ABOUT THE SPEAKER
James Cameron - Director
James Cameron is the director of Avatar, Titanic, Terminator, The Abyss and many other blockbusters. While his outsize films push the bounds of technology, they're always anchored in human stories with heart and soul.

Why you should listen

James Cameron has written and directed some of the largest blockbuster movies of the last 20 years, including The Terminator, Aliens, The Abyss, Terminator 2: Judgment Day, Titanic, and Avatar. His films  pushed the limits of special effects, and his fascination with technical developments led him to co-create the 3-D Fusion Camera System. He has also contributed to new techniques in underwater filming and remote vehicle technology.

Although now a major filmmaker, Cameron's first job was as a truck driver and he wrote only in his spare time. After seeing Star Wars, he quit that job and wrote his first science fiction script for a ten-minute short called Xenogenesis. Soon after, he began working with special effects, and by 1984 he had written and directed the movie that would change his life -- The Terminator. Today, he has received three Academy Awards, two honorary doctorates and sits on the NASA Advisory Council. 

Read more about Cameron's planned trip to the Challenger Deep, the deepest point yet reached in the ocean »

More profile about the speaker
James Cameron | Speaker | TED.com
TED2010

James Cameron: Before Avatar ... a curious boy

James Cameron: Voor Avatar ... een nieuwsgierige jongen

Filmed:
2,210,851 views

James Cameron's 'big-budget' (en nog meer omzet makende) films, creëeren onwerkelijke werelden op zichzelf. In deze persoonlijke presentatie, onthuld hij jeugdfascinaties met het fantastische, van het lezen van science fiction tot diepzee duiken, en hoe dat uiteindelijke het succes bepaalde van z'n 'blockbuster' hits "Aliens", "The Terminator", "Titanic" en "Avatar."
- Director
James Cameron is the director of Avatar, Titanic, Terminator, The Abyss and many other blockbusters. While his outsize films push the bounds of technology, they're always anchored in human stories with heart and soul. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I grewgroeide up on a steadyvast dietdieet of sciencewetenschap fictionfictie.
0
0
5000
ik groeide op, op een constant dieet van science fiction.
00:20
In highhoog schoolschool-, I tooknam a busbus to schoolschool-
1
5000
3000
Tijdens het voortgezet onderwijs, ging ik met de bus naar school,
00:23
an houruur eachelk way everyelk day.
2
8000
2000
een uur heen en terug, elke dag.
00:25
And I was always absorbedgeabsorbeerd in a bookboek,
3
10000
2000
En ik was altijd geabsorbeerd door een boek,
00:27
sciencewetenschap fictionfictie bookboek,
4
12000
2000
een science fiction boek,
00:29
whichwelke tooknam my mindgeest to other worldswerelden,
5
14000
3000
dat me in gedachten meenam naar andere werelden,
00:32
and satisfiedtevreden, in a narrativeverhaal formformulier,
6
17000
4000
en dat, in verhalende zin,
00:36
this insatiableonverzadigbare sensezin of curiositynieuwsgierigheid that I had.
7
21000
5000
mijn onverzadigbare nieuwsgierigheid bevredigde.
00:41
And you know, that curiositynieuwsgierigheid alsoook manifestedmanifesteert zich itselfzelf
8
26000
3000
En, weet je, die nieuwsgierigheid manifesteerde zich ook
00:44
in the factfeit that whenevertelkens als I wasn'twas niet in schoolschool-
9
29000
3000
in het feit dat ik altijd, wanneer ik niet op school was,
00:47
I was out in the woodsWoods,
10
32000
2000
ik in het bos was,
00:49
hikingwandelen and takingnemen "samplessamples" --
11
34000
4000
wandelend en 'monsters' verzamelend,
00:53
frogskikkers and snakesslangen and bugsbugs and pondvijver waterwater --
12
38000
2000
kikkers, slangen, insecten en vijverwater,
00:55
and bringingbrengen it back, looking at it underonder the microscopeMicroscoop.
13
40000
3000
en ze mee terug nam, ze onder de microscoop bekeek.
00:58
You know, I was a realecht sciencewetenschap geekgeek.
14
43000
2000
Je weet wel, ik was een echte wetenschapsgek.
01:00
But it was all about tryingproberen to understandbegrijpen the worldwereld-,
15
45000
3000
Maar het ging allemaal om het begrijpen van de wereld,
01:03
understandbegrijpen the limitslimieten of possibilitymogelijkheid.
16
48000
4000
de grenzen van het mogelijke begrijpen.
01:07
And my love of sciencewetenschap fictionfictie
17
52000
4000
En m'n liefde voor science fiction,
01:11
actuallywerkelijk seemedscheen mirroredgespiegeld in the worldwereld- around me,
18
56000
3000
leek ook gespiegeld te worden in de wereld om me heen,
01:14
because what was happeninggebeurtenis, this was in the latelaat '60s,
19
59000
2000
want wat er gebeurde, dit was het eind van de zestiger jaren,
01:16
we were going to the moonmaan,
20
61000
3000
we gingen naar de maan,
01:19
we were exploringverkennen the deepdiep oceansoceanen.
21
64000
2000
we waren de diepe oceanen aan het verkennen,
01:21
JacquesJacques CousteauCousteau was comingkomt eraan into our livingleven roomskamers
22
66000
3000
Jacques Cousteau kwam onze woonkamers binnen
01:24
with his amazingverbazingwekkend specialsSpecials that showedtoonden us
23
69000
3000
met z'n fantastische specials, die ons
01:27
animalsdieren and placesplaatsen and a wondrouswonderlijke worldwereld-
24
72000
2000
dieren en plekken en een wonderbare wereld lieten zien
01:29
that we could never really have previouslyeerder imaginedingebeeld.
25
74000
3000
die we ons nooit eerde echt hadden kunnen voorstellen.
01:32
So, that seemedscheen to resonateresoneren
26
77000
2000
Dit leek te resoneren
01:34
with the wholegeheel sciencewetenschap fictionfictie partdeel of it.
27
79000
3000
met het hele science fiction element ervan.
01:37
And I was an artistartiest.
28
82000
2000
En ik was een kunstenaar.
01:39
I could drawtrek. I could paintverf.
29
84000
2000
Ik kon tekenen. Ik kon schilderen.
01:41
And I foundgevonden that because there weren'twaren niet videovideo- gamesspellen
30
86000
3000
En omdat er geen video spelletjes waren
01:44
and this saturationverzadiging of CGCG moviesfilms and all of this
31
89000
4000
en deze verzadiging van CG films en al deze
01:48
imagerybeeldspraak in the mediamedia landscapelandschap,
32
93000
3000
beelden in het medialandschap,
01:51
I had to createcreëren these imagesafbeeldingen in my headhoofd.
33
96000
2000
moest ik deze beelden in m'n hoofd creëren.
01:53
You know, we all did, as kidskinderen havingmet to
34
98000
2000
Je weet wel, dat moesten we allemaal, als kinderen
01:55
readlezen a bookboek, and throughdoor the author'svan de auteur descriptionBeschrijving,
35
100000
3000
een boek lezen en op basis van de beschrijving van de auteur
01:58
put something on the moviefilm screenscherm in our headshoofden.
