ABOUT THE SPEAKER
Stanley McChrystal - Military leader
General Stanley McChrystal is the former commander of U.S. and International forces in Afghanistan. A four-star general, he is credited for creating a revolution in warfare that fuses intelligence and operations.

Why you should listen

With a remarkable record of achievement, General Stanley McChrystal has been praised for creating a revolution in warfare that fused intelligence and operations. A four-star general, he is the former commander of U.S. and international forces in Afghanistan and the former leader of Joint Special Operations Command (JSOC), which oversees the military’s most sensitive forces. McChrystal’s leadership of JSOC is credited with the December 2003 capture of Saddam Hussein and the June 2006 location and killing of Abu Musab al-Zarqawi, the leader of al-Qaeda in Iraq. McChrystal, a former Green Beret, is known for his candor.

After McChrystal graduated from West Point, he was commissioned as an infantry officer, and spent much of his career commanding special operations and airborne infantry units. During the Persian Gulf War, McChrystal served in a Joint Special Operations Task Force and later commanded the 75th Ranger Regiment. He completed year-long fellowships at Harvard’s John F. Kennedy School of Government in 1997 and in 2000 at the Council on Foreign Relations. In 2002, he was appointed chief of staff of military operations in Afghanistan. Two years later, McChrystal was selected to deliver nationally televised Pentagon briefings about military operations in Iraq. From 2003 to 2008, McChrystal commanded JSOC and was responsible for leading the nation’s deployed military counter-terrorism efforts around the globe. He assumed command of all International Forces in Afghanistan in June 2009. President Obama’s order for an additional 30,000 troops to Afghanistan was based on McChrystal’s assessment of the war there. McChrystal retired from the military in August 2010.

More profile about the speaker
Stanley McChrystal | Speaker | TED.com
TED2011

Stanley McChrystal: Listen, learn ... then lead

Stanley McCrystal: Słuchaj, ucz się ... dopiero wtedy prowadź

Filmed:
3,015,268 views

Czterogwiazdkowy generał Stanley McCrystal dzieli się wiedzą na temat przywództwa, zdobytą w ciągu kilku dziesiątków lat spędzonych w wojsku. Jak zbudować poczucie wspólnego celu u ludzi w różnym wieku i o różnych kwalifikacjach? Słuchając i ucząc się -- oraz uwzględniając możliwość porażki.
- Military leader
General Stanley McChrystal is the former commander of U.S. and International forces in Afghanistan. A four-star general, he is credited for creating a revolution in warfare that fuses intelligence and operations. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
TenDziesięć yearslat agotemu, on a TuesdayWtorek morningranek,
0
0
3000
10 lat temu, we wtorkowy poranek,
00:18
I conductedprowadzona a parachutespadochron jumpskok at FortFort BraggBragg, NorthPółnoc CarolinaCarolina.
1
3000
3000
w bazie Fort Bragg w Karolinie Północnej, przeprowadzałem skoki ze spadochronem.
00:21
It was a routinerutyna trainingtrening jumpskok, like manywiele more I'd doneGotowe
2
6000
3000
Było to rutynowe ćwiczenie skoków, jak wiele poprzednich, które przeprowadziłem,
00:24
sinceod I becamestał się a paratrooperspadochroniarz
3
9000
2000
odkąd zostałem spadochroniarzem
00:26
27 yearslat before.
4
11000
2000
27 lat wcześniej.
00:28
We wentposzedł down to the airfieldAirfield earlywcześnie
5
13000
2000
Wcześnie pojechaliśmy na lotnisko,
00:30
because this is the ArmyArmia and you always go earlywcześnie.
6
15000
3000
ponieważ to jest wojsko i zawsze trzeba być wcześniej.
00:33
You do some routinerutyna refresherodświeżające trainingtrening,
7
18000
3000
Robi się rutynową powtórkę całej procedury,
00:36
and then you go to put on your parachutespadochron and a buddykumpel helpspomaga you.
8
21000
3000
po czym z pomocą kolegi zakłada się spadochron.
00:39
And you put on the T-T-10 parachutespadochron.
9
24000
2000
Zakładasz spadochron T10.
00:41
And you're very carefulostrożny how you put the strapspaski,
10
26000
2000
Bardzo starannie zakładasz wszystkie pasy uprzęży,
00:43
particularlyszczególnie the legnogi strapspaski because they go betweenpomiędzy your legsnogi.
11
28000
2000
zwłaszcza taśmy udowe, ponieważ przechodzą ci między nogami.
00:45
And then you put on your reserverezerwować, and then you put on your heavyciężki rucksackPlecak.
12
30000
3000
Potem zakładasz zapas, potem ciężki plecak.
00:48
And then a jumpmasterJumpmaster comespochodzi,
13
33000
2000
Wtedy przychodzi kierownik skoków,
00:50
and he's an experienceddoświadczony NCONCO in parachutespadochron operationsoperacje.
14
35000
3000
a jest nim zawodowy podoficer z doświadczeniem w prowadzeniu operacji spadochroniarskich.
00:53
He checkssprawdza, czy you out, he grabschwyta your adjustingRegulacja strapspaski
15
38000
3000
Sprawdza cię, łapie pasy regulujące,
00:56
and he tightenszaciska everything
16
41000
2000
i tak wszystko dociska,
00:58
so that your chestKlatka piersiowa is crushedzgnieciony,
17
43000
2000
że miażdży ci klatkę piersiową,
01:00
your shouldersramiona are crushedzgnieciony down,
18
45000
2000
miażdży ramiona,
01:02
and, of coursekurs, he's tighteneddokręcone so your voicegłos goesidzie up a couplepara octavesoktawy as well.
19
47000
3000
i, oczywiście, dociska mocno, więc twój głos idzie o parę oktaw w górę.
01:07
Then you sitsiedzieć down, and you wait a little while,
20
52000
2000
Potem siadasz, i czekasz jeszcze trochę,
01:09
because this is the ArmyArmia.
21
54000
2000
ponieważ to jest wojsko.
01:11
Then you loadobciążenie the aircraftsamolot, and then you standstoisko up and you get on,
22
56000
3000
Następnie załadowują was na samolot, a wtedy wstajesz i wchodzisz na pokład,
01:14
and you kinduprzejmy of lumberTarcica to the aircraftsamolot like this, in a linelinia of people,
23
59000
3000
a właściwie człapiesz do samolotu, w ten sposób -- w szeregu --
01:17
and you sitsiedzieć down on canvasbrezentowy seatssiedzenia on eitherzarówno sidebok of the aircraftsamolot.
24
62000
2000
i siadasz na jednym z brezentowych krzesełek po obu stronach samolotu.
