ABOUT THE SPEAKER
Parag Khanna - Global strategist
Geopolitical futurist Parag Khanna foresees a world in which megacities, supply chains and connective technologies redraw the map away from states and borders.

Why you should listen

Global theorist Parag Khanna travels the world with his eyes open -- seeing patterns emerging from the chaos of today’s complex world. In his new book, Connectography: Mapping the Future of Global Civilization, he redraws the way humanity is organized according to lines of infrastructure and connectivity rather than our antiquated political borders.

At TED2016, he presented glowing maps of our hyper-connected global network civilization. Previously, at TEDGlobal 2009, Khanna spoke about "Mapping the future of countries," and at TEDGlobal 2012, he curated and guest-hosted the session "The Upside of Transparency."

More profile about the speaker
Parag Khanna | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Parag Khanna: Mapping the future of countries

Parag Khanna brengt de toekomst van landen in kaart

Filmed:
1,539,088 views

Veel mensen denken dat de lijnen op de kaart er niet langer toe doen, maar Parag Khanna zegt van wel. Met behulp van kaarten van het verleden en heden, legt hij de diepere oorzaken uit van grensconflicten wereldwijd en stelt eenvoudige maar slimme oplossingen voor.
- Global strategist
Geopolitical futurist Parag Khanna foresees a world in which megacities, supply chains and connective technologies redraw the map away from states and borders. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Do we liveleven in a borderlesszonder grenzen worldwereld-?
0
0
3000
Leven we in een grenzenloze wereld?
00:15
Before you answerantwoord that, have a look at this mapkaart.
1
3000
3000
Voordat je antwoordt, kijk je best even naar deze kaart.
00:18
ContemporaryHedendaagse politicalpolitiek mapkaart showsshows
2
6000
2000
Deze hedendaagse politieke kaart toont dat er op heden
00:20
that we have over 200 countrieslanden in the worldwereld- todayvandaag.
3
8000
3000
meer dan 200 landen in de wereld zijn.
00:23
That's probablywaarschijnlijk more than at any time in centurieseeuwen.
4
11000
3000
Dat is waarschijnlijk meer dan op enig ander moment.
00:26
Now, manyveel of you will objectvoorwerp.
5
14000
2000
Velen van jullie zullen hier niet mee akkoord gaan.
00:28
For you this would be a more appropriategeschikt mapkaart.
6
16000
3000
Voor jullie zou dit een meer geschikte kaart zijn.
00:31
You could call it TEDistanTEDistan.
7
19000
2000
Je zou het TEDistan kunnen noemen.
00:33
In TEDistanTEDistan, there are no bordersborders,
8
21000
2000
In TEDistan zijn er geen grenzen,
00:35
just connectedaangesloten spacesruimten and unconnectedLos spacesruimten.
9
23000
3000
alleen maar verbonden ruimten en niet verbonden ruimten.
00:38
MostDe meeste of you probablywaarschijnlijk residezich bevinden in one of the 40 dotsstippen
10
26000
4000
De meesten van jullie wonen waarschijnlijk op een van de 40 punten
00:42
on this screenscherm, of the manyveel more
11
30000
2000
op dit scherm of op een van de vele andere
00:44
that representvertegenwoordigen 90 percentprocent of the worldwereld- economyeconomie.
12
32000
3000
die 90 procent van de wereldeconomie vertegenwoordigen.
00:47
But let's talk about the 90 percentprocent of the worldwereld- populationbevolking
13
35000
4000
Maar laten we praten over de 90 procent van de wereldbevolking
00:51
that will never leavehet verlof the placeplaats in whichwelke they were borngeboren.
14
39000
3000
die nooit de plaats zullen verlaten waar ze zijn geboren.
00:54
For them, nationslanden, countrieslanden, boundariesgrenzen, bordersborders still matterer toe doen a great dealtransactie,
15
42000
5000
Voor hen zijn naties, landen, afbakeningen, grenzen
00:59
and oftenvaak violentlyheftig.
16
47000
3000
nog steeds heel belangrijk, en dat vaak op een gewelddadige manier.
01:02
Now here at TEDTED, we're solvingoplossen some of the great
17
50000
2000
Hier bij TED houden we ons bezig met het oplossen van enkele van
01:04
riddlesraadsels of sciencewetenschap and mysteriesmysteries of the universeuniversum.
18
52000
2000
de grote raadsels van de wetenschap en mysteries van het universum.
01:06
Well here is a fundamentalfundamenteel problemprobleem we have not solvedopgelost:
19
54000
3000
Maar hier is een fundamenteel probleem dat we niet hebben opgelost:
01:09
our basicbasis- politicalpolitiek geographyGeografie.
20
57000
2000
onze fundamentele politieke geografie.
01:11
How do we distributeverdelen ourselvesonszelf around the worldwereld-?
21
59000
3000
Hoe verdelen we ons over de wereld?
01:14
Now this is importantbelangrijk, because bordergrens conflictsconflicten
22
62000
3000
Dit is belangrijk omdat grensconflicten zo veel van het
01:17
justifyrechtvaardigen so much of the world's's werelds military-industrialmilitair-industriële complexcomplex.
23
65000
3000
militair-industriële complex ter wereld rechtvaardigen.
01:20
BorderGrens conflictsconflicten can derailontsporen
24
68000
2000
Grensconflicten kunnen zo veel van de vooruitgang
01:22
so much of the progressvooruitgang that we hopehoop to achievebereiken here.
25
70000
3000
tenietdoen die we hier hopen te bereiken.
01:25
So I think we need a deeperdiepere understandingbegrip
26
73000
2000
Dus denk ik dat we een beter inzicht
01:27
of how people, moneygeld, powermacht,
27
75000
2000
moeten verwerven in hoe mensen, geld, macht,
01:29
religiongodsdienst, culturecultuur, technologytechnologie
28
77000
3000
religie, cultuur en technologie op elkaar inwerken
01:32
interactop elkaar inwerken to changeverandering the mapkaart of the worldwereld-.
29
80000
2000
om de kaart van de wereld te veranderen.
01:34
And we can try to anticipateanticiperen those changesveranderingen,
30
82000
2000
We kunnen proberen om op deze veranderingen te anticiperen
01:36
and shapevorm them in a more constructiveconstructief directionrichting.
31
84000
3000
en ze een meer constructieve richting te geven.
01:39
So we're going to look at some mapskaarten of the pastverleden,
32
87000
2000
We gaan eens kijken naar een aantal kaarten van het verleden,
01:41
the presentaanwezig and some mapskaarten you haven'thebben niet seengezien
33
89000
3000
het heden en sommige kaarten die je nog niet hebt gezien,
01:44
in orderbestellen to get a sensezin of where things are going.
34
92000
3000
om een gevoel te krijgen van wat ons te wachten staat.
01:47
Let's startbegin with the worldwereld- of 1945.
35
95000
3000
Laten we beginnen met de wereld van 1945.
01:50
1945 there were just 100 countrieslanden in the worldwereld-.
36
98000
3000
In 1945 waren er slechts 100 landen in de wereld.
01:53
After WorldWereld WarOorlog IIII, EuropeEuropa was devastatedverwoest,
37
101000
3000
Na de Tweede Wereldoorlog was Europa verwoest,
01:56
but still heldheld largegroot overseasoverzee colonieskolonies:
38
104000
3000
maar nog altijd in het bezit van grote overzeese kolonies:
01:59
FrenchFrans WestWest AfricaAfrika, BritishBritse EastEast AfricaAfrika, SouthSouth AsiaAsia, and so forthvoort.
39
107000
4000
Frans West-Afrika, Brits Oost-Afrika, Zuid-Azië, enzovoort.
02:03
Then over the latelaat '40s,
40
111000
2000
Dan vonden in de late jaren '40,
02:05
'50s, '60s, '70s and '80s,
41
113000
2000
'50, '60, '70 En '80,
02:07
wavesgolven of decolonizationdekolonisatie tooknam placeplaats.
42
115000
2000
golven van dekolonisatie plaats.
02:09
Over 50 newnieuwe countrieslanden were borngeboren.
43
117000
2000
Meer dan 50 nieuwe landen werden geboren.
02:11
You can see that AfricaAfrika has been fragmentedgedeeltelijk.
44
119000
2000
Je kunt zien dat Afrika gefragmenteerd werd. India, Pakistan,
02:13
IndiaIndia, PakistanPakistan, BangladeshBangladesh, SouthSouth EastEast AsianAziatische nationslanden createdaangemaakt.
45
121000
4000
Bangladesh en de Zuid-Oost-Aziatische landen ontstonden.
02:17
Then camekwam the endeinde of the ColdKoude WarOorlog.
