So melaninmelanine was recruitedaangeworven, in our lineageafstamming,
130
366000
4000
En zo is melanine in ons geslacht,
06:28
and specificallyspecifiek in our earliestvroegste ancestorsvoorvaders
131
370000
3000
en dan vooral door onze eerste voorouders
06:31
evolvingevoluerende in AfricaAfrika,
132
373000
2000
die in Afrika ontstonden,
06:33
to be a naturalnatuurlijk sunscreenzonnebrandcrème.
133
375000
2000
ingezet als natuurlijke zonnebrand.
06:35
Where it protectedbeschermd the bodylichaam
134
377000
2000
Daar beschermde het ons lichaam
06:37
againsttegen the degradationsverslechtering of ultravioletultraviolet radiationbestraling,
135
379000
3000
tegen de afbraak van DNA
06:40
the destructionverwoesting, or damageschade to DNADNA,
136
382000
3000
en folaat door UV-straling.
06:43
and the breakdownverdeling of a very importantbelangrijk moleculemolecuul calledriep folatefolaat,
137
385000
4000
Folaat is een heel belangrijke stof
06:47
whichwelke helpshelpt to fuelbrandstof cellcel productionproductie,
138
389000
3000
die helpt bij het vormen van cellen
06:50
and reproductionreproduktie in the bodylichaam.
139
392000
3000
en voortplanting in het lichaam.
06:53
So, it's wonderfulprachtig. We evolvedgeëvolueerd this very protectivebeschermend,
140
395000
3000
Het is dus prachtig. We evolueerden deze goed beschermende
06:56
wonderfulprachtig coveringbekleding of melaninmelanine.
141
398000
3000
bedekking van melanine.
06:59
But then we movedverhuisd.
142
401000
4000
Maar toen verhuisden we.
07:03
And humansmensen dispersedverspreid -- not onceeen keer, but twicetweemaal.
143
405000
4000
En mensen verspreidden zich, twee keer zelfs.
07:07
MajorGrote movesmoves, outsidebuiten of our equatorialequatoriale homelandvaderland,
144
409000
4000
Grote bewegingen het geboorteland rond de evenaar uit,
07:11
from AfricaAfrika into other partsonderdelen of the OldOude WorldWereld,
145
413000
4000
Afrika uit, naar andere delen van de oude wereld
07:15
and mostmeest recentlykort geleden, into the NewNieuw WorldWereld.
146
417000
2000
en uiteindelijk naar de nieuwe wereld.
07:17
When humansmensen dispersedverspreid into these latitudesLatitude-systemen,
147
419000
3000
Wat kwamen mensen tegen
07:20
what did they facegezicht?
148
422000
2000
toen ze zich naar deze breedten verspreidden?
07:22
ConditionsVoorwaarden were significantlyaanzienlijk colderkouder,
149
424000
3000
Het was er kouder,
07:25
but they were alsoook lessminder intenseintens
150
427000
2000
maar er was ook minder
07:27
with respecteerbied to the ultravioletultraviolet regimeregime.
151
429000
2000
UV-straling.
07:29
So if we're somewhereergens in the NorthernNoord HemisphereHalfrond,
152
431000
4000
Zie wat er gebeurt met de UV-straling
07:33
look at what's happeninggebeurtenis to the ultravioletultraviolet radiationbestraling.
153
435000
3000
als we dus ergens op het noordelijk halfrond zijn.
07:36
We're still gettingkrijgen a dosedosis of UVAUVA.
154
438000
3000
We staan er nog steeds aan bloot.
07:39
But all of the UVBUVB,
155
441000
2000
Maar vrijwel alle UVB,
07:41
or nearlybijna all of it,
156
443000
2000
vrijwel alle,
07:43
is dissipatedverdwenen throughdoor the thicknessdikte of the atmosphereatmosfeer.
157
445000
3000
wordt verstrooid door de dikke dampkring.
07:46
In the winterwinter, when you are skiingskiën in the AlpsAlpen,
158
448000
4000
Wanneer je 's winters in de Alpen skiet,
07:50
you maymei experienceervaring ultravioletultraviolet radiationbestraling.