01:19
And you wait a little bitkawałek longerdłużej,
25
64000
2000
I czekasz trochę dłużej,
01:21
because this is the AirPowietrza ForceŻycie teachingnauczanie the ArmyArmia how to wait.
26
66000
3000
ponieważ teraz siły powietrzne uczą wojska lądowe czekania.
01:26
Then you take off.
27
71000
2000
Następnie startujecie.
01:28
And it's painfulbolesny enoughdość now --
28
73000
2000
Już teraz jest wystarczająco ciężko --
01:30
and I think it's designedzaprojektowany this way --
29
75000
2000
myślę, że tak to zostało pomyślane --
01:32
it's painfulbolesny enoughdość so you want to jumpskok.
30
77000
2000
jest na tyle ciężko, że chcesz skoczyć.
01:34
You didn't really want to jumpskok, but you want out.
31
79000
2000
Tak naprawdę, to nie chcesz skakać, tylko chcesz być gdzie indziej.
01:36
So you get in the aircraftsamolot, you're flyinglatający alongwzdłuż,
32
81000
3000
Więc wsiadasz do samolotu, lecisz.
01:39
and at 20 minutesminuty out, these jumpmastersjumpmasters startpoczątek givingdający you commandspolecenia.
33
84000
2000
a po 20 minutach lotu, ci dowodzący skokami zaczynają wydawać polecenia.
01:41
They give 20 minutesminuty -- that's a time warningostrzeżenie.
34
86000
2000
Podają czas 20 minut - to jest sygnał, że zaczyna się odliczanie.
01:43
You sitsiedzieć there, OK.
35
88000
2000
Dalej siedzisz.
01:45
Then they give you 10 minutesminuty.
36
90000
2000
Następnie podają czas 10 minut.
01:47
And of coursekurs, you're respondingodpowiadać with all of these.
37
92000
2000
I oczywiście normalnie odpowiadasz na te komendy.
01:49
And that's to boostBoost everybody'swszyscy confidencepewność siebie, to showpokazać that you're not scaredprzerażony.
38
94000
3000
Chodzi o to, żeby dodać sobie pewności siebie, pokazać, że się nie boisz.
01:52
Then they give you, "Get readygotowy."
39
97000
2000
Następnie podają ci komendę „Przygotować się”.
01:54
Then they go, "OutboardSilnik zaburtowy personnelpersonelu, standstoisko up."
40
99000
3000
Następnie mówią „Personel po zewnętrznej, powstać.”
01:57
If you're an outboardsilnik zaburtowy personnelpersonelu, now you standstoisko up.
41
102000
3000
Jeśli jesteś po zewnętrznej, to teraz wstajesz.
02:00
If you're an inboardstacjonarny personnelpersonelu, standstoisko up.
42
105000
2000
Jeśli siedzisz po wewnętrznej, wstajesz.
02:02
And then you hookhak up, and you hookhak up your staticstatyczne linelinia.
43
107000
3000
A potem podpinasz się, podczepiasz linkę otwierania zapasu.
02:05
And at that pointpunkt, you think, "Hey, guessodgadnąć what?
44
110000
2000
I w tym momencie myślisz sobie: „Hej, wiecie co?
02:07
I'm probablyprawdopodobnie going to jumpskok.
45
112000
2000
Chyba skoczę.
02:09
There's no way to get out of this at this pointpunkt."
46
114000
2000
Nie ma szans, żeby się teraz wycofać.”
02:11
You go throughprzez some additionaldodatkowe checkssprawdza, czy, and then they openotwarty the doordrzwi.
47
116000
3000
Jeszcze sprawdzasz wszystko na wszelki wypadek, a potem otwierają ci drzwi.
02:14
And this was that TuesdayWtorek morningranek in SeptemberWrześnia,
48
119000
3000
To był ten wtorkowy poranek we wrześniu,
02:17
and it was prettyładny nicemiły outsidena zewnątrz.
49
122000
2000
i na dworze była całkiem ładna pogoda.
02:19
So nicemiły airpowietrze comespochodzi flowingpłynący in.
50
124000
3000
Więc do środka wpływa przyjemne powietrze.
02:22
The jumpmastersjumpmasters startpoczątek to checkczek the doordrzwi.
51
127000
2000
Dowódcy skoku zaczynają sprawdzać drzwi.
02:24
And then when it's time to go,
52
129000
2000
A potem, kiedy już czas ruszyć,
02:26
a greenZielony lightlekki goesidzie and the jumpmasterJumpmaster goesidzie, "Go."
53
131000
2000
zapala się zielone światło, a dowódca skoków wydaje komendę „Skok”.
02:28
The first guy goesidzie, and you're just in linelinia,
54
133000
2000
Pierwszy skoczek rusza, a ty jesteś następny,
02:30
and you just kinduprzejmy of lumberTarcica to the doordrzwi.
55
135000
2000
i już niezgrabnie gramolisz się do drzwi.
02:32
JumpSkok is a misnomerbłędna nazwa; you fallspadek.
56
137000
2000
Skok to niewłaściwa nazwa; ty spadasz.
02:34
You fallspadek outsidena zewnątrz the doordrzwi,
57
139000
2000
Wypadasz za drzwi,
02:36
you're caughtzłapany in the slipstreamSlipstream.
58
141000
2000
wpadasz w strumień zaśmigłowy.
02:38
The first thing you do is lockzamek into a tightmocno bodyciało positionpozycja --
59
143000
3000
Pierwsza rzecz jaką robisz, to zamykasz pozycję ciała --
02:41
headgłowa down in your chestKlatka piersiowa, your armsramiona extendedrozszerzony,
60
146000
2000
głowa pochylona ku klatce piersiowej, ręce wyciągnięte przed sobą,
02:43
put over your reserverezerwować parachutespadochron.
61
148000
3000
ułożone na spadochronie zapasowym.
02:46
You do that because, 27 yearslat before,
62
151000
3000
Robisz to, ponieważ 27 lat wcześniej,
02:49
an airbornesamolotowy sergeantSierżant had taughtnauczony me to do that.
63
154000
3000
tego nauczył mnie sierżant z jednostki powietrznodesantowej.
02:52
I have no ideapomysł whetherczy it makesczyni any differenceróżnica,
64
157000
2000
Nie mam pojęcia, czy to robi jakąś różnicę,
02:54
but he seemedwydawało się to make sensesens,
65
159000
2000
ale wydawał się mówić z sensem,
02:56
and I wasn'tnie było going to testtest the hypothesishipoteza that he'don by be wrongźle.
66
161000
3000
i nie miałem zamiaru sprawdzać hipotezy, że mógłby się mylić.
03:00
And then you wait for the openingotwarcie shockzaszokować
67
165000
2000
A potem czekasz na szok otwarcia
03:02
for your parachutespadochron to openotwarty.
