ABOUT THE SPEAKER
Rachel Sussman - Artist, photographer
Rachel Sussman is on a quest to celebrate the resilience of life by identifying and photographing continuous-living organisms that are 2,000 years or older, all around the world.

Why you should listen

For the past five years, Rachel Sussman has traveled around the globe photographing organisms that have lived for more than 2,000 years. From 500,000-year-old actinobacteria in the Siberian permafrost a lone spruce standing on a mostly barren mountain in Sweden, her images capture both the robustness and fragility of life. While these organisms' longevity dwarfs even that of human civilization, they all depend on ecosystems in fine balance -- a balance thrown into question by human encroachment and climate change.

Sussman's work has been exhibited throughout the United States and Europe in venues including the Museum of Natural History.

More profile about the speaker
Rachel Sussman | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Rachel Sussman: The world's oldest living things

Rachel Sussman: Het oudste leven op aarde

Filmed:
1,706,020 views

Rachel Sussman toont foto's van de langst bestaande organismen ter wereld -- van de 2000 jaar oude hersenkoraal bij de kust van Tobago tot een "ondergronds bos" in Zuid-Afrika dat al leefde vóór de opkomst van de landbouw.
- Artist, photographer
Rachel Sussman is on a quest to celebrate the resilience of life by identifying and photographing continuous-living organisms that are 2,000 years or older, all around the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
This strange-lookingvreemd uitziende plantfabriek is calledriep the LlaretaLlareta.
0
1000
3000
Deze raar uitziende plant heet de Llareta.
00:19
What lookslooks like mossMoss coveringbekleding rocksrotsen
1
4000
2000
Wat eruitziet als met mos bedekte rots
00:21
is actuallywerkelijk a shrubstruik
2
6000
2000
is eigenlijk een struik
00:23
comprisedbestond uit of thousandsduizenden of branchestakken,
3
8000
2000
bestaande uit duizenden takken,
00:25
eachelk containingbevattende clustersclusters of tinyklein greengroen leavesbladeren at the endeinde
4
10000
3000
met elk aan het uiteinde een plukje kleine groene blaadjes,
00:28
and so denselydicht opeen packedovervol togethersamen
5
13000
2000
die zo dicht op elkaar gepakt zijn
00:30
that you could actuallywerkelijk standstand on toptop of it.
6
15000
3000
dat je er best bovenop kunt staan.
00:33
This individualindividu liveslevens in the AtacamaAtacama DesertWoestijn in ChileChili,
7
18000
3000
Dit exemplaar leeft in de Atacama woestijn in Chili,
00:36
and it happensgebeurt to be 3,000 yearsjaar oldoud.
8
21000
3000
en blijkt 3.000 jaar oud te zijn.
00:39
It alsoook happensgebeurt to be a relativefamilielid of parsleypeterselie.
9
24000
3000
Het blijkt ook familie van peterselie te zijn.
00:42
For the pastverleden fivevijf yearsjaar, I've been researchingonderzoek naar,
10
27000
2000
De afgelopen vijf jaar heb ik onderzoek gedaan,
00:44
workingwerkend with biologistsbiologen
11
29000
2000
samengewerkt met biologen
00:46
and travelingop reis all over the worldwereld-
12
31000
2000
en de hele wereld rond gereisd
00:48
to find continuouslydoorlopend livingleven organismsorganismen
13
33000
2000
om voortdurend doorlevende organismen te vinden,
00:50
that are 2,000 yearsjaar oldoud and olderouder.
14
35000
3000
die minstens 2.000 jaar oud zijn.
00:53
The projectproject is partdeel artkunst and partdeel sciencewetenschap.
15
38000
2000
Het project is deels kunst en deels wetenschap.
00:55
There's an environmentalmilieu componentbestanddeel.
16
40000
2000
Met ook een milieu-aspect.
00:57
And I'm alsoook tryingproberen to createcreëren a meansmiddelen
17
42000
2000
Ik probeer ook een middel te maken
00:59
in whichwelke to stepstap outsidebuiten our quotidianalledaagse experienceervaring of time
18
44000
3000
waarmee je uit ons alledaags besef van tijd kunt stappen
01:02
and to startbegin to consideroverwegen a deeperdiepere timescaletijdschaal.
19
47000
3000
om een langere tijdlijn te overzien.
01:05
I selectedgekozen 2,000 yearsjaar as my minimumminimum ageleeftijd
20
50000
3000
Ik koos voor 2.000 jaar als minimumleeftijd,
01:08
because I wanted to startbegin at what we consideroverwegen to be yearjaar zeronul
21
53000
3000
want ik wilde beginnen bij wat we het jaar nul noemen
01:11
and work backwardachteruit from there.
22
56000
2000
en van daaruit terug werken.
01:13
What you're looking at now is a treeboom calledriep JomonJomon SugiSugi,
23
58000
3000
Wat je hier ziet, is een boom die Jomon Sugi heet,
01:16
livingleven on the remoteafgelegen islandeiland of YakushimaYakushima.
24
61000
3000
die op het afgelegen eiland Yakushima leeft.
01:19
The treeboom was in partdeel a catalystkatalysator for the projectproject.
25
64000
3000
De boom was gedeeltelijk een katalysator voor het project.
01:22
I'd been travelingop reis in JapanJapan
26
67000
2000
Ik was door Japan aan het reizen
01:24
withoutzonder an agendaagenda other than to photographfotograaf,
27
69000
2000
zonder andere plannen dan fotograferen,
01:26
and then I heardgehoord about this treeboom
28
71000
2000
toen ik van deze boom hoorde,
01:28
that is 2,180 yearsjaar oldoud
29
73000
3000
die 2.180 jaar oud is,
01:31
and knewwist that I had to go visitbezoek it.
30
76000
3000
en ik móest daar gewoon naar toe.
01:34
It wasn'twas niet untiltot laterlater, when I was actuallywerkelijk back home in NewNieuw YorkYork
31
79000
3000
Maar pas later, toen ik weer thuis was in New York,
01:37
that I got the ideaidee for the projectproject.