159
452000
3000
is er misschien wel UV-straling,
07:53
But it's all UVAUVA,
160
455000
2000
maar dat is allemaal UVA.
07:55
and, significantlyaanzienlijk, that UVAUVA
161
457000
2000
En UVA is niet in staat,
07:57
has no abilityvermogen to make vitaminvitamine D in your skinhuid.
162
459000
5000
en dit is belangrijk, om vitamine D te maken in je huid.
08:02
So people inhabitingbevolken northernnoordelijk hemispherichemisferische environmentsomgevingen
163
464000
5000
Mensen die dus op het noordelijk halfrond leefden,
08:07
were bereftberoofd of the potentialpotentieel
164
469000
3000
waren het grootste deel van het jaar
08:10
to make vitaminvitamine D in theirhun skinhuid for mostmeest of the yearjaar.
165
472000
3000
beroofd van de mogelijkheid om vitamine D te maken in hun huid.
08:13
This had tremendousenorme consequencesgevolgen
166
475000
3000
Dit had reusachtige gevolgen
08:16
for the evolutionevolutie of humanmenselijk skinhuid pigmentationpigmentatie.
167
478000
2000
voor de evolutie van de menselijke huidskleur.
08:18
Because what happenedgebeurd, in orderbestellen to ensureervoor zorgen healthGezondheid and well-beingwelzijn,
168
480000
5000
Want wat er gebeurde is dat de mensen
08:23
these lineagesgeslachten of people
169
485000
2000
die naar het noordelijk halfrond trokken
08:25
dispersingverspreiden into the NorthernNoord HemisphereHalfrond
170
487000
4000
hun pigment verloren
08:29
lostde weg kwijt theirhun pigmentationpigmentatie.
171
491000
2000
om hun gezondheid te verzekeren
08:31
There was naturalnatuurlijk selectionselectie
172
493000
2000
Er was natuurlijke selectie
08:33
for the evolutionevolutie of lightlylicht pigmentedgepigmenteerde skinhuid.
173
495000
5000
voor de evolutie van lichtgekleurde huid.
08:38
Here we beginbeginnen to see the evolutionevolutie
174
500000
2000
Hierdoor ontstaat
08:40
of the beautifulmooi sepiaSepia rainbowregenboog
175
502000
2000
de prachtige regenboog
08:42
that now characterizeskenmerkt all of humanityde mensheid.
176
504000
3000
die de gehele mensheid nu kenmerkt.
08:45
LightlyLicht pigmentedgepigmenteerde skinhuid evolvedgeëvolueerd not just onceeen keer,
177
507000
4000
Lichtgekleurde huid evolueerde niet slechts een keer,
08:49
not just twicetweemaal, but probablywaarschijnlijk threedrie timestijden.
178
511000
3000
zelfs niet twee, maar waarschijnlijk drie keer.
08:52
Not just in modernmodern humansmensen,
179
514000
2000
Niet alleen in hedendaagse mensen
08:54
but in one of our distantafgelegen unrelatedniet verwant ancestorsvoorvaders,
180
516000
4000
maar ook in onze verre verwanten
08:58
the NeanderthalsNeanderthalers.
181
520000
2000
de neanderthalers.
09:00
A remarkableopmerkelijk, remarkableopmerkelijk testamenttestament
182
522000
2000
Een treffend, buitengewoon bewijsstuk
09:02
to the powermacht of evolutionevolutie.
183
524000
2000
voor de kracht van evolutie.
09:04
HumansMensen have been on the moveverhuizing for a long time.
184
526000
3000
Mensen zijn al tijden onderweg.
09:07
And just in the last 5,000 yearsjaar,
185
529000
2000
En tijdens de afgelopen vijfduizend jaar
09:09
in increasingtoenemend ratesprijzen, over increasingtoenemend distancesafstanden.
186
531000
3000
beweegt men steeds meer en steeds verder.
09:12
Here are just some of the biggestgrootste movementsbewegingen of people,
187
534000
4000
Dit geeft slecht een paar van de belangrijkste bewegingen van mensen weer,
09:16
voluntaryvrijwillig movementsbewegingen, in the last 5,000 yearsjaar.
