ABOUT THE SPEAKER
Carl Honore - Journalist
In his book In Praise of Slowness, Carl Honoré dissects our speed-obsessed society and celebrates those who have gotten in touch with their "inner tortoise."

Why you should listen

Canadian-born journalist Carl Honoré has written for The Economist, the Houston Chronicle, the Observer, and the National Post, but he is best known for his advocacy of the Slow Movement. A loose and international effort by the harried and haggard to decelerate the pace of their lives, the Slow Movement spans everything from telecommunications (slow email) and health care (slow medicine) to diet (slow food) and public space (slow cities).

Honore's bestselling book In Praise of Slowness plots the lineage of our speed-obsessed society
; while it recognizes the difficulty of slowing down, it also highlights the successes of everyday people around the world who have found ways of doing it. Honoré traces his "Aha" moment to his son's bedtime, when Honore would race through storybooks -- skipping pages, reading portions of paragraphs -- to move things along. (He's since reformed.) His latest book, Under Pressure, is about how we are raising a generation of overprogrammed, overachieving and exhausted children.

More profile about the speaker
Carl Honore | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2005

Carl Honoré: In praise of slowness

Carl Honore eert traagheid

Filmed:
3,019,523 views

Journalist Carl Honore gelooft dat de klemtoon die de westerse wereld legt op snelheid gezondheid, productiviteit en levenskwaliteit ondermijnt. Maar er broeit een terugslag, daar gewone mensen een rem beginnen te zetten op hun al te moderne leven.
- Journalist
In his book In Praise of Slowness, Carl Honoré dissects our speed-obsessed society and celebrates those who have gotten in touch with their "inner tortoise." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:26
What I'd like to startbegin off with is an observationobservatie,
0
1000
2000
Waar ik graag mee zou willen beginnen is een observatie,
00:28
whichwelke is that if I've learnedgeleerd anything over the last yearjaar,
1
3000
2000
en die is dat als ik iets geleerd heb gedurende het afgelopen jaar,
00:30
it's that the supremeopperst ironyironie
2
5000
2000
het zo is dat de geweldige ironie
00:32
of publishingpublishing a bookboek about slownesstraagheid
3
7000
2000
van het publiceren van een boek over traagheid
00:34
is that you have to go around promotinghet bevorderen van it really fastsnel.
4
9000
2000
is dat je erg snel moet rondtoeren om het te promoten.
00:37
I seemlijken to spendbesteden mostmeest of my time these daysdagen
5
12000
2000
Het lijkt erop dat ik op dit moment het meeste tijd besteed aan
00:39
zippingzippen from citystad to citystad, studiostudio to studiostudio,
6
14000
3000
me te haasten van stad naar stad, van studio naar studio,
00:42
interviewinterview to interviewinterview,
7
17000
2000
van interview naar interview,
00:44
servingportie up the bookboek in really tinyklein bite-sizebeet-grootte chunksbrokken.
8
19000
2000
het boek voorstellend in werkelijk minieme hapklare blokjes.
00:46
Because everyoneiedereen these daysdagen
9
21000
2000
Want iedereen wil tegenwoordig weten
00:48
wants to know how to slowlangzaam down,
10
23000
2000
hoe langzamer te leven
00:50
but they want to know how to slowlangzaam down really quicklysnel. So ...
11
25000
3000
maar ze willen erg snel weten hoe te vertragen. Dus ...
00:53
so I did a spotplek on CNNCNN the other day
12
28000
2000
dus onlangs deed ik een spot op CNN
00:55
where I actuallywerkelijk spentdoorgebracht more time in makeupbedenken than I did talkingpratend on airlucht.
13
30000
3000
waar ik meer tijd besteedde in make-up dan praten in de show.
00:59
And I think that -- that's not really surprisingverrassend thoughhoewel, is it?
14
34000
2000
En ik denk dat -- dat is niet echt verwonderlijk, niet?
01:01
Because that's kindsoort of the worldwereld- that we liveleven in now,
15
36000
2000
Want dat is het soort van wereld waarin we -- we nu leven,
01:03
a worldwereld- stuckgeplakt in fast-forwardvooruitspoelen.
16
38000
3000
een wereld die vast zit in 'vooruitspoelen'.
01:06
A worldwereld- obsessedbezeten with speedsnelheid,
17
41000
2000
Een wereld geobsedeerd door snelheid,
01:08
with doing everything fastersneller, with crammingproppen more and more
18
43000
3000
geobsedeerd door alles sneller doen, door steeds meer steken
01:11
into lessminder and lessminder time.
19
46000
2000
in steeds minder tijd.
01:13
EveryElke momentmoment of the day feelsvoelt like
20
48000
2000
Ieder moment van de dag voelt als
01:15
a racerace againsttegen the clockklok.
21
50000
2000
een race tegen de klok.
01:17
To borrowlenen a phraseuitdrukking from CarrieCarrie FisherFisher, whichwelke is
22
52000
2000
Om een uitdrukking te lenen van Carrie Fisher, welke --
01:19
in my biobio there; I'll just tosstoss it out again --
23
54000
2000
staat in mijn bio daar, Ik zal het even terug laten zien --
01:21
"These daysdagen even instantogenblik gratificationbevrediging takes too long." (LaughterGelach)
24
56000
3000
"Dezer dagen duurt zelfs ogenblikkelijke bevrediging te lang."
01:24
And
25
59000
2000
En
01:26
if you think about how we to try to make things better, what do we do?
26
61000
2000
als je denkt over hoe we proberen om dingen beter te maken, wat doen we?
01:28
No, we speedsnelheid them up, don't we? So we used to dialbellen; now we speedsnelheid dialbellen.
27
63000
3000
Nee, we versnellen ze, niet? Vroeger toetsten we; nu sneltoetsen we.
01:31
We used to readlezen; now we speedsnelheid readlezen. We used to walklopen; now we speedsnelheid walklopen.
28
66000
3000
Vroeger lazen we; nu doen we aan snellezen. Vroeger wandelden we; nu doen we aan snelwandelen.
01:34
And of courseCursus, we used to datedatum and now we speedsnelheid datedatum.
29
69000
3000
En natuurlijk, vroeger deden we aan daten en nu doen we aan speed-dating.
01:37
And even things that are by theirhun very naturenatuur slowlangzaam --
30
72000
3000
En zelfs dingen die van nature erg traag zijn --
01:40
we try and speedsnelheid them up too.
31
75000
3000
we proberen en versnellen ze ook. Dus --
01:43
So I was in NewNieuw YorkYork recentlykort geleden, and I walkedwandelde pastverleden a gymsportschool
32
78000
2000
Dus ik was recent in New York, en ik wandelde voorbij een gym
01:45
that had an advertisementadvertentie in the windowvenster for a newnieuwe courseCursus, a newnieuwe eveningavond courseCursus.
33
80000
2000
die reclame in het raam had hangen voor een nieuwe cursus, een nieuwe avondcursus.
01:48
And it was for, you guessedgeraden it, speedsnelheid yogaYoga.
34
83000
3000
En het was voor, u raadt het al, speed-yoga.
01:51
So this -- the perfectperfect solutionoplossing for time-starvedtijd-uitgehongerd professionalsprofessionals
35
86000
3000
Dus dit -- de perfecte oplossing voor professionals in tijdsnood
01:54
who want to, you know, saluteSalute the sunzon,
36
89000
2000
die, u weet wel, de zon willen groeten,
01:56
but only want to give over about 20 minutesnotulen to it.
37
91000
2000
maar hier slechts 20 minuten aan willen spenderen.
01:59
I mean, these are sortsoort of the extremeextreem examplesvoorbeelden,
38
94000
2000
Ik bedoel, dit zijn de extreme voorbeelden,
02:01
and they're amusingamusant and good to laughlach at.
39
96000
2000
en ze zijn amusant en goed om eens mee te lachen.
02:03
But there's a very seriousernstig pointpunt,
40
98000
2000
Maar het is een erg serieuze kwestie,
02:05
and I think that in the headlonghals over kop dashDash of dailydagelijks life,
41
100000
3000
en ik denk dat in het onbesuisde gehol van het dagelijkse leven,
02:08
we oftenvaak loseverliezen sightzicht of the damageschade
42
103000
3000
we vaak de schade uit het oog verliezen
02:11
that this roadrunnerRoadrunner formformulier of livingleven does to us.
43
106000
3000
die deze snelheidsduivel-vorm van leven bij ons aanricht.
02:14
We're so marinatedgemarineerd in the culturecultuur of speedsnelheid
44
109000
3000
We zijn zo gemarineerd in de cultuur van snelheid
02:17
that we almostbijna failmislukken to noticekennisgeving the tolltol it takes
45
112000
2000
dat we haast niet slagen om ons gewaar te worden van de tol die dit eist
02:19
on everyelk aspectaspect of our liveslevens --
46
114000
2000
op elk aspect van ons leven.
02:21
on our healthGezondheid, our dietdieet, our work,
47
116000
2000
Op onze gezondheid, ons dieet, ons werk,
02:23
our relationshipsrelaties, the environmentmilieu and our communitygemeenschap.
48
118000
3000
onze relaties, de omgeving en onze gemeenschap.