36
103000
4000
iets op het filmscherm in ons hoofd zetten.
02:02
And so, my responseantwoord to this was to paintverf, to drawtrek
37
107000
3000
En mijn reactie hierop was: schilderen, tekenen
02:05
alienvreemdeling creaturesschepsels, alienvreemdeling worldswerelden,
38
110000
2000
buitenaardse wezens, buitenaardse werelden,
02:07
robotsrobots, spaceshipsruimteschepen, all that stuffspul.
39
112000
2000
robots, ruimteschepen, al dat soort dingen.
02:09
I was endlesslyeindeloos gettingkrijgen bustedopgepakt in mathwiskunde classklasse
40
114000
3000
Ik werd constant betrapt tijdens wiskundeles
02:12
doodlingdoodling behindachter the textbookleerboek.
41
117000
3000
schetsend achter m'n lesboek.
02:15
That was -- the creativitycreativiteit
42
120000
3000
Dat was de creativiteit
02:18
had to find its outletstopcontact somehowhoe dan ook.
43
123000
4000
die een uitweg moest vinden.
02:22
And an interestinginteressant thing happenedgebeurd: The JacquesJacques CousteauCousteau showsshows
44
127000
3000
En er gebeurde iets interessants, de Jacques Cousteau programma's,
02:25
actuallywerkelijk got me very excitedopgewonden about the factfeit that there was
45
130000
3000
maakten me erg opgewonden over het feit dat er
02:28
an alienvreemdeling worldwereld- right here on EarthAarde.
46
133000
2000
een buitenaardse wereld was, gewoon hier op aarde.
02:30
I mightmacht not really go to an alienvreemdeling worldwereld-
47
135000
3000
Ik zou dan waarschijnlijk niet echt naar een buitenaardse wereld gaan
02:33
on a spaceshipruimteschip somedaysomeday --
48
138000
2000
op een dag in een ruimteschip.
02:35
that seemedscheen prettymooi darndarn unlikelyonwaarschijnlijk.
49
140000
3000
Dat leek behoorlijk onwaarschijnlijk.
02:38
But that was a worldwereld- I could really go to,
50
143000
2000
Maar dat was een wereld waar ik daadwerkelijk naar toe kon gaan
02:40
right here on EarthAarde, that was as richrijk and exoticexotische
51
145000
2000
gewoon hier op aarde, die zo rijk en exotisch was,
02:42
as anything that I had imaginedingebeeld
52
147000
3000
als alles dat ik me had verbeeld,
02:45
from readinglezing these booksboeken.
53
150000
2000
door het lezen van die boeken.
02:47
So, I decidedbeslist I was going to becomeworden a scubaScuba diverduiker
54
152000
2000
Dus besloot ik duiker te worden
02:49
at the ageleeftijd of 15.
55
154000
2000
op 15 jarige leeftijd.
02:51
And the only problemprobleem with that was that I livedleefden
56
156000
2000
En het enige probleem daarmee was, dat ik
02:53
in a little villagedorp in CanadaCanada,
57
158000
2000
in een klein dorpje in Canada leefde,
02:55
600 milesmijlen from the nearestdichtstbijzijnde oceanoceaan.
58
160000
3000
600 mijl van de dichtstbijzijnde oceaan.
02:58
But I didn't let that dauntDaunt me.
59
163000
2000
Maar daar liet ik me niet door afschrikken.
03:00
I pesteredlastig gevallen my fathervader untiltot he finallyTenslotte foundgevonden
60
165000
3000
Ik zeurde bij m'n vader totdat hij eindelijk
03:03
a scubaScuba classklasse in BuffaloBuffalo, NewNieuw YorkYork,
61
168000
2000
een duikschool vond in Buffalo, New York,
03:05
right acrossaan de overkant the bordergrens from where we liveleven.
62
170000
2000
net over de grens van waar we leefden.
03:07
And I actuallywerkelijk got certifiedgecertificeerd
63
172000
3000
En ik haalde m'n certificaat,
03:10
in a poolzwembad at a YMCAYMCA in the deaddood of winterwinter
64
175000
2000
in een zwembad van een YMCA, midden in de winter,
03:12
in BuffaloBuffalo, NewNieuw YorkYork.
65
177000
2000
in Buffalo, New York.
03:14
And I didn't see the oceanoceaan, a realecht oceanoceaan,
66
179000
3000
En ik zag de oceaan, een echte oceaan, niet
03:17
for anothereen ander two yearsjaar,
67
182000
2000
tot pas twee jaar later,
03:19
untiltot we movedverhuisd to CaliforniaCalifornië.
68
184000
2000
toen we naar California verhuisden.
03:21
SinceSinds then, in the interveninginterventie
69
186000
3000
Sindsdien, in de tussenliggende
03:24
40 yearsjaar,
70
189000
2000
40 jaar,
03:26
I've spentdoorgebracht about 3,000 hoursuur underwateronderwater-,
71
191000
4000
heb ik ongeveer 3000 uur onder water doorgebracht,
03:30
and 500 hoursuur of that was in submersiblesduikboten.
72
195000
3000
en 500 uur daarvan was in onderzeeërs.
03:33
And I've learnedgeleerd that that deep-oceanDeep-ocean environmentmilieu,
73
198000
3000
En ik heb geleerd dat die diepzee omgeving,
03:36
and even the shallowOndiep oceansoceanen,
74
201000
2000
en zelfs de ondiepe oceanen,
03:38
are so richrijk with amazingverbazingwekkend life
75
203000
4000
zo rijk zijn met wonderbaarlijk leven
03:42
that really is beyondvoorbij our imaginationverbeelding.
76
207000
3000
dat het werkelijk onze verbeelding overstijgt.
03:45
Nature'sNature's imaginationverbeelding is so boundlessgrenzeloos
77
210000
4000
De verbeeldingskracht van de natuur is zo grenzeloos,
03:49
comparedvergeleken to our owneigen
78
214000
2000
vergeleken met onze
03:51
meagermagere humanmenselijk imaginationverbeelding.
79
216000
2000
beperkte, menselijke verbeeldingskracht.
03:53
I still, to this day, standstand in absoluteabsoluut aweontzag
80
218000
2000
Tot op deze dag, heb ik groots ontzag
03:55
of what I see when I make these divesDuiken.
81
220000
3000
voor wat ik zie tijdens deze duiken.
03:58
And my love affairaffaire with the oceanoceaan is ongoingvoortdurende,
82
223000
3000
En m'n doorlopende liefde voor de oceaan
04:01
and just as strongsterk as it ever was.
83
226000
2000
is nog net zo sterk als zij ooit was.
04:03
But when I chosekoos a careercarrière as an adultvolwassen,
84
228000
3000
Maar toen ik als volwassene een carrière koos,
04:06
it was filmmakingfilmmaking.
85
231000
3000
was dit filmmaker.
04:09
And that seemedscheen to be the bestbeste way to reconcileverzoenen
86
234000
3000
En dat leek de beste manier, om de drang die ik had
04:12
this urgedrang I had to tell storiesverhalen
87
237000
2000
om verhalen te vertellen, te combineren
04:14
with my urgesdringt er bij to createcreëren imagesafbeeldingen.