68
167000
2000
twojego otwierającego się spadochronu.
03:04
If you don't get an openingotwarcie shockzaszokować, you don't get a parachutespadochron --
69
169000
2000
Jeśli nie poczujesz szoku otwarcia, nie masz spadochronu --
03:06
you've got a wholecały newNowy problemproblem setzestaw.
70
171000
3000
wtedy masz już inny problem.
03:09
But typicallyzwykle you do; typicallyzwykle it opensotwiera się.
71
174000
3000
Ale zazwyczaj poczujesz; zazwyczaj się otwiera.
03:12
And of coursekurs, if your legnogi strapspaski aren'tnie są setzestaw right,
72
177000
3000
Oczywiście, jeśli taśmy udowe nie są odpowiednio wyregulowane,
03:15
at that pointpunkt you get anotherinne little thrilldreszczyk.
73
180000
2000
w tym momencie spotka cię jeszcze jedno emocjonujące przeżycie.
03:17
BoomWysięgnik.
74
182000
2000
Bum!
03:19
So then you look around,
75
184000
2000
Więc rozglądasz się wkoło,
03:21
you're underpod a canopybaldachim and you say, "This is good."
76
186000
2000
nad tobą rozpostarty spadochron, mówisz sobie „Jest nieźle.”
03:23
Now you prepareprzygotować for the inevitablenieunikniony.
77
188000
2000
Teraz przygotowujesz się na to, co nieuchronne.
03:25
You are going to hittrafienie the groundziemia.
78
190000
2000
Zaraz nastąpi zetknięcie z ziemią.
03:27
You can't delayopóźnienie that much.
79
192000
2000
Nie da się tego za bardzo odwlec.
03:29
And you really can't decidedecydować się where you hittrafienie very much,
80
194000
2000
Tak naprawdę nie ty decydujesz gdzie spadniesz,
03:31
because they pretendstwarzać pozory you can steerSteer,
81
196000
2000
chociaż oni udają, że da się sterować spadochronem,
03:33
but you're beingistota delivereddostarczone.
82
198000
3000
ale wciskają ci kit.
03:36
So you look around, where you're going to landwylądować,
83
201000
2000
Więc patrzysz gdzie wylądujesz,
03:38
you try to make yourselfsiebie readygotowy.
84
203000
2000
próbujesz się przygotować.
03:40
And then as you get closeblisko, you lowerniższy your rucksackPlecak belowponiżej you on a loweringopuszczanie linelinia,
85
205000
3000
I potem jak już jesteś blisko, obniżasz plecak pod sobą na aparacie linkowym
03:43
so that it's not on you when you landwylądować,
86
208000
2000
tak, żeby nie był na tobie kiedy wylądujesz,
03:45
and you prepareprzygotować to do a parachute-landinglądowania fallspadek.
87
210000
2000
i przygotowujesz się do lądowania po skoku spadochronowym.
03:47
Now the ArmyArmia teachesuczy you
88
212000
2000
W wojsku uczą cię,
03:49
to do fivepięć pointszwrotnica of performancewydajność --
89
214000
2000
żeby wykonać pięć punktów sekwencji --
03:51
the toespalce u stóp of your feetstopy,
90
216000
2000
palce stóp,
03:53
your calvescielęta, your thighsUD,
91
218000
2000
łydki, uda,
03:55
your buttockspośladki and your push-uppush-up musclesmięśnie.
92
220000
3000
pośladki i mięsień najszerszy grzbietu.
03:58
It's this elegantelegancki little landwylądować, twistTwist and rollrolka.
93
223000
3000
W krainie elegancji, zwijasz się w kłębek i turlasz.
04:01
And that's not going to hurtból.
94
226000
2000
I to nie boli.
04:03
In 30-some-Niektóre yearslat of jumpingskoki, I never did one.
95
228000
3000
Skaczę od ponad 30 lat, nawet raz mi tak nie wyszło.
04:06
(LaughterŚmiech)
96
231000
2000
(Śmiech)
04:08
I always landedwylądował like a watermelonarbuz out of a thirdtrzeci floorpiętro windowokno.
97
233000
3000
Zawsze lądowałem jak arbuz spadający z trzeciego piętra.
04:11
(LaughterŚmiech)
98
236000
2000
(Śmiech)
04:13
And as soonwkrótce as I hittrafienie,
99
238000
2000
I jak tylko stawałem na ziemi,
04:15
the first thing I did is I'd see if I'd brokenzłamany anything that I neededpotrzebne.
100
240000
3000
pierwszą rzeczą jaką robiłem, było sprawdzenie czy niczego sobie nie połamałem.
04:19
I'd shakepotrząsnąć my headgłowa,
101
244000
2000
Kręciłem głową,
04:21
and I'd askzapytać myselfsiebie the eternalwieczne questionpytanie:
102
246000
3000
i zadawałem sobie odwieczne pytanie:
04:24
"Why didn't I go into bankingBankowość?"
103
249000
2000
„Dlaczego nie zostałem bankierem?”
04:26
(LaughterŚmiech)
104
251000
2000
(Śmiech)
04:28
And I'd look around,
105
253000
2000
I rozglądałem się,
04:30
and then I'd see anotherinne paratrooperspadochroniarz,
106
255000
2000
potem widziałem kolejnego spadochroniarza,
04:32
a youngmłody guy or girldziewczyna,
107
257000
2000
młodego chłopaka albo dziewczynę,
04:34
and they'doni by have pulledciągnięty out theirich M4 carbinekarabinek
108
259000
2000
którzy już wyciągali swój karabinek M-4
04:36
and they'doni by be pickingowocobranie up theirich equipmentsprzęt.
109
261000
2000
i zbierali swój sprzęt.
04:38
They'dOni byłby be doing everything
110
263000
2000
Robili to wszystko
04:40
that we had taughtnauczony them.
111
265000
2000
czego ich nauczyliśmy.
04:42
And I realizedrealizowany
112
267000
2000
I uświadamiałem sobie,
04:44
that, if they had to go into combatwalka,
113
269000
3000
że jeśli musieliby wziąć udział w walce,
04:47
they would do what we had taughtnauczony them and they would followśledzić leadersprzywódcy.
114
272000
3000
zrobiliby to, czego ich nauczyliśmy i poszliby za swoimi przywódcami.
04:50
And I realizedrealizowany that, if they cameoprawa ołowiana witrażu out of combatwalka,
115
275000
3000
I uświadamiałem sobie, że jeśli ujdą cało z walki,
04:53
it would be because we led them well.
116
278000
2000
to dlatego, że dobrze ich prowadziliśmy.
04:55
And I was hookedhaczykowaty again on the importanceznaczenie of what I did.