02:26
And sometimessoms it takes
49
121000
2000
En soms is er een --
02:28
a wake-upWekdienst call, doesn't it,
50
123000
2000
een openbaring nodig, niet? om --
02:30
to alertalarm us to the factfeit that we're hurryinghaast throughdoor our liveslevens,
51
125000
3000
ons alert te maken op het feit dat we ons haasten door onze levens,
02:33
insteadin plaats daarvan of actuallywerkelijk livingleven them; that we're
52
128000
2000
in plaats van ze werkelijk te leven; dat we
02:35
livingleven the fastsnel life, insteadin plaats daarvan of the good life.
53
130000
2000
het snelle leven leven, in plaast van het goede leven.
02:37
And I think for manyveel people, that wake-upWekdienst call
54
132000
2000
En ik denk dat voor vele mensen, die openbaring
02:39
takes the formformulier of an illnessziekte.
55
134000
2000
de vorm van een ziekte aanneemt.
02:41
You know, a burnoutburn-out, or eventuallytenslotte the bodylichaam sayszegt,
56
136000
3000
U weet wel, een burn-out, of uiteindelijk het lichaam dat zegt,
02:44
"I can't take it anymoremeer," and throwsworpen in the towelhanddoek.
57
139000
2000
"ik kan het niet meer aan," en het gooit de handdoek in de ring.
02:46
Or maybe a relationshipverhouding goesgaat up in smokerook
58
141000
2000
Of misschien een relatie die in rook opgaat
02:48
because we haven'thebben niet had the time, or the patiencegeduld,
59
143000
2000
want we hebben niet de tijd gehad, of het geduld,
02:50
or the tranquilityrust,
60
145000
2000
of de kalmte,
02:52
to be with the other personpersoon, to listen to them.
61
147000
2000
om met de andere persoon te zijn, om naar ze te luisteren.
02:54
And my wake-upWekdienst call camekwam when I startedbegonnen
62
149000
2000
En mijn eigen openbaring kwam toen ik begon
02:56
readinglezing bedtimeslapen gaan storiesverhalen to my sonzoon,
63
151000
3000
met het lezen van bedverhalen aan mijn zoon,
02:59
and I foundgevonden that at the endeinde of day,
64
154000
2000
en ik ontdekte dat op het einde van de dag,
03:01
I would go into his roomkamer and I just couldn'tkon het niet slowlangzaam down -- you know,
65
156000
3000
ik binnenging in zijn kamer, en ik kon niet vertragen -- weet u wel,
03:04
I'd be speedsnelheid readinglezing "The CatKat In The HatHoed."
66
159000
2000
ik zou "De kat in de hoed" snellezen.
03:06
I'd be -- you know, I'd be skippingoverslaan lineslijnen here,
67
161000
2000
Ik zou -- u weet wel, ik zou hier en daar zinnen,
03:08
paragraphsleden there, sometimessoms a wholegeheel pagepagina,
68
163000
2000
paragrafen en soms hele bladzijden overslaan.
03:10
and of courseCursus, my little boyjongen knewwist the bookboek insidebinnen out, so we would quarrelruzie.
69
165000
3000
En natuurlijk, mijn zoon kende het boek van binnen en van buiten, dus ruzieden we hierover.
03:13
And what should have been the mostmeest relaxingontspannen, the mostmeest intimateintieme,
70
168000
3000
En wat het meest ontspannende, het intiemste,
03:16
the mostmeest tenderinschrijving momentmoment of the day,
71
171000
2000
het meest liefkozend moment van de dag zou moeten zijn,
03:18
when a dadpa sitszit down to readlezen to his sonzoon,
72
173000
3000
wanneer een vader neerzit om voor te lezen voor zijn zoon,
03:21
becamewerd insteadin plaats daarvan this kindsoort of gladiatorialGladiatoren battlestrijd of willstestamenten,
73
176000
3000
werd in plaats hiervan een soort van gladiatoren-gevecht der willen;
03:24
a clashbotsen betweentussen my speedsnelheid
74
179000
2000
een botsing tussen zijn snelheid en mijn --
03:26
and his slownesstraagheid.
75
181000
3000
of eerder, mijn snelheid en zijn traagheid.
03:29
And this wentgegaan on for some time,
76
184000
2000
En dit zette zich een tijdje voort,
03:31
untiltot I caughtgevangen myselfmezelf scanninghet scannen a newspaperkrant- articleartikel
77
186000
2000
totdat ik mezelf betrapte op het scannen van een krantenartrikel
03:33
with timesavingtijdbesparende tipsTips for fastsnel people.
78
188000
2000
met tijdbesparende tips voor snelle mensen.
03:35
And one of them madegemaakt referencereferentie to a seriesserie of booksboeken calledriep
79
190000
2000
En één van hen refereerde naar een boekenserie genaamd
03:37
"The One-MinuteÉén minuut BedtimeSlapen gaan StoryVerhaal."
80
192000
2000
"Het bedverhaal van één minuut."
03:39
And I wincehuiveren sayinggezegde those wordstekst now,
81
194000
3000
En ik -- Ik huiver wanneer ik die woorden nu zeg,
03:42
but my first reactionreactie at the time was very differentverschillend.
82
197000
2000
maar mijn eerste reactie indertijd was heel anders.
03:44
My first reflexreflex was to say,
83
199000
2000
Mijn eerste reflex was,
03:46
"HallelujahHalleluja -- what a great ideaidee!
84
201000
2000
"Halleluja -- wat een geweldig idee!
03:48
This is exactlyprecies what I'm looking for to speedsnelheid up bedtimeslapen gaan even more."
85
203000
3000
Dit is exact wat ik zoek om het slapengaan nog te versnellen."
03:51
But thankfullydankbaar,
86
206000
2000
Maar gelukkig,
03:53
a lightlicht bulblamp wentgegaan on over my headhoofd, and my nextvolgende reactionreactie was very differentverschillend,
87
208000
2000
ging er een lichtje branden in mijn hoofd, en mijn volgende reactie was heel anders,
03:56
and I tooknam a stepstap back, and I thought,
88
211000
2000
en ik nam een stap terug, en ik dacht,
03:58
"WhoaWhoa -- you know, has it really come to this?
89
213000
2000
Ho even, is het echt zo erg?
04:00
Am I really in suchzodanig a hurryhaast je that I'm preparedbereid
90
215000
2000
Ben ik werkelijk zo gehaast dat ik bereid ben
04:02
to fobFOB off my sonzoon with a soundgeluid bytebyte at the endeinde of the day?"
91
217000
3000
om mijn zoon af te schepen met een paar citaten aan het einde van de dag?"
04:06
And I put away the newspaperkrant- --
92
221000
2000
En ik -- ik stopte de krant weg --
04:08
and I was gettingkrijgen on a planevlak -- and I satza there,
93
223000
2000
en ik stapte op een vliegtuig -- en ik zat daar,
04:10
and I did something I hadn'thad niet donegedaan for a long time -- whichwelke is I did nothing.
94
225000
2000
en ik deed iets wat ik lange tijd niet meer gedaan had -- ik deed niets.
04:12
I just thought, and I thought long and hardhard.
95
227000
3000
Ik dacht enkel nog na, en ik dacht lang en diep.
04:15
And by the time I got off that planevlak, I'd decidedbeslist I wanted to do something about it.
96
230000
3000
En tegen de tijd dat ik van het vliegtuig stapte, had ik besloten dat ik er iets aan wilde doen.
04:18
I wanted to investigateonderzoeken this wholegeheel roadrunnerRoadrunner culturecultuur,
97
233000
3000
Ik wilde deze hele snelheidsduivel-cultuur onderzoeken,
04:21
and what it was doing to me and to everyoneiedereen elseanders.
98
236000
3000
en wat het deed met mij en met alle anderen. En ik --
04:24
And I had two questionsvragen in my headhoofd.
99
239000
2000
En ik had twee vragen in mijn hoofd.
04:26
The first was, how did we get so fastsnel?
100
241000
3000
De eerste was, hoe zijn we zo snel geworden?
04:29
And the secondtweede is, is it possiblemogelijk,
101
244000
2000
En de tweede is, is het mogelijk,
04:31
or even desirablewenselijk, to slowlangzaam down?
102
246000
3000
of zelfs begerenswaardig om te vertagen?
04:34
Now, if you think about
103
249000
2000
Nu, als je erover denkt
04:36
how our worldwereld- got so acceleratedversneld, the usualgebruikelijk suspectsverdachten rearachterkant theirhun headshoofden.
104
251000
3000
hoe onze wereld zo versnelt, duiken de gewoonlijke verdachten op.
04:39
You think of, you know, urbanizationverstedelijking,
105
254000
2000
Je denkt aan, je weet wel, verstedelijking,
04:41
consumerismconsumentisme, the workplacewerkplaats, technologytechnologie.
106
256000
3000
consumentisme, het werk, technologie
04:44
But I think if you cutbesnoeiing throughdoor
107
259000
2000
Maar ik denk dat als je doorheen die
04:46
those forceskrachten, you get to what mightmacht be the deeperdiepere
108
261000
3000
krachten kijkt dat je komt aan wat de diepere
04:49
driverbestuurder, the nubbrokje of the questionvraag,
109
264000
3000
reden, de kern van de zaak is.