46
125000
4000
Toen kwam het einde van de Koude Oorlog.
02:21
The endeinde of the ColdKoude WarOorlog and the disintegrationdesintegratie of the SovietSovjet-Unie UnionUnie.
47
129000
3000
Het einde van de Koude Oorlog en het uiteenvallen van de Sovjet-Unie.
02:24
You had the creationschepping of newnieuwe statesstaten in EasternOost- EuropeEuropa,
48
132000
3000
Er ontstonden nieuwe staten in Oost-Europa,
02:27
the formervoormalig YugoslavJoegoslavische republicsrepublieken and the BalkansBalkan,
49
135000
2000
de voormalige Joegoslavische republieken en de Balkan,
02:29
and the 'stans' stans of centralcentraal AsiaAsia.
50
137000
3000
en de 'Stans' van Centraal-Azië.
02:32
TodayVandaag we have 200 countrieslanden in the worldwereld-.
51
140000
3000
Vandaag zijn er 200 landen in de wereld.
02:35
The entiregeheel planetplaneet is coveredbedekt
52
143000
2000
De gehele planeet is bedekt
02:37
by sovereignsoeverein, independentonafhankelijk nation-statesnatie Staten.
53
145000
3000
met soevereine, onafhankelijke natie-staten.
02:40
Does that mean that someone'siemands gainkrijgen has to be someoneiemand else'sanders is lossverlies?
54
148000
5000
Betekent dit dat wat de ene wint, steeds verlies betekent voor een andere?
02:45
Let's zoomzoom in on one of the mostmeest strategicstrategisch areasgebieden of the worldwereld-,
55
153000
3000
Laten we inzoomen op een van de meest
02:48
EasternOost- EurasiaEurazië.
56
156000
2000
strategische gebieden van de wereld, Oost-Eurazië.
02:50
As you can see on this mapkaart,
57
158000
2000
Zoals je kunt zien op deze kaart,
02:52
RussiaRusland is still the largestDe grootste countryland in the worldwereld-.
58
160000
2000
is Rusland nog steeds het grootste land in de wereld.
02:54
And as you know, ChinaChina is the mostmeest populousbevolkte.
59
162000
2000
En zoals jullie weten is China het meest bevolkte.
02:56
And they sharedelen a lengthylange landland- bordergrens.
60
164000
2000
Ze delen een lange landgrens.
02:58
What you don't see on this mapkaart
61
166000
2000
Wat jullie niet zien op deze kaart,
03:00
is that mostmeest of Russia'sRuslands 150 millionmiljoen people
62
168000
3000
is dat het grootste deel van Ruslands 150 miljoen mensen
03:03
are concentratedgeconcentreerd in its westernwestern provincesprovincies
63
171000
2000
geconcentreerd zijn in de westelijke provincies
03:05
and areasgebieden that are closedichtbij to EuropeEuropa.
64
173000
2000
en gebieden die dicht bij Europa liggen.
03:07
And only 30 millionmiljoen people are in its easternoostelijk areasgebieden.
65
175000
4000
Slechts 30 miljoen mensen leven in de oostelijke gebieden.
03:11
In factfeit, the WorldWereld BankBank predictsvoorspelt
66
179000
2000
De Wereldbank voorspelt
03:13
that Russia'sRuslands populationbevolking is decliningdalende
67
181000
2000
dat Ruslands bevolking gaat krimpen
03:15
towardsnaar about 120 millionmiljoen people
68
183000
3000
tot ongeveer 120 miljoen mensen.
03:18
And there is anothereen ander thing that you don't see on this mapkaart.
69
186000
2000
Er is nog iets dat je niet ziet op deze kaart.
03:20
StalinStalin, KhrushchevChroesjtsjov and other SovietSovjet-Unie leadersleiders
70
188000
3000
Stalin, Chroestjov en andere Sovjetleiders
03:23
forcedgedwongen RussiansRussen out to the farver eastoosten-
71
191000
2000
hebben Russen gedwongen getransporteerd naar het verre oosten,
03:25
to be in gulagsgoelags, laborarbeid campskampen,
72
193000
2000
naar goelags, werkkampen,
03:27
nuclearnucleair citiessteden, whateverwat dan ook the casegeval was.
73
195000
3000
kernsteden, naar wat dan ook.
03:30
But as oilolie- pricesprijzen roseroos,
74
198000
2000
Maar toen de olieprijs steeg,
03:32
RussianRussisch governmentsoverheden have investedinvesteerde in infrastructureinfrastructuur
75
200000
2000
investeerden Russische regeringen in infrastructuur
03:34
to uniteverenigen the countryland, eastoosten- and westwesten.
76
202000
2000
om het land, oost met west, te verenigen.
03:36
But nothing has more perverselypervers impactedbeïnvloed
77
204000
3000
Maar niets heeft de demografische verdeling van Rusland
03:39
Russia'sRuslands demographicdemografisch distributiondistributie,
78
207000
2000
meer pervers beïnvloed.
03:41
because the people in the eastoosten-, who never wanted to be there anywayin ieder geval,
79
209000
3000
Omdat de mensen in het oosten, die daar al tegen hun zin zaten,
03:44
have gottengekregen on those trainstreinen and roadswegen
80
212000
2000
gebruikmaakten van die treinen en wegen,
03:46
and goneweg back to the westwesten.
81
214000
2000
om terug naar het westen te verhuizen.
03:48
As a resultresultaat, in the RussianRussisch farver eastoosten- todayvandaag,
82
216000
3000
Als gevolg daarvan wonen in het Russische Verre Oosten,
03:51
whichwelke is twicetweemaal the sizegrootte of IndiaIndia,
83
219000
2000
en dat is tweemaal de grootte van India,
03:53
you have exactlyprecies sixzes millionmiljoen RussiansRussen.
84
221000
3000
vandaag nog maar zes miljoen Russen.
03:56
So let's get a sensezin of what is happeninggebeurtenis in this partdeel of the worldwereld-.
85
224000
3000
Laat we proberen een idee te krijgen van wat daar gaande is.
03:59
We can startbegin with MongoliaMongolië, or as some call it, Mine-goliaMijn-golia.
86
227000
3000
We kunnen beginnen met Mongolië, of zoals sommigen het noemen, Mijn-Golië.
04:02
Why do they call it that?
87
230000
2000
Waarom?
04:04
Because in Mine-goliaMijn-golia, ChineseChinees firmsbedrijven operatebedienen
88
232000
3000
Omdat in Mijn-Golië Chinese ondernemingen uitbater
04:07
and owneigen mostmeest of the minesmijnen -- copperkoper, zinczink, goldgoud --
89
235000
3000
en eigenaar zijn van de meeste mijnen - koper, zink, goud -
04:10
and they truckvrachtauto the resourcesmiddelen southzuiden and eastoosten- into mainlandvasteland ChinaChina.
90
238000
4000
en die middelen naar het zuiden en het oosten van het Chinese vasteland vervoeren.
04:14
ChinaChina isn't conqueringveroveren MongoliaMongolië.
91
242000
2000
China is niet bezig Mongolië te veroveren.
04:16
It's buyingbuying it.
92
244000
3000
Ze kopen het op.
04:19
ColoniesKolonies were onceeen keer conqueredveroverd. TodayVandaag countrieslanden are boughtkocht.
93
247000
3000
Ooit werden kolonies veroverd. Vandaag worden landen gekocht.
04:22
So let's applyvan toepassing zijn this principlebeginsel to SiberiaSiberië.
94
250000
4000
Laten we dit principe eens toepassen op Siberië.
04:26
SiberiaSiberië mostmeest of you probablywaarschijnlijk think of
95
254000
2000
De meesten van jullie zien Siberië waarschijnlijk
04:28
as a coldkoude, desolateverlaten, unlivableonleefbaar placeplaats.
96
256000
3000
als een koude, desolate, onleefbare plaats.
04:31
But in factfeit, with globalglobaal warmingverwarming and risingstijgende lijn temperaturestemperaturen,
97
259000
3000
Maar in feite heb je daar door de opwarming van de aarde
04:34
all of a suddenplotseling you have vastgroot wheattarwe fieldsvelden
98
262000
2000
en de stijgende temperaturen opeens uitgestrekte korenvelden
04:36
and agribusinessagribusiness, and graingraan beingwezen producedgeproduceerd in SiberiaSiberië.
99
264000
4000
en agrobusiness. Er wordt graan geproduceerd in Siberië.
04:40
But who is it going to feedeten geven?
100
268000
2000
Maar voor wie?