32
82000
2000
kreeg ik het idee voor het project.
01:39
So it was the slowlangzaam churnchurn, if you will.
33
84000
2000
Dus het was langzaam gerijpt, zeg maar.
01:41
I think it was my longstandinglongstanding desireverlangen
34
86000
2000
Het was mijn langdurig verlangen
01:43
to bringbrengen togethersamen my interestinteresseren
35
88000
2000
om mijn interesses in kunst,
01:45
in artkunst, sciencewetenschap and philosophyfilosofie
36
90000
2000
wetenschap en filosofie samen te brengen,
01:47
that allowedtoegestaan me to be readyklaar
37
92000
2000
die zorgde dat ik er klaar voor was
01:49
when the proverbialspreekwoordelijke lightlicht bulblamp wentgegaan on.
38
94000
2000
toen het spreekwoordelijke lampje aan ging.
01:51
So I startedbegonnen researchingonderzoek naar, and to my surpriseverrassing,
39
96000
2000
Dus ik ging het uitzoeken, en tot mijn verrassing
01:53
this projectproject had never been donegedaan before
40
98000
2000
was dit project nooit eerder uitgevoerd
01:55
in the artsarts or the scienceswetenschappen.
41
100000
2000
in de kunst of de wetenschap.
01:57
And -- perhapsmisschien naivelynaïef --
42
102000
2000
En misschien wat naïef,
01:59
I was surprisedverwonderd to find that there isn't even an areaGebied in the scienceswetenschappen
43
104000
3000
was ik verrast dat er niet eens een wetenschapsgebied is
02:02
that dealsaanbiedingen with this ideaidee
44
107000
2000
dat zich bezighoudt met
02:04
of globalglobaal speciessoorten longevitylang leven.
45
109000
2000
langlevende soorten op de wereld.
02:06
So what you're looking at here
46
111000
2000
Wat je hier ziet
02:08
is the rhizocarponrhizocarpon geographicumgeographicum, or mapkaart lichenkorstmossen,
47
113000
3000
is rhizocarpon geographicum, of landkaartmos,
02:11
and this is around 3,000 yearsjaar oldoud
48
116000
2000
Dit is ongeveer 3.000 jaar oud
02:13
and liveslevens in GreenlandGroenland,
49
118000
2000
en komt voor in Groenland,
02:15
whichwelke is a long way to go for some lichenskorstmossen.
50
120000
3000
wat ver weg is voor sommige korstmossen.
02:18
VisitingEen bezoek aan GreenlandGroenland was more like
51
123000
2000
Groenland bezoeken lijkt meer op
02:20
travelingop reis back in time
52
125000
2000
terugreizen in de tijd
02:22
than just travelingop reis very farver northnoorden.
53
127000
2000
dan alleen naar het hoge Noorden reizen.
02:24
It was very primaloer and more remoteafgelegen
54
129000
2000
Het was erg oorspronkelijk en verder weg
02:26
than anything I'd ever experiencedervaren before.
55
131000
3000
dan wat ik tot dusver had meegemaakt.
02:29
And this is heightenedverhoogde by a couplepaar of particularbijzonder experienceservaringen.
56
134000
3000
Dit werd nog versterkt door een paar bijzondere ervaringen.
02:32
One was when I had been droppedliet vallen off by boatboot
57
137000
3000
Eentje was toen ik door een boot afgezet werd
02:35
on a remoteafgelegen fjordfjord,
58
140000
2000
in een afgelegen fjord,
02:37
only to find that the archeologistsarcheologen I was supposedvermeend to meetontmoeten
59
142000
2000
om erachter te komen dat de archeologen die ik daar zou ontmoeten,
02:39
were nowherenergens to be foundgevonden.
60
144000
2000
nergens te vinden waren.
02:41
And it's not like you could sendsturen them a texttekst or shootschieten them an e-maile-mail,
61
146000
3000
En ik kon ze geen SMS of email sturen,
02:44
so I was literallyletterlijk left to my owneigen devicesapparaten.
62
149000
3000
dus ik was letterlijk aan mezelf overgeleverd.
02:47
But luckilygelukkig, it workedwerkte out obviouslyduidelijk,
63
152000
3000
Maar gelukkig kwam het uiteraard weer goed.
02:50
but it was a humblingvernedering experienceervaring
64
155000
2000
Maar het was een nederig makende ervaring
02:52
to feel so disconnectedlosgekoppeld.
65
157000
3000
om je zo afgesloten te voelen.
02:55
And then a fewweinig daysdagen laterlater,
66
160000
2000
Een paar dagen later,
02:57
we had the opportunitykans to go fishingvisserij in a glacialglaciale streamstroom
67
162000
2000
zagen we kans om te gaan vissen in een bergbeekje
02:59
nearin de buurt our campsiteCamping,
68
164000
2000
bij ons kamp,
03:01
where the fishvis were so abundantovervloedig
69
166000
3000
waarin zo overvloedig veel vis zwom
03:04
that you could literallyletterlijk reachberijk into the streamstroom
70
169000
3000
dat je letterlijk een grote forel
03:07
and grabgrijpen out a foot-longvoet-lange troutforel with your barekaal handshanden.
71
172000
3000
met je blote handen uit de beek kon grijpen.
03:10
It was like visitingbezoekende
72
175000
2000
Het was alsof je de planeet
03:12
a more innocentonschuldig time on the planetplaneet.
73
177000
3000
in een onschuldige tijd bezocht.
03:15
And then, of courseCursus, there's the lichenskorstmossen.
74
180000
2000
En dan zijn er natuurlijk de korstmossen.
03:17
These lichenskorstmossen growgroeien only one centimetercentimeter
75
182000
2000
Deze korstmos groeit slechts één centimeter
03:19
everyelk hundredhonderd yearsjaar.
76
184000
2000
per honderd jaar.
03:21
I think that really putsputs humanmenselijk lifespanslevensduur
77
186000
2000
Ik denk dat dat de menselijke levensduur
03:23
into a differentverschillend perspectiveperspectief.
78
188000
2000
in een ander perspectief plaatst.