04:52
whichwelke is how we think about time itselfzelf.
110
267000
2000
Welke is hoe we over tijd zelf denken.
04:54
In other culturesculturen, time is cyclicalcyclische.
111
269000
3000
In andere culturen is tijd cyclisch.
04:57
It's seengezien as movingin beweging in great,
112
272000
3000
Het wordt gezien als bewegend in grote
05:00
unhurriedongehaaste circlescirkels.
113
275000
2000
ongehaaste circels.
05:02
It's always renewingvernieuwen and refreshingvernieuwen itselfzelf.
114
277000
2000
Het is altijd bezig zichzelf te vernieuwen en te verversen.
05:04
WhereasOverwegende dat in the WestWest, time is linearlineair.
115
279000
2000
Terwijl in het Westen tijd lineair is.
05:06
It's a finiteeindige resourcehulpbron;
116
281000
2000
Het is een eindige voorziening,
05:08
it's always drainingdrainage away.
117
283000
2000
het neemt voortdurend af.
05:10
You eithereen van beide use it, or loseverliezen it.
118
285000
2000
Of je gebruikt het, of je verliest het.
05:12
"Time is moneygeld," as BenjaminBenjamin FranklinFranklin said.
119
287000
3000
Tijd is geld, zoals Benjamin Franklin zei.
05:15
And I think what that does to us psychologicallypsychologisch
120
290000
2000
En wat dat -- wat dat psychologisch met ons doet
05:17
is it createscreëert an equationvergelijking.
121
292000
2000
is dat het -- het creëert een vergelijking.
05:19
Time is scarceschaars, so what do we do?
122
294000
2000
Tijd is schaars, dus wat doen we?
05:21
Well -- well, we speedsnelheid up, don't we?
123
296000
2000
Wel -- wel, we versnellen, niet?
05:23
We try and do more and more with lessminder and lessminder time.
124
298000
2000
We proberen steeds meer te doen met steeds minder tijd.
05:25
We turnbeurt everyelk momentmoment of everyelk day
125
300000
2000
We maken elk moment van elke dag
05:27
into a racerace to the finishaf hebben linelijn --
126
302000
2000
tot een race naar de aankomstlijn.
05:29
a finishaf hebben linelijn, incidentallybijkomstig, that we never reachberijk,
127
304000
3000
Een aankomstlijn, trouwens, die we nooit bereiken,
05:32
but a finishaf hebben linelijn nonethelessniettemin.
128
307000
2000
maar niettemin een aankomstlijn.
05:34
And I guessraden that the questionvraag is,
129
309000
2000
En ik denk dat de vraag is,
05:36
is it possiblemogelijk to breakbreken freegratis from that mindsetmanier van denken?
130
311000
2000
is het mogelijk om ons te bevrijden van die ingesteldheid?
05:38
And thankfullydankbaar, the answerantwoord is yes, because
131
313000
2000
En gelukkig, het antwoord is ja, want
05:40
what I discoveredontdekt, when I beganbegon looking around, that there is
132
315000
2000
wat ik ontdekte, toen ik begon rond te kijken, is dat er een --
05:42
a globalglobaal backlashspeling againsttegen this culturecultuur that
133
317000
3000
een globale terugslag is tegen deze cultuur die
05:45
tellsvertelt us that fastersneller is always better, and that busierdrukker is bestbeste.
134
320000
3000
ons vertelt dat sneller altijd beter is, en dat druk altijd goed.
05:48
Right acrossaan de overkant the worldwereld-, people are doing the unthinkableondenkbaar:
135
323000
3000
Over de hele wereld, doen mensen het ondenkbare:
05:51
they're slowingvertragen down, and findingbevinding that,
136
326000
2000
ze vertragen, en ze ondervinden dat
05:53
althoughhoewel conventionalconventioneel wisdomwijsheid tellsvertelt you that if you slowlangzaam down, you're roadweg killdoden,
137
328000
3000
hoewel conventionele wijsheid je vertelt dat als je vertraagd, je gezien bent,
05:56
the oppositetegenover turnsbochten out to be truewaar:
138
331000
2000
het omgekeerde blijkt waar te zijn.
05:58
that by slowingvertragen down at the right momentsmomenten,
139
333000
2000
Dat door te vertragen op de juiste momenten,
06:00
people find that they do everything better.
140
335000
2000
merken mensen dat ze alles beter doen.
06:02
They eateten better; they make love better; they exerciseoefening better;
141
337000
3000
Ze eten beter, ze vrijen beter, ze sporten beter
06:05
they work better; they liveleven better.
142
340000
3000
ze werken beter, ze leven beter.
06:08
And, in this kindsoort of cauldronketel
143
343000
3000
En in deze soort van mengelmoes
06:11
of momentsmomenten and placesplaatsen and actsacts of decelerationvertraging,
144
346000
3000
van gedachten, en plaatsen, en handelingen van vertraging,
06:14
lieliggen what a lot of people now referverwijzen to as
145
349000
3000
ligt waar vele mensen nu naar refereren als
06:17
the "InternationalInternational SlowVertragen MovementVerkeer."
146
352000
2000
de Internationale Traagheidsbeweging.
06:19
Now if you'llje zult permitvergunning me a smallklein acthandelen of hypocrisyhypocrisie,
147
354000
3000
Nu als u me een kleine daad van schijnheiligheid toelaat,
06:24
I'll just give you a very quicksnel overviewOverzicht of
148
359000
3000
zal ik u een heel kort overzicht geven van wat --
06:27
what's going on insidebinnen the SlowVertragen MovementVerkeer. If you think of foodeten,
149
362000
3000
wat er gebeurt binnen de Traagheidsbeweging. Als je denkt aan voedsel,
06:30
manyveel of you will have heardgehoord of the SlowVertragen FoodVoedsel movementbeweging.
150
365000
2000
zullen velen van jullie gehoord hebben van de Slow Food-beweging.
06:32
StartedBegonnen in ItalyItalië, but has spreadverspreiding acrossaan de overkant the worldwereld-,
151
367000
2000
Gestart in Italië, maar verspreid over de hele wereld,
06:34
and now has 100,000 membersleden
152
369000
2000
en heeft nu 100 000 leden
06:36
in 50 countrieslanden.
153
371000
2000
in 50 landen.
06:38
And it's drivenaangedreven by a very simpleeenvoudig and sensibleverstandig messagebericht,
154
373000
3000
En het wordt gedreven door een erg simpele en verstandige boodschap,
06:41
whichwelke is that we get more pleasuregenoegen and more healthGezondheid
155
376000
3000
welke is dat we meer genot en gezondheid krijgen
06:44
from our foodeten when we
156
379000
2000
via eten wanneer we
06:46
cultivatecultiveren, cookkoken and consumeconsumeren it at a reasonableredelijk pacetempo.
157
381000
4000
het kweken, koken en consumeren op een redelijk tempo.
06:50
I think alsoook the explosionexplosie of
158
385000
2000
Ik denk ook dat de explosie van
06:52
the organicbiologisch farminglandbouw movementbeweging, and the renaissanceRenaissance of farmers'boeren marketsmarkten,
159
387000
3000
de organisch landbouw-beweging, en de renaissance boerenmarkten,
06:55
are other illustrationsillustraties
160
390000
3000
een ander -- andere voorbeelden
06:58
of the factfeit that people are desperateten einde raad to get away from
161
393000
3000
zijn van het feit dat mensen wanhopig zijn om af te raken van het
07:01
eatingaan het eten and cookingkoken and cultivatingcultiveren theirhun foodeten
162
396000
2000
eten en koken en kweken van hun voedsel
07:03
on an industrialindustrieel timetablerooster.
163
398000
2000
in een industrieel tempo.
07:05
They want to get back to slowertragere rhythmsritmes.
164
400000
3000
Ze willen teruggaan naar een trager ritme.
07:08
And out of the SlowVertragen FoodVoedsel movementbeweging has growngegroeid something
165
403000
3000
En uit de Slow Food-beweging is iets gegroeid
07:11
calledriep the SlowVertragen CitiesSteden movementbeweging, whichwelke has startedbegonnen in ItalyItalië,
166
406000
3000
genaamd de Trage Steden-beweging, welke gestart is in Italië,
07:14
but has spreadverspreiding right acrossaan de overkant EuropeEuropa and beyondvoorbij.
167
409000
2000
maar zich heeft verspreid over Europa en daarbuiten.
07:16
And in this, townssteden
168
411000
2000
En zo, beginnen
07:18
beginbeginnen to rethinkheroverwegen how they organizeorganiseren the urbanstedelijk landscapelandschap,
169
413000
3000
dorpen te heroverwegen hoe ze het stedelijk landschap organiseren,
07:21
so that people are encouragedaangemoedigd to slowlangzaam down
170
416000
3000
zo dat mensen aangemoedigd worden om -- om te vertragen
07:24
and smellgeur the rosesrozen and connectaansluiten with one anothereen ander.
171
419000
2000
en wakker te worden en te binden met elkaar.