04:42
Well, just on the other sidekant of the AmoAMO RiverRivier,
101
270000
3000
Net aan de andere kant van de Amorivier
04:45
in the HeilongjiangHeilongjiang and HarbinHarbin provincesprovincies of ChinaChina,
102
273000
3000
in de Chinese provincies Heilongjiang en Harbin,
04:48
you have over 100 millionmiljoen people.
103
276000
2000
wonen meer dan 100 miljoen mensen.
04:50
That's largergrotere than the entiregeheel populationbevolking of RussiaRusland.
104
278000
3000
Meer dan de gehele bevolking van Rusland.
04:53
EveryElke singlesingle yearjaar, for at leastminst a decadedecennium or more,
105
281000
3000
Elk jaar, gedurende al ten minste tien jaar of meer,
04:56
[60,000] of them have been votingstemming with theirhun feetvoeten,
106
284000
3000
steken 600.000 van hen de grens naar het noorden over
04:59
crossingkruispunt, movingin beweging northnoorden and inhabitingbevolken this desolateverlaten terrainterrein.
107
287000
5000
om in dit desolate gebied te gaan wonen.
05:04
They setreeks up theirhun owneigen bazaarsbazaars and medicalmedisch clinicsklinieken.
108
292000
2000
Ze zetten er hun eigen winkels en medische klinieken op.
05:06
They'veZe hebben takeningenomen over the timberhout industryindustrie
109
294000
2000
Ze hebben de houtindustrie overgenomen
05:08
and been shippingVerzenden the lumbertimmerhout eastoosten-, back into ChinaChina.
110
296000
3000
en verschepen hout naar het oosten, terug naar China.
05:11
Again, like MongoliaMongolië,
111
299000
2000
Net zomin als in Mongolië, is China bezig
05:13
ChinaChina isn't conqueringveroveren RussiaRusland. It's just leasingleasing it.
112
301000
4000
Rusland te veroveren. Ze leasen het.
05:17
That's what I call globalizationglobalisering ChineseChinees stylestijl.
113
305000
4000
Dat is wat ik globalisering Chinese stijl noem.
05:21
Now maybe this is what the mapkaart of the regionregio
114
309000
2000
Zo zou de kaart van de regio
05:23
mightmacht look like in 10 to 20 yearsjaar.
115
311000
2000
eruit zou kunnen zien in 10 tot 20 jaar.
05:25
But holdhouden on. This mapkaart is 700 yearsjaar oldoud.
116
313000
4000
Maar wacht even. Deze kaart is 700 jaar oud.
05:29
This is the mapkaart of the YuanYuan DynastyDynastie,
117
317000
2000
Dit is de kaart van de Yuan-dynastie,
05:31
led by KublaiKublai KhanKhan, the grandsonkleinzoon of GenghisGenghis KhanKhan.
118
319000
4000
geleid door Kublai Khan, de kleinzoon van Genghis Khan.
05:35
So historygeschiedenis doesn't necessarilynodig repeatherhaling itselfzelf,
119
323000
2000
De geschiedenis moet zich niet noodzakelijkerwijs herhalen,
05:37
but it does rhymerijm.
120
325000
2000
maar het rijmt wel.
05:39
This is just to give you a tastesmaak of what's happeninggebeurtenis in this partdeel of the worldwereld-.
121
327000
4000
Dit is gewoon om jullie een voorproefje van wat er gebeurt in dit deel van de wereld.
05:43
Again, globalizationglobalisering ChineseChinees stylestijl.
122
331000
2000
Nogmaals: globalisering Chinese stijl.
05:45
Because globalizationglobalisering opensopent up all kindssoorten of waysmanieren for us to
123
333000
3000
Omdat globalisering allerlei manieren opent
05:48
undermineondermijnen and changeverandering the way we think about politicalpolitiek geographyGeografie.
124
336000
5000
om ons denken over politieke geografie onderuit te halen.
05:53
So, the historygeschiedenis of EastEast AsiaAsia in factfeit,
125
341000
3000
In de geschiedenis van Oost-Azië denken mensen
05:56
people don't think about nationslanden and bordersborders.
126
344000
2000
in feite niet in termen van naties en grenzen.
05:58
They think more in termstermen of empiresrijken and hierarchieshiërarchieën,
127
346000
3000
Ze denken meer in termen van rijken en hiërarchieën,
06:01
usuallydoorgaans ChineseChinees or JapaneseJapans.
128
349000
2000
meestal Chinese of Japanse.
06:03
Well it's China'sChina's turnbeurt again.
129
351000
2000
Nu is China weer aan de beurt.
06:05
So let's look at how ChinaChina is re-establishingherstel van de
130
353000
2000
Dus laten we eens kijken hoe China die hiërarchie
06:07
that hierarchyhiërarchie in the farver EastEast.
131
355000
2000
in het verre oosten weer aan het installeren is.
06:09
It startsstarts with the globalglobaal hubshubs.
132
357000
2000
Het begint met mondiale centra.
06:11
RememberVergeet niet the 40 dotsstippen on the nighttimeNighttime mapkaart
133
359000
3000
Denk aan de 40 punten op de nachtelijke kaart
06:14
that showtonen the hubshubs of the globalglobaal economyeconomie?
134
362000
2000
die de centra van de wereldeconomie laten zien.
06:16
EastEast AsiaAsia todayvandaag has more of those globalglobaal hubshubs
135
364000
2000
Oost-Azië heeft vandaag meer van die mondiale centra
06:18
than any other regionregio in the worldwereld-.
136
366000
2000
dan welke andere regio ter wereld ook.
06:20
TokyoTokyo, SeoulSeoel, BeijingBeijing, ShanghaiShanghai,
137
368000
3000
Tokio, Seoul, Beijing, Shanghai,
06:23
HongHong KongKong, SingaporeSingapore and SidneySidney.
138
371000
3000
Hong Kong, Singapore en Sidney.
06:26
These are the filtersfilters and funnelstrechters of globalglobaal capitalhoofdstad.
139
374000
2000
Dat zijn de filters en trechters van het wereldkapitaal.
06:28
TrillionsTriljoenen of dollarsdollars a yearjaar are beingwezen broughtbracht into the regionregio,
140
376000
3000
Biljoenen dollars worden per jaar binnengebracht in de regio.
06:31
so much of it beingwezen investedinvesteerde into ChinaChina.
141
379000
3000
Veel ervan wordt geïnvesteerd in China.
06:34
Then there is tradehandel.
142
382000
2000
Dan is er de handel.
06:36
These vectorsvectoren and arrowspijlen representvertegenwoordigen ever strongersterker
143
384000
2000
Deze vectoren en pijlen staan ​voor de steeds sterkere
06:38
tradehandel relationshipsrelaties that ChinaChina has
144
386000
2000
handelsrelaties die China heeft
06:40
with everyelk countryland in the regionregio.
145
388000
2000
met alle landen in de regio.
06:42
SpecificallySpecifiek, it targetsdoelen JapanJapan
146
390000
2000
Vooral met Japan,
06:44
and KoreaKorea and AustraliaAustralië,
147
392000
2000
Zuid-Korea en Australië,
06:46
countrieslanden that are strongsterk alliesBondgenoten of the UnitedVerenigd StatesStaten.
148
394000
2000
landen die sterke bondgenoten van de Verenigde Staten zijn.
06:48
AustraliaAustralië, for examplevoorbeeld, is heavilyhard dependentafhankelijk
149
396000
2000
Australië, bijvoorbeeld, is sterk afhankelijk
06:50
on exportingexporteren ironijzer oreerts and naturalnatuurlijk gasgas- to ChinaChina.
150
398000
4000
van het exporteren van ijzererts en aardgas naar China.
06:54
For poorerarmere countrieslanden, ChinaChina reducesvermindert tariffstarieven
151
402000
3000
Voor de armere landen verlaagt China de invoertarieven
06:57
so that LaosLaos and CambodiaCambodja can sellverkopen theirhun goodsgoederen more cheaplygoedkoop
152
405000
3000
zodat Laos en Cambodja hun goederen goedkoper kunnen verkopen
07:00
and becomeworden dependentafhankelijk on exportingexporteren to ChinaChina as well.
153
408000
3000
en ook afhankelijk worden van export naar China.
07:03
And now manyveel of you have been readinglezing in the newsnieuws
154
411000
2000
Velen van jullie hebben in het nieuws kunnen zien
07:05
how people are looking to ChinaChina
155
413000
2000
hoe mensen China zien als leider van de heropleving,
07:07
to leadlood the reboundterugkaatsen, the economiceconomisch reboundterugkaatsen, not just in AsiaAsia, but potentiallymogelijk for the worldwereld-.
156
415000
5000
de economische heropleving, niet alleen in Azië, maar mogelijk voor de hele wereld.