88
239000
4000
met mijn drang om beelden te creëren.
04:18
And I was, as a kidkind, constantlyvoortdurend drawingtekening comicgrappig booksboeken, and so on.
89
243000
3000
En als kind was ik altijd bezig met het tekenen van stripboeken, enz.
04:21
So, filmmakingfilmmaking was the way to put picturesafbeeldingen and storiesverhalen
90
246000
2000
Films maken was de manier om beelden en verhalen
04:23
togethersamen, and that madegemaakt sensezin.
91
248000
2000
samen te brengen. En dat leek zinnig.
04:25
And of courseCursus the storiesverhalen that I chosekoos to tell
92
250000
3000
En natuurlijk waren de verhalen, die ik koos te vertellen,
04:28
were sciencewetenschap fictionfictie storiesverhalen: "TerminatorTerminator," "AliensVreemdelingen"
93
253000
2000
science fiction verhalen: "Terminator", "Aliens",
04:30
and "The AbyssAfgrond."
94
255000
2000
en "The Abyss".
04:32
And with "The AbyssAfgrond," I was puttingzetten togethersamen my love
95
257000
3000
En met "The Abyss", bracht ik m'n liefde
04:35
of underwateronderwater- and divingDuiken with filmmakingfilmmaking.
96
260000
2000
voor onderwater en duiken, samen met films maken.
04:37
So, you know, mergingsamenvoegen the two passionspassies.
97
262000
3000
Zeg maar, de twee passies combinerend.
04:40
Something interestinginteressant camekwam out of "The AbyssAfgrond,"
98
265000
4000
Iets interessants ontstond uit "The Abyss",
04:44
whichwelke was that to solveoplossen a specificspecifiek narrativeverhaal
99
269000
3000
dat om een specifiek verhaal-technisch
04:47
problemprobleem on that filmfilm,
100
272000
3000
probleem op te lossen in die film,
04:50
whichwelke was to createcreëren this kindsoort of liquidvloeistof waterwater creatureschepsel,
101
275000
4000
het creëren van een soort vloeibaar water schepsel,
04:54
we actuallywerkelijk embracedomarmd computercomputer generatedgegenereerd animationanimatie, CGCG.
102
279000
6000
dat we computer gegenereerde animatie, CG, omhelsden.
05:00
And this resultedresulteerde in the first soft-surfaceSoft-oppervlak
103
285000
5000
En dit resulteerde in het eerste 'soft surface'
05:05
characterkarakter, CGCG animationanimatie
104
290000
3000
karakter, CG animatie,
05:08
that was ever in a moviefilm.
105
293000
2000
die ooit in een film had gezeten.
05:10
And even thoughhoewel the filmfilm didn't make any moneygeld --
106
295000
2000
En zelfs ondanks dat de film nooit geld opbracht,
05:12
barelynauwelijks brokekapot gegaan even, I should say --
107
297000
3000
het was nauwelijks break-even moet ik eigenlijk zeggen,
05:15
I witnessedgetuige something amazingverbazingwekkend, whichwelke is that the audiencepubliek,
108
300000
2000
was ik getuige van iets bijzonders, dat was dat het publiek,
05:17
the globalglobaal audiencepubliek, was mesmerizedgebiologeerd
109
302000
2000
het wereldwijde publiek, betoverd was
05:19
by this apparentherkenbaar magicmagie.
110
304000
2000
door deze schijnbare magie.
05:21
You know, it's ArthurArthur Clarke'sClarke's lawwet
111
306000
2000
Je weet wel, het is Arthur Clarke's wet,
05:23
that any sufficientlyvoldoende advancedgevorderd technologytechnologie is indistinguishablete onderscheiden from magicmagie.
112
308000
4000
dat elke voldoende geavanceerde technologie niet te onderscheiden is van magie.
05:27
They were seeingziend something magicalmagisch.
113
312000
3000
Zij zagen iets magisch.
05:30
And so that got me very excitedopgewonden.
114
315000
3000
En daar werd ik erg enthousiast van.
05:33
And I thought, "WowWow, this is something that needsbehoefte aan to be embracedomarmd
115
318000
2000
en ik dacht: "Wow, dit is iets dat omhelsd moet worden
05:35
into the cinematicfilmische artkunst."
116
320000
2000
in de filmkunst."
05:37
So, with "TerminatorTerminator 2," whichwelke was my nextvolgende filmfilm,
117
322000
2000
Dus, met "terminator 2", wat mijn tweede film was,
05:39
we tooknam that much fartherverder.
118
324000
2000
gingen we hier veel verder in.
05:41
WorkingWerken with ILMILM, we createdaangemaakt the liquidvloeistof metalmetaal dudedude
119
326000
3000
Werkend met ILM, creëerden we de vloeirbaar metalen gast
05:44
in that filmfilm. The successsucces hunghung in the balancebalans
120
329000
2000
in die film. Het succes hing ervan af
05:46
on whetherof that effecteffect would work.
121
331000
2000
of dat effect zou werken.
05:48
And it did, and we createdaangemaakt magicmagie again,
122
333000
2000
En dat deed het. En we creëerden opnieuw magie.
05:50
and we had the samedezelfde resultresultaat with an audiencepubliek --
123
335000
2000
En we hadden hetzelfde resultaat met het publiek.
05:52
althoughhoewel we did make a little more moneygeld on that one.
124
337000
2000
Al verdienden we een beetje meer geld op die film.
05:54
So, drawingtekening a linelijn throughdoor those two dotsstippen
125
339000
5000
Dus, om een lijn te trekken tussen die twee punten
05:59
of experienceervaring
126
344000
3000
van ervaring,
06:02
camekwam to, "This is going to be a wholegeheel newnieuwe worldwereld-,"
127
347000
2000
leidde tot, dit wordt een hele nieuwe wereld,
06:04
this was a wholegeheel newnieuwe worldwereld- of creativitycreativiteit
128
349000
2000
een hele nieuwe wereld van creativiteit
06:06
for filmfilm artistskunstenaars.
129
351000
3000
voor filmartiesten.
06:09
So, I startedbegonnen a companybedrijf with StanStan WinstonWinston,
130
354000
2000
Dus begon ik een bedrijf met Stan Winston,
06:11
my good friendvriend StanStan WinstonWinston,
131
356000
2000
mijn goede vriend Stan Winston,
06:13
who is the premierPremier make-upmake-up and creatureschepsel designerontwerper
132
358000
4000
wie de voornaamste make-up- en schepselontwerper was
06:17
at that time, and it was calledriep DigitalDigitale DomainDomein.
133
362000
3000
in die tijd en het was genaamd: Digital Domain.
06:20
And the conceptconcept of the companybedrijf was
134
365000
2000
En het concept van het bedrijf was
06:22
that we would leapfroghaasje-over pastverleden
135
367000
3000
dat we een sprong zouden maken, voorbij
06:25
the analoganaloog processesprocessen of opticaloptische printersprinters and so on,
136
370000
3000
de analoge processen van optische printers en dergelijke
06:28
and we would go right to digitaldigitaal productionproductie.