07:26
So they mightmacht curbCurb trafficverkeer,
172
421000
2000
Zodat ze het verkeer zouden kunnen bedwingen,
07:28
or put in a parkpark benchbank, or some greengroen spaceruimte.
173
423000
3000
of een parkbank installeren, of groene ruimte.
07:31
And in some waysmanieren, these changesveranderingen addtoevoegen up to more than the sumsom of theirhun partsonderdelen,
174
426000
3000
En op een bepaalde manier, tellen deze veranderingen op tot meer dan de som van de delen,
07:34
because I think when a SlowVertragen CityStad becomeswordt officiallyofficieel a SlowVertragen CityStad,
175
429000
3000
want ik denk dat wanneer een Trage Stad officieel een Trage Stad wordt,
07:37
it's kindsoort of like a philosophicalfilosofisch declarationverklaring.
176
432000
2000
dat het een soor filosofische betuiging is.
07:39
It's sayinggezegde to the restrust uit of worldwereld-, and to the people in that townstad-,
177
434000
3000
Het is zeggen tegen de rest van de wereld, en tegen de mensen in dat dorp,
07:42
that we believe that in the 21stst centuryeeuw,
178
437000
2000
dat we geloven dat in de 21e eeuw,
07:44
slownesstraagheid has a rolerol to playspelen.
179
439000
4000
traagheid een rol te spelen heeft.
07:48
In medicinegeneeskunde, I think a lot of people are deeplydiep disillusionedgedesillusioneerd
180
443000
2000
In de geneeskunde denk ik dat veel mensen diep gedesillusioneerd zijn
07:50
with the kindsoort of quick-fixQuick-fix mentalitymentaliteit
181
445000
2000
met een soort snelle oplossings-mentaliteit
07:52
you find in conventionalconventioneel medicinegeneeskunde.
182
447000
2000
die je vindt in conventionele geneeskunde.
07:54
And millionsmiljoenen of them around the worldwereld- are turningdraaien
183
449000
2000
En miljoenen onder hen over de hele wereld richten zich
07:56
to complementarycomplementair and alternativealternatief formsvormen of medicinegeneeskunde,
184
451000
3000
op complementaire en alternatieve vormen van geneeskunde,
07:59
whichwelke tendde neiging hebben to tapkraan into sortsoort of
185
454000
2000
welke meestal gebruikmaken van een meer
08:01
slowertragere, gentlerzachter, more holisticholistische formsvormen of healinggenezing.
186
456000
3000
tragere, rustigere, meer holistische vormen van genezing.
08:04
Now, obviouslyduidelijk the juryjury is out on manyveel of these complementarycomplementair therapiestherapieën,
187
459000
3000
Nu, het is duidelijk dat vele van deze complementaire therapieën nog niet bewezen zijn,
08:07
and I personallypersoonlijk doubttwijfel that the coffeekoffie enemaklysma
188
462000
3000
en ik twijfel persoonlijk dat koffie-lavementen
08:10
will ever, you know, gainkrijgen mainstreamhoofdstroom approvalgoedkeuring.
189
465000
3000
ooit, u weet wel, algemeen aanvaard zullen worden.
08:13
But other treatmentsbehandelingen
190
468000
2000
Maar andere behandelingen
08:15
suchzodanig as acupunctureAcupunctuur and massageMassage, and even just relaxationontspanning,
191
470000
3000
zoals acupunctuur en massage, en zelfs gewoon relaxatie,
08:18
clearlyduidelijk have some kindsoort of benefitvoordeel.
192
473000
2000
hebben duidelijk een soort voordeel.
08:20
And blue-chipBlue-chip medicalmedisch collegeshogescholen everywhereoveral
193
475000
2000
En erkende medische scholen overal beginnen --
08:22
are startingbeginnend to studystudie these things to find out how they work,
194
477000
3000
beginnen deze dingen te bestuderen om te ontdekken hoe ze werken,
08:25
and what we mightmacht learnleren from them.
195
480000
2000
en wat we van ze kunnen leren.
08:27
SexGeslacht. There's an awfulafschuwelijk lot of fastsnel sexseks around, isn't there?
196
482000
2000
Seks. Er is ongelooflijk veel snelle seks gaande, niet?
08:29
I was comingkomt eraan to --
197
484000
3000
Ik ging komen tot --
08:32
well -- no punwoordspeling intendedvoorgenomen there.
198
487000
3000
wel -- geen bedoelde woordspeling.
08:35
I was makingmaking my way, let's say, slowlylangzaam to OxfordOxford,
199
490000
3000
Ik was bezig om, zeg maar, langzaam naar Oxford te gaan,
08:38
and I wentgegaan throughdoor a newsnieuws agentagent, and I saw a magazinetijdschrift,
200
493000
2000
en ik ging binnen in een boekenwinkel, en ik zag een tijdschrift,
08:40
a men'sheren magazinetijdschrift, and it said on the frontvoorkant,
201
495000
2000
een mannenblad, en het blokletterde op de voorpagina,
08:42
"How to bringbrengen your partnerpartner to orgasmorgasme in 30 secondsseconden."
202
497000
3000
"Hoe je partner tot een orgasme te brengen in 30 seconden."
08:45
So, you know, even sexseks
203
500000
2000
Dus, zelfs seks
08:47
is on a stopwatchstopwatch these daysdagen.
204
502000
2000
wordt door snelheid beïnvloed dezer dagen.
08:49
Now, you know,
205
504000
2000
Nu, u weet,
08:51
I like a quickievluggertje as much as the nextvolgende personpersoon,
206
506000
2000
ik houd even veel van een vluggertje als wie dan ook,
08:53
but I think that there's an awfulafschuwelijk lot to be gainedopgedaan
207
508000
3000
maar ik denk dat er ongelooflijk veel gewonnen kan worden
08:56
from slowlangzaam sexseks -- from slowingvertragen down in the bedroomslaapkamer.
208
511000
2000
met trage seks -- met vertragen in de slaapkamer.
08:58
You know, you tapkraan into that -- those deeperdiepere,
209
513000
3000
Zodat je voeling krijgt met -- die diepere,
09:01
sortsoort of, psychologicalpsychologisch, emotionalemotioneel, spiritualgeestelijk currentsstromingen,
210
516000
3000
een soort van, psychologische, emotionele, spirituele stromen,
09:04
and you get a better orgasmorgasme with the buildupopbouw.
211
519000
3000
en je krijgt een beter orgasme door de opbouw.
09:07
You can get more bangknal for your buckBuck, let's say.
212
522000
2000
Je krijgt meer waarde voor je geld, laten we zeggen.
09:09
I mean, the PointerAanwijzer SistersZusters said it mostmeest eloquentlywelsprekend, didn't they,
213
524000
3000
Ik bedoel, de Pointer Sisters zeiden het erg eloquent, toch?
09:12
when they sangzong the praiseslof of "a loverminnaar with a slowlangzaam handhand-."
214
527000
3000
Wanneer ze zongen over het prijzen van de geliefde met de trage hand.
09:15
Now, we all laughedlachte at StingSting
215
530000
2000
Nu, we lachten allemaal om Sting
09:17
a fewweinig yearsjaar agogeleden when he wentgegaan TantricTantrische,
216
532000
2000
een paar jaar geleden toen hij voor Tantrisch koos,
09:19
but you fast-forwardvooruitspoelen a fewweinig yearsjaar, and now you find couplesparen of all agesleeftijden
217
534000
3000
maar als je enkele jaren verder kijkt, zie je dat koppels van alle leeftijden
09:22
flockingmassaal to workshopsworkshops, or maybe just
218
537000
2000
deelnemen aan workshops, of misschien
09:24
on theirhun owneigen in theirhun owneigen bedroomsslaapkamers, findingbevinding waysmanieren
219
539000
3000
vinden ze op zichzelf in hun eigen slaapkamers manieren
09:27
to put on the brakesremmen and have better sexseks.
220
542000
3000
om op de remmen te gaan staan en betere seks te hebben.
09:30
And of courseCursus, in ItalyItalië where -- I mean, ItaliansItalianen always seemlijken to know
221
545000
2000
En natuurlijk, in Italië waar -- Ik bedoel, italianen blijken altijd te weten
09:32
where to find theirhun pleasuregenoegen --
222
547000
2000
waar ze hun genot moeten vinden --
09:34
they'veze hebben launchedgelanceerd an officialofficieel SlowVertragen SexGeslacht movementbeweging.
223
549000
3000
ze een officiële Trage Seks beweging hebben opgestart.
09:38
The workplacewerkplaats.
224
553000
2000
Op het werk --
09:40
Right acrossaan de overkant much of the worldwereld- --
225
555000
2000
over een groot deel van de wereld --
09:42
NorthNoord AmericaAmerika beingwezen a notableopvallend exceptionuitzondering --
226
557000
2000
Noord-Amerika is een vermeldenswaardige uitzondering --
09:44
workingwerkend hoursuur have been comingkomt eraan down.
227
559000
2000
zijn de werkuren aan het dalen.
09:46
And EuropeEuropa is an examplevoorbeeld of that,
228
561000
2000
En Europa is daar een voorbeeld van,
09:48
and people findingbevinding that theirhun qualitykwaliteit of life improvesverbetert
229
563000
3000
en mensen ondervinden dat hun levenskwaliteit verbetert
09:51
as they're workingwerkend lessminder, and alsoook
230
566000
2000
wanneer ze minder werken, en ook
09:53
that theirhun hourlyieder uur productivityproduktiviteit goesgaat up.