03:25
And what you're looking at here
79
190000
2000
Wat je hier ziet,
03:27
is an aerialLuchtfoto photofoto take over easternoostelijk OregonOregon.
80
192000
2000
is een luchtfoto van Oost-Oregon.
03:29
And if the titletitel "SearchingZoeken for ArmillariaArmillaria DeathDood RingsRingen,"
81
194000
3000
Als de titel "Zoeken naar Armillaria's dodelijke ringen"
03:32
soundsklanken ominousonheilspellend, it is.
82
197000
3000
onheilspellend klinkt, dat klopt.
03:35
The ArmillariaArmillaria is actuallywerkelijk a predatoryroofzuchtige fungusschimmel,
83
200000
3000
De Armillaria is eigenlijk een roofzwam,
03:38
killingdoden certainzeker speciessoorten of treesbomen in the forestBos.
84
203000
3000
die bepaalde soorten bomen in het bos doodt.
03:41
It's alsoook more benignlyminzaam knownbekend
85
206000
2000
Het staat vriendelijker bekend
03:43
as the honeyhoning mushroompaddestoel or the "humongousHumongous fungusschimmel"
86
208000
3000
als de honingzwam of de "gigantische zwam"
03:46
because it happensgebeurt to be
87
211000
2000
want het is toevallig ook
03:48
one of the world's's werelds largestDe grootste organismsorganismen as well.
88
213000
2000
één van de grootste organismen ter wereld.
03:50
So with the help of some biologistsbiologen studyingaan het studeren the fungusschimmel,
89
215000
3000
Met hulp van een paar biologen die de zwam bestudeerden,
03:53
I got some mapskaarten and some GPSGPS coordinatescoördinaten
90
218000
3000
kreeg ik wat kaarten en wat gps-coördinaten
03:56
and charteredChartered a planevlak
91
221000
2000
en ik charterde een vliegtuig
03:58
and startedbegonnen looking for the deathdood ringsringen,
92
223000
3000
en begon te zoeken naar de dodelijke ringen,
04:01
the circularcirculaire patternspatronen
93
226000
2000
de cirkelvormige patronen
04:03
in whichwelke the fungusschimmel killskills the treesbomen.
94
228000
2000
waarin de zwam de bomen doodt.
04:05
So I'm not sure if there are any in this photofoto,
95
230000
2000
Ik weet niet zeker of die op deze foto te zien zijn,
04:07
but I do know the fungusschimmel is down there.
96
232000
2000
maar wel dat de zwam daar beneden leeft.
04:09
And then this back down on the groundgrond
97
234000
2000
Deze is weer van op de grond.
04:11
and you can see that the fungusschimmel is actuallywerkelijk invadinginvasie this treeboom.
98
236000
3000
Je ziet dat de zwam werkelijk deze boom binnendringt.
04:14
So that whitewit materialmateriaal that you see
99
239000
2000
Dat witte spul dat je ziet
04:16
in betweentussen the barkschors and the woodhout
100
241000
2000
tussen de schors en het hout
04:18
is the mycelialmycelial feltvoelde of the fungusschimmel,
101
243000
3000
is het mycelium van de zwam,
04:21
and what it's doing -- it's actuallywerkelijk
102
246000
2000
en wat het doet ... het is de boom
04:23
slowlylangzaam stranglingwurgen the treeboom to deathdood
103
248000
2000
eigenlijk langzaam dood aan het wurgen
04:25
by preventingvoorkomen the flowstroom of waterwater and nutrientsvoedingsstoffen.
104
250000
3000
door de stroom water en voedingstoffen te blokkeren.
04:28
So this strategystrategie has servedgeserveerd it prettymooi well --
105
253000
2000
Deze strategie heeft aardig goed gewerkt.
04:30
it's 2,400 yearsjaar oldoud.
106
255000
3000
Ze is 2.400 jaar oud.
04:33
And then from undergroundondergronds to underwateronderwater-.
107
258000
3000
En dan van onder de grond naar onder water.
04:36
This is a BrainHersenen CoralCoral livingleven in TobagoTobago
108
261000
2000
Dit is hersenkoraal uit Tobago
04:38
that's around 2,000 yearsjaar oldoud.
109
263000
2000
dat ongeveer 2.000 jaar oud is.
04:40
And I had to overcomeoverwinnen my fearangst of deepdiep waterwater to find this one.
110
265000
3000
Ik moest me over mijn angst voor diep water heenzetten om deze te vinden.
04:43
This is at about 60 feetvoeten
111
268000
2000
Deze leeft op ongeveer 60 voet,
04:45
or 18 metersmeter, depthdiepte.
112
270000
2000
of 18 meter, diepte.
04:47
And you'llje zult see, there's some damageschade to the surfaceoppervlak of the coralkoraal.
113
272000
3000
En je ziet, dat het oppervlak van het koraal wat beschadigd is.
04:50
That was actuallywerkelijk causedveroorzaakt by a schoolschool- of parrotpapegaai fishvis
114
275000
3000
Dat was veroorzaakt door een school papegaaivissen
04:53
that had startedbegonnen eatingaan het eten it,
115
278000
2000
die ervan gingen eten,
04:55
thoughhoewel luckilygelukkig, they lostde weg kwijt interestinteresseren before killingdoden it.
116
280000
3000
maar gelukkig verloren ze hun interesse voordat het dood was.
04:58
LuckilyGelukkig still, it seemslijkt to be out of harm'sHarm's way
117
283000
3000
Ook gelukkig dat het buiten de gevarenzone van
05:01
of the recentrecent oilolie- spillmorsen.
118
286000
2000
de recente olieramp lijkt te blijven.
05:03
But that beingwezen said, we just as easilygemakkelijk could have lostde weg kwijt
119
288000
2000
Dat zeg ik nou, maar we hadden net zo goed één van de oudste
05:05
one of the oldestoudste livingleven things on the planetplaneet,
120
290000
3000
levende wezens op de planeet kunnen verliezen,
05:08
and the fullvol impactbotsing of that disasterramp
121
293000
2000
en de uiteindelijke gevolgen van die ramp
05:10
is still yetnog to be seengezien.