137
373000
2000
en we zouden direct op digitale productie overstappen.
06:30
And we actuallywerkelijk did that and it gavegaf us a competitivecompetitief advantagevoordeel for a while.
138
375000
4000
En dat deden we daadwerkelijk en het gaf ons tijdelijk een concurrentie voordeel.
06:34
But we foundgevonden ourselvesonszelf laggingachterblijvende in the midmidden '90s
139
379000
3000
Maar we vonden ons zelf achterlopen, midden de jaren negentig,
06:37
in the creatureschepsel and characterkarakter designontwerp stuffspul
140
382000
3000
in de schepsel- en karakterontwerp hoek,
06:40
that we had actuallywerkelijk foundedGesticht the companybedrijf to do.
141
385000
3000
waarvoor we oorspronkelijk het bedrijf hadden opgericht.
06:43
So, I wroteschreef this piecestuk calledriep "AvatarAvatar,"
142
388000
2000
Dus schreef ik dit stuk genaamd: "Avatar",
06:45
whichwelke was meantbedoelde to absolutelyAbsoluut pushDuwen the envelopeenvelop
143
390000
4000
dat bedoelt was om absoluut de grenzen te verleggen
06:49
of visualzichtbaar effectsbijwerkingen,
144
394000
2000
van visuele effecten,
06:51
of CGCG effectsbijwerkingen, beyondvoorbij,
145
396000
2000
van CG effecten, voorbij,
06:53
with realisticrealistische humanmenselijk emotiveemotionele characterstekens
146
398000
4000
met realistische menselijk emotionele karakters
06:57
generatedgegenereerd in CGCG,
147
402000
2000
gegenereerd in CG
06:59
and the mainhoofd characterstekens would all be in CGCG,
148
404000
2000
En de hoofdkarakters zouden allemaal in CG zijn
07:01
and the worldwereld- would be in CGCG.
149
406000
2000
En de wereld zou in CG zijn
07:03
And the envelopeenvelop pushedgeduwd back,
150
408000
2000
En de grenzen duwden terug.
07:05
and I was told by the folksmensen at my companybedrijf
151
410000
5000
En ik werd verteld door de mensen in m'n bedrijf,
07:10
that we weren'twaren niet going to be ablein staat to do this for a while.
152
415000
2000
dat we voorlopig nog niet in staat zouden zijn om dit te doen.
07:12
So, I shelvedgeseponeerd it, and I madegemaakt this other moviefilm about a biggroot shipschip that sinksputten.
153
417000
4000
Dus zette ik het in de koelkast en ik maakte die andere film over een groot schip dat zinkt.
07:16
(LaughterGelach)
154
421000
3000
(gelach)
07:19
You know, I wentgegaan and pitchedgooide it to the studiostudio as "'Romeo' Romeo and Juliet'Juliet' on a shipschip:
155
424000
3000
Ik verkocht het aan de studio als: "'Romeo en Juliet' op een schip".
07:22
"It's going to be this epicEpic romanceromance,
156
427000
2000
Het wordt een epische romantische,
07:24
passionatehartstochtelijk filmfilm."
157
429000
2000
gepassioneerde film.
07:26
SecretlyIn het geheim, what I wanted to do was
158
431000
2000
Wat ik heimelijk wilde doen was,
07:28
I wanted to diveduiken to the realecht wreckwrak of "TitanicTitanic."
159
433000
3000
ik wilde naar het echte wrak van de "Titanic" duiken.
07:31
And that's why I madegemaakt the moviefilm.
160
436000
2000
En dat is waarom ik de film maakte.
07:33
(ApplauseApplaus)
161
438000
4000
(Applaus)
07:37
And that's the truthwaarheid. Now, the studiostudio didn't know that.
162
442000
2000
En dat is de waarheid. Echter, de studio wist dat niet.
07:39
But I convincedovertuigd them. I said,
163
444000
2000
Maar ik overtuigden hen. Ik zei:
07:41
"We're going to diveduiken to the wreckwrak. We're going to filmfilm it for realecht.
164
446000
2000
"We gaan naar het wrak duiken. We gaan het echt filmen.
07:43
We'llWe zullen be usinggebruik makend van it in the openingopening of the filmfilm.
165
448000
3000
We zullen het gebruiken in de opening van de film.
07:46
It will be really importantbelangrijk. It will be a great marketingafzet hookhaak."
166
451000
2000
Het zal erg belangrijk zijn. Het zal een geweldige 'marketing hook' zijn.
07:48
And I talkedgesproken them into fundingfinanciering an expeditionexpeditie.
167
453000
2000
Een ik overtuigde ze een expeditie te financieren.
07:50
(LaughterGelach)
168
455000
2000
(Gelach)
07:52
SoundsGeluiden crazygek. But this goesgaat back to that themethema
169
457000
2000
Klinkt gek. Maar dit komt terug op het thema van
07:54
about your imaginationverbeelding creatinghet creëren van a realityrealiteit.
170
459000
3000
je verbeeldingskracht die een realiteit creëert.
07:57
Because we actuallywerkelijk createdaangemaakt a realityrealiteit where sixzes monthsmaanden laterlater,
171
462000
2000
Omdat we daadwerkelijk een realiteit creëerden waar ik me
07:59
I find myselfmezelf in a RussianRussisch submersibleSubmersible
172
464000
2000
zes maanden later in een Russische onderzeeër vond,
08:01
two and a halfvoor de helft milesmijlen down in the northnoorden AtlanticAtlantische,
173
466000
3000
twee en een halve mijl diep, in de noordelijk Atlantische oceaan,
08:04
looking at the realecht TitanicTitanic throughdoor a viewuitzicht porthaven.
174
469000
2000
kijkend naar de echte Titanic door een patrijspoort,
08:06
Not a moviefilm, not HDHD -- for realecht.
175
471000
3000
niet een film, niet HD, maar echt.
08:09
(ApplauseApplaus)
176
474000
3000
(Applaus)
08:12
Now, that blewblies my mindgeest.
177
477000
2000
Daar stond ik helemaal versteld van.
08:14
And it tooknam a lot of preparationvoorbereiding, we had to buildbouwen camerascamera's
178
479000
2000
En het vereiste een hoop voorbereiding, we moesten camera's ontwikkelen
08:16
and lightslichten and all kindssoorten of things.
179
481000
2000
en lichten en allerlei soorten dingen.
08:18
But, it struckgeslagen me how much
180
483000
2000
Maar het viel me op hoe veel
08:20
this diveduiken, these deepdiep divesDuiken,
181
485000
2000
deze duik, deze diepe duiken
08:22
was like a spaceruimte missionmissie.
182
487000
2000
leken op ruimtemissies.
08:24
You know, where it was highlyzeer technicaltechnisch,
183
489000
2000
Je weet wel, daar het zeer technisch was
08:26
and it requirednodig enormousenorm planningplanning.
184
491000
2000
en het vereiste enorme planning.
08:28
You get in this capsulecapsule, you go down to this darkdonker
185
493000
2000
Je stapt in zo'n capsule, je daalt af in deze donkere
08:30
hostilevijandig environmentmilieu
186
495000
3000
vijandige omgeving
08:33
where there is no hopehoop of rescueredden
187
498000
2000
waar er geen hoop op redding is
08:35
if you can't get back by yourselfjezelf.