231
568000
2000
dat hun productiviteit omhoog gaat.
09:55
Now, clearlyduidelijk there are problemsproblemen with
232
570000
2000
Nu, er zijn duidelijk problemen met
09:57
the 35-hour-uur workweekwerkweek in FranceFrankrijk --
233
572000
2000
de 35-uren werkweek in Frankrijk --
09:59
too much, too soonspoedig, too rigidstijve.
234
574000
2000
te veel, te snel, te rigide.
10:01
But other countrieslanden in EuropeEuropa, notablymet name the NordicNoordse countrieslanden,
235
576000
3000
Maar andere landen in Europa, vooral de noordelijke,
10:04
are showingtonen that it's possiblemogelijk
236
579000
2000
tonen dat het mogelijk is
10:06
to have a kick-asskick-ass economyeconomie
237
581000
2000
om een geweldige economie te hebben
10:08
withoutzonder beingwezen a workaholicworkaholic.
238
583000
2000
zonder een workaholic te zijn.
10:10
And NorwayNoorwegen, SwedenZweden,
239
585000
2000
En Noorwegen, Zweden,
10:12
DenmarkDenemarken and FinlandFinland now rankrang
240
587000
2000
Denemarken en Finland zijn nu gerangschikt
10:14
amongtussen the toptop sixzes mostmeest competitivecompetitief nationslanden on EarthAarde,
241
589000
3000
tussen de zes meest competititeve landen ter wereld,
10:17
and they work the kindsoort of hoursuur that would make the averagegemiddelde AmericanAmerikaanse
242
592000
2000
en ze werken het aantal uren die de gemiddelde Amerikaan
10:19
weephuilen with envyafgunst.
243
594000
2000
groen zou maken van afgunst.
10:21
And if you go beyondvoorbij sortsoort of the countryland levelniveau,
244
596000
3000
En als je verder kijkt dan het landelijk niveau,
10:24
down at the micro-companymicro-onderneming levelniveau,
245
599000
2000
naar het micro-bedrijfsniveau,
10:26
more and more companiesbedrijven now are realizinghet realiseren van
246
601000
1000
realiseren meer en meer bedrijven nu
10:27
that they need to allowtoestaan theirhun staffpersoneel
247
602000
2000
dat ze al hun personeel moeten toelaten
10:29
eithereen van beide to work fewerminder hoursuur or just to unplugHaal --
248
604000
2000
om ofwel minder uren te werken ofwel om gewoon te kunnen ontkoppelen --
10:31
to take a lunchlunch breakbreken, or to go sitzitten in a quietrustig roomkamer,
249
606000
3000
om een middagpauze te nemen, of om in een rustige kamer te gaan zitten,
10:35
to switchschakelaar off theirhun BlackberrysBlackBerrys and laptopslaptops -- you at the back --
250
610000
3000
om hun Blackberrys -- jullie daar vanachter --
10:39
mobilemobiel phonestelefoons,
251
614000
2000
en hun GSM's af te zetten
10:41
duringgedurende the work day or on the weekendweekend, so that they have time to rechargeopladen
252
616000
3000
gedurende de werkdag of tijdens het weekend. Zodat ze tijd hebben om te herladen
10:44
and for the brainhersenen to slideglijbaan into that
253
619000
2000
en om, de geest in die soort
10:46
kindsoort of creativecreatief modemode of thought.
254
621000
3000
van creatieve gedachtengang te brengen.
10:50
It's not just, thoughhoewel, these daysdagen,
255
625000
3000
Het zijn deze dagen, echter, niet alleen
10:53
adultsvolwassenen who overworkoverwerk, thoughhoewel, is it? It's childrenkinderen, too.
256
628000
2000
volwassenen die zich overwerken, niet? Het zijn ook de kinderen.
10:56
I'm 37, and my childhoodkinderjaren endedbeëindigde in the mid-'mid-'80s,
257
631000
3000
Ik ben 37, en mijn kindertijd eindigde in het midden van de jaren 80,
10:59
and I look at kidskinderen now, and I'm just amazedversteld staan by the way they
258
634000
2000
en ik kijk naar kinderen vandaag, en ik ben verbaasd over de manier waarop ze
11:01
racerace around with more homeworkhuiswerk,
259
636000
2000
rondracen met meer huiswerk,
11:03
more tutoringbegeleiding, more extracurricularsExtracurriculars
260
638000
2000
meer onderwijs, meer extra dingen buiten het leerplan,
11:05
than we would ever have conceivedbedacht of a generationgeneratie agogeleden.
261
640000
3000
dan we ooit voor mogelijk zouden hebben gehouden van een vorige generatie.
11:08
And some of the mostmeest heartrendinghartverscheurend emailse-mails
262
643000
2000
En sommige van de meest hartverscheurende emails
11:10
that I get on my websitewebsite
263
645000
2000
die ik krijg op mijn website
11:12
are actuallywerkelijk from adolescentsadolescenten
264
647000
3000
zijn afkomstig van adolescenten
11:15
hoveringzweven on the edgerand of burnoutburn-out, pleadingmemorie with me
265
650000
2000
zwevend op de rand van een burn-out, smekend aan mij
11:17
to writeschrijven to theirhun parentsouders,
266
652000
2000
om naar hun ouders te schrijven,
11:19
to help them slowlangzaam down, to help them get off this
267
654000
3000
om hen te helpen vertragen, om hen te helpen om van deze
11:22
full-throttlefull-throttle treadmillloopband.
268
657000
3000
'draaimolen in volle vaart' af te komen.
11:25
But thankfullydankbaar, there is a backlashspeling there in parentingouderschap as well,
269
660000
2000
Maar gelukkig, er is ook een terugslag gaande in de opvoeding,
11:27
and you're findingbevinding that, you know, townssteden in the UnitedVerenigd StatesStaten
270
662000
2000
en je ziet dat steden in de Verenigde Staten
11:29
are now banding"banding" togethersamen and banningverbod op extracurricularsExtracurriculars
271
664000
3000
nu samenwerken en extra-curricula verbannen
11:32
on a particularbijzonder day of the monthmaand, so that people can,
272
667000
2000
op een bepaalde dag van de maand, zodat mensen kunnen,
11:34
you know, decompressdecomprimeren and have some familyfamilie time, and slowlangzaam down.
273
669000
3000
u weet wel, decompresseren en wat tijd aan hun gezin besteden, en vertragen.
11:38
HomeworkHuiswerk is anothereen ander thing. There are homeworkhuiswerk bansverboden
274
673000
3000
Huiswerk is ook zoiets. Er zijn huiswerk-verboden die
11:42
springingspringende up all over the developedontwikkelde worldwereld-
275
677000
2000
overal in de ontwikkelde wereld te voorschijn komen
11:44
in schoolsscholen whichwelke had been pilingstapelen on the homeworkhuiswerk for yearsjaar,
276
679000
3000
in scholen die jarenlang het huiswerk bleven opstapelen,
11:47
and now they're discoveringontdekken that lessminder can be more.
277
682000
2000
en nu ontdekken ze dat minder meer kan zijn.
11:49
So there was a casegeval up in ScotlandSchotland recentlykort geleden
278
684000
2000
Er was dus een recent geval in Schotland
11:51
where a fee-payingtegen betaling, high-achievinghoog-bereikt privateprivaat schoolschool-
279
686000
2000
waar een betalende, hoog presterende private school
11:53
bannedverboden homeworkhuiswerk
280
688000
2000
huiswerk verbood
11:55
for everyoneiedereen underonder the ageleeftijd of 13,
281
690000
2000
voor iedereen jonger dan 13,
11:57
and the high-achievinghoog-bereikt parentsouders freakedfreaked out and said,
282
692000
2000
en de goed presterende ouders panikeerden en zeiden,
11:59
"What are you -- you know, our kidskinderen will fallvallen" -- the headmasterschoolhoofd said,
283
694000
2000
"Dat doen jullie? Onze kinderen zullen achterop geraken" -- de schooldirecteur zei,
12:01
"No, no, your childrenkinderen need to slowlangzaam down at the endeinde of the day."
284
696000
3000
"Nee nee, jullie kinderen moeten vertragen op het einde van de dag."
12:04
And just this last monthmaand, the examexamen resultsuitslagen camekwam in,
285
699000
3000
En afgelopen maand kwamen de examenresultaten binnen,
12:07
and in mathwiskunde, sciencewetenschap, marksmerken wentgegaan up 20 percentprocent
286
702000
3000
en in wiskunde en wetenschappen gingen de resultaten omhoog met gemiddeld 20
12:10
on averagegemiddelde last yearjaar.
287
705000
2000
procent het afgelopen jaar.