188
538000
3000
vrijwillige bewegingen, tijdens de laatste vijfduizend jaar.
09:19
Look at some of the majorgroot latitudinallengte transgressionsovertredingen:
189
541000
3000
Kijk naar een paar van de grote overschrijdingen van breedtegraden.
09:22
people from highhoog UVUV-BEVEILIGING areasgebieden
190
544000
2000
Mensen uit gebieden met veel UV
09:24
going to lowlaag UVUV-BEVEILIGING and viceondeugd versaversa.
191
546000
3000
gaan naar gebieden met weinig, en omgekeerd.
09:27
And not all these movesmoves were voluntaryvrijwillig.
192
549000
4000
En niet al deze bewegingen waren vrijwillig.
09:31
BetweenTussen 1520 and 1867,
193
553000
3000
Tussen 1520 en 1867
09:34
12 millionmiljoen, 500 people
194
556000
4000
zijn er 12 miljoen mensen
09:38
were movedverhuisd from highhoog UVUV-BEVEILIGING
195
560000
2000
verplaatst van gebieden met veel
09:40
to lowlaag UVUV-BEVEILIGING areasgebieden
196
562000
2000
naar plekken met weinig UV
09:42
in the transatlantictransatlantische slaveslaaf tradehandel.
197
564000
3000
in de slavenhandel over de Atlantische Oceaan.
09:45
Now this had all sortssoorten of invidiousbeschamende socialsociaal consequencesgevolgen.
198
567000
4000
Dit had nu allemaal aanstootgevende sociale gevolgen.
09:49
But it alsoook had deleteriousschadelijke
199
571000
3000
Maar het had ook ongezonde
09:52
healthGezondheid consequencesgevolgen to people.
200
574000
2000
gevolgen voor de gezondheid van mensen.
09:54
So what? We'veWe hebben been on the moveverhuizing.
201
576000
3000
Ja dus? We hebben ons verplaatst.
09:57
We're so cleverknap we can overcomeoverwinnen all of these
202
579000
3000
We zijn zo slim dat we al deze ogenschijnlijke
10:00
seemingschijn biologicalbiologisch impedimentsbelemmeringen.
203
582000
3000
biologische beletsels kunnen overwinnen.
10:03
Well, oftenvaak we're unawareniet op de hoogte
204
585000
2000
Nou, vaak zijn we ons niet bewust
10:05
of the factfeit that we're livingleven
205
587000
2000
van het feit dat we
10:07
in environmentsomgevingen in whichwelke our skinhuid
206
589000
2000
in een omgeving leven waarin onze huid
10:09
is inherentlyinherent poorlyslecht adaptedaangepast.
207
591000
3000
van zichzelf slecht aan is aangepast.
10:12
Some of us with lightlylicht pigmentedgepigmenteerde skinhuid
208
594000
2000
Sommigen van ons die een lichte huid hebben,
10:14
liveleven in high-UVhoge-UV areasgebieden.
209
596000
2000
leven in gebieden met veel UV.
10:16
Some of us with darklyDarkly pigmentedgepigmenteerde skinhuid
210
598000
2000
Sommigen van ons met een donkere huid
10:18
liveleven in low-UVlage-UV areasgebieden.
211
600000
3000
leven in gebieden met weinig UV.
10:21
These have tremendousenorme consequencesgevolgen for our healthGezondheid.
212
603000
4000
Dit heeft reusachtige gevolgen voor onze gezondheid.
10:25
We have to, if we're lightlylicht pigmentedgepigmenteerde,
213
607000
3000
Als we een lichte huid hebben
10:28
be carefulvoorzichtig about the problemsproblemen of skinhuid cancerkanker,
214
610000
4000
moeten we uitkijken voor huidkanker
10:32
and destructionverwoesting of folatefolaat in our bodieslichamen,
215
614000
3000
en de vernietiging van folaat in ons lichaam
10:35
by lots of sunzon.
216
617000
2000
als er veel zonlicht is.