188
500000
2000
als je niet zelf terug kunt komen.
08:37
And I thought like, "WowWow. I'm like,
189
502000
2000
En ik dacht: "Wow, het lijkt of ik
08:39
livingleven in a sciencewetenschap fictionfictie moviefilm.
190
504000
2000
in een science fiction film leef.
08:41
This is really coolkoel."
191
506000
2000
Dit is erg cool".
08:43
And so, I really got bittengebeten by the bugkever of deep-oceanDeep-ocean explorationexploratie.
192
508000
3000
En dus, had ik de smaak van het verkennen van de diepe oceaan flink te pakken.
08:46
Of courseCursus, the curiositynieuwsgierigheid, the sciencewetenschap componentbestanddeel of it --
193
511000
3000
Natuurlijk, de nieuwsgierigheid, de wetenschapscomponent ervan.
08:49
it was everything. It was adventureavontuur,
194
514000
2000
Het was alles. Het was avontuur
08:51
it was curiositynieuwsgierigheid, it was imaginationverbeelding.
195
516000
2000
Het was nieuwsgierigheid. Het was verbeelding
08:53
And it was an experienceervaring that
196
518000
3000
En het was een ervaring die
08:56
HollywoodHollywood couldn'tkon het niet give me.
197
521000
2000
Hollywood me niet kon geven.
08:58
Because, you know, I could imaginestel je voor a creatureschepsel and we could
198
523000
2000
Omdat, weet je, ik me een wezen kon verbeelden en we konden
09:00
createcreëren a visualzichtbaar effecteffect for it. But I couldn'tkon het niet imaginestel je voor what I was seeingziend
199
525000
2000
daar een 'visual effect' voor creëren. Maar ik kon me niet verbeelden wat ik zag
09:02
out that windowvenster.
200
527000
2000
uit dat raam.
09:04
As we did some of our subsequentlatere expeditionsexpedities,
201
529000
3000
Naarmate we een aantal van onze volgende expedities deden
09:07
I was seeingziend creaturesschepsels at hydrothermalhydrothermale ventsopeningen
202
532000
2000
zag ik wezens bij hydrothermale bronnen
09:09
and sometimessoms things that I had never seengezien before,
203
534000
4000
en soms dingen die ik nog nooit eerder had gezien
09:13
sometimessoms things that no one had seengezien before,
204
538000
2000
soms dingen die nog niemand ooit eerder had gezien,
09:15
that actuallywerkelijk were not describedbeschreven by sciencewetenschap
205
540000
2000
die daadwerkelijk niet beschreven waren door de wetenschap
09:17
at the time that we saw them and imagedbeeld them.
206
542000
3000
op het moment dat we ze zagen en ze vastlegden.
09:20
So, I was completelyhelemaal smittengeslagen by this,
207
545000
3000
Dus was ik hierdoor volkomen overdonderd
09:23
and had to do more.
208
548000
2000
en moest meer doen.
09:25
And so, I actuallywerkelijk madegemaakt a kindsoort of curiousnieuwsgierig decisionbesluit.
209
550000
2000
En dus maakte ik een nog al vreemde beslissing.
09:27
After the successsucces of "TitanicTitanic,"
210
552000
2000
Na het succes van "Titanic",
09:29
I said, "OK, I'm going to parkpark my day jobbaan
211
554000
3000
zei ik: "OK, ik parkeer m'n baan
09:32
as a HollywoodHollywood moviefilm makermaker,
212
557000
2000
als Hollywood filmmaker,
09:34
and I'm going to go be a full-timefull time explorerExplorer for a while."
213
559000
4000
en ik ga een tijdje full-time ontdekker zijn".
09:38
And so, we startedbegonnen planningplanning these
214
563000
2000
En dus begonnen we deze
09:40
expeditionsexpedities.
215
565000
2000
expedities te plannen.
09:42
And we woundwond up going to the BismarkBismark (Altmark),
216
567000
2000
En we gingen uiteindelijk naar de Bismark,
09:44
and exploringverkennen it with roboticrobot vehiclesvoertuigen.
217
569000
4000
en verkenden het met robotische voertuigen.
09:48
We wentgegaan back to the TitanicTitanic wreckwrak.
218
573000
2000
We gingen terug naar het wrak van de Titanic.
09:50
We tooknam little botsbots that we had createdaangemaakt
219
575000
2000
We namen kleine 'bots' die we hadden gecreëerd mee
09:52
that spooledin de wachtrij geplaatst a fibervezel opticoptisch.
220
577000
2000
die glasvezel uitrolden.
09:54
And the ideaidee was to go in and do an interiorinterieur
221
579000
2000
En het idee was om naar binnen te gaan en een interieur-
09:56
surveyenquête of that shipschip, whichwelke had never been donegedaan.
222
581000
4000
onderzoek van dat schip te doen, wat nog nooit eerder gedaan was.
10:00
NobodyNiemand had ever lookedkeek insidebinnen the wreckwrak. They didn't have the meansmiddelen to do it,
223
585000
2000
Niemand had ooit in het wrak gekeken. Ze hadden de middelen niet om het te doen,
10:02
so we createdaangemaakt technologytechnologie to do it.
224
587000
3000
dus ontwikkelde we technologie om het te doen.
10:05
So, you know, here I am now, on the deckdek
225
590000
2000
Dus, hier ben ik nu, op het dek
10:07
of TitanicTitanic, sittingzittend in a submersibleSubmersible,
226
592000
3000
van de Titanic, zittend in een onderzeeër,
10:10
and looking out at planksplanken that look much like this,
227
595000
3000
en kijk naar buiten naar planken die veel lijken op deze,
10:13
where I knewwist that the bandband had playedgespeeld.
228
598000
3000
waar ik wist dat de band gespeeld had.
10:16
And I'm flyingvliegend a little roboticrobot vehiclevoertuig
229
601000
2000
En ik bedien een klein robotvoertuig
10:18
throughdoor the corridorgang of the shipschip.
230
603000
3000
door de gang van het schip.
10:21
When I say, "I'm operatingbedrijfs- it,"
231
606000
3000
Wanneer ik zeg dat ik hem bedien
10:24
but my mindgeest is in the vehiclevoertuig.
232
609000
3000
maar m'n bewustzijn zit in het voertuig
10:27
I feltvoelde like I was physicallyfysiek presentaanwezig
233
612000
2000
ik voelde me alsof ik fysiek aanwezig was
10:29
insidebinnen the shipwreckschipbreuk of TitanicTitanic.
234
614000
2000
binnen het scheepswrak van de Titanic.
10:31
And it was the mostmeest surrealsurrealistische kindsoort
235
616000
2000
En het was de meest surreële soort
10:33
of dejaDeja vuVU experienceervaring I've ever had,
236
618000
2000
deja-vu-ervaring die ik ooit had,
10:35
because I would know before I turnedgedraaid a cornerhoek
237
620000
4000
omdat ik voor ik een hoek om ging al wist
10:39
what was going to be there before the lightslichten
238
624000
2000
wat er zou zijn, voor de lichten
10:41
of the vehiclevoertuig actuallywerkelijk revealedonthuld it,
239
626000
2000
van het voertuig het daadwerkelijk toonden,
10:43
because I had walkedwandelde the setreeks for monthsmaanden
240
628000
2000
omdat ik maandenlang op de set had belopen
10:45
when we were makingmaking the moviefilm.