12:12
And I think what's very revealingonthullende is that
288
707000
2000
En ik denk dat wat erg onthullend is dat
12:14
the elitede elite universitiesuniversiteiten, who are oftenvaak citedaangehaald as the reasonreden
289
709000
3000
de elitaire universiteiten, die soms genoemd worden als de reden
12:17
that people driverijden theirhun kidskinderen and hothouseHothouse them so much,
290
712000
2000
waarom mensen hun kinderen zo afjagen,
12:19
are startingbeginnend to noticekennisgeving the caliberkaliber of studentsstudenten
291
714000
3000
beginnen te merken dat het kaliber van studenten
12:22
comingkomt eraan to them is fallingvallend. These kidskinderen have wonderfulprachtig marksmerken;
292
717000
3000
dat naar hen toekomt aan het dalen is. Deze kinderen behalen geweldige punten,
12:25
they have CVsCVs jammedvastgelopen with extracurricularsExtracurriculars,
293
720000
3000
ze hebben CV's volgepropt met extra-curricula,
12:28
to the pointpunt that would make your eyesogen waterwater.
294
723000
2000
tot op het punt dat je er weemoedig van zou worden.
12:30
But they lackgebrek sparkvonk; they lackgebrek
295
725000
2000
Maar ze missen de vonk, ze missen
12:32
the abilityvermogen to think creativelycreatief and think outsidebuiten --
296
727000
2000
de mogelijkheid om creatief te denken en om buiten de lijntjes --
12:34
they don't know how to dreamdroom. And so what these IvyIvy LeagueLiga schoolsscholen,
297
729000
3000
ze weten niet hoe ze moeten dromen. En dus het bericht dat Ivy League-scholen,
12:37
and OxfordOxford and CambridgeCambridge and so on, are startingbeginnend to sendsturen a messagebericht
298
732000
2000
en Oxford en Cambridge enzoverder beginnen te verspreiden
12:39
to parentsouders and studentsstudenten that they need to put on the brakesremmen a little bitbeetje.
299
734000
3000
naar ouders en studenten toe is dat ze een beetje gas moeten terugnemen.
12:42
And in HarvardHarvard, for instanceaanleg, they sendsturen out
300
737000
3000
En in Harvard, bijvoorbeeld, sturen ze een
12:45
a letterbrief to undergraduatesstudenten -- freshmeneerstejaars --
301
740000
3000
brief naar graduaatsstudenten -- eerstejaars --
12:48
tellingvertellen them that they'llzullen ze get more out of life, and more out of HarvardHarvard,
302
743000
3000
waarin staat dat ze meer uit het leven halen, en meer uit Harvard,
12:51
if they put on the brakesremmen, if they do lessminder,
303
746000
2000
als ze wat gas terugnemen. Als ze minder doen,
12:53
but give time to things, the time that things need,
304
748000
3000
maar de tijd geven aan dingen, de tijd die dingen nodig hebben,
12:56
to enjoygenieten them, to savorgenieten van them.
305
751000
2000
om er van te genieten, om ze te beleven.
12:58
And even if they sometimessoms do nothing at all.
306
753000
2000
En zelfs als ze soms helemaal niets doen.
13:00
And that letterbrief is calledriep -- very revealingonthullende, I think --
307
755000
2000
En die brief is genaamd -- erg onthullend, vind ik --
13:02
"SlowVertragen Down!" -- with an exclamationuitroepteken markMark on the endeinde.
308
757000
3000
"Vertraag!" -- met een uitroepingsteken op het einde.
13:05
So whereverwaar dan ook you look, the messagebericht, it seemslijkt to me, is the samedezelfde:
309
760000
3000
Dus waar je ook kijkt, de boodschap, zo lijkt het voor mij, is dezelfde.
13:08
that lessminder is very oftenvaak more,
310
763000
2000
Dat minder erg vaak meer is,
13:10
that slowertragere is very oftenvaak
311
765000
3000
dat trager erg vaak
13:13
better. But that said, of courseCursus,
312
768000
2000
beter is. Maar dat gezegd zijnde, natuurlijk
13:15
it's not that easygemakkelijk to slowlangzaam down, is it?
313
770000
2000
is het niet zo eenvoudig om te vertragen, niet?
13:17
I mean, you heardgehoord that I got a speedingversnellen ticketticket
314
772000
2000
Ik bedoel, u heeft gehoord dat ik een snelheidsbekeuring kreeg
13:19
while I was researchingonderzoek naar my bookboek on the benefitsvoordelen of slownesstraagheid,
315
774000
2000
terwijl ik onderzoek deed voor mijn boek over de voordelen van traagheid,
13:21
and that's truewaar, but that's not all of it.
316
776000
2000
en dat is waar, maar dat is niet alles.
13:23
I was actuallywerkelijk ennl routeroute to a dinneravondeten
317
778000
2000
Ik was eigenlijk op weg naar een diner
13:25
heldheld by SlowVertragen FoodVoedsel at the time.
318
780000
2000
indertijd gehouden door Slow Food.
13:27
And if that's not shamingshaming enoughgenoeg, I got that ticketticket in ItalyItalië.
319
782000
3000
En alsof dat nog niet beschamend genoeg is, ik kreeg de bekeuring in Italië.
13:30
And if any of you have ever drivenaangedreven on an ItalianItaliaans highwaysnelweg,
320
785000
3000
En als sommige onder jullie ooit op een italiaanse snelweg hebben gereden,
13:33
you'llje zult have a prettymooi good ideaidee of how fastsnel I was going.
321
788000
2000
zullen jullie een vrij goed idee hebben over hoe snel ik ging.
13:35
(LaughterGelach)
322
790000
3000
(Gelach)
13:38
But why is it so hardhard to slowlangzaam down?
323
793000
2000
Maar waarom is het zo moeilijk om te vertragen?
13:40
I think there are variousdivers reasonsredenen.
324
795000
2000
Ik denk dat er verschillende redenen zijn.
13:42
One is that speedsnelheid is funpret, you know, speedsnelheid is sexysexy.
325
797000
3000
Eén is dat -- snelheid leuk is -- u weet wel, snelheid is sexy.
13:45
It's all that adrenalineadrenaline rushstormloop. It's hardhard to give it up.
326
800000
3000
Het gaat allemaal om de adrenaline-stoot. Het is moeilijk om die op te geven.
13:48
I think there's a kindsoort of metaphysicalmetafysisch dimensiondimensie --
327
803000
2000
Ik denk dat er een soort van metafysieke dimensie is --
13:50
that speedsnelheid becomeswordt a way of wallingbeschotten ourselvesonszelf off
328
805000
2000
waarin snelheid een manier wordt waarop we onszelf afschermen
13:52
from the biggergroter, deeperdiepere questionsvragen.
329
807000
2000
van de grotere, diepere vragen.
13:54
We fillvullen our headhoofd with distractionafleiding, with busynessdrukte,
330
809000
2000
We vullen ons hoofd met afleiding, met druk-heid,
13:56
so that we don't have to askvragen,
331
811000
2000
zodat we ons niet hoeven afvragen,
13:58
am I well? Am I happygelukkig? Are my childrenkinderen growinggroeiend up right?
332
813000
3000
ben ik in orde? Ben ik gelukkig? Groeien mijn kinderen goed op?
14:01
Are politicianspolitici makingmaking good decisionsbeslissingen on my behalfnamens?
333
816000
3000
Maken politici namens mij de juiste beslissingen?
14:05
AnotherEen ander reasonreden -- althoughhoewel I think, perhapsmisschien, the mostmeest powerfulkrachtig reasonreden --
334
820000
2000
Een andere reden -- alhoewel ik denk, misschien, de meest krachtige reden --
14:07
why we find it hardhard to slowlangzaam down is the culturalcultureel tabootaboe
335
822000
3000
waarom we het moeilijk vinden om te vertragen, is de culturele taboe
14:10
that we'vewij hebben erectedopgericht againsttegen slowingvertragen down.
336
825000
3000
die we hebben opgetrokken tegen vertragen.
14:13
"SlowVertragen" is a dirtyvuil wordwoord in our culturecultuur.
337
828000
2000
Traag is een vuil woord in onze cultuur.
14:15
It's a bywordsynoniem for "lazylui," "slackerSlacker,"
338
830000
2000
Het is een synoniem voor lui, nietsnut,
14:17
for beingwezen somebodyiemand who givesgeeft up.
339
832000
2000
voor iemand zijn die opgeeft.
14:19
You know, "he's a bitbeetje slowlangzaam." It's actuallywerkelijk synonymoussynoniem
340
834000
2000
U weet wel, "hij is een beetje traag." is werkelijk synoniem
14:21
with beingwezen stupiddom.
341
836000
3000
voor -- voor dom zijn.
14:24
I guessraden what the SlowVertragen MovementVerkeer -- the purposedoel of the SlowVertragen MovementVerkeer,
342
839000
2000
Ik denk dat de Trage Beweging -- te bedoeling van de Trage Beweging,
14:26
or its mainhoofd goaldoel, really, is to tackleaanpakken that tabootaboe,
343
841000
2000
of het hoofddoel, werkelijk is om dat taboe te doorbreken,
14:28
and to say that yes,
344
843000
3000
en te zeggen dat -- dat jawel,
14:31
sometimessoms slowlangzaam is not the answerantwoord,
345
846000
2000
soms is traag niet het -- het antwoord,
14:33
that there is suchzodanig a thing as "badslecht slowlangzaam."