10:37
EpidemiologistsEpidemiologen and doctorsartsen
217
619000
2000
Epidemiologen en artsen
10:39
have been very good about tellingvertellen us
218
621000
2000
hebben ons allemaal verteld
10:41
about protectingbescherming our skinhuid.
219
623000
2000
dat we onze huid moeten beschermen.
10:43
What they haven'thebben niet been so good about instructinginstrueren people
220
625000
5000
Wat ze de meesten van ons niet verteld hebben,
10:48
is the problemprobleem of darklyDarkly pigmentedgepigmenteerde people
221
630000
3000
zijn de problemen van donkergekleurde mensen
10:51
livingleven in highhoog latitudeLatitude areasgebieden,
222
633000
3000
die in hoge breedten leven,
10:54
or workingwerkend insidebinnen all the time.
223
636000
2000
of die veel binnen zitten.
10:56
Because the problemprobleem there is just as severeerge, ernstige,
224
638000
3000
En dat terwijl deze problemen net zo erg zijn.
10:59
but it is more sinisterSinister,
225
641000
2000
Maar het is onheilspellender.
11:01
because vitaminvitamine D deficiencydeficiëntie,
226
643000
2000
Dit komt omdat vitamine D-gebrek
11:03
from a lackgebrek of ultravioletultraviolet B radiationbestraling,
227
645000
4000
ontstaan door te weinig UVB-straling
11:07
is a majorgroot problemprobleem.
228
649000
2000
een groot probleem is.
11:09
VitaminVitamine D deficiencydeficiëntie creepskruipt up on people,
229
651000
2000
Vitamine D-gebrek sluipt op mensen in
11:11
and causesoorzaken all sortssoorten of healthGezondheid problemsproblemen to theirhun bonesbeenderen,
230
653000
3000
en veroorzaakt allerlei gezondheidsklachten met hun botten
11:14
to theirhun gradualgeleidelijk decayverval of theirhun immuneimmuun systemssystemen,
231
656000
4000
en met hun afweersysteem dat langzaam vervalt
11:18
or lossverlies of immuneimmuun functionfunctie,
232
660000
2000
of niet goed meer werkt.
11:20
and probablywaarschijnlijk some problemsproblemen
233
662000
2000
En waarschijnlijk zijn er daarnaast nog
11:22
with theirhun moodhumeur and healthGezondheid,
234
664000
3000
problemen met hun stemming
11:25
theirhun mentalgeestelijk healthGezondheid.
235
667000
2000
en hun geestelijke gezondheid.
11:27
So we have, in skinhuid pigmentationpigmentatie,
236
669000
3000
In huidskleuring hebben we
11:30
one of these wonderfulprachtig productsproducten of evolutionevolutie
237
672000
3000
één van die prachtige uitvloeisels van evolutie
11:33
that still has consequencesgevolgen for us todayvandaag.
238
675000
2000
dat vandaag de dag nog gevolgen heeft.
11:35
And the socialsociaal consequencesgevolgen,
239
677000
2000
En de sociale gevolgen zijn
11:37
as we know, are incrediblyongelooflijk profounddiepgaand.
240
679000
3000
zoals we weten zeer diepgaand.
11:40
We liveleven in a worldwereld- where we
241
682000
2000
We leven in een wereld
11:42
have lightlylicht and darklyDarkly pigmentedgepigmenteerde people
242
684000
4000
waar licht- en donkergekleurde mensen
11:46
livingleven nextvolgende to one anothereen ander,
243
688000
2000
naast elkaar leven.
11:48
but oftenvaak broughtbracht into proximitynabijheid initiallyeerste
244
690000
3000
Maar vaak zijn ze in het begin bij elkaar gebracht
11:51
as a resultresultaat of very invidiousbeschamende socialsociaal interactionsinteracties.
245
693000
4000
door zeer hatelijke sociale betrekkingen.
11:55
So how can we overcomeoverwinnen this?
246
697000
3000
Hoe kunnen we dit overwinnen?
11:58
How can we beginbeginnen to understandbegrijpen it?
247
700000
2000
Hoe kunnen we dit begrijpen?
12:00
EvolutionEvolutie helpshelpt us.