117
280000
3000
I znowu doceniałem wagę tego, czym się zajmuję.
04:59
So now I do that TuesdayWtorek morningranek jumpskok,
118
284000
2000
Więc przeprowadzam ten poranny skok we wtorek,
05:01
but it's not any jumpskok --
119
286000
2000
ale to nie jest zwykły skok --
05:03
that was SeptemberWrześnia 11thth, 2001.
120
288000
4000
to było 11 września 2001 roku.
05:07
And when we tookwziął off from the airfieldAirfield, AmericaAmeryka was at peacepokój.
121
292000
3000
Kiedy startowaliśmy z lotniska, w Ameryce był pokój.
05:10
When we landedwylądował on the drop-zoneStrefa zrzutu, everything had changedzmienione.
122
295000
3000
Kiedy lądowaliśmy w strefie zrzutów, wszystko zmieniło się.
05:14
And what we thought
123
299000
2000
I to, co traktowaliśmy
05:16
about the possibilitymożliwość of those youngmłody soldiersżołnierski going into combatwalka
124
301000
2000
jako odległą szansę udziału tych młodych żołnierzy w walce,
05:18
as beingistota theoreticalteoretyczny
125
303000
2000
jako możliwość czysto teoretyczną,
05:20
was now very, very realreal --
126
305000
2000
teraz było bardzo, bardzo realne --
05:22
and leadershipprzywództwo seemedwydawało się importantważny.
127
307000
2000
i wyglądało na to, że przywództwo ma duże znaczenie.
05:24
But things had changedzmienione;
128
309000
2000
Ale wszystko się zmieniło --
05:26
I was a 46-year-old-roczny brigadierBrygady generalgenerał.
129
311000
2000
Byłem 46-letnim generałem brygady.
05:28
I'd been successfuludany,
130
313000
2000
Odnosiłem sukcesy,
05:30
but things changedzmienione so much
131
315000
3000
ale wszystko zmieniło się tak bardzo,
05:33
that I was going to have to make some significantznaczący changeszmiany,
132
318000
2000
że musiałem wprowadzić istotne zmiany --
05:35
and on that morningranek, I didn't know it.
133
320000
3000
a tego ranka o tym nie wiedziałem.
05:38
I was raisedpodniesiony with traditionaltradycyjny storieshistorie of leadershipprzywództwo:
134
323000
3000
Wychowałem się na tradycyjnych opowieściach o przywództwie:
05:41
RobertRobert E. LeeLee, JohnJohn BufordBuford at GettysburgPod Gettysburgiem.
135
326000
3000
Robert E. Lee, John Buford pod Gettysburgiem.
05:44
And I alsorównież was raisedpodniesiony
136
329000
2000
Wychowałem się również
05:46
with personalosobisty examplesprzykłady of leadershipprzywództwo.
137
331000
3000
na bliskich mi przykładach przywództwa.
05:49
This was my fatherojciec in VietnamWietnam.
138
334000
3000
To mój ojciec w Wietnamie.
05:52
And I was raisedpodniesiony to believe
139
337000
2000
Wychowano mnie tak, że wierzyłem,
05:54
that soldiersżołnierski were strongsilny and wisemądry
140
339000
2000
że żołnierze są silni i mądrzy
05:56
and braveodważny and faithfulwierny;
141
341000
2000
oraz odważni i lojalni --
05:58
they didn't liekłamstwo, cheatoszustwo, stealkraść
142
343000
2000
nie kłamią, nie oszukują, nie kradną
06:00
or abandonporzucić theirich comradestowarzysze.
143
345000
2000
ani nie porzucają swoich towarzyszy.
06:02
And I still believe realreal leadersprzywódcy are like that.
144
347000
3000
I nadal wierzę, że prawdziwi przywódcy tacy są.
06:09
But in my first 25 yearslat of careerkariera,
145
354000
2000
Ale w ciągu pierwszych 25 lat swojej kariery,
06:11
I had a bunchwiązka of differentróżne experienceswzruszenie religijne.
146
356000
3000
miałem masę innych doświadczeń.
06:14
One of my first battalionBatalion commandersdowódcy,
147
359000
2000
Jeden z moich pierwszych dowódców batalionu,
06:16
I workedpracował in his battalionBatalion for 18 monthsmiesiące
148
361000
2000
w tym batalionie pracowałem 18 miesięcy,
06:18
and the only conversationrozmowa he ever had with LtLt. McChrystalMcChrystal
149
363000
4000
a jedyna rozmowa dowódcy z Ppor. McChrystalem
06:22
was at mileMila 18 of a 25-mile-mile roadDroga marchMarsz,
150
367000
3000
odbyła się na 18. mili 25-milowego marszu,
06:25
and he chewedżuć my asstyłek for about 40 secondstowary drugiej jakości.
151
370000
2000
i polegała na tym, że przez około 40 sekund mieszał mnie z błotem.
06:27
And I'm not sure that was realreal interactioninterakcja.
152
372000
3000
Nie jestem pewien czy to była prawdziwa interakcja.
06:30
But then a couplepara of yearslat laterpóźniej, when I was a companyfirma commanderdowódcy,
153
375000
3000
Ale za to parę lat później, kiedy byłem dowódcą kompanii,
06:33
I wentposzedł out to the NationalKrajowe TrainingSzkolenia CenterCentrum.
154
378000
2000
pojechałem do krajowego ośrodka szkoleniowego.
06:35
And we did an operationoperacja,
155
380000
2000
Przeprowadziliśmy operację,
06:37
and my companyfirma did a dawnświt attackatak --
156
382000
2000
moja kompania przeprowadziła atak o brzasku --
06:39
you know, the classicklasyczny dawnświt attackatak:
157
384000
2000
wiecie, klasyczny atak o świcie:
06:41
you prepareprzygotować all night, moveruszaj się to the linelinia of departurewyjazd.
158
386000
2000
przygotowujesz się całą noc, zajmujesz pozycję wyjściową do natarcia.
06:43
And I had an armoredpancerne organizationorganizacja at that pointpunkt.
159
388000
2000
W tamtym czasie miałem jednostkę opancerzoną.
06:45
We moveruszaj się forwardNaprzód, and we get wipedotarła out --
160
390000
2000
Ruszamy do przodu i zostajemy rozgromieni --
06:47
I mean, wipedotarła out immediatelynatychmiast.
161
392000
2000
w jednej chwili dosłownie rozgromieni.
06:49
The enemywróg didn't breakprzerwa a sweatpot doing it.
162
394000
3000
Nieprzyjaciel nawet się zbytnio nie wysilił.