346
848000
2000
dat er zoiets is als "slecht traag."
14:35
You know, I got stuckgeplakt on the M25,
347
850000
2000
U weet wel. Dat -- Recent raakte Ik vast op de M25,
14:37
whichwelke is a ringring roadweg around LondonLonden, recentlykort geleden,
348
852000
2000
wat een ringweg rond Londen is,
14:39
and spentdoorgebracht three-and-a-halfdrie-en-een-half hoursuur there. And I can tell you,
349
854000
2000
en ik spendeerde daar drie en een half uur. En ik kan u vertellen,
14:41
that's really badslecht slowlangzaam.
350
856000
2000
das is echt slecht traag.
14:43
But the newnieuwe ideaidee,
351
858000
2000
Maar het nieuwe idee,
14:45
the sortsoort of revolutionaryrevolutionair ideaidee, of the SlowVertragen MovementVerkeer,
352
860000
2000
het soort van revolutionair idee van de Trage Beweging,
14:47
is that there is suchzodanig a thing as "good slowlangzaam," too.
353
862000
2000
is dat er ook zoiets is als "goed traag".
14:49
And good slowlangzaam is, you know, takingnemen the time
354
864000
2000
En goed traag is, u weet wel, de tijd nemen
14:51
to eateten a mealmaaltijd with your familyfamilie, with the TVTV switchedgeschakeld off.
355
866000
3000
om een maaltijd te eten met je famillie, met de televisie uitgeschakeld.
14:54
Or takingnemen the time to look at a problemprobleem from all angleshoeken
356
869000
3000
Of -- de tijd nemen om een probleem langs alle kanten te bekijken
14:57
in the officekantoor to make the bestbeste decisionbesluit
357
872000
2000
op kantoor om de beste beslissing te maken.
14:59
at work.
358
874000
2000
op het werk.
15:01
Or even simplyeenvoudigweg just takingnemen the time
359
876000
2000
Of zelfs gewoon de tijd nemen
15:03
to slowlangzaam down
360
878000
2000
om te vertragen
15:05
and savorgenieten van your life.
361
880000
2000
en te genieten van je leven.
15:07
Now, one of the things that I foundgevonden mostmeest upliftinguplifting
362
882000
3000
Nu, een van de dingen die ik het meest bemoedigend vond
15:10
about all of this stuffspul that's happenedgebeurd around the bookboek
363
885000
3000
van alle dingen die gebeurd zijn rond het boek
15:13
sincesinds it camekwam out, is the reactionreactie to it.
364
888000
3000
sinds het uitgekomen is, is de reactie erop.
15:16
And I knewwist that when my bookboek on slownesstraagheid camekwam out,
365
891000
2000
En ik wist dat wanneer mijn boek over traagheid uitkwam,
15:18
it would be welcomedis ingenomen met by the NewNieuw AgeLeeftijd brigadebrigade,
366
893000
2000
het verwelkomd zou worden door de New Age brigade,
15:20
but it's alsoook been takeningenomen up, with great gustoGusto,
367
895000
3000
maar het is ook aangenomen, met veel genoegen,
15:23
by the corporatezakelijke worldwereld- -- you know,
368
898000
2000
door de bedrijfswereld -- u weet wel,
15:25
businessbedrijf presspers, but alsoook
369
900000
2000
de bedrijfspers, maar ook,
15:27
biggroot companiesbedrijven and leadershipleiderschap organizationsorganisaties.
370
902000
2000
grote bedrijven en leider-organisaties.
15:29
Because people at the toptop of the chainketen, people like you, I think,
371
904000
3000
Omdat mensen aan de top van de keten, mensen zoals u, denk ik
15:32
are startingbeginnend to realizerealiseren that there's too much
372
907000
2000
zich beginnen te realiseren dat er te veel
15:34
speedsnelheid in the systemsysteem,
373
909000
2000
snelheid in het systeem zit,
15:36
there's too much busynessdrukte, and it's time to find,
374
911000
3000
er is te veel bezig-heid, en het is tijd om op zoek te gaan,
15:39
or get back to that lostde weg kwijt artkunst of shiftingverplaatsing gearsversnellingen.
375
914000
4000
of om terug te gaan naar die verloren kunst van het ontkoppelen.
15:43
AnotherEen ander encouragingbemoedigend signteken, I think,
376
918000
2000
Een ander bemoedigend teken, denk ik,
15:45
is that it's not just in the developedontwikkelde worldwereld-
377
920000
2000
is dat het niet alleen de ontwikkelde wereld is
15:47
that this idea'sidee van been takeningenomen up. In the developingontwikkelen worldwereld-,
378
922000
3000
waarin deze ideëen opduiken. In de ontwikkelingslanden,
15:50
in countrieslanden that are on the vergeberm of makingmaking that leapsprong
379
925000
2000
in landen die op het punt staan om die stap te maken
15:52
into first worldwereld- statusstaat -- ChinaChina, BrazilBrazilië,
380
927000
2000
naar eerste-wereld-status -- China, Brazilië
15:54
ThailandThailand, PolandPolen, and so on --
381
929000
2000
Thailand, Polen, en zovoort --
15:56
these countrieslanden have embracedomarmd the ideaidee of the SlowVertragen MovementVerkeer,
382
931000
3000
deze landen zijn -- hebben de ideëen van de Trage Beweging omarmd,
15:59
manyveel people in them, and there's a debatedebat going on
383
934000
3000
vele mensen in deze landen, en er is een debat gaande
16:02
in theirhun mediamedia, on the streetsstraten.
384
937000
2000
in hun media, op straat.
16:04
Because I think they're looking at the WestWest, and they're sayinggezegde,
385
939000
2000
Want ik denk dat ze naar het Westen kijken, en ze zeggen,
16:06
"Well, we like that aspectaspect of what you've got,
386
941000
3000
"Wel, we houden van dat aspect dat jullie hebben,
16:09
but we're not so sure about that."
387
944000
2000
maar we zijn niet zo zeker van dat andere."
16:11
So all of that said, is it,
388
946000
2000
Zodus, na dit alles, is het,
16:13
I guessraden, is it possiblemogelijk?
389
948000
3000
is het mogelijk?
16:16
That's really the mainhoofd questionvraag before us todayvandaag. Is it possiblemogelijk
390
951000
3000
Dat is namelijk de voornaamste vraag die we ons vandaag moeten stellen. Is het mogelijk
16:19
to slowlangzaam down? And
391
954000
2000
om te vertragen? En ik --
16:21
I'm happygelukkig to be ablein staat to say to you
392
956000
2000
ik ben blij om jullie te kunnen zeggen
16:23
that the answerantwoord is a resoundingweerklinkt yes.
393
958000
2000
dat het antwoord een eenmondige 'ja' is.
16:25
And I presentaanwezig myselfmezelf as ExhibitTentoonstelling A,
394
960000
3000
En ik presenteer mezelf als bewijsstuk A,
16:28
a kindsoort of reformedhervormd and rehabilitatedgerehabiliteerd
395
963000
3000
een soort van hervormde-en-gerehabiliteerde
16:31
speed-aholicsnelheid-aholic.
396
966000
2000
snelheidsmaniak.
16:33
I still love speedsnelheid. You know, I liveleven in LondonLonden,
397
968000
2000
Ik houd nog steeds van snelheid. Weet u, ik leef in Londen,
16:35
and I work as a journalistjournalist,
398
970000
2000
en ik werk als journalist,
16:37
and I enjoygenieten the buzzBuzz and the busynessdrukte,
399
972000
2000
en ik geniet van de heisa en van de druk-heid,
16:39
and the adrenalineadrenaline rushstormloop that comeskomt from bothbeide of those things.
400
974000
2000
en de adrenaline-stoot die voortkomt van beiden.
16:41
I playspelen squashSquash and iceijs- hockeyhockey,
401
976000
2000
Ik speel squash en ijshockey,
16:43
two very fastsnel sportssport-, and I wouldn'tzou het niet give them up for the worldwereld-.
402
978000
3000
twee erg snelle sporten, ik zou ze voor geen geld van de wereld opgeven.
16:47
But I've alsoook, over the last yearjaar or so,
403
982000
3000
Maar ik ben ook, over ongeveer het afgelopen jaar,
16:50
got in touchaanraken with my innerbinnenste tortoiseschildpad.
404
985000
2000
in contact gekomen met mijn innerlijke schildpad.
16:52
(LaughterGelach)
405
987000
1000
(Gelach)
16:53
And what that meansmiddelen is that
406
988000
2000
En wat dat bedoelt is dat
16:55
I no longerlanger
407
990000
3000
ik niet -- niet langer
16:58
overloadoverbelasten myselfmezelf gratuitouslyonnodig.
408
993000
3000
mezelf nodeloos overlaad.
17:01
My defaultstandaard modemode is no longerlanger
409
996000
3000
Mijn standaard-modus is niet langer
17:04
to be a rush-aholicRush-aholic.
410
999000
2000
het zijn van een snelheidsmaniak.
17:07
I no longerlanger hearhoren
411
1002000
2000
Ik zie niet langer
17:09
time'sTime's wingedgevleugelde chariotstrijdwagen drawingtekening nearin de buurt,
412
1004000
2000
de zandloper der tijd leeglopen,
17:11
or at leastminst not as much as I did before.