241
630000
3000
toen we de film aan het maken waren.
10:48
And the setreeks was basedgebaseerde as an exactexact replicareplica
242
633000
2000
En de set was als een exacte replica
10:50
on the blueprintsblauwdrukken of the shipschip.
243
635000
2000
op de blauwdrukken van het schip gebaseerd.
10:52
So, it was this absolutelyAbsoluut remarkableopmerkelijk experienceervaring.
244
637000
3000
Dus was een het absoluut merkwaardige ervaring.
10:55
And it really madegemaakt me realizerealiseren that
245
640000
2000
En het deed me realiseren dat
10:57
the telepresenceTelepresence experienceervaring --
246
642000
2000
de telepresentie ervaring,
10:59
that you actuallywerkelijk can have these roboticrobot avatarsAvatars,
247
644000
2000
dat je daadwerkelijke dit soort robotische avatars kunt hebben,
11:01
then your consciousnessbewustzijn is injectedgeïnjecteerd into the vehiclevoertuig,
248
646000
5000
waarbij je bewustzijn geïnjecteerd wordt in het voertuig,
11:06
into this other formformulier of existencebestaan.
249
651000
2000
in deze andere vorm van bestaan.
11:08
It was really, really quiteheel profounddiepgaand.
250
653000
2000
Het was echt behoorlijk diepgaand.
11:10
And it maymei be a little bitbeetje of a glimpseglimp as to what mightmacht be happeninggebeurtenis
251
655000
3000
En wellicht een beetje een kijkje naar wat zou kunnen gebeuren,
11:13
some decadestientallen jaren out
252
658000
2000
wat decennia verder,
11:15
as we startbegin to have cyborgCyborg bodieslichamen
253
660000
3000
als 'cyborg' lichamen beschikbaar komen
11:18
for explorationexploratie or for other meansmiddelen
254
663000
2000
voor exploratie of andere doelen,
11:20
in manyveel sortsoort of
255
665000
2000
in vele soorten
11:22
post-humanposthumane futuresFutures
256
667000
2000
post-menselijke toekomsten,
11:24
that I can imaginestel je voor,
257
669000
2000
die ik me kan voorstellen
11:26
as a sciencewetenschap fictionfictie fanventilator.
258
671000
2000
als een science fiction fan.
11:28
So, havingmet donegedaan these expeditionsexpedities,
259
673000
5000
Dus, deze expedities gedaan te hebben
11:33
and really beginningbegin to appreciateop prijs stellen what was down there,
260
678000
4000
en echt beginnen te waarderen wat er daar beneden was,
11:37
suchzodanig as at the deepdiep oceanoceaan ventsopeningen
261
682000
3000
zoals bij de diepe oceaan bronnen,
11:40
where we had these amazingverbazingwekkend, amazingverbazingwekkend animalsdieren --
262
685000
3000
waar we deze wonderbaarlijke wonderbaarlijke dieren hadden.
11:43
they're basicallyeigenlijk aliensbuitenaardse wezens right here on EarthAarde.
263
688000
2000
Zij zijn praktisch buitenaardse wezens gewoon hier op aarde.
11:45
They liveleven in an environmentmilieu of chemosynthesisChemosynthese.
264
690000
3000
Ze leven in een milieu van chemosynthese.
11:48
They don't surviveoverleven on sunlight-basedzonlicht gebaseerde
265
693000
2000
Ze leven niet in een zonlicht
11:50
systemsysteem the way we do.
266
695000
2000
gebaseerd systeem zoals wij dat doen.
11:52
And so, you're seeingziend animalsdieren that are livingleven nextvolgende to
267
697000
2000
En dus zie je dieren die leven naast
11:54
a 500-degree-Centigrade-graad-heeft
268
699000
2000
500 graden Celcius hete
11:56
waterwater plumespluimen.
269
701000
2000
waterpluimen.
11:58
You think they can't possiblymogelijk existbestaan.
270
703000
2000
Je zou denken dat ze onmogelijk kunnen bestaan.
12:00
At the samedezelfde time
271
705000
2000
Op hetzelfde moment
12:02
I was gettingkrijgen very interestedgeïnteresseerd in spaceruimte sciencewetenschap as well --
272
707000
3000
was ik ook opnieuw zeer geïnteresseerd te raken in ruimtewetenschap,
12:05
again, it's the sciencewetenschap fictionfictie influenceinvloed, as a kidkind.
273
710000
3000
opnieuw de science fiction invloed als kind.
12:08
And I woundwond up gettingkrijgen involvedbetrokken with
274
713000
2000
En ik raakte betrokken in
12:10
the spaceruimte communitygemeenschap,
275
715000
2000
de ruimtegemeenschap,
12:12
really involvedbetrokken with NASANASA,
276
717000
2000
erg betrokken bij NASA,
12:14
sittingzittend on the NASANASA advisoryadviserend boardboord,
277
719000
3000
deelnemend aan de NASA adviesraad,
12:17
planningplanning actualwerkelijk spaceruimte missionsmissies,
278
722000
2000
daadwerkelijke ruimtemissies plannen,
12:19
going to RussiaRusland, going throughdoor the pre-cosmonautpre kosmonaut
279
724000
2000
ik ging naar Rusland, ik ging naar de pre-cosmonaut
12:21
biomedicalBiomedische protocolsprotocollen,
280
726000
2000
biomedische protocolen
12:23
and all these sortssoorten of things,
281
728000
2000
en al dat soort dingen,
12:25
to actuallywerkelijk go and flyvlieg to the internationalInternationale spaceruimte stationstation
282
730000
2000
om daadwerkelijk naar het internationaal ruimtestation te gaan
12:27
with our 3D cameracamera systemssystemen.
283
732000
2000
met onze 3D camera systemen.
12:29
And this was fascinatingfascinerend.
284
734000
2000
En dit was fascinerend.
12:31
But what I woundwond up doing was bringingbrengen spaceruimte scientistswetenschappers
285
736000
2000
Maar wat het uiteindelijke resultaat was, dat ik ruimte wetenschappers
12:33
with us into the deepdiep.
286
738000
3000
met ons meenam naar de diepte.
12:36
And takingnemen them down so that they had accesstoegang --
287
741000
3000
En ze meenemen zodat ze toegang hadden tot
12:39
astrobiologistsastrobiologists, planetaryplanetair scientistswetenschappers,
288
744000
3000
astrobiologen, planetaire wetenschappers,
12:42
people who were interestedgeïnteresseerd in these extremeextreem environmentsomgevingen --
289
747000
3000
mensen die geïnteresseerd waren in die extreme milieus,
12:45
takingnemen them down to the ventsopeningen, and lettingverhuur them see,
290
750000
3000
ze mee naar beneden nemend naar de bronnen en ze laten kijken
12:48
and take samplessamples and testtest instrumentsinstrumenten, and so on.