07:12
The AsianAziatische freegratis tradehandel zonezone, almostbijna freegratis tradehandel zonezone, that's emergingopkomende
157
420000
4000
De Aziatische vrijhandelszone, of bijna-vrijhandelszone, die in opkomst is
07:16
now has a greatergroter tradehandel volumevolume than tradehandel acrossaan de overkant the PacificStille Oceaan.
158
424000
4000
heeft nu al een groter handelsvolume dan de handel over de Stille Oceaan.
07:20
So ChinaChina is becomingworden the anchoranker of the economyeconomie in the regionregio.
159
428000
3000
Dus China wordt het economische ankerpunt van de regio.
07:23
AnotherEen ander pillarpijler of this strategystrategie is diplomacydiplomatie.
160
431000
3000
Een andere pijler van deze strategie is diplomatie.
07:26
ChinaChina has signedondertekend militaryleger agreementsovereenkomsten with manyveel countrieslanden in the regionregio.
161
434000
4000
China heeft militaire overeenkomsten met vele landen in de regio ondertekend.
07:30
It has becomeworden the hubnaaf of diplomaticdiplomatieke institutionsinstellingen
162
438000
3000
Het is uitgegroeid tot de spil van diplomatieke instellingen
07:33
suchzodanig as the EastEast AsianAziatische CommunityGemeenschap.
163
441000
2000
zoals de Oost-Aziatische Gemeenschap.
07:35
Some of these organizationsorganisaties don't even have
164
443000
2000
Van sommige van deze organisaties
07:37
the UnitedVerenigd StatesStaten as a memberlid.
165
445000
2000
zijn de Verenigde Staten niet eens lid.
07:39
There is a treatyVerdrag of nonaggressionnonaggression betweentussen countrieslanden,
166
447000
2000
Er is een niet-aanvalsverdrag tussen landen.
07:41
suchzodanig that if there were a conflictconflict betweentussen ChinaChina and the UnitedVerenigd StatesStaten,
167
449000
4000
Als er een conflict komt tussen China en de Verenigde Staten,
07:45
mostmeest countrieslanden vowgelofte to just sitzitten it out,
168
453000
3000
hebben de meeste landen beloofd om neutraal te zijn,
07:48
includinginclusief AmericanAmerikaanse alliesBondgenoten like KoreaKorea and AustraliaAustralië.
169
456000
3000
met inbegrip van Amerikaanse bondgenoten als Korea en Australië.
07:51
AnotherEen ander pillarpijler of the strategystrategie,
170
459000
2000
Een andere pijler van de strategie
07:53
like RussiaRusland, is demographicdemografisch.
171
461000
2000
is de demografische, zoals in Rusland.
07:55
ChinaChina exportsexport businessbedrijf people, nannieskindermeisjes, studentsstudenten,
172
463000
3000
China exporteert mensen uit het bedrijfsleven, kindermeisjes, studenten,
07:58
teachersleraren to teachonderwijzen ChineseChinees around the regionregio,
173
466000
3000
leerkrachten om in de regio Chinese les te geven,
08:01
to intermarryhuwen and to occupybezetten ever greatergroter
174
469000
3000
te trouwen en steeds meer sleutelsectoren
08:04
commandingcommandant heightshoogten of the economieseconomieën.
175
472000
2000
van de economie te bezetten.
08:06
AlreadyAl ethnicetnisch ChineseChinees people
176
474000
2000
Nu al zijn etnische Chinezen
08:08
in MalaysiaMaleisië, ThailandThailand and IndonesiaIndonesië
177
476000
3000
in Maleisië, Thailand en Indonesië
08:11
are the realecht keysleutel factorsfactoren and driversstuurprogramma 's
178
479000
3000
de echte sleutelfactoren
08:14
in the economieseconomieën there.
179
482000
2000
in de economieën aldaar.
08:16
ChineseChinees pridetrots is resurgentweer oplevende in the regionregio
180
484000
2000
Chinese trots leeft als gevolg daarvan
08:18
as a resultresultaat.
181
486000
2000
weer op in de regio.
08:20
SingaporeSingapore, for examplevoorbeeld, used to banban ChineseChinees languagetaal educationonderwijs.
182
488000
3000
Singapore, bijvoorbeeld, verbood vroeger onderwijs in de Chinese taal.
08:23
Now it encouragesmoedigt it.
183
491000
2000
Nu wordt dat aangemoedigd.
08:25
If you addtoevoegen it all up what do you get?
184
493000
2000
Als je dat allemaal samentelt, wat krijg je dan?
08:27
Well, if you rememberonthouden before WorldWereld WarOorlog IIII,
185
495000
2000
Herinner je dat vóór de Tweede Wereldoorlog,
08:29
JapanJapan had a visionvisie
186
497000
2000
Japan een visie had
08:31
for a greatergroter JapaneseJapans co-prosperityCo welvaart spheregebied.
187
499000
3000
voor een grotere Japanse co-welvaartsfeer.
08:34
What's emergingopkomende todayvandaag is what you mightmacht call
188
502000
2000
Wat vandaag in opkomst is, is wat je een grotere
08:36
a greatergroter ChineseChinees co-prosperityCo welvaart spheregebied.
189
504000
3000
Chinese co-welvaartsfeer zou kunnen noemen.
08:39
So no matterer toe doen what the lineslijnen on the mapkaart tell you
190
507000
2000
Dus ongeacht wat de lijnen op de kaart je vertellen
08:41
in termstermen of nationslanden and bordersborders,
191
509000
2000
in termen van naties en grenzen,
08:43
what you really have emergingopkomende in the farver eastoosten-
192
511000
2000
wat je echt in opkomst ziet in het verre oosten
08:45
are nationalnationaal culturesculturen,
193
513000
2000
zijn nationale culturen,
08:47
but in a much more fluidvloeistof, imperialImperial zonezone.
194
515000
3000
maar in een veel vloeiender, keizerlijk gebied.
08:50
All of this is happeninggebeurtenis withoutzonder firingvuren a shotschot.
195
518000
3000
Dit alles gebeurt zonder een schot te lossen.
08:53
That's mostmeest certainlyzeker not the casegeval in the MiddleMidden EastEast
196
521000
3000
Dat is zeker niet het geval in het Midden-Oosten,
08:56
where countrieslanden are still very uncomfortableongemakkelijk
197
524000
3000
waar landen nog steeds zeer ongemakkelijk omgaan
08:59
in the bordersborders left behindachter by EuropeanEuropese colonialistskolonialisten.
198
527000
3000
met de grenzen achtergelaten door de Europese kolonisators.
09:02
So what can we do to think about bordersborders differentlyanders in this partdeel of the worldwereld-?
199
530000
4000
Wat kunnen we doen om anders te gaan denken over de grenzen in dit deel van de wereld?
09:06
What lineslijnen on the mapkaart should we focusfocus on?
200
534000
2000
Op welke lijnen op de kaart moeten we onze aandacht richten?
09:08
What I want to presentaanwezig to you is what I call
201
536000
2000
Wat ik jullie wil presenteren, is wat ik
09:10
statestaat buildinggebouw, day by day.
202
538000
3000
'natievorming van dag tot dag' noem.
09:13
Let's startbegin with IraqIrak.
203
541000
2000
Laten we beginnen met Irak.
09:15
SixZes yearsjaar after the U.S. invasioninvasie of IraqIrak,
204
543000
2000
Zes jaar na de Amerikaanse invasie van Irak bestaat het land
09:17
the countryland still existsbestaat more on a mapkaart than it does in realityrealiteit.
205
545000
3000
nog steeds meer op de kaart dan in de werkelijkheid.
09:20
OilOlie used to be one of the forceskrachten holdingbezit IraqIrak togethersamen;
206
548000
3000
Olie was een ​van de krachten die Irak samenhielden.
09:23
now it is the mostmeest significantsignificant causeoorzaak of the country'slands disintegrationdesintegratie.
207
551000
4000
Nu is het de belangrijkste oorzaak van de desintegratie van het land.
09:27
The reasonreden is KurdistanKurdistan.
208
555000
2000
De reden hiervoor is Koerdistan.
09:29
The KurdsKoerden for 3,000 yearsjaar
209
557000
2000
De Koerden voeren al 3.000 jaar
09:31
have been wagingwaging a struggleworstelen for independenceonafhankelijkheid,
210
559000
2000
een strijd voor onafhankelijkheid.
09:33
and now is theirhun chancekans to finallyTenslotte have it.
211
561000
2000
En nu zien ze eindelijk hun kans schoon.
09:35
These are pipelinepijpleiding routesroutes, whichwelke emergeopduiken from KurdistanKurdistan,
212
563000
3000
Dit zijn pijplijnroutes beginnend in Koerdistan,
09:38
whichwelke is an oil-richolie-rijke regionregio.