122
295000
2000
moeten we nog maar afwachten.
05:12
Now this is something that I think
123
297000
2000
Dit is, denk ik,
05:14
is one of the mostmeest quietlyzachtjes resilientveerkrachtig things on the planetplaneet.
124
299000
3000
één van de rustigste veerkrachtige wezens op de planeet.
05:17
This is clonalklonen colonykolonie
125
302000
2000
Dit is een kolonie van klonen
05:19
of QuakingSchokkend AspenAspen treesbomen, livingleven in UtahUtah,
126
304000
3000
van ratelpopulieren in Utah,
05:22
that is literallyletterlijk 80,000 yearsjaar oldoud.
127
307000
3000
die letterlijk 80.000 jaar oud is.
05:25
What lookslooks like a forestBos
128
310000
2000
Wat eruit ziet als een bos
05:27
is actuallywerkelijk only one treeboom.
129
312000
3000
is in werkelijkheid slechts één boom.
05:30
ImagineStel je voor that it's one giantreusachtig rootwortel systemsysteem
130
315000
2000
Stel je voor dat het één gigantisch wortelsysteem is
05:32
and eachelk treeboom is a stemstam
131
317000
2000
en elke boom is een stam
05:34
comingkomt eraan up from that systemsysteem.
132
319000
2000
die omhoog komt uit dat systeem.
05:36
So what you have is one giantreusachtig,
133
321000
2000
Dus je hebt één gigantisch,
05:38
interconnectedmet elkaar verbonden,
134
323000
2000
onderling verbonden,
05:40
geneticallygenetisch identicalidentiek individualindividu
135
325000
2000
genetisch identiek exemplaar
05:42
that's been livingleven for 80,000 yearsjaar.
136
327000
3000
dat al 80.000 jaar leeft.
05:45
It alsoook happensgebeurt to be malemannetje
137
330000
2000
't Is toevallig ook mannelijk
05:47
and, in theorytheorie immortalonsterfelijk.
138
332000
2000
en, in theorie, onsterfelijk.
05:49
(LaughterGelach)
139
334000
3000
(Gelach)
05:52
This is a clonalklonen treeboom as well.
140
337000
2000
Dit is ook een gekloonde boom.
05:54
This is the spruceSpar GranGran PiceaPicea,
141
339000
2000
Dit is de spar Gran Picea,
05:56
whichwelke at 9,550 yearsjaar
142
341000
2000
die met zijn 9.550 jaar
05:58
is a merelouter babeBabe in the woodsWoods.
143
343000
2000
een zuivere babe in het bos is.
06:00
The locationplaats of this treeboom
144
345000
2000
De locatie van deze boom
06:02
is actuallywerkelijk keptgehouden secretgeheim for its owneigen protectionbescherming.
145
347000
3000
wordt geheim gehouden uit bescherming.
06:05
I spokespaak to the biologistbioloog who discoveredontdekt this treeboom,
146
350000
3000
Ik sprak de bioloog die deze boom ontdekte,
06:08
and he told me that that spindlyspichtige growthgroei you see there in the centercentrum
147
353000
3000
en hij vertelde me dat die spichtige groei die je in het midden ziet,
06:11
is mostmeest likelywaarschijnlijk a productartikel of climateklimaat changeverandering.
148
356000
3000
hoogstwaarschijnlijk is veroorzaakt door de klimaatverandering.
06:14
As it's gottengekregen warmerwarmer on the toptop of the mountainberg-,
149
359000
3000
Het is warmer geworden op de top van de berg,
06:17
the vegetationvegetatie zonezone is actuallywerkelijk changingveranderen.
150
362000
3000
en de vegetatiezone is echt aan het veranderen.
06:20
So we don't even necessarilynodig have to have
151
365000
2000
Dus we hoeven niet per se
06:22
directdirect contactcontact with these organismsorganismen
152
367000
2000
direct contact te hebben met deze organismen
06:24
to have a very realecht impactbotsing on them.
153
369000
3000
om uitwerking op ze te hebben.
06:28
This is the FortingallFortingall YewTaxus --
154
373000
3000
Dit is de Fortingall Taxusboom.
06:31
no, I'm just kiddingkidding --
155
376000
2000
Nee, ik maak geen grapje.
06:33
this is the FortingallFortingall YewTaxus.
156
378000
2000
Dit is de Fortingall Taxusboom.
06:35
(LaughterGelach)
157
380000
2000
(Gelach)
06:37
But I put that slideglijbaan in there
158
382000
2000
Maar ik heb die dia ertussen gezet,
06:39
because I'm oftenvaak askedgevraagd if there are any animalsdieren in the projectproject.
159
384000
3000
omdat mij vaak gevraagd wordt of er ook dieren aan het project meedoen.
06:42
And asideterzijde from coralkoraal,
160
387000
2000
En behalve het koraal,
06:44
the answerantwoord is no.
161
389000
2000
is het antwoord: nee.
06:46
Does anybodyiemand know how oldoud the oldestoudste tortoiseschildpad is --
162
391000
3000
Weet iemand hoe oud de oudste schildpad is?
06:49
any guessesgissingen?
163
394000
2000
Gokjes?
06:51
(AudiencePubliek: 300.)
164
396000
2000
(Publiek: 300.)
06:53
RachelRachel SussmanSussman: 300? No, 175
165
398000
2000
Rachel Sussman: 300? Nee, 175
06:55
is the oldestoudste livingleven tortoiseschildpad,
166
400000
2000
is de oudste levende schildpad,
06:57
so nowherenergens nearin de buurt 2,000.
167
402000
3000
dus mijlenver van de 2.000.
07:00
And then, you mightmacht have heardgehoord
168
405000
2000
Je hebt misschien gehoord
07:02
of this giantreusachtig clamClam that was discoveredontdekt
169
407000
2000
van die gigantische mossel die ontdekt is
07:04
off the coastkust of northernnoordelijk IcelandIJsland
170
409000
2000
bij de kust van Noord-IJsland
07:06
that reachedbereikte 405 yearsjaar oldoud.