248
702000
4000
Evolutie helpt ons.
12:04
200 yearsjaar after Darwin'sDarwin's birthdayverjaardag,
249
706000
4000
Tweehonderd jaar na de geboorte van Darwin
12:08
we have the first moderatelymatig pigmentedgepigmenteerde PresidentDe Voorzitter of the UnitedVerenigd StatesStaten.
250
710000
5000
hebben we voor het eerst een enigszins gekleurde president in de VS.
12:13
(ApplauseApplaus)
251
715000
1000
(applaus)
12:14
How wonderfulprachtig is that?
252
716000
2000
Is dat niet prachtig?
12:16
(ApplauseApplaus)
253
718000
2000
(applaus)
12:18
This man is significantsignificant for a wholegeheel hostgastheer of reasonsredenen.
254
720000
4000
Deze man is belangrijk om een hele reeks redenen.
12:22
But we need to think about how he comparesvergelijkt,
255
724000
3000
Maar we moeten bedenken hoe hij zich wat huidskleur betreft,
12:25
in termstermen of his pigmentationpigmentatie, to other people on EarthAarde.
256
727000
2000
verhoudt tot andere mensen op aarde.
12:27
He, as one of manyveel urbanstedelijk admixedzuivere populationspopulaties,
257
729000
4000
Hij is, als één uit vele stedelijke en gemengde gemeenschappen,
12:31
is very emblematickarakteristieke
258
733000
2000
een goed voorbeeld
12:33
of a mixedgemengd parentageafkomst, of a mixedgemengd pigmentationpigmentatie.
259
735000
3000
van een gemengd ouderschap, van gemengde kleuring.
12:36
And he resembleslijkt op, very closelyvan nabij,
260
738000
2000
En hij lijkt sterk op
12:38
people with moderatematig levelslevels of pigmentationpigmentatie
261
740000
3000
mensen met een enigszins gekleurde huid
12:41
who liveleven in southernzuidelijk AfricaAfrika, or SoutheastZuidoosten AsiaAsia.
262
743000
4000
die in Zuidelijk Afrika en Zuidoost-Azië leven.
12:45
These people have a tremendousenorme potentialpotentieel
263
747000
2000
Deze mensen hebben een geweldige mogelijkheid
12:47
to tanTan, to developontwikkelen more pigmentpigment in theirhun skinhuid,
264
749000
3000
om bij te kleuren, meer pigment in hun huid te krijgen
12:50
as a resultresultaat of exposureblootstelling to sunzon.
265
752000
2000
als gevolg van blootstelling aan de zon.
12:52
They alsoook runrennen the riskrisico of vitaminvitamine D deficiencydeficiëntie,
266
754000
4000
Ze lopen ook het risico op vitamine D-tekort,
12:56
if they have deskbureau jobsjobs, like that guy.
267
758000
4000
als ze een kantoorbaan hebben, zoals hij.
13:00
So letslaten we all wishwens for his great healthGezondheid,
268
762000
4000
Laten we hem allemaal een goede gezondheid toewensen
13:04
and his awarenessbewustzijn of his owneigen skinhuid pigmentationpigmentatie.
269
766000
5000
en een bewustzijn van zijn eigen huidkleuring.
13:09
Now what is wonderfulprachtig
270
771000
3000
Wat nu geweldig is
13:12
about the evolutionevolutie of humanmenselijk skinhuid pigmentationpigmentatie,
271
774000
4000
aan de evolutie van de menselijke huidkleuring,
13:16
and the phenomenonfenomeen of pigmentationpigmentatie,
272
778000
2000
en het verschijnsel van pigmentatie,
13:18
is that it is the demonstrationdemonstratie,
273
780000
3000
is dat het aantoont,
13:21
the evidencebewijsmateriaal, of evolutionevolutie
274
783000
3000
het bewijst, evolutie
13:24
by naturalnatuurlijk selectionselectie,
275
786000
2000
door natuurlijke selectie
13:26
right on your bodylichaam.
276
788000
4000
op je eigen lichaam.
13:30
When people askvragen you, "What is the evidencebewijsmateriaal for evolutionevolutie?"