06:52
And after the battlebitwa,
163
397000
2000
A po tej walce,
06:54
they bringprzynieść this mobilemobilny theaterteatr and they do what they call an "after actionczynność reviewrecenzja"
164
399000
3000
przywożą ruchome kino i przeprowadzają coś, co nazywają „przeglądem po akcji”,
06:57
to teachnauczać you what you've doneGotowe wrongźle.
165
402000
2000
żeby cię nauczyć, co zrobiłeś źle.
06:59
SortSortowanie of leadershipprzywództwo by humiliationUpokorzenie.
166
404000
2000
Takie jakby przywództwo przez upokorzenie.
07:01
They put a bigduży screenekran up, and they take you throughprzez everything:
167
406000
2000
Ustawiają duży ekran, i po kolei prowadzą cię przez to wszystko.
07:03
"and then you didn't do this, and you didn't do this, etcitp."
168
408000
3000
„... A tu nie zrobiłeś tego, a tu mogłeś zrobić to, itd.”
07:06
I walkedchodził out feelinguczucie as lowNiska
169
411000
2000
Wyszedłem stamtąd czując się podle
07:08
as a snake'sSnake's bellybrzuszek in a wagonwóz rutRut.
170
413000
2000
jak nędzny robak.
07:10
And I saw my battalionBatalion commanderdowódcy, because I had let him down.
171
415000
3000
Zobaczyłem swojego dowódcę batalionu, a ponieważ go zawiodłem,
07:13
And I wentposzedł up to apologizeprzepraszać to him,
172
418000
2000
to podszedłem, żeby go przeprosić,
07:15
and he said, "StanleyStanley, I thought you did great."
173
420000
3000
a on powiedział: „Stanley, myślę, że świetnie ci poszło.”
07:18
And in one sentencezdanie,
174
423000
2000
I tym jednym zdaniem
07:20
he liftedwzniesiony me, put me back on my feetstopy,
175
425000
3000
podniósł mnie, postawił znów na nogi
07:23
and taughtnauczony me that leadersprzywódcy can let you failzawieść
176
428000
3000
i nauczył, że przywódcy pozwolą ci na porażkę,
07:26
and yetjeszcze not let you be a failureniepowodzenie.
177
431000
3000
ale nie pozwolą ci zostać przegranym.
07:31
When 9/11 cameoprawa ołowiana witrażu,
178
436000
2000
Kiedy nadszedł 11 września,
07:33
46-year-old-roczny BrigBrig. GenGen. McChrystalMcChrystal seeswidzi a wholecały newNowy worldświat.
179
438000
3000
46-letni generał brygady McChrystal widzi całkiem nowy świat.
07:37
First, the things that are obviousoczywisty, that you're familiarznajomy with:
180
442000
3000
Po pierwsze, te wszystkie oczywiste rzeczy, które znasz od zawsze:
07:40
the environmentśrodowisko changedzmienione --
181
445000
2000
otoczenie się zmieniło --
07:42
the speedprędkość, the scrutinykontroli,
182
447000
2000
prędkość, analiza,
07:44
the sensitivityczułość of everything now is so fastszybki,
183
449000
2000
wszystko jest teraz tak czułe,
07:46
sometimesczasami it evolvesewoluuje fasterszybciej
184
451000
2000
że czasami ewoluuje szybciej
07:48
than people have time to really reflectodzwierciedlić on it.
185
453000
2000
niż człowiek zdąży pomyśleć.
07:50
But everything we do
186
455000
2000
Ale wszystko co robimy
07:52
is in a differentróżne contextkontekst.
187
457000
3000
ma inny kontekst.
07:55
More importantlyco ważne, the forcesiła that I led
188
460000
2000
Co ważniejsze, siły, którymi dowodziłem,
07:57
was spreadrozpiętość over more than 20 countrieskraje.
189
462000
3000
były rozrzucone po ponad 20 krajach.
08:00
And insteadzamiast of beingistota ablezdolny to get all the keyklawisz leadersprzywódcy
190
465000
2000
I zamiast móc zebrać wszystkich kluczowych dowódców
08:02
for a decisiondecyzja togetherRazem in a singlepojedynczy roompokój
191
467000
2000
w jednym pokoju i razem podjąć decyzję,
08:04
and look them in the eyeoko and buildbudować theirich confidencepewność siebie
192
469000
2000
i spojrzeć im w oczy, i budować ich wiarę w siebie,
08:06
and get trustzaufanie from them,
193
471000
2000
i zdobyć ich zaufanie,
08:08
I'm now leadingprowadzący a forcesiła that's dispersedrozproszone,
194
473000
3000
prowadzę siły, które są rozproszone,
08:11
and I've got to use other techniquestechniki.
195
476000
3000
i muszę korzystać z innych metod.
08:14
I've got to use videowideo teleconferencestelekonferencje, I've got to use chatczat,
196
479000
3000
Muszę korzystać z telekonferencji, muszę korzystać z czatu,
08:17
I've got to use emaile-mail, I've got to use phonetelefon callspołączenia --
197
482000
2000
muszę korzystać z poczty elektronicznej, muszę korzystać z telefonu --
08:19
I've got to use everything I can,
198
484000
3000
muszę korzystać z wszystkiego co się da,
08:22
not just for communicationkomunikacja,
199
487000
2000
nie tylko do porozumiewania się,
08:24
but for leadershipprzywództwo.
200
489000
2000
ale także do przewodzenia.
08:26
A 22-year-old-roczny individualindywidualny
201
491000
2000
22-latek
08:28
operatingoperacyjny alonesam,
202
493000
2000
działający sam
08:30
thousandstysiące of milesmile from me,
203
495000
2000
oddalony ode mnie o tysiące mil dalej
08:32
has got to communicatekomunikować się to me with confidencepewność siebie.
204
497000
3000
musi kontaktować się ze mną z zaufaniem.
08:35
I have to have trustzaufanie in them and vicewice versaversa.
205
500000
3000
Ja muszę mieć zaufanie do nich i vice versa.
08:38
And I alsorównież have to buildbudować theirich faithwiara.
206
503000
3000
Muszę także budować ich wiarę.
08:41
And that's a newNowy kinduprzejmy of leadershipprzywództwo
207
506000
2000
To jest nowy rodzaj dowództwa
08:43
for me.
208
508000
2000
dla mnie.
08:45
We had one operationoperacja
209
510000
2000
Mieliśmy jedną taką operację,
08:47
where we had to coordinatewspółrzędnych it from multiplewielokrotność locationslokalizacje.
210
512000
2000
którą musieliśmy koordynować z różnych miejsc.
08:49
An emergingwyłaniający się opportunityokazja cameoprawa ołowiana witrażu --
211
514000
2000
Zarysowała się pewna szansa --
08:51
didn't have time to get everybodywszyscy togetherRazem.