171
411000
3000
die 405 jaar oud is geworden.
07:09
HoweverEchter, it diedging dood in the lablaboratorium
172
414000
2000
Maar goed, die stierf in het lab
07:11
as they were determininghet bepalen van its ageleeftijd.
173
416000
3000
bij het vaststellen van zijn leeftijd.
07:14
The mostmeest interestinginteressant discoveryontdekking of latelaat, I think
174
419000
2000
De meest interessante recente ontdekking, vind ik
07:16
is the so-calledzogenaamd immortalonsterfelijk jellyfishkwallen,
175
421000
3000
de zogenaamde onsterfelijke kwal,
07:19
whichwelke has actuallywerkelijk been observedopgemerkt in the lablaboratorium
176
424000
2000
waarbij in het lab is waargenomen
07:21
to be ablein staat to be ablein staat to revertterugkeren back to the polyppoliep statestaat
177
426000
3000
dat deze in staat is om terug te keren naar het poliepstadium
07:24
after reachingbereiken fullvol maturityrijpheid.
178
429000
2000
na het bereiken van volwassenheid.
07:26
So that beingwezen said,
179
431000
3000
Dat zeg ik wel,
07:29
it's highlyzeer unlikelyonwaarschijnlijk that any jellyfishkwallen would surviveoverleven that long in the wildwild.
180
434000
3000
maar het is hoogst onwaarschijnlijk dat een kwal zolang kan overleven in het wild.
07:33
And back to the yewTaxus here.
181
438000
2000
Weer terug naar de taxusboom.
07:35
So as you can see, it's in a churchyardkerkhof;
182
440000
2000
Zoals je ziet, staat hij op het kerkhof.
07:37
it's in ScotlandSchotland. It's behindachter a protectivebeschermend wallmuur.
183
442000
3000
Het is in Schotland. Achter een beschermende muur.
07:40
And there are actuallywerkelijk a numberaantal or ancientoude yewsDe taxussen
184
445000
2000
Er staat een aantal stokoude taxusbomen
07:42
in churchyardsKerkhoven around the U.K.,
185
447000
2000
op kerkhoven in het Verenigd Koninkrijk,
07:44
but if you do the mathwiskunde, you'llje zult rememberonthouden
186
449000
2000
maar als je het narekent, zul je merken
07:46
it's actuallywerkelijk the yewTaxus treesbomen that were there first, then the churcheskerken.
187
451000
3000
dat de taxusbomen er eerder stonden dan de kerken.
07:51
And now down to anothereen ander partdeel of the worldwereld-.
188
456000
2000
En nu zakken we af naar een ander deel van de wereld.
07:53
I had the opportunitykans to travelreizen around the LimpopoLimpopo ProvinceProvincie in SouthSouth AfricaAfrika
189
458000
3000
Ik kreeg de kans om rond te reizen in de provincie Limpopo in Zuid-Afrika
07:56
with an expertdeskundige in BaobabBaobab treesbomen.
190
461000
2000
met een kenner van Boabab-bomen.
07:58
And we saw a numberaantal of them,
191
463000
2000
We zagen er een aantal,
08:00
and this is mostmeest likelywaarschijnlijk the oldestoudste.
192
465000
2000
en dit is hoogstwaarschijnlijk de oudste.
08:02
It's around 2,000,
193
467000
2000
Rond de 2.000.
08:04
and it's calledriep the SagoleSagole BaobabBaobab.
194
469000
2000
Hij heet de Sagole Boabab.
08:06
And you know, I think of all of these organismsorganismen
195
471000
2000
Weet je, ik vind al deze organismen
08:08
as palimpsestspalimpsests.
196
473000
2000
palimpsesten.
08:10
They containbevatten thousandsduizenden of yearsjaar
197
475000
2000
Ze bevatten duizenden jaren
08:12
of theirhun owneigen historiesgeschiedenissen withinbinnen themselveszich,
198
477000
2000
van hun eigen geschiedenis in zichzelf,
08:14
and they alsoook containbevatten recordsarchief of naturalnatuurlijk and humanmenselijk eventsevents.
199
479000
3000
en ze bevatten ook herinneringen aan natuurlijke en menselijke gebeurtenissen.
08:17
And the BaobabsBaobabs in particularbijzonder
200
482000
2000
In het bijzonder zijn de Boababs
08:19
are a great examplevoorbeeld of this.
201
484000
2000
hiervan goede voorbeelden.
08:21
You can see that this one
202
486000
2000
Je kunt zien dat er bij deze
08:23
has namesnamen carvedgesneden into its trunkromp,
203
488000
2000
namen in zijn stam zijn gekerfd,
08:25
but it alsoook recordsarchief some naturalnatuurlijk eventsevents.
204
490000
2000
maar hij heeft ook sporen van een paar natuurlijke gebeurtenissen.
08:27
So the BaobabsBaobabs, as they get olderouder,
205
492000
2000
Als de Boababs ouder worden,
08:29
tendde neiging hebben to get pulpyzuurarme in theirhun centerscenters and hollowholle out.
206
494000
3000
hebben ze de neiging om van binnen zacht te worden en hol.
08:32
And this can createcreëren
207
497000
2000
Dit kan zorgen voor
08:34
great naturalnatuurlijk sheltersschuilplaatsen for animalsdieren,
208
499000
2000
goede schuilplaatsen voor dieren,
08:36
but they'veze hebben alsoook been appropriatedtoegeëigend
209
501000
2000
maar ze zijn ook gebruikt
08:38
for some ratherliever dubiousdubieuze humanmenselijk usestoepassingen,
210
503000
2000
voor nogal dubieuze menselijke toepassingen,
08:40
includinginclusief a barbar, a prisongevangenis
211
505000
3000
zoals een bar, een gevangenis
08:43
and even a toilettoilet insidebinnen of a treeboom.
212
508000
3000
en zelfs een toilet in een boom.
08:46
And this bringsbrengt me to anothereen ander favoritefavoriete of minede mijne --
213
511000
2000
En dat brengt me bij een andere favoriet van mij --
08:48
I think, because it is just so unusualongebruikelijk.