413
1006000
2000
of ten minste niet meer zoveel als ik dat vroeger deed.
17:13
I can actuallywerkelijk hearhoren it now, because I see my time is tickingtikkende off.
414
1008000
3000
Ik kan het nu werkelijk zien, omdat ik zie dat mijn tijd verkort.
17:17
And the upshotresultaat of all of that is that
415
1012000
2000
En het voordeel van dat alles is dat
17:19
I actuallywerkelijk feel a lot happiergelukkiger, healthiergezonder,
416
1014000
3000
ik me werkelijk een stuk gelukkiger, gezonder
17:22
more productiveproduktief than I ever have.
417
1017000
3000
en productiever voel dan ooit tevoren.
17:25
I feel like I'm livingleven
418
1020000
2000
Ik voel me alsof ik -- als of ik mijn
17:27
my life ratherliever than actuallywerkelijk just racingracing throughdoor it.
419
1022000
3000
leven leef eerder dan er waarlijk door te racen.
17:31
And perhapsmisschien, the mostmeest importantbelangrijk
420
1026000
2000
En misschien, de meest belangrijke
17:33
measuremaatregel of the successsucces of this
421
1028000
2000
maat voor succes van dit alles
17:35
is that I feel that my relationshipsrelaties are a lot deeperdiepere,
422
1030000
3000
is dat ik voel dat mijn relaties veel dieper zijn,
17:38
richerrijker, strongersterker.
423
1033000
2000
rijker, sterker.
17:40
And for me, I guessraden, the litmuslitmus testtest
424
1035000
3000
En voor mij is de -- Ik denk, de ultieme test
17:43
for whetherof this would work, and what it would mean,
425
1038000
2000
of dit allemaal zou werken, en wat het zou betekenen,
17:45
was always going to be bedtimeslapen gaan storiesverhalen, because that's sortsoort of where
426
1040000
3000
altijd de bedverhalen geweest, omdat dat eigenlijk is waar de --
17:48
the journeyreis beganbegon. And there too the newsnieuws is
427
1043000
3000
de tocht begon. En ook daar zijn de bevindingen
17:51
rosyrozengeur en maneschijn. You know,
428
1046000
2000
rooskleurig. Ik, u weet wel,
17:53
at the endeinde of the day, I go into my son'szoon van roomkamer.
429
1048000
2000
op het einde van de dag, ga ik binnen in mijn zoon's kamer.
17:55
I don't wearslijtage a watch. I switchschakelaar off my computercomputer,
430
1050000
2000
En ik draag dan geen horloge. Ik zet mijn computer af,
17:57
so I can't hearhoren the emaile-mail pingingpingen into the basketmand,
431
1052000
2000
zodat ik de e-mails niet kan horen binnenkomen,
17:59
and I just slowlangzaam down to his pacetempo and we readlezen.
432
1054000
3000
en ik vertraag naar zijn tempo en -- en we lezen.
18:03
And because childrenkinderen have theirhun owneigen tempotempo and internalintern clockklok,
433
1058000
3000
En omdat kinderen hun eigen tempo en interne klok hebben,
18:06
they don't do qualitykwaliteit time,
434
1061000
2000
doen ze niet aan 'quality time',
18:08
where you schedulerooster 10 minutesnotulen for them to openOpen up to you.
435
1063000
2000
waarin je 10 minuten plant voor hen zodat ze zich kunnen openstellen voor jou.
18:10
They need you to moveverhuizing at theirhun rhythmritme.
436
1065000
3000
Je moet je bewegen op hun tempo.
18:13
I find that 10 minutesnotulen into a storyverhaal, you know,
437
1068000
2000
Ik merkte dat, 10 minuten in een verhaal, u weet wel,
18:15
my sonzoon will suddenlyplotseling say, "You know,
438
1070000
2000
dat mijn zoon plotseling zal zeggen, "Weet je,
18:17
something happenedgebeurd in the playgroundspeelplaats todayvandaag that really botheredlastig gevallen me."
439
1072000
2000
er gebeurde vandaag iets op het speelplein dat me echt bezighoudt."
18:19
And we'llgoed go off and have a conversationgesprek on that.
440
1074000
3000
En dan hebben we daar een gesprek over.
18:22
And I now find that bedtimeslapen gaan storiesverhalen
441
1077000
3000
En ik vind nu dat bedverhalen
18:25
used to be
442
1080000
2000
een soort van --
18:27
a boxdoos on my to-dotaak listlijst, something that I dreadedgevreesde,
443
1082000
3000
item op mijn lijst waren, iets waar ik tegenop zag,
18:30
because it was so slowlangzaam and I had to get throughdoor it quicklysnel.
444
1085000
2000
omdat het zo traag ging en ik er snel doorheen moest.
18:32
It's becomeworden my rewardbeloning at the endeinde of the day,
445
1087000
2000
Het is mijn beloning geworden op het einde van de dag,
18:34
something I really cherishCherish.
446
1089000
2000
iets wat ik echt -- echt koester.
18:36
And I have a kindsoort of HollywoodHollywood endingeinde
447
1091000
2000
En ik heb een soort van Hollywood einde
18:38
to my talk this afternoonmiddag,
448
1093000
2000
voor mijn presentatie deze namiddag,
18:40
whichwelke goesgaat a little bitbeetje like this:
449
1095000
2000
het gaat als volgt.
18:42
a fewweinig monthsmaanden agogeleden, I was gettingkrijgen readyklaar to go on
450
1097000
3000
Een paar maanden geleden, maakte ik me klaar om
18:45
anothereen ander bookboek tourtour, and I had my bagstassen packedovervol.
451
1100000
3000
op weer maar eens een boek-tour te gaan, en ik had mijn tassen gepakt.
18:48
I was downstairsbeneden by the frontvoorkant doordeur-, and I was waitingaan het wachten for a taxitaxi,
452
1103000
3000
En ik was beneden bij de voordeur, en ik wachtte op een taxi,
18:51
and my sonzoon camekwam down the stairstrap and
453
1106000
2000
en mijn zoon kwam naar beneden en hij had --
18:53
he'dhij zou madegemaakt a cardkaart for me. And he was carryingvervoer it.
454
1108000
2000
hij had een kaart voor me gemaakt. En hij had ze bij.
18:55
He'dHij zou goneweg and stapledGeniet two cardskaarten, very like these, togethersamen,
455
1110000
2000
Hij had twee kaarten samen geniet, erg gelijkend op deze.
18:57
and put a stickersticker of his favoritefavoriete
456
1112000
3000
en hij had een sticker van zijn favoriete
19:00
characterkarakter, TintinKuifje, on the frontvoorkant.
457
1115000
2000
personage, Kuifje, op de voorkant gekleefd.
19:02
And he said to me,
458
1117000
2000
En hij zei me,
19:04
or he handedhanded this to me, and I readlezen it,
459
1119000
2000
of hij gaf dit aan mij, en -- en ik las het,
19:06
and it said, "To DaddyPapa, love BenjaminBenjamin."
460
1121000
2000
en het zei, "Aan papa, liefs Benjamin."
19:08
And I thought, "AwAww, that's really sweetzoet.
461
1123000
3000
En ik dacht, "Ah, dat is echt lief, je weet wel,
19:11
Is that a good luckgeluk on the bookboek tourtour cardkaart?"
462
1126000
3000
is dat een geluksbrenger voor de boek-tour?"
19:14
And he said, "No, no, no, DaddyPapa -- this is a cardkaart
463
1129000
2000
En hij zei, "Nee, nee, nee, papa -- dit is een kaart
19:16
for beingwezen the bestbeste storyverhaal readerlezer in the worldwereld-."
464
1131000
2000
voor de beste verhalen-voorlezer van de wereld."
19:18
And I thought, "Yeah, you know, this slowingvertragen down thing really does work."
465
1133000
3000
En ik dacht, "Ja, weet je, dit traagheidsgedoe werkt echt."
19:21
Thank you very much.
466
1136000
1000
Erg bedankt.
Translated by Tom Proost
Reviewed by Felix Degenaar

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Carl Honore - Journalist
In his book In Praise of Slowness, Carl Honoré dissects our speed-obsessed society and celebrates those who have gotten in touch with their "inner tortoise."

Why you should listen

Canadian-born journalist Carl Honoré has written for The Economist, the Houston Chronicle, the Observer, and the National Post, but he is best known for his advocacy of the Slow Movement. A loose and international effort by the harried and haggard to decelerate the pace of their lives, the Slow Movement spans everything from telecommunications (slow email) and health care (slow medicine) to diet (slow food) and public space (slow cities).

Honore's bestselling book In Praise of Slowness plots the lineage of our speed-obsessed society
; while it recognizes the difficulty of slowing down, it also highlights the successes of everyday people around the world who have found ways of doing it. Honoré traces his "Aha" moment to his son's bedtime, when Honore would race through storybooks -- skipping pages, reading portions of paragraphs -- to move things along. (He's since reformed.) His latest book, Under Pressure, is about how we are raising a generation of overprogrammed, overachieving and exhausted children.

More profile about the speaker
Carl Honore | Speaker | TED.com