213
566000
2000
een olierijke regio.
09:40
And todayvandaag, if you go to KurdistanKurdistan,
214
568000
2000
Als je vandaag naar Koerdistan gaat,
09:42
you'llje zult see that KurdishKoerdische PeshmergaPeshmarga guerillasguerrilla
215
570000
2000
kan je zien dat de Koerdische Peshmerga-guerrilla
09:44
are squaringkwadrateren off againsttegen the SunniSoennitische IraqiIraakse armyleger.
216
572000
3000
zich vierkant opstelt tegen het soennitische Iraakse leger.
09:47
But what are they guardingbewaken?
217
575000
2000
Maar wat bewaken ze?
09:49
Is it really a bordergrens on the mapkaart?
218
577000
2000
Een grens op de kaart?
09:51
No. It's the pipelinespijpleidingen.
219
579000
2000
Nee, het zijn de pijpleidingen.
09:53
If the KurdsKoerden can controlcontrole theirhun pipelinespijpleidingen, they can setreeks the termstermen
220
581000
2000
Als de Koerden hun pijpleidingen kunnen controleren, dan kunnen zij
09:55
of theirhun owneigen statehoodstatehood.
221
583000
2000
de voorwaarden voor hun eigen soevereine staat opleggen.
09:57
Now should we be upsetboos about this, about the potentialpotentieel disintegrationdesintegratie of IraqIrak?
222
585000
3000
Moeten we ons zorgen maken over de mogelijke desintegratie van Irak?
10:00
I don't believe we should.
223
588000
2000
Ik denk van niet.
10:02
IraqIrak will still be the secondtweede largestDe grootste oilolie- producerproducent in the worldwereld-,
224
590000
3000
Irak zal nog steeds de tweede grootste olieproducent
10:05
behindachter SaudiSaoedi-Arabië ArabiaArabia.
225
593000
2000
in de wereld blijven, na Saoedi-Arabië.
10:07
And we'llgoed have a chancekans to solveoplossen a 3,000 yearjaar oldoud disputegeschil.
226
595000
3000
En we krijgen een kans om een 3.000 jaar oud conflict op te lossen.
10:10
Now rememberonthouden KurdistanKurdistan is landlockedniet aan zee grenzende.
227
598000
2000
Denk eraan dat Koerdistan ingesloten is.
10:12
It has no choicekeuze but to behavezich gedragen.
228
600000
2000
Het heeft geen andere keuze dan zich te gedragen.
10:14
In orderbestellen to profitwinst from its oilolie-
229
602000
2000
Om te profiteren van zijn olie
10:16
it has to exportexporteren it throughdoor TurkeyTurkije or SyriaSyrië,
230
604000
3000
moet het die exporteren via Turkije of Syrië,
10:19
and other countrieslanden, and IraqIrak itselfzelf.
231
607000
2000
en andere landen, en via Irak zelf.
10:21
And thereforedaarom it has to have amicableminnelijke relationsrelaties with them.
232
609000
3000
Daarom moeten ze daarmee vriendschappelijke betrekkingen onderhouden.
10:24
Now letslaten we look at a perennialvaste plant conflictconflict in the regionregio.
233
612000
3000
Laten we nu kijken naar een eeuwig conflict in de regio.
10:27
That is, of courseCursus, in PalestinePalestina.
234
615000
2000
Dat is, uiteraard, in Palestina.
10:29
PalestinePalestina is something of a cartographiccartografische anomalyanomalie
235
617000
4000
Palestina is een soort cartografische anomalie
10:33
because it's two partsonderdelen PalestinianPalestijnse, one partdeel IsraelIsraël.
236
621000
3000
omdat het uit twee delen Palestina en één deel Israël bestaat.
10:36
30 yearsjaar of roseroos gardentuin- diplomacydiplomatie
237
624000
2000
30 jaar van rozentuindiplomatie
10:38
have not deliveredgeleverd us peacevrede in this conflictconflict.
238
626000
3000
hebben ons geen vrede in dit conflict gebracht.
10:41
What mightmacht? I believe that what mightmacht
239
629000
3000
Wat dan wel? Ik denk dat infrastructuurwerken
10:44
solveoplossen the problemprobleem is infrastructureinfrastructuur.
240
632000
2000
het probleem zouden kunnen oplossen.
10:46
TodayVandaag donorsdonoren are spendinguitgaven billionsmiljarden of dollarsdollars on this.
241
634000
3000
Vandaag besteden donoren hieraan miljarden dollars.
10:49
These two arrowspijlen are an arcboog,
242
637000
2000
Deze twee pijlen stellen een boog voor,
10:51
an arcboog of commuterCommuter railroadsspoorwegen and other infrastructureinfrastructuur
243
639000
3000
een boog van forensenspoorwegen en andere infrastructuur
10:54
that linklink the WestWest BankBank and GazaGaza.
244
642000
3000
die de Westelijke Jordaanoever en Gaza met elkaar verbinden.
10:57
If GazaGaza can have a functioningfunctionerende porthaven
245
645000
2000
Als Gaza een goed functionerende haven kan hebben en gekoppeld wordt
10:59
and be linkedgekoppelde to the WestWest BankBank, you can have a viablerendabel PalestinianPalestijnse statestaat,
246
647000
3000
aan de Westelijke Jordaanoever, dan kunnen we een levensvatbare Palestijnse staat hebben,
11:02
PalestinianPalestijnse economyeconomie.
247
650000
2000
een Palestijnse economie.
11:04
That, I believe, is going to bringbrengen peacevrede to this particularbijzonder conflictconflict.
248
652000
4000
Dat gaat volgens mij vrede te brengen voor dit specifieke conflict.
11:08
The lessonles from KurdistanKurdistan and from PalestinePalestina
249
656000
4000
De les die we uit Koerdistan en Palestina kunnen leren,
11:12
is that independenceonafhankelijkheid alonealleen, withoutzonder infrastructureinfrastructuur,
250
660000
3000
is dat onafhankelijkheid alleen, zonder infrastructuur,
11:15
is futilezinloos.
251
663000
2000
zinloos is.
11:17
Now what mightmacht this entiregeheel regionregio look like
252
665000
2000
Hoe zou deze hele regio eruitzien als we ons
11:19
if in factfeit we focusfocus on other lineslijnen on the mapkaart besidesbehalve bordersborders,
253
667000
4000
zouden richten op andere lijnen op de kaart dan de grenzen,
11:23
when the insecuritiesonzekerheden mightmacht abateAbate?
254
671000
3000
wanneer de onzekerheden zouden afnemen?
11:26
The last time that was the casegeval was actuallywerkelijk
255
674000
2000
De laatste keer dat dat het geval was, was eigenlijk
11:28
a centuryeeuw agogeleden, duringgedurende the OttomanOttomaanse EmpireEmpire.
256
676000
2000
een eeuw geleden, tijdens het Ottomaanse Rijk.
11:30
This is the HejazHejaz RailwaySpoorwegen.
257
678000
2000
Dit is de Hijaz-spoorlijn.
11:32
The HejazHejaz RailwaySpoorwegen ranrende from IstanbulIstanbul to MedinaMedina viavia DamascusDamascus.
258
680000
4000
De Hijaz-spoorlijn liep van Istanbul naar Medina via Damascus.
11:36
It even had an offshootuitloper runninglopend to HaifaHaifa
259
684000
2000
Ze had zelfs een uitloper naar Haïfa,
11:38
in what is todayvandaag IsraelIsraël, on the MediterraneanMediterrane SeaZee.
260
686000
2000
in wat nu Israël is, aan de Middellandse Zee.
11:40
But todayvandaag the HejazHejaz RailwaySpoorwegen liesleugens in tattersflarden, ruinsruïnes.
261
688000
4000
Maar vandaag ligt de Hijaz-spoorlijn in duigen, in ruïnes.
11:44
If we were to focusfocus on reconstructingreconstructie these curvybochtige lineslijnen on the mapkaart,
262
692000
3000
Als we focussen op de wederopbouw van deze bochtige lijnen op de kaart,
11:47
infrastructureinfrastructuur, that crosskruis the straightrecht lineslijnen, the bordersborders,
263
695000
3000
infrastructuurwerken, die de rechte lijnen, de grenzen overschrijden,
11:50
I believe the MiddleMidden EastEast would be a farver more peacefulvredig regionregio.
264
698000
4000
dan denk ik dat het Midden-Oosten een veel rustiger regio zou worden.
11:54
Now let's look at anothereen ander partdeel of the worldwereld-,
265
702000
2000
Laten we nu eens kijken naar een ander deel van de wereld,
11:56
the formervoormalig SovietSovjet-Unie RepublicsRepublieken of CentralCentrale AsiaAsia, the 'stans' stans.