277
792000
3000
Wanneer mensen je vragen "Wat is het bewijs voor evolutie?"
13:33
You don't have to think about some exoticexotische examplesvoorbeelden, or fossilsfossielen.
278
795000
4000
hoef je niet met uitheemse voorbeelden of fossielen te komen.
13:37
You just have to look at your skinhuid.
279
799000
3000
Je kan gewoon naar je eigen huid kijken.
13:40
DarwinDarwin, I think, would have appreciatedgewaardeerd this,
280
802000
4000
Ik denk dat Darwin dit had kunnen waarderen
13:44
even thoughhoewel he eschewednoodzakelijke the importancebelang
281
806000
3000
ondanks dat hij het idee van de invloed
13:47
of climateklimaat on the evolutionevolutie of pigmentationpigmentatie duringgedurende his owneigen life.
282
809000
4000
van het klimaat op de evolutie van huidskleur tijdens zijn leven meed.
13:51
I think, were he ablein staat to look
283
813000
3000
Ik denk dat als hij naar het huidige
13:54
at the evidencebewijsmateriaal we have todayvandaag, he would understandbegrijpen it.
284
816000
3000
bewijs kon kijken, hij het zou begrijpen.
13:57
He would appreciateop prijs stellen it.
285
819000
2000
Hij zou het waarderen.
13:59
And mostmeest of all, he would teachonderwijzen it.
286
821000
4000
En belangrijker, hij zou het onderwijzen.
14:03
You, you can teachonderwijzen it.
287
825000
3000
Jullie, jullie kunnen het onderwijzen
14:06
You can touchaanraken it.
288
828000
2000
Je kan het aanraken.
14:08
You can understandbegrijpen it.
289
830000
2000
Je kan het begrijpen.
14:10
Take it out of this roomkamer.
290
832000
3000
Neem het deze ruimte uit.
14:13
Take your skinhuid colorkleur,
291
835000
2000
Neem je huidskleur
14:15
and celebratevieren it.
292
837000
2000
en vier het.
14:17
SpreadVerspreiding the wordwoord.
293
839000
2000
Verspreid het woord.
14:19
You have the evolutionevolutie
294
841000
2000
Je hebt een deel van de evolutie,
14:21
of the historygeschiedenis of our speciessoorten,
295
843000
4000
van de geschiedenis, van onze soort
14:25
partdeel of it, writtengeschreven in your skinhuid.
296
847000
2000
in je huid geschreven staan.
14:27
UnderstandBegrijpen it. AppreciateWaarderen it. CelebrateVieren it.
297
849000
3000
Begrijp het. Waardeer het. Vier het.
14:30
Go out. Isn't it beautifulmooi? Isn't it wonderfulprachtig?
298
852000
4000
Is het niet mooi? Is het niet prachtig?
14:34
You are the productsproducten of evolutionevolutie.
299
856000
3000
Wij zijn het product van evolutie.
14:37
Thank you.
300
859000
2000
Bedankt.
14:39
(ApplauseApplaus)
301
861000
4000
(applaus)
Translated by Timmoty Wigboldus
Reviewed by Rik Delaet

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nina Jablonski - Anthropologist
Nina Jablonski is author of Skin: A Natural History, a close look at human skin’s many remarkable traits: its colors, its sweatiness, the fact that we decorate it.

Why you should listen

"Much of what we consider our humanity is imbued in our skin," Nina Jablonski tells us. This insight came to her in 1981, as she observed a jittery anatomy class warm to a cadaver only after cutting through its skin. As it turns out, marvels abound of this sweaty, hardwearing, social -- and underappreciated -- organ. Many are collected in her book, Skin: A Natural History, a look at what makes our skin unique and, perhaps, more important than we realize.

A fascination with the multicolored, multi-talented human hide fits Jablonski, a truly eclectic scientist. She's also a paleontologist and primatologist, studying the form, behavior and diet of mammals in light of climate change and evolution. She teaches at Penn State and recently found the world's oldest chimpanzee fossil.

More profile about the speaker
Nina Jablonski | Speaker | TED.com