291
753000
2000
en monsters nemen en instrumenten laten testen, enzovoorts.
12:50
So, here we were makingmaking documentarydocumentaire filmsfilms,
292
755000
2000
Dus, hier waren we, documentaire films aan het maken
12:52
but actuallywerkelijk doing sciencewetenschap,
293
757000
2000
maar daadwerkelijk ook wetenschap aan het doen,
12:54
and actuallywerkelijk doing spaceruimte sciencewetenschap.
294
759000
2000
en daadwerkelijk ruimtewetenschap aan het doen.
12:56
I'd completelyhelemaal closedGesloten the looplus
295
761000
2000
Ik had de cirkel rond gemaakt
12:58
betweentussen beingwezen the sciencewetenschap fictionfictie fanventilator,
296
763000
2000
vanaf het science fiction fan zijn,
13:00
you know, as a kidkind,
297
765000
2000
je weet wel, als kind
13:02
and doing this stuffspul for realecht.
298
767000
2000
en dit allemaal echt doen.
13:04
And you know, alonglangs the way in this journeyreis
299
769000
3000
En weet je, gedurende deze reis
13:07
of discoveryontdekking,
300
772000
2000
van ontdekking,
13:09
I learnedgeleerd a lot.
301
774000
2000
leerde ik een hoop.
13:11
I learnedgeleerd a lot about sciencewetenschap. But I alsoook learnedgeleerd a lot
302
776000
2000
Ik leerde een hoop over wetenschap. Maar ik leerde ook een hoop
13:13
about leadershipleiderschap.
303
778000
3000
over leiderschap.
13:16
Now you think directorregisseur has got to be a leaderleider,
304
781000
2000
Nu zou je denken dat een regisseur een leider zou moeten zijn,
13:18
leaderleider of, captaingezagvoerder of the shipschip, and all that sortsoort of thing.
305
783000
2000
leider van, kapitein van het schip en dat soort zaken.
13:20
I didn't really learnleren about leadershipleiderschap
306
785000
2000
Ik leerde niet echt over leiderschap
13:22
untiltot I did these expeditionsexpedities.
307
787000
3000
totdat ik die expedities deed.
13:25
Because I had to, at a certainzeker pointpunt, say,
308
790000
3000
Omdat ik op een bepaald moment moest zeggen:
13:28
"What am I doing out here?
309
793000
2000
"Wat doe ik hier?
13:30
Why am I doing this? What do I get out of it?"
310
795000
3000
Waarom doe ik dit? Wat win ik er mee?"
13:33
We don't make moneygeld at these damnvloek showsshows.
311
798000
3000
We verdienen geen geld met deze verdomde programma's.
13:36
We barelynauwelijks breakbreken even. There is no fameroem in it.
312
801000
2000
Ze zijn nauwelijks break-even. Er is geen faam mee te behalen.
13:38
People sortsoort of think I wentgegaan away
313
803000
2000
Mensen denken min of meer dat ik weg gegaan ben
13:40
betweentussen "TitanicTitanic" and "AvatarAvatar" and was buffingafslijping my nailsnagels
314
805000
2000
tussen "Titanic" en "Avatar" en dat ik duimen aan het draaien was,
13:42
someplaceergens, sittingzittend at the beachstrand.
315
807000
2000
ergens aan het strand.
13:44
MadeGemaakt all these filmsfilms, madegemaakt all these documentarydocumentaire filmsfilms
316
809000
3000
Ik maakte al deze films, al deze documentaires
13:47
for a very limitedbeperkt audiencepubliek.
317
812000
2000
voor een zeer beperkt publiek.
13:49
No fameroem, no gloryheerlijkheid, no moneygeld. What are you doing?
318
814000
3000
Geen faam, geen glorie, geen geld. Waar ben je mee bezig?
13:52
You're doing it for the tasktaak itselfzelf,
319
817000
2000
Je doet het voor het werk zelf,
13:54
for the challengeuitdaging --
320
819000
2000
voor de uitdaging,
13:56
and the oceanoceaan is the mostmeest challenginguitdagend environmentmilieu there is --
321
821000
3000
en de oceaan is de meest uitdagende omgeving die er is,
13:59
for the thrillsensatie of discoveryontdekking,
322
824000
3000
voor de opwinding van de ontdekking,
14:02
and for that strangevreemd bondobligatie that happensgebeurt
323
827000
3000
en voor die vreemde band die ontstaat
14:05
when a smallklein groupgroep of people formformulier a tightlystrak knitbreien teamteam.
324
830000
3000
als een kleine groep mensen een hecht team vormen.
14:08
Because we would do these things with 10, 12 people,
325
833000
3000
Omdat we al deze dingen deden met 10-12 mensen
14:11
workingwerkend for yearsjaar at a time,
326
836000
2000
werkend voor jaren aan een stuk.
14:13
sometimessoms at seazee for two, threedrie monthsmaanden at a time.
327
838000
4000
Soms op zee voor 2-3 maanden aan een stuk.
14:17
And in that bondobligatie, you realizerealiseren
328
842000
3000
En door die band, realiseer je je
14:20
that the mostmeest importantbelangrijk thing
329
845000
2000
dat het meest belangrijke ding
14:22
is the respecteerbied that you have for them
330
847000
2000
het respect is dat je voor hen hebt
14:24
and that they have for you, that you've donegedaan a tasktaak
331
849000
3000
en dat zei voor jou hebben, dat je een taak volbracht hebt,
14:27
that you can't explainuitleg geven to someoneiemand elseanders.
332
852000
2000
die je niet kan uitleggen aan iemand anders.
14:29
When you come back to the shoreoever and you say,
333
854000
2000
Wanneer je terug komt aan wal en je zegt:
14:31
"We had to do this, and the fibervezel opticoptisch, and the attentuationattentuation,
334
856000
2000
"We moesten dit doen en de fiber optic en de demping,
14:33
and the this and the that,
335
858000
2000
en de dit en dat,
14:35
all the technologytechnologie of it, and the difficultymoeilijkheid,
336
860000
2000
al de technology ervan en de moeilijkheid,
14:37
the human-performancemens-prestaties aspectsaspecten of workingwerkend at seazee,"
337
862000
3000
de menselijke prestatie aspecten van het werken op zee,
14:40
you can't explainuitleg geven it to people. It's that thing that
338
865000
2000
dat kan je niet uitleggen aan mensen. Het is dat ding dat
14:42
maybe copscops have, or people in combatgevecht that have goneweg throughdoor something togethersamen
339
867000
4000
wellicht politieagenten hebben of mensen in het leger die zoiets doorstaan hebben, samen
14:46
and they know they can never explainuitleg geven it.
340
871000
2000
en ze weten dat ze het nooit kunnen uitleggen.
14:48
CreatesWordt gemaakt a bondobligatie, createscreëert a bondobligatie of respecteerbied.
341
873000
2000
Dat creëert een band, creëert een band van respect.