214
513000
3000
ik denk, omdat het zo ongebruikelijk is.
08:51
This plantfabriek is calledriep the WelwitschiaWelwitschia,
215
516000
2000
Deze plant heet de Welwitschia,
08:53
and it liveslevens only in partsonderdelen of coastalkust- NamibiaNamibië and AngolaAngola,
216
518000
3000
en komt alleen voor in delen van de kust van Namibië en Angola,
08:56
where it's uniquelyuniek adaptedaangepast
217
521000
2000
waar hij zich heeft aangepast
08:58
to collectverzamelen moisturevocht from mistnevel comingkomt eraan off the seazee.
218
523000
3000
om vocht te verzamelen uit de mist vanuit de zee.
09:01
And what's more, it's actuallywerkelijk a treeboom.
219
526000
3000
En bovendien is het eigenlijk een boom.
09:04
It's a primitiveprimitief coniferconifer.
220
529000
2000
Het is een primitieve conifeer.
09:06
You'llU zult noticekennisgeving that it's bearinglager coneskegels down the centercentrum.
221
531000
3000
Het zal jullie opvallen dat er in het midden kegels hangen.
09:09
And what lookslooks like two biggroot heapshopen of leavesbladeren,
222
534000
3000
En wat lijkt op twee grote hopen bladeren,
09:12
is actuallywerkelijk two singlesingle leavesbladeren
223
537000
2000
zijn het eigenlijk twee enkelvoudige bladeren.
09:14
that get shreddedversnipperd up
224
539000
2000
Die raken versnipperd
09:16
by the harshhard desertwoestijn conditionsvoorwaarden over time.
225
541000
2000
door de harde woestijncondities in de loop van de tijd.
09:18
And it actuallywerkelijk never shedsloodsen those leavesbladeren,
226
543000
3000
En ze laat die blaadjes nooit vallen,
09:21
so it alsoook bearsbears the distinctiononderscheid
227
546000
2000
dus onderscheidt ze zich ook
09:23
of havingmet the longestlangste leavesbladeren
228
548000
2000
op het langst behouden van blaadjes
09:25
in the plantfabriek kingdomkoninkrijk.
229
550000
2000
in het plantenrijk.
09:27
I spokespaak to a biologistbioloog
230
552000
2000
Ik sprak een bioloog
09:29
at the KirstenboschKirstenbosch BotanicalBotanische GardenTuin in CapetownKaapstad
231
554000
2000
bij de Kirstenbosch botanische tuin in Kaapstad
09:31
to askvragen him
232
556000
2000
en vroeg hem
09:33
where he thought this remarkableopmerkelijk plantfabriek camekwam from,
233
558000
3000
waar hij dacht dat deze opmerkelijke plant vandaan kwam.
09:36
and his thought was that
234
561000
2000
Hij dacht:
09:38
if you travelreizen around NamibiaNamibië,
235
563000
2000
als je rondreist in Namibië,
09:40
you see that there are a numberaantal of petrifiedversteend forestsbossen,
236
565000
2000
dan zie je daar een aantal versteende bossen,
09:42
and the logslogs are all --
237
567000
3000
en de stammen zijn allemaal --
09:45
the logslogs are all giantreusachtig coniferousnaaldhout treesbomen,
238
570000
3000
de stammen zijn allemaal gigantische coniferen,
09:48
and yetnog there's no signteken of where they mightmacht have come from.
239
573000
3000
maar er is geen spoor van waar ze vandaan zijn gekomen.
09:51
So his thought was that
240
576000
2000
Dus hij dacht dat
09:53
floodingoverstroming in the northnoorden of AfricaAfrika
241
578000
2000
een overstroming in Noord-Afrika
09:55
actuallywerkelijk broughtbracht those coniferousnaaldhout treesbomen down
242
580000
3000
tienduizenden jaren geleden
09:58
tenstientallen of thousandsduizenden of yearsjaar agogeleden,
243
583000
2000
die coniferen meegebracht had,
10:00
and what resultedresulteerde was this remarkableopmerkelijk adaptationaanpassing
244
585000
3000
en het resultaat was deze opmerkelijke aanpassing
10:03
to this uniqueuniek desertwoestijn environmentmilieu.
245
588000
2000
aan deze unieke woestijnomgeving.
10:05
This is what I think is the mostmeest poeticpoëtische of the oldestoudste livingleven things.
246
590000
3000
Dit vind ik de meest poëtische van het oudste leven.
10:08
This is something calledriep an undergroundondergronds forestBos.
247
593000
3000
Dit heet een ondergronds bos.
10:11
So, I spokespaak to a botanistbotanicus at the PretoriaPretoria BotanicalBotanische GardenTuin,
248
596000
3000
Toen ik sprak met een botanicus bij de botanische tuin van Pretoria,
10:14
who explaineduitgelegd that certainzeker speciessoorten of treesbomen
249
599000
3000
legde hij me uit dat sommige soorten bomen
10:17
have adaptedaangepast to this regionregio.
250
602000
3000
zich aangepast hebben aan deze regio.
10:20
It's bushfeltbushfelt regionregio,
251
605000
2000
De bushveldregio
10:22
whichwelke is drydroog and pronevatbaar to a lot of firesbranden,
252
607000
2000
is droog en staat vaak in brand,
10:24
as so what these treesbomen have donegedaan
253
609000
3000
dus wat deze bomen deden, is dit:
10:27
is, if you can imaginestel je voor that this is the crownkroon of the treeboom,
254
612000
2000
stel je voor dat dit de kroon van de boom is,
10:29
and that this is groundgrond levelniveau,
255
614000
2000
en dit is het op de grond,
10:31
imaginestel je voor that the wholegeheel thing,
256
616000
2000
stel je voor dat dit alles,
10:33
that wholegeheel bulkmassa of the treeboom,
257
618000
2000
die hele massa boom,
10:35
migratedgemigreerd undergroundondergronds,
258
620000
2000
naar onder de grond verhuisde,
10:37
and you just have those leavesbladeren peepinggluren up abovebovenstaand the surfaceoppervlak.