212
516000
3000
nie było czasu, żeby wszystkich zebrać.
08:54
So we had to get complexzłożony intelligenceinteligencja togetherRazem,
213
519000
3000
Więc musieliśmy zebrać do kupy skomplikowane informacje,
08:57
we had to linelinia up the abilityzdolność to actdziałać.
214
522000
2000
musieliśmy połączyć swoje umiejętności działania .
08:59
It was sensitivewrażliwy, we had to go up the chainłańcuch of commanddowództwo,
215
524000
3000
To była delikatna materia, musieliśmy dotrzeć do najwyższego dowództwa,
09:02
convinceprzekonać them that this was the right thing to do
216
527000
2000
przekonać ich, że to jest dokładnie to, co trzeba zrobić,
09:04
and do all of this
217
529000
2000
i przeprowadzić to wszystko
09:06
on electronicelektroniczny mediumśredni.
218
531000
3000
przy pomocy mediów elektronicznych.
09:09
We failednie udało się.
219
534000
3000
Nie udało nam się.
09:12
The missionmisja didn't work.
220
537000
2000
Misja nie powiodła się.
09:14
And so now what we had to do
221
539000
2000
Więc to, co teraz musieliśmy zrobić,
09:16
is I had to reachdosięgnąć out
222
541000
2000
to wyciągnąć rękę i dotrzeć do naszych ludzi,
09:18
to try to rebuildodbudować the trustzaufanie of that forcesiła,
223
543000
2000
spróbować odbudować zaufanie tych oddziałów,
09:20
rebuildodbudować theirich confidencepewność siebie --
224
545000
2000
odbudować ich zaufanie --
09:22
me and them, and them and me,
225
547000
2000
moje do nich i ich do mnie --
09:24
and our seniorsseniorzy and us as a forcesiła --
226
549000
3000
i naszych przełożonych i nas jako jednostki wojskowej --
09:27
all withoutbez the abilityzdolność to put a handdłoń on a shoulderramię.
227
552000
3000
a wszystko to w sytuacji, kiedy nie można nikogo poklepać po plecach.
09:30
EntirelyCałkowicie newNowy requirementwymaganie.
228
555000
3000
Całkowicie nowy wymóg.
09:34
AlsoRównież, the people had changedzmienione.
229
559000
3000
Również ludzie się zmienili.
09:37
You probablyprawdopodobnie think that the forcesiła that I led
230
562000
2000
Prawdopodobnie myślicie, że siły, którymi kierowałem,
09:39
was all steely-eyedtwardzielski commandoskomandosów with bigduży knuckleGolonka fistspięści
231
564000
3000
to byli komandosi o stalowych oczach i potężnych łapskach,
09:42
carryingNiosąc exoticegzotyczne weaponsBronie.
232
567000
3000
dźwigający egzotyczną broń.
09:45
In realityrzeczywistość,
233
570000
2000
W rzeczywistości
09:47
much of the forcesiła I led
234
572000
2000
duża część sił, którym przewodziłem,
09:49
lookedspojrzał exactlydokładnie like you.
235
574000
3000
wyglądała dokładnie tak jak wy.
09:52
It was menmężczyźni, womenkobiety, youngmłody, oldstary --
236
577000
3000
Mężczyźni, kobiety, młodzi, starzy --
09:55
not just from militarywojskowy; from differentróżne organizationsorganizacje,
237
580000
3000
nie tylko wojskowi; ludzie z różnych organizacji,
09:58
manywiele of them detailedszczegółowe to us just from a handshakeuścisk dłoni.
238
583000
3000
wielu z nich przydzielonych do nas tylko na podstawie uścisku dłoni.
10:01
And so insteadzamiast of givingdający ordersświęcenia,
239
586000
2000
Więc zamiast wydawać rozkazy,
10:03
you're now buildingbudynek consensuszgoda
240
588000
2000
budujesz teraz konsensus.
10:05
and you're buildingbudynek a sensesens of sharedudostępniony purposecel, powód.
241
590000
3000
i budujesz poczucie wspólnego celu.
10:09
ProbablyPrawdopodobnie the biggestnajwiększy changezmiana
242
594000
2000
Prawdopodobnie największą zmianą
10:11
was understandingzrozumienie that the generationalpokoleniowe differenceróżnica,
243
596000
3000
było zrozumienie, że różnica pokoleniowa,
10:14
the ageswieczność, had changedzmienione so much.
244
599000
3000
różnica wieku, tak wiele zmieniła.
10:17
I wentposzedł down to be with a RangerRanger platoonPluton
245
602000
3000
Pojechałem, żeby z plutonem komandosów,
10:20
on an operationoperacja in AfghanistanAfganistan,
246
605000
2000
przeprowadzić operację w Afganistanie,
10:22
and on that operationoperacja,
247
607000
2000
i w trakcie tej operacji
10:24
a sergeantSierżant in the platoonPluton
248
609000
2000
sierżant plutonu
10:26
had lostStracony about halfpół his armramię
249
611000
2000
stracił prawie pół ręki,
10:28
throwingrzucanie a TalibanTalibowie handdłoń grenadeGranat
250
613000
2000
odrzucając talibski granat ręczny
10:30
back at the enemywróg
251
615000
2000
z powrotem w stronę wroga,
10:32
after it had landedwylądował in his fireogień teamzespół.
252
617000
3000
po tym jak granat wpadł w jego oddział ogniowy.
10:36
We talkedrozmawialiśmy about the operationoperacja,
253
621000
2000
Rozmawialiśmy o tej operacji
10:38
and then at the endkoniec I did what I oftenczęsto do with a forcesiła like that.
254
623000
3000
i pod koniec rozmowy zrobiłem coś, co często robię w takich oddziałach.
10:41
I askedspytał, "Where were you on 9/11?"
255
626000
3000
Zapytałem: „Gdzie byliście 11. września?”
10:45
And one youngmłody RangerRanger in the back --
256
630000
2000
I jeden młody komandos z końca sali --
10:47
his hair'swłosów tousledrozczochranych and his facetwarz is redczerwony and windblownzwalonych
257
632000
2000
z włosami potarganymi i osmaganą wiatrem twarzą, zaczerwienioną
10:49
from beingistota in combatwalka in the coldzimno AfghanAfgański windwiatr --
258
634000
4000
od toczenia walk przy zimnym afgańskim wietrze --
10:53
he said, "SirSir, I was in the sixthszósty gradestopień."
259
638000
3000
odpowiedział: „Sir, ja byłem wtedy w szóstej klasie.”