266
704000
3000
de voormalige Sovjet-republieken van Centraal-Azië, de 'Stans'.
11:59
These countries'landen bordersborders originatevoortkomen from Stalin'sStalins decreesdecreten.
267
707000
3000
De grenzen van deze landen zijn afkomstig van Stalins decreten.
12:02
He purposelymet opzet did not want these countrieslanden to make sensezin.
268
710000
4000
Hij wilde hier met opzet geen zinvolle landen van maken.
12:06
He wanted ethnicitiesetniciteiten to minglemengen
269
714000
2000
Hij wilde dat de etniciteiten zich zouden mengen op een manier
12:08
in waysmanieren that would allowtoestaan him to divideverdelen and ruleregel.
270
716000
2000
die hem in staat zou stellen een 'verdeel en heers'-politiek te voeren.
12:10
FortunatelyGelukkig for them, mostmeest of theirhun oilolie- and gasgas- resourcesmiddelen
271
718000
3000
Gelukkig voor hen werden de meeste van hun olie-en gasbronnen
12:13
were discoveredontdekt after the SovietSovjet-Unie UnionUnie collapsedingestort.
272
721000
3000
ontdekt nadat de Sovjet-Unie in elkaar stortte.
12:16
Now I know some of you maymei be thinkinghet denken, "OilOlie, oilolie-, oilolie-.
273
724000
3000
Nu weet ik dat sommigen van jullie misschien denken: "Olie, olie, olie.
12:19
Why is it all he's talkingpratend about is oilolie-?"
274
727000
2000
Waarom praat hij alleen maar over olie? "
12:21
Well, there is a biggroot differenceverschil in the way we used to talk about oilolie-
275
729000
3000
Er is een groot verschil in de manier waarop we vroeger over olie praatten
12:24
and the way we're talkingpratend about it now.
276
732000
2000
en de manier waarop we er nu over praten.
12:26
Before it was, how do we controlcontrole theirhun oilolie-?
277
734000
3000
Vroeger was de vraag: hoe controleren wij hun olie?
12:29
Now it's theirhun oilolie- for theirhun owneigen purposesdoeleinden.
278
737000
2000
Nu is het hun olie, voor hun eigen doeleinden.
12:31
And I assureverzekeren you it's everyelk bitbeetje as importantbelangrijk to them
279
739000
2000
Ik verzeker je dat die voor hen net zo belangrijk is
12:33
as it mightmacht have been to colonizerskolonisten and imperialistsimperialisten.
280
741000
4000
als hij was voor de kolonisten en imperialisten.
12:37
Here are just some of the pipelinepijpleiding projectionsprojecties
281
745000
2000
Hier zijn slechts enkele van de pijpleidingprojecten,
12:39
and possibilitiesmogelijkheden and scenariosscenario's
282
747000
2000
mogelijkheden, scenario's
12:41
and routesroutes that are beingwezen mappedtoegewezen out for the nextvolgende severalverscheidene decadestientallen jaren.
283
749000
3000
en routes die worden uitgestippeld voor de komende decennia.
12:44
A great dealtransactie of them.
284
752000
2000
Een groot deel ervan.
12:46
For a numberaantal of countrieslanden in this partdeel of the worldwereld-,
285
754000
2000
Voor een aantal landen in dit deel van de wereld
12:48
havingmet pipelinespijpleidingen is the ticketticket to becomingworden partdeel of the globalglobaal economyeconomie
286
756000
3000
zijn pijpleidingen het ticket waarmee ze deel gaan uitmaken
12:51
and for havingmet some meaningbetekenis
287
759000
2000
van de mondiale economie en een betekenis krijgen
12:53
besidesbehalve the bordersborders that they are not loyaltrouwe to themselveszich.
288
761000
2000
naast de grenzen die hen zijn opgelegd.
12:55
Just take AzerbaijanAzerbeidzjan.
289
763000
3000
Neem nu Azerbeidzjan.
12:58
AzerbaijanAzerbeidzjan was a forgottenvergeten cornerhoek of the CaucusesKaukasus,
290
766000
2000
Azerbeidzjan was een vergeten hoek in de Kaukasus.
13:00
but now with the Baku-Tbilisi-CeyhanBakoe-Tbilisi-Ceyhan pipelinepijpleiding into TurkeyTurkije,
291
768000
4000
Maar nu, met de Baku-Tbilisi-Ceyhan-pijpleiding naar Turkije,
13:04
it has rebrandedomgedoopt itselfzelf as the frontiergrens of the westwesten.
292
772000
4000
heeft het zichzelf omgedoopt tot de grens van het westen.
13:08
Then there is TurkmenistanTurkmenistan, whichwelke mostmeest people think of
293
776000
3000
Dan is er nog Turkmenistan, dat de meeste mensen zien
13:11
as a frozenbevroren basketmand casegeval.
294
779000
2000
als een bevroren lap grond.
13:13
But now it's contributingbijdragende gasgas- acrossaan de overkant the CaspianKaspische SeaZee
295
781000
3000
Maar nu levert het gas over de Kaspische Zee
13:16
to providevoorzien for EuropeEuropa,
296
784000
2000
naar Europa,
13:18
and even a potentiallymogelijk TurkmenTurkmeens-
297
786000
2000
en er is zelfs een Turkmeens-
13:20
Afghan-Pakistan-IndiaAfghaanse-Pakistan-India pipelinepijpleiding as well.
298
788000
4000
Afghaans-Pakistaans-Indiase pijplijn gepland.
13:24
Then there is KazakhstanKazachstan, whichwelke didn't even have a namenaam before.
299
792000
2000
Dan is er Kazachstan, dat ervoor niet eens een naam had.
13:26
It was more consideredbeschouwd SouthSouth SiberiaSiberië duringgedurende the SovietSovjet-Unie UnionUnie.
300
794000
4000
Het werd tijdens de Sovjet-Unie meer als Zuid-Siberië beschouwd.
13:30
TodayVandaag mostmeest people recognizeherken KazakhstanKazachstan
301
798000
2000
Tegenwoordig erkennen de meeste mensen Kazachstan
13:32
as an emergingopkomende geopoliticalgeopolitiek playerspeler. Why?
302
800000
2000
als een opkomende geopolitieke speler. Waarom?
13:34
Because it has shrewdlySlim designedontworpen pipelinespijpleidingen to flowstroom acrossaan de overkant the CaspianKaspische,
303
802000
4000
Omdat het slim ontworpen pijpleidingen heeft over de Kaspische Zee,
13:38
northnoorden throughdoor RussiaRusland, and even eastoosten- to ChinaChina.
304
806000
4000
naar het noorden door Rusland en zelfs naar China.
13:42
More pipelinespijpleidingen meansmiddelen more silkzijde roadswegen, insteadin plaats daarvan of the Great GameSpel.
305
810000
4000
Meer pijplijnen betekenen meer zijderoutes, in plaats van het Grote Spel.
13:46
The Great GameSpel connotesconnoteert dominanceoverheersing of one over the other.
306
814000
4000
Het Grote Spel gaat om dominantie van de ene over de andere.
13:50
SilkZijde roadweg connotesconnoteert independenceonafhankelijkheid and mutualwederzijds trustvertrouwen.
307
818000
3000
Zijderoutes betekenen onafhankelijkheid en wederzijds vertrouwen.
13:53
The more pipelinespijpleidingen we have, the more silkzijde roadswegen we'llgoed have,
308
821000
3000
Hoe meer pijpleidingen we hebben, des te meer zijderoutes we hebben,
13:56
and the lessminder of a dominantdominant Great GameSpel competitionwedstrijd
309
824000
3000
en des te minder van die dominante
13:59
we'llgoed have in the 21stst centuryeeuw.
310
827000
3000
Grote Spel-competitie in de 21e eeuw.
14:02
Now let's look at the only partdeel of the worldwereld- that really has broughtbracht down its bordersborders,
311
830000
3000
Kijk nu even naar het enige deel van de wereld dat zijn grenzen echt heeft neergehaald,
14:05
and how that has enhancedversterkte its strengthkracht.
312
833000
2000
en hoe dat zijn kracht heeft versterkt.
14:07
And that is, of courseCursus, EuropeEuropa.
313
835000
3000
Dat is natuurlijk Europa.
14:10
The EuropeanEuropese UnionUnie beganbegon as just the coalsteenkool and steelstaal communitygemeenschap of sixzes countrieslanden,
314
838000
3000
De Europese Unie begon als een kolen-en-staal gemeenschap van zes landen.