259
622000
3000
en alleen de blaadjes komen boven de grond uit.
10:40
That way, when a firebrand roarsbrult throughdoor,
260
625000
2000
Als er dan een brand doorheen raast,
10:42
it's the equivalentgelijkwaardig of gettingkrijgen your eyebrowswenkbrauwen singedgeschroeid.
261
627000
3000
is het vergelijkbaar met het verschroeien van je wenkbrauwen.
10:45
The treeboom can easilygemakkelijk recoverherstellen.
262
630000
3000
De boom kan makkelijk herstellen.
10:48
These alsoook tendde neiging hebben to growgroeien clonallyklonaal,
263
633000
2000
Deze groeien meestal ook gekloond.
10:50
the oldestoudste of whichwelke is 13,000 yearsjaar oldoud.
264
635000
3000
De oudste is 13.000 jaar oud.
10:53
Back in the U.S., there's a couplepaar plantsplanten of similarsoortgelijk ageleeftijd.
265
638000
3000
In de V.S. hebben een paar planten diezelfde leeftijd.
10:56
This is the clonalklonen CreosoteCreosoot bushstruik,
266
641000
2000
Dit is de klonende Creosootstruik,
10:58
whichwelke is around 12,000 yearsjaar oldoud.
267
643000
2000
die rond de 12.000 jaar oud is.
11:00
If you've been in the AmericanAmerikaanse WestWest,
268
645000
2000
Als je ooit in het Amerikaanse westen geweest bent,
11:02
you know the CreosoteCreosoot bushstruik is prettymooi ubiquitousalomtegenwoordig,
269
647000
2000
weet je dat je de Creosootstruik overal tegenkomt.
11:04
but that beingwezen said, you see that this has
270
649000
2000
Je ziet dat deze
11:06
this uniqueuniek, circularcirculaire formformulier.
271
651000
2000
een unieke, cirkelvorm heeft.
11:08
And what's happeninggebeurtenis is it's expandinguitbreiden slowlylangzaam outwardsnaar buiten
272
653000
3000
Hij verspreidt zich langzaam naar buiten
11:11
from that originalorigineel shapevorm.
273
656000
3000
vanuit de oorspronkelijke vorm.
11:14
And it's one -- again, that interconnectedmet elkaar verbonden rootwortel systemsysteem,
274
659000
3000
En het is één -- wederom, één verbonden wortelsysteem,
11:17
makingmaking it one geneticallygenetisch identicalidentiek individualindividu.
275
662000
3000
dat zorgt voor één genetisch identiek exemplaar.
11:20
It alsoook has a friendvriend nearbynabijgelegen --
276
665000
3000
Hij heeft ook een vriend in de buurt --
11:23
well, I think they're friendsvrienden.
277
668000
2000
tenminste ik denk dat ze vrienden zijn.
11:25
This is the clonalklonen MojaveMojave yuccayuca, it's about a milemijl away,
278
670000
3000
Dit is de klonale Mojave yucca, ongeveer anderhalve kilometer verderop,
11:28
and it's a little bitbeetje olderouder than 12,000 yearsjaar.
279
673000
2000
en die is iets ouder dan 12.000 jaar.
11:30
And you see it has that similarsoortgelijk circularcirculaire formformulier.
280
675000
3000
Je ziet dat deze een vergelijkbare cirkelvorm heeft.
11:33
And there's some youngerjonger clonesklonen
281
678000
2000
Er zijn wat jongere klonen te zien
11:35
dottingpuntjes the landscapelandschap behindachter it.
282
680000
2000
als puntjes in het landschap erachter.
11:37
And bothbeide of these, the yuccayuca and the CreosoteCreosoot bushstruik,
283
682000
3000
Beide, de yucca en de Creosootstruik,
11:40
liveleven on BureauBureau of LandLand ManagementBeheer landland-,
284
685000
3000
komen voor op het land van het Bureau voor Landbeheer.
11:43
and that's very differentverschillend from beingwezen protectedbeschermd in a nationalnationaal parkpark.
285
688000
3000
Dat verschilt nogal met de bescherming in een nationaal park.
11:46
In factfeit, this landland- is designatedaangewezen
286
691000
2000
Dit land is bestemd
11:48
for recreationalontspannings- all-terrainall-terrain vehiclevoertuig use.
287
693000
3000
om recreatief met terreinwagens doorheen te rijden.
11:54
So, now I want to showtonen what very well mightmacht be
288
699000
3000
Nu laat ik jullie zien wat wel eens
11:57
the oldestoudste livingleven thing on the planetplaneet.
289
702000
2000
het oudste wezen op de planeet kan zijn.
11:59
This is SiberianSiberische ActinobacteriaStraalzwammen,
290
704000
2000
Deze Siberische Actinobacterie
12:01
whichwelke is betweentussen 400,000
291
706000
3000
is tussen 400.000
12:04
and 600,000 yearsjaar oldoud.
292
709000
3000
en 600.000 jaar oud.
12:07
This bacteriabacterie was discoveredontdekt severalverscheidene yearsjaar agogeleden
293
712000
2000
Deze bacterie is een paar jaar geleden ontdekt
12:09
by a teamteam of planetaryplanetair biologistsbiologen
294
714000
2000
door een team van planetaire biologen
12:11
hopinghoop to find cluesaanwijzingen to life on other planetsplaneten
295
716000
3000
die bewijzen hoopten te vinden voor leven op andere planeten
12:14
by looking at one of the harshestzwaarste conditionsvoorwaarden on oursDe onze.
296
719000
3000
door naar de zwaarste omstandigheden op onze planeet te kijken.
12:17
And what they foundgevonden, by doing researchOnderzoek into the permafrostpermafrost,
297
722000
3000
Door de permafrost te onderzoeken,
12:20
was this bacteriabacterie.
298
725000
2000
vonden ze deze bacterie.
12:22
But what's uniqueuniek about it is that
299
727000
2000
Maar wat er uniek aan is, is dat
12:24
it's doing DNADNA repairreparatie belowbeneden freezingbevriezing.