10:57
And it remindedprzypomniał me
260
642000
3000
Przypomniało mi to,
11:00
that we're operatingoperacyjny a forcesiła
261
645000
2000
że zarządzamy siłami,
11:02
that mustmusi have sharedudostępniony purposecel, powód
262
647000
2000
które muszą mieć wspólny cel
11:04
and sharedudostępniony consciousnessświadomość,
263
649000
2000
i wspólną świadomość,
11:06
and yetjeszcze he has differentróżne experienceswzruszenie religijne,
264
651000
2000
a jednak on ma inne doświadczenia,
11:08
in manywiele casesprzypadki a differentróżne vocabularysłownictwo,
265
653000
3000
w wielu przypadkach inne słownictwo,
11:11
a completelycałkowicie differentróżne skillumiejętność setzestaw
266
656000
2000
całkowicie inne umiejętności,
11:13
in termswarunki of digitalcyfrowy mediagłoska bezdźwięczna
267
658000
3000
jeśli chodzi o media cyfrowe,
11:16
than I do and manywiele of the other seniorsenior leadersprzywódcy.
268
661000
3000
niż mam ja i wielu innych starszych dowódców.
11:20
And yetjeszcze, we need to have that sharedudostępniony sensesens.
269
665000
3000
Mimo to, musimy mieć ten wspólny cel.
11:25
It alsorównież producedwytworzony something
270
670000
2000
To spowodowało również coś,
11:27
whichktóry I call an inversionInwersja of expertiseekspertyza,
271
672000
2000
co nazywam odwróceniem kompetencji,
11:29
because we had so manywiele changeszmiany at the lowerniższy levelspoziomy
272
674000
3000
ponieważ mieliśmy tak wiele zmian na niższym szczeblu
11:32
in technologytechnologia and tacticstaktyka and whatnotetażerka,
273
677000
2000
w technologii, i taktyce, i Bóg wie w czym jeszcze,
11:34
that suddenlynagle the things that we grewrósł up doing
274
679000
3000
że nagle to wszystko co robiliśmy, na czym się wychowaliśmy,
11:37
wasn'tnie było what the forcesiła was doing anymorejuż.
275
682000
3000
przestało być aktualne, bo w siłach zbrojnych już się tego nie robi.
11:40
So how does a leaderlider
276
685000
2000
Więc jak przywódca
11:42
stayzostać crediblewiarygodny and legitimateprawowity
277
687000
2000
ma pozostać wiarygodny i prawdziwy,
11:44
when they haven'tnie mam doneGotowe
278
689000
2000
jeśli nie umie tego,
11:46
what the people you're leadingprowadzący are doing?
279
691000
3000
co potrafią ludzie, którymi dowodzi?
11:49
And it's a brandMarka newNowy leadershipprzywództwo challengewyzwanie.
280
694000
2000
To jest zupełnie nowe wyzwanie dla przywódców.
11:51
And it forcedwymuszony me to becomestają się a lot more transparentprzezroczysty,
281
696000
3000
Zmusiło mnie ono do tego, bym stał się bardziej otwarty,
11:54
a lot more willingskłonny to listen,
282
699000
2000
dużo bardziej skłonny do słuchania,
11:56
a lot more willingskłonny to be reverse-mentoredodwróconemu from lowerniższy.
283
701000
4000
dużo bardziej skłonny do poddania się mentoringowi odwróconemu w wykonaniu młodszych.
12:01
And yetjeszcze, again, you're not all in one roompokój.
284
706000
3000
Jednak nadal nie jesteśmy w tym samym pokoju.
12:05
Then anotherinne thing.
285
710000
2000
I kolejna rzecz.
12:07
There's an effectefekt on you and on your leadersprzywódcy.
286
712000
2000
To wszystko oddziałuje na ciebie i twoich dowódców.
12:09
There's an impactwpływ, it's cumulativełączny.
287
714000
3000
Jest presja, która się kumuluje.
12:12
You don't resetReset, or rechargeDoładowanie your batterybateria everykażdy time.
288
717000
4000
Nie da się za każdym razem zresetować czy naładować baterii.
12:16
I stoodstał in frontz przodu of a screenekran one night in IraqIrak
289
721000
2000
Pewnego wieczoru w Iraku stałem przed ekranem
12:18
with one of my seniorsenior officersoficerowie
290
723000
2000
z jednym z oficerów wyższego stopnia,
12:20
and we watchedoglądaliśmy a firefightFirefight from one of our forcessiły.
291
725000
2000
i obserwowaliśmy wymianę ognia, prowadzoną przez jedną z naszych jednostek.
12:22
And I rememberedzapamiętany his sonsyn was in our forcesiła.
292
727000
3000
Przypomniałem sobie, że jego syn jest w naszych siłach zbrojnych.
12:25
And I said, "JohnJohn, where'sgdzie jest your sonsyn? And how is he?"
293
730000
3000
Zapytałem: „John, gdzie jest twój syn? Co u niego słychać?”
12:28
And he said, "SirSir, he's fine. ThanksDzięki for askingpytając."
294
733000
2000
A on powiedział: „Sir, u niego wszystko w porządku. Dziękuję za troskę.”
12:30
I said, "Where is he now?"
295
735000
2000
Zapytałem: „Gdzie on teraz jest?”
12:32
And he pointedspiczasty at the screenekran, he said, "He's in that firefightFirefight."
296
737000
3000
A on wskazał na ekran i powiedział: „Bierze udział w tej walce.”
12:35
Think about watchingoglądanie your brotherbrat, fatherojciec,
297
740000
3000
Wyobraźcie sobie, że widzicie swojego brata, ojca,
12:38
daughtercórka, sonsyn, wifeżona
298
743000
3000
córkę, syna, żonę
12:41
in a firefightFirefight in realreal time
299
746000
2000
w środku wymiany ognia w czasie rzeczywistym,
12:43
and you can't do anything about it.
300
748000
2000
i nic nie możecie z tym zrobić.
12:45
Think about knowingporozumiewawczy that over time.
301
750000
2000
Wyobraźcie sobie taką wiedzę przez dłuższy czas.
12:47
And it's a newNowy cumulativełączny pressurenacisk on leadersprzywódcy.
302
752000
2000
To jest ta nowa, kumulująca się presja na przywódców.
12:49
And you have to watch and take careopieka of eachkażdy other.
303
754000
3000
Dlatego trzeba dbać i troszczyć się o siebie nawzajem.
12:54
I probablyprawdopodobnie learnednauczyli the mostwiększość about relationshipsrelacje.
304
759000
3000
Najwięcej nauczyłem się chyba o relacjach międzyludzkich.
12:58
I learnednauczyli they are the sinewścięgno
305
763000
3000
Nauczyłem się, że są one spoiwem,
13:01
whichktóry holdutrzymać the forcesiła togetherRazem.
306
766000
2000
które łączy wojsko.
13:03
I grewrósł up much of my careerkariera in the RangerRanger regimentPułk.