14:13
and theirhun mainhoofd purposedoel was really to keep the rehabilitationrevalidatie of GermanyDuitsland
315
841000
4000
Hun belangrijkste doel was het herstel van Duitsland
14:17
to happengebeuren in a peacefulvredig way.
316
845000
2000
op een vreedzame manier te laten gebeuren .
14:19
But then eventuallytenslotte it grewgroeide into 12 countrieslanden,
317
847000
4000
Maar het groeide uiteindelijk uit tot 12 landen.
14:23
and those are the 12 starssterren on the EuropeanEuropese flagvlag.
318
851000
2000
Dat zijn de 12 sterren op de Europese vlag.
14:25
The E.U. alsoook becamewerd a currencyvaluta blockblok,
319
853000
2000
De E.U. werd ook een munteenheid,
14:27
and is now the mostmeest powerfulkrachtig tradehandel blockblok in the entiregeheel worldwereld-.
320
855000
4000
en is nu het machtigste handelsblok in de hele wereld.
14:31
On averagegemiddelde, the E.U. has growngegroeid by one countryland perper yearjaar
321
859000
3000
Gemiddeld is de E.U. met een land per jaar aangegroeid
14:34
sincesinds the endeinde of the ColdKoude WarOorlog.
322
862000
2000
sinds het einde van de Koude oorlog.
14:36
In factfeit mostmeest of that happenedgebeurd on just one day.
323
864000
3000
In feite gebeurde de grootste groei op één enkele dag.
14:39
In 2004, 15 newnieuwe countrieslanden joinedtoegetreden the E.U.
324
867000
2000
In 2004 zijn 15 nieuwe landen toegetreden tot de E.U.
14:41
and now you have what mostmeest people consideroverwegen
325
869000
3000
en nu heb je wat de meeste mensen beschouwen
14:44
a zonezone of peacevrede spanningoverspannen 27 countrieslanden
326
872000
2000
als een zone van vrede die 27 landen omspant,
14:46
and 450 millionmiljoen people.
327
874000
3000
en 450 miljoen mensen.
14:49
So what is nextvolgende? What is the futuretoekomst of the EuropeanEuropese UnionUnie?
328
877000
4000
Wat is de volgende stap? Wat is de toekomst van de Europese Unie?
14:53
Well in lightlicht blueblauw, you see the zoneszones
329
881000
2000
In lichtblauw zie je hier de zones
14:55
or the regionsRegio's that are at leastminst two-thirdstweederde
330
883000
2000
of de regio's die ten minste voor twee derde
14:57
or more dependentafhankelijk on the EuropeanEuropese UnionUnie
331
885000
2000
of meer afhankelijk zijn van de Europese Unie
14:59
for tradehandel and investmentinvestering.
332
887000
2000
voor handel en investeringen.
15:01
What does that tell us? TradeHandel and investmentinvestering tell us
333
889000
2000
Wat betekent dat? Handel en investeringen vertellen ons
15:03
that EuropeEuropa is puttingzetten its moneygeld where its mouthmond is.
334
891000
4000
dat Europa waar kiest voor zijn geld.
15:07
Even if these regionsRegio's aren'tzijn niet partdeel of the E.U.,
335
895000
2000
Zelfs als deze regio's geen onderdeel zijn van de E.U.,
15:09
they are becomingworden partdeel of its spheregebied of influenceinvloed.
336
897000
2000
worden ze deel van haar invloedssfeer.
15:11
Just take the BalkansBalkan. CroatiaKroatië, SerbiaServië
337
899000
3000
Neem de Balkan. Kroatië, Servië
15:14
BosniaBosnië, they're not membersleden of the E.U. yetnog.
338
902000
2000
Bosnië, ze zijn nog geen lid van de E.U..
15:16
But you can get on a GermanDuits ICEICE traintrein
339
904000
3000
Maar je kan met een Duitse ICE-trein
15:19
and make it almostbijna to AlbaniaAlbanië.
340
907000
2000
al bijna tot Albanië rijden.
15:21
In BosniaBosnië you use the EuroEuro currencyvaluta alreadynu al,
341
909000
3000
In Bosnië gebruiken ze de euro al,
15:24
and that's the only currencyvaluta they're probablywaarschijnlijk ever going to have.
342
912000
3000
en dat is de enige munt die ze waarschijnlijk ooit zullen hebben.
15:27
So, looking at other partsonderdelen of Europe'sEuropa 's peripheryperiferie, suchzodanig as NorthNoord AfricaAfrika.
343
915000
4000
Kijk nu naar andere delen van de periferie van Europa, zoals Noord-Afrika.
15:31
On averagegemiddelde, everyelk yearjaar or two,
344
919000
2000
Gemiddeld gaat om de twee jaar
15:33
a newnieuwe oilolie- or gasgas- pipelinepijpleiding opensopent up underonder the MediterraneanMediterrane,
345
921000
3000
een nieuwe olie- of gaspijpleiding open onder de Middellandse Zee
15:36
connectingverbinden NorthNoord AfricaAfrika to EuropeEuropa.
346
924000
3000
en verbindt Noord-Afrika met Europa.
15:39
That not only helpshelpt EuropeEuropa diminishverminderen its relianceReliance
347
927000
2000
Dat helpt Europa niet alleen zijn afhankelijkheid van Rusland voor energie
15:41
on RussiaRusland for energyenergie,
348
929000
2000
te verminderen, maar als je vandaag
15:43
but if you travelreizen to NorthNoord AfricaAfrika todayvandaag, you'llje zult hearhoren more and more people sayinggezegde
349
931000
3000
naar Noord-Afrika, hoor je steeds meer mensen zeggen
15:46
that they don't really think of theirhun regionregio as the MiddleMidden EastEast.
350
934000
3000
dat ze hun regio niet echt als het Midden-Oosten beschouwen.
15:49
So in other wordstekst, I believe that PresidentDe Voorzitter SarkozySarkozy of FranceFrankrijk
351
937000
3000
Daarom geloof ik dat president Sarkozy van Frankrijk
15:52
is right when he talksgesprekken about a MediterraneanMediterrane unionunie.
352
940000
4000
gelijk heeft als hij spreekt over een Mediterrane Unie.
15:56
Now let's look at TurkeyTurkije and the CaucasusCaucasus.
353
944000
3000
Laten we nu eens kijken naar Turkije en de Kaukasus.
15:59
I mentionedvermeld AzerbaijanAzerbeidzjan before.
354
947000
2000
Ik had het over Azerbeidjan.
16:01
That corridorgang of TurkeyTurkije and the CaucasusCaucasus
355
949000
2000
Die corridor van Turkije en de Kaukasus
16:03
has becomeworden the conduitleiding for 20 percentprocent
356
951000
2000
is uitgegroeid tot het kanaal van 20 procent
16:05
of Europe'sEuropa 's energyenergie supplylevering.
357
953000
2000
van de Europese energievoorziening.
16:07
So does TurkeyTurkije really have to be a memberlid of the EuropeanEuropese UnionUnie?
358
955000
3000
Moet Turkije echt lid worden van de Europese Unie?
16:10
I don't think it does. I think it's alreadynu al partdeel of
359
958000
2000
Ik denk niet dat dat nodig is. Ik denk dat het
16:12
a Euro-TurkishEuro-Turkse superpowersupermacht.
360
960000
3000
al deel uitmaakt van een Euro-Turkse grootmacht.
16:15
So what's nextvolgende? Where are we going to see bordersborders changeverandering
361
963000
3000
Wat nu? Waar gaan we nog grenzen zien veranderen
16:18
and newnieuwe countrieslanden borngeboren?
362
966000
2000
en nieuwe landen geboren zien worden?
16:20
Well, SouthSouth CentralCentrale AsiaAsia, SouthSouth WestWest AsiaAsia
363
968000
2000
Zuid-Centraal-Azië een Zuid-West-Azië
16:22
is a very good placeplaats to startbegin.
364
970000
2000
zijn daar goede plaatsen voor.
16:24
EightAcht yearsjaar after the U.S. invadedbinnengevallen AfghanistanAfghanistan
365
972000
2000
Acht jaar na de Amerikaanse invasie in Afghanistan
16:26
there is still a tremendousenorme amountbedrag of instabilityonbestendigheid.
366
974000
2000
is het daar nog enorm instabiel.
16:28
PakistanPakistan and AfghanistanAfghanistan are still so fragilebreekbaar
367
976000
3000
Pakistan en Afghanistan zijn nog zo kwetsbaar
16:31
that neithernoch of them have dealtbehandeld constructivelyconstructief
368
979000
2000
omdat geen van beide op constructieve wijze zijn omgegaan
16:33
with the problemprobleem of PashtunPashtun nationalismnationalisme.
369
981000
3000
met het probleem van het Pashtun-nationalisme.