300
729000
2000
ze haar DNA repareert onder nul.
12:26
And what that meansmiddelen is that it's not dormantslapende --
301
731000
3000
Dat betekent dat ze niet in slaaptoestand verkeert.
12:29
it's actuallywerkelijk been livingleven and growinggroeiend
302
734000
2000
Ze leeft en groeit al
12:31
for halfvoor de helft a millionmiljoen yearsjaar.
303
736000
3000
een half miljoen jaar.
12:34
It's alsoook probablywaarschijnlijk one the mostmeest vulnerablekwetsbaar
304
739000
3000
Het is misschien ook wel een van de kwetsbaarste
12:37
of the oldestoudste livingleven things,
305
742000
2000
van de oudste levende wezens,
12:39
because if the permafrostpermafrost meltssmelt,
306
744000
2000
want als de permafrost smelt,
12:41
it won'tzal niet surviveoverleven.
307
746000
2000
overleeft ze dat niet.
12:43
This is a mapkaart that I've put togethersamen of the oldestoudste livingleven things,
308
748000
2000
Deze kaart heb ik opgesteld van de oudste levende wezens,
12:45
so you can get a sensezin of where they are; you see they're all over the worldwereld-.
309
750000
3000
zodat je een idee krijgt van waar ze voorkomen; je ziet het, over de hele wereld.
12:48
The blueblauw flagsvlaggen representvertegenwoordigen things that I've alreadynu al photographedgefotografeerd,
310
753000
3000
De blauwe vlaggetjes zijn dingen die ik al gefotografeerd heb,
12:51
and the redsReds are placesplaatsen that I'm still tryingproberen to get to.
311
756000
3000
en de rode zijn plekken waar ik nog steeds probeer te komen.
12:54
You'llU zult see alsoook, there's a flagvlag on AntarcticaAntarctica.
312
759000
3000
Je ziet ook een vlaggetje op Antarctica.
12:57
I'm tryingproberen to travelreizen there
313
762000
2000
Ik probeer daar naartoe te reizen
12:59
to find 5,000 year-oldjarige mossMoss,
314
764000
3000
om een 5.000 jaar oud mos te vinden,
13:02
whichwelke liveslevens on the AntarcticAntarctica PeninsulaSchiereiland.
315
767000
3000
dat voorkomt op het Antarctisch schiereiland.
13:05
So, I probablywaarschijnlijk have about two more yearsjaar left
316
770000
2000
Ik heb waarschijnlijk nog een jaar of twee
13:07
on this projectproject --
317
772000
2000
voor dit project --
13:09
on this phasefase of the projectproject,
318
774000
2000
voor deze fase van het project,
13:11
but after fivevijf yearsjaar,
319
776000
2000
maar na vijf jaar
13:13
I really feel like I know what's at the hearthart- of this work.
320
778000
3000
heb ik het gevoel te weten wat het hart van dit werk is.
13:16
The oldestoudste livingleven things in the worldwereld-
321
781000
2000
De oudste levende wezens ter wereld
13:18
are a recordrecord and celebrationviering of our pastverleden,
322
783000
3000
zijn een verslag en een viering van ons verleden,
13:21
a call to actionactie in the presentaanwezig
323
786000
3000
een roep om actie in het heden
13:24
and a barometerbarometer of our futuretoekomst.
324
789000
2000
en een barometer van onze toekomst.
13:26
They'veZe hebben survivedoverleefd for millenniamillennia
325
791000
2000
Ze hebben millennia overleefd
13:28
in desertwoestijn, in the permafrostpermafrost,
326
793000
2000
in een woestijn, in de permafrost,
13:30
at the topstops of mountainsbergen and at the bottombodem of the oceanoceaan.
327
795000
3000
bovenop bergen en op de bodem van de oceaan.
13:33
They'veZe hebben withstooddoorstaan
328
798000
2000
Ze hebben onnoemelijke
13:35
untoldonnoemelijk naturalnatuurlijk perilsgevaren and humanmenselijk encroachmentsingrepen,
329
800000
3000
natuurlijke gevaren en menselijke ingrepen doorstaan,
13:38
but now some of them are in jeopardygevaar,
330
803000
2000
maar nu zijn een aantal van hen in gevaar,
13:40
and they can't just get up and get out of the way.
331
805000
3000
en ze kunnen zich niet zomaar uit de voeten maken.
13:43
It's my hopehoop that, by going to find these organismsorganismen,
332
808000
2000
Ik hoop dat ik, door deze organismen op te zoeken,
13:45
that I can help drawtrek attentionaandacht
333
810000
2000
de aandacht kan vestigen
13:47
to theirhun remarkableopmerkelijk resilienceveerkracht
334
812000
2000
op hun opmerkelijke veerkracht
13:49
and help playspelen a partdeel in insuringverzekeren
335
814000
2000
en kan helpen bij het verzekeren
13:51
theirhun continuedvervolgd longevitylang leven into the foreseeablete verwachten futuretoekomst.
336
816000
3000
van de voortzetting van hun lange leven in de nabije toekomst.
13:54
Thank you.
337
819000
2000
Dank u.
13:56
(ApplauseApplaus)
338
821000
5000
(Applaus)
Translated by Roel Verbunt
Reviewed by Els De Keyser

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rachel Sussman - Artist, photographer
Rachel Sussman is on a quest to celebrate the resilience of life by identifying and photographing continuous-living organisms that are 2,000 years or older, all around the world.

Why you should listen

For the past five years, Rachel Sussman has traveled around the globe photographing organisms that have lived for more than 2,000 years. From 500,000-year-old actinobacteria in the Siberian permafrost a lone spruce standing on a mostly barren mountain in Sweden, her images capture both the robustness and fragility of life. While these organisms' longevity dwarfs even that of human civilization, they all depend on ecosystems in fine balance -- a balance thrown into question by human encroachment and climate change.

Sussman's work has been exhibited throughout the United States and Europe in venues including the Museum of Natural History.

More profile about the speaker
Rachel Sussman | Speaker | TED.com