307
768000
3000
W trakcie swojej kariery dużo czasu spędziłem w oddziale komandosów.
13:06
And everykażdy morningranek in the RangerRanger regimentPułk,
308
771000
2000
Codziennie rano w oddziale komandosów,
13:08
everykażdy RangerRanger -- and there are more than 2,000 of them --
309
773000
2000
każdy komandos -- a jest ich ponad 2 000 --
13:10
saysmówi a six-stanzasześć strofa RangerRanger creedCreed.
310
775000
3000
powtarza sześciozwrotkowe kredo komandosów.
13:13
You maymoże know one linelinia of it, it saysmówi,
311
778000
2000
Może znacie jeden wers, który brzmi:
13:15
"I'll never leavepozostawiać a fallenupadły comradetowarzysz to fallspadek into the handsręce of the enemywróg."
312
780000
3000
„Nigdy nie zostawię rannego towarzysza, żeby wpadł w ręce wroga.”
13:18
And it's not a mindlessbezmyślne mantramantra,
313
783000
2000
I nie jest to bezmyślna mantra,
13:20
and it's not a poemwiersz.
314
785000
2000
ani nie jest to wiersz.
13:22
It's a promiseobietnica.
315
787000
2000
To przyrzeczenie.
13:24
EveryKażdy RangerRanger promisesobietnice everykażdy other RangerRanger,
316
789000
2000
Każdy komandos przyrzeka wszystkim innym komandosom,
13:26
"No mattermateria what happensdzieje się, no mattermateria what it costskoszty me,
317
791000
3000
że bez względu na wszystko, bez względu na koszt,
13:29
if you need me, I'm comingprzyjście."
318
794000
3000
jak będziesz w potrzebie, przyjdę ci z pomocą
13:32
And everykażdy RangerRanger getsdostaje that samepodobnie promiseobietnica
319
797000
2000
Każdy komandos słyszy to samo przyrzeczenie
13:34
from everykażdy other RangerRanger.
320
799000
2000
od innych komandosów.
13:36
Think about it. It's extraordinarilyniezwykle powerfulpotężny.
321
801000
2000
Wyobraźcie to sobie. To ma niezwykłą moc.
13:38
It's probablyprawdopodobnie more powerfulpotężny than marriagemałżeństwo vowsśluby.
322
803000
3000
Bardzo możliwe, że ma większą moc niż śluby małżeńskie.
13:43
And they'veoni livedPerscyativestwo recyrodycyjcystwo recyrodycyjcystwo recyrodycyj up to it, whichktóry givesdaje it specialspecjalny powermoc.
323
808000
3000
I oni zawsze dotrzymują złożonej obietnicy, co nadaje temu specjalną moc.
13:46
And so the organizationalorganizacyjny relationshipzwiązek that bondswięzy them
324
811000
4000
Więc powiązania organizacyjne, które tworzą tak mocne więzi,
13:50
is just amazingniesamowity.
325
815000
2000
są po prostu niesamowite.
13:52
And I learnednauczyli personalosobisty relationshipsrelacje
326
817000
2000
I nauczyłem się, że relacje osobiste
13:54
were more importantważny than ever.
327
819000
2000
są ważne jak nigdy dotąd.
13:56
We were in a difficulttrudny operationoperacja in AfghanistanAfganistan in 2007,
328
821000
3000
Byliśmy na trudnej operacji w Afganistanie w roku 2007
13:59
and an oldstary friendprzyjaciel of minekopalnia,
329
824000
2000
i mój stary przyjaciel,
14:01
that I had spentwydany manywiele yearslat
330
826000
2000
z którym wiele lat spędziłem
14:03
at variousróżnorodny pointszwrotnica of my careerkariera with --
331
828000
2000
w różnych momentach mojej kariery --
14:05
godfatherojciec chrzestny to one of theirich kidsdzieciaki --
332
830000
3000
jestem chrzestnym jednego z ich dzieci --
14:08
he sentwysłane me a noteUwaga, just in an envelopekoperta,
333
833000
3000
przysłał mi notkę, w zwykłej kopercie,
14:11
that had a quotezacytować from ShermanSherman to GrantGrant
334
836000
2000
a w niej cytat z Shermana do Granta,
14:13
that said, "I knewwiedziałem if I ever got in a tightmocno spotmiejsce,
335
838000
3000
który brzmiał: „Wiedziałem, że jeśli znajdę się w trudnej sytuacji,
14:16
that you would come, if aliveżywy."
336
841000
3000
jeśli żyw będziesz, przyjdziesz mi na ratunek.”
14:20
And havingmający that kinduprzejmy of relationshipzwiązek, for me,
337
845000
2000
I takiego typu relacje, dla mnie,
14:22
turnedobrócony out to be criticalkrytyczny at manywiele pointszwrotnica in my careerkariera.
338
847000
3000
okazały się w wielu momentach mojej kariery najważniejsze.
14:25
And I learnednauczyli that you have to give that
339
850000
2000
Nauczyłem się, że musisz z siebie dawać
14:27
in this environmentśrodowisko,
340
852000
2000
w takim środowisku,
14:29
because it's toughtwardy.
341
854000
3000
ponieważ jest ciężko.
14:32
That was my journeypodróż.
342
857000
2000
Taka była moja podróż.
14:34
I hopenadzieja it's not over.
343
859000
2000
Mam nadzieję, że jeszcze się nie skończyła.
14:36
I cameoprawa ołowiana witrażu to believe
344
861000
2000
Doszedłem do przekonania,
14:38
that a leaderlider isn't good because they're right;
345
863000
2000
że przywódca nie jest dobry, dlatego że ma rację;
14:40
they're good because they're willingskłonny to learnuczyć się and to trustzaufanie.
346
865000
3000
jest dobry, dlatego że jest skłonny się uczyć i mieć zaufanie.
14:45
This isn't easyłatwo stuffrzeczy.
347
870000
3000
To nie są łatwe rzeczy.
14:48
It's not like that electronicelektroniczny absABS machinemaszyna
348
873000
2000
To nie działa jak elektroniczna maszyna na mięśnie brzucha,
14:50
where, 15 minutesminuty a monthmiesiąc, you get washboardwashboard absABS.
349
875000
2000
która, 15 minut w miesiącu i masz kaloryfer na brzuchu.
14:52
(LaughterŚmiech)
350
877000
2000
(Śmiech)
14:54
And it isn't always fairtargi.
351
879000
3000
I nie zawsze jest sprawiedliwie.
14:57
You can get knockedzapukał down,
352
882000
3000
Czasem możesz upaść,
15:00
and it hurtsboli
353
885000
2000
i wtedy boli,
15:02
and it leavesodchodzi scarsblizny