16:36
This is the flagvlag that fliesvliegen in the mindsgeesten
370
984000
2000
Deze vlag wappert in de geesten
16:38
of 20 millionmiljoen PashtunsPathanen
371
986000
2000
van 20 miljoen Pashtuns, die leven
16:40
who liveleven on bothbeide sideszijden of the AfghanAfghaanse and PakistanPakistan bordergrens.
372
988000
3000
aan beide zijden van de de Afghaans-Pakistaanse grens.
16:43
Let's not neglectverwaarlozing the insurgencyopstand just to the southzuiden,
373
991000
3000
Laten we niet voorbijgaan aan de opstand in het zuiden.
16:46
BalochistanBeloetsjistan. Two weeksweken agogeleden,
374
994000
2000
Baluchistan. Twee weken geleden
16:48
BalochiBeloetsji rebelsrebellen attackedaangevallen a PakistaniPakistaanse militaryleger garrisonGarrison,
375
996000
3000
vielen Baluchi-rebellen een Pakistaans militair garnizoen aan
16:51
and this was the flagvlag that they raisedverheven over it.
376
999000
3000
en dit was de vlag die zij er plantten.
16:54
The post-colonialpostkoloniale entropyentropie
377
1002000
2000
De post-koloniale entropie, die over de hele wereld
16:56
that is happeninggebeurtenis around the worldwereld- is acceleratingversnellen,
378
1004000
2000
om zich heen grijpt, gaat steeds sneller.
16:58
and I expectverwachten more suchzodanig changesveranderingen to occurvoorkomen in the mapkaart
379
1006000
3000
Ik verwacht nog meer van dergelijke veranderingen in de kaart
17:01
as the statesstaten fragmentfragment.
380
1009000
2000
naarmate staten verder fragmenteren.
17:03
Of courseCursus, we can't forgetvergeten AfricaAfrika.
381
1011000
2000
Natuurlijk mogen we Afrika niet vergeten.
17:05
53 countrieslanden, and by farver the mostmeest numberaantal
382
1013000
2000
53 landen, en veruit het grootste aantal
17:07
of suspiciouslyverdacht straightrecht lineslijnen on the mapkaart.
383
1015000
3000
met verdacht rechte grenslijnen op de kaart.
17:10
If we were to look at all of AfricaAfrika
384
1018000
2000
Als we kijken naar heel Afrika,
17:12
we could mostmeest certainlyzeker acknowledgeerkennen farver more,
385
1020000
3000
kunnen we zeker veel meer
17:15
tribaltribal divisionsdivisies and so forthvoort.
386
1023000
2000
tribale grenzen herkennen, enzovoort.
17:17
But let's just look at SudanSoedan, the second-largesttweede-grootste countryland in AfricaAfrika.
387
1025000
4000
Maar laten we gewoon kijken naar Soedan, het tweede grootste land in Afrika.
17:21
It has threedrie ongoingvoortdurende civilciviel warsoorlogen,
388
1029000
2000
Het heeft drie lopende burgeroorlogen,
17:23
the genocidegenocide in DarfurDarfur, whichwelke you all know about,
389
1031000
3000
de genocide in Darfur, waar je zeker al van hebt gehoord,
17:26
the civilciviel waroorlog in the eastoosten- of the countryland,
390
1034000
2000
de burgeroorlog in het oosten van het land,
17:28
and southzuiden SudanSoedan.
391
1036000
2000
en Zuid-Soedan.
17:30
SouthSouth SudanSoedan is going to be havingmet a referendumreferendum in 2011
392
1038000
3000
Zuid-Soedan zal een referendum houden in 2011
17:33
in whichwelke it is very likelywaarschijnlijk to votestemmen itselfzelf independenceonafhankelijkheid.
393
1041000
3000
en zal zeer waarschijnlijk voor onafhankelijkheid stemmen .
17:36
Now let's go up to the ArcticArctic CircleCirkel.
394
1044000
4000
Nu gaan we naar de poolcirkel.
17:40
There is a great racerace on for energyenergie resourcesmiddelen
395
1048000
2000
Er loopt een geweldige race naar energiebronnen
17:42
underonder the ArcticArctic seabedzeebodem.
396
1050000
2000
onder de Arctische zeebodem.
17:44
Who will winwinnen? CanadaCanada? RussiaRusland? The UnitedVerenigd StatesStaten?
397
1052000
2000
Wie zal winnen? Canada? Rusland? De Verenigde Staten?
17:46
ActuallyEigenlijk GreenlandGroenland.
398
1054000
2000
Eigenlijk Groenland.
17:48
SeveralVerschillende weeksweken agogeleden Greenland'sGroenland [60,000] people
399
1056000
3000
Enkele weken geleden stemden Groenlands 600.000 mensen
17:51
votedgestemd themselveszich self-governancezelfbestuur rightsrechten
400
1059000
2000
voor onafhankelijkheid
17:53
from DenmarkDenemarken.
401
1061000
2000
van Denemarken.
17:55
So DenmarkDenemarken is about to get a wholegeheel lot smallerkleiner.
402
1063000
3000
Denemarken gaat dus een heel stuk kleiner worden.
17:58
What is the lessonles from all of this?
403
1066000
2000
Wat is de les uit dit alles?
18:00
GeopoliticsGeopolitiek is a very unsentimentalonsentimenteel disciplinediscipline.
404
1068000
4000
Geopolitiek is een zeer onsentimentele discipline.
18:04
It's constantlyvoortdurend morphingMorphing and changingveranderen the worldwereld-,
405
1072000
2000
Ze vindt zich voortdurend opnieuw uit en verandert de wereld,
18:06
like climateklimaat changeverandering.
406
1074000
2000
zoals de klimaatverandering.
18:08
And like our relationshipverhouding with the ecosystemecosysteem
407
1076000
2000
Net als in onze relatie met het ecosysteem
18:10
we're always searchingzoeken for equilibriumevenwicht
408
1078000
2000
zijn we altijd op zoek naar evenwicht
18:12
in how we divideverdelen ourselvesonszelf acrossaan de overkant the planetplaneet.
409
1080000
3000
in hoe we ons verdelen over de hele planeet.
18:15
Now we fearangst changesveranderingen on the mapkaart.
410
1083000
2000
Nu vrezen wij voor veranderingen op de kaart.
18:17
We fearangst civilciviel warsoorlogen, deathdood tollstol,
411
1085000
2000
Wij vrezen voor burgeroorlogen, doden,
18:19
havingmet to learnleren the namesnamen of newnieuwe countrieslanden.
412
1087000
3000
we zullen de namen van nieuwe landen moeten leren.
18:22
But I believe that the inertiatraagheid of the existingbestaand bordersborders that we have todayvandaag
413
1090000
3000
Maar ik denk dat de starheid van de bestaande grenzen van vandaag
18:25
is farver worseerger and farver more violentgewelddadig.
414
1093000
2000
veel erger en veel gewelddadiger is.
18:27
The questionvraag is how do we changeverandering those bordersborders,
415
1095000
2000
De vraag is hoe we die grenzen veranderen,
18:29
and what lineslijnen do we focusfocus on?
416
1097000
2000
en waar we eerst onze aandacht op richten.
18:31
I believe we focusfocus on the lineslijnen that crosskruis bordersborders,
417
1099000
2000
Ik denk dat we ons moeten richten op de lijnen
18:33
the infrastructureinfrastructuur lineslijnen.
418
1101000
2000
die grenzen oversteken, de infrastructuurlijnen,
18:35
Then we'llgoed windwind up with the worldwereld- we want, a borderlesszonder grenzen one.
419
1103000
3000
zodat we uitmonden in de wereld die we willen, een wereld zonder grenzen.
18:38
Thank you.
420
1106000
2000
Dank je.
18:40
(ApplauseApplaus)
421
1108000
5000
(Applaus)
Translated by Rik Delaet
Reviewed by Els De Keyser

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Parag Khanna - Global strategist
Geopolitical futurist Parag Khanna foresees a world in which megacities, supply chains and connective technologies redraw the map away from states and borders.

Why you should listen

Global theorist Parag Khanna travels the world with his eyes open -- seeing patterns emerging from the chaos of today’s complex world. In his new book, Connectography: Mapping the Future of Global Civilization, he redraws the way humanity is organized according to lines of infrastructure and connectivity rather than our antiquated political borders.

At TED2016, he presented glowing maps of our hyper-connected global network civilization. Previously, at TEDGlobal 2009, Khanna spoke about "Mapping the future of countries," and at TEDGlobal 2012, he curated and guest-hosted the session "The Upside of Transparency."

More profile about the speaker
Parag Khanna | Speaker | TED.com