14:50
So, when I camekwam back to make my nextvolgende moviefilm,
342
875000
2000
Dus toen ik terug kwam om m'n volgende film te maken,
14:52
whichwelke was "AvatarAvatar,"
343
877000
3000
welke "Avatar" was,
14:55
I triedbeproefd to applyvan toepassing zijn that samedezelfde principlebeginsel of leadershipleiderschap,
344
880000
3000
probeerde ik datzelfde principe van leiderschap,
14:58
whichwelke is that you respecteerbied your teamteam,
345
883000
2000
welke is dat je je team respecteert
15:00
and you earnverdienen theirhun respecteerbied in returnterugkeer.
346
885000
2000
en dat je in ruil, hun respect verdient.
15:02
And it really changedveranderd the dynamicdynamisch.
347
887000
2000
En dat veranderde werkelijk de dynamiek.
15:04
So, here I was again with a smallklein teamteam,
348
889000
3000
Dus, daar was ik weer met een klein team,
15:07
in unchartedUncharted territorygebied,
349
892000
2000
in nog niet in kaart gebracht terrein,
15:09
doing "AvatarAvatar," comingkomt eraan up with newnieuwe technologytechnologie
350
894000
2000
"Avatar' aan het maken, nieuwe technologie ontwikkelend
15:11
that didn't existbestaan before.
351
896000
2000
die nog niet eerder bestond.
15:13
TremendouslyEnorm excitingopwindend.
352
898000
2000
Enorm opwindend.
15:15
TremendouslyEnorm challenginguitdagend.
353
900000
2000
Enorm uitdagend.
15:17
And we becamewerd a familyfamilie, over a four-and-halfvier-en-half yearjaar periodperiode.
354
902000
2000
En we werden een familie, gedurende een periode van vier en een half jaar.
15:19
And it completelyhelemaal changedveranderd how I do moviesfilms.
355
904000
3000
En het veranderde volkomen hoe ik films maak.
15:22
So, people have commentedcommentaar on how, "Well, you know,
356
907000
2000
Dus, mensen gaven commentaar op hoe je, zeg maar,
15:24
you broughtbracht back the oceanoceaan organismsorganismen
357
909000
3000
de oceaan organismen mee terug bracht
15:27
and put them on the planetplaneet of PandoraPandora."
358
912000
2000
en ze op de planeet Pandora zette.
15:29
To me, it was more of a fundamentalfundamenteel way of doing businessbedrijf,
359
914000
2000
Voor mij was het meer een fundamentele manier van zaken doen,
15:31
the processwerkwijze itselfzelf, that changedveranderd as a resultresultaat of that.
360
916000
4000
het process zelf, dat als resultaat daarvan veranderde.
15:35
So, what can we synthesizesynthetiseren out of all this?
361
920000
2000
Dus, wat kunnen we uit dit alles synthetiseren?
15:37
You know, what are the lessonservaring learnedgeleerd?
362
922000
3000
Je weet wel, wat zijn de geleerde lessen?
15:40
Well, I think numberaantal one is
363
925000
2000
Nou, ik denk nummer een is
15:42
curiositynieuwsgierigheid.
364
927000
2000
nieuwsgierigheid.
15:44
It's the mostmeest powerfulkrachtig thing you owneigen.
365
929000
3000
Het is het krachtigste wat je bezit.
15:47
ImaginationVerbeelding is a forcedwingen
366
932000
3000
Verbeelding is een kracht
15:50
that can actuallywerkelijk manifestmanifesteren a realityrealiteit.
367
935000
4000
die daadwerkelijke een realiteit kan manifesteren.
15:54
And the respecteerbied of your teamteam
368
939000
4000
En het respect van je team
15:58
is more importantbelangrijk than all the
369
943000
2000
is belangrijker dan alle lof
16:00
laurelslauweren in the worldwereld-.
370
945000
3000
in de wereld.
16:03
I have youngjong filmmakersfilmmakers
371
948000
2000
Er zijn jonge filmmakers
16:05
come up to me and say, "Give me some adviceadvies for doing this."
372
950000
4000
die naar me toe komen en zeggen: "Geef me wat advies om dit te doen."
16:09
And I say, "Don't put limitationsbeperkingen on yourselfjezelf.
373
954000
4000
En ik zeg: "Leg jezelf geen beperkingen op.
16:13
Other people will do that for you -- don't do it to yourselfjezelf,
374
958000
2000
Andere mensen zullen dat wel voor je doen, doe het jezelf niet aan,
16:15
don't betinzet againsttegen yourselfjezelf,
375
960000
2000
wed niet tegen jezelf.
16:17
and take risksrisico's."
376
962000
2000
En neem risico's."
16:19
NASANASA has this phraseuitdrukking that they like:
377
964000
3000
NASA heeft dit gezegde waar ze gek op zijn:
16:22
"FailureStoring is not an optionkeuze."
378
967000
2000
"Mislukking is geen optie."
16:24
But failuremislukking has to be an optionkeuze
379
969000
3000
Maar mislukking moet een optie zijn
16:27
in artkunst and in explorationexploratie, because it's a leapsprong of faithgeloof.
380
972000
3000
in kunst en ontdekking, omdat het een sprong in het diepe is.
16:30
And no importantbelangrijk endeavorEndeavor
381
975000
2000
En geen enkele belangrijke onderneming
16:32
that requirednodig innovationinnovatie
382
977000
2000
die innovatie vereist
16:34
was donegedaan withoutzonder riskrisico.
383
979000
2000
is gedaan zonder risico.
16:36
You have to be willinggewillig to take those risksrisico's.
384
981000
3000
Je moet bereid zijn om die risico's te nemen.
16:39
So, that's the thought I would leavehet verlof you with,
385
984000
2000
En dat is de gedachte die ik jullie zou willen achterlaten,
16:41
is that in whateverwat dan ook you're doing,
386
986000
3000
dat in wat je ook doet,
16:44
failuremislukking is an optionkeuze,
387
989000
3000
mislukking een optie is,
16:47
but fearangst is not. Thank you.
388
992000
3000
maar angst niet. Dank u.
16:50
(ApplauseApplaus)
389
995000
11000
(Applaus)
Translated by Erik van der Tier
Reviewed by Jeroen Trappers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
James Cameron - Director
James Cameron is the director of Avatar, Titanic, Terminator, The Abyss and many other blockbusters. While his outsize films push the bounds of technology, they're always anchored in human stories with heart and soul.

Why you should listen

James Cameron has written and directed some of the largest blockbuster movies of the last 20 years, including The Terminator, Aliens, The Abyss, Terminator 2: Judgment Day, Titanic, and Avatar. His films  pushed the limits of special effects, and his fascination with technical developments led him to co-create the 3-D Fusion Camera System. He has also contributed to new techniques in underwater filming and remote vehicle technology.

Although now a major filmmaker, Cameron's first job was as a truck driver and he wrote only in his spare time. After seeing Star Wars, he quit that job and wrote his first science fiction script for a ten-minute short called Xenogenesis. Soon after, he began working with special effects, and by 1984 he had written and directed the movie that would change his life -- The Terminator. Today, he has received three Academy Awards, two honorary doctorates and sits on the NASA Advisory Council. 

Read more about Cameron's planned trip to the Challenger Deep, the deepest point yet reached in the ocean »

More profile about the speaker
James Cameron | Speaker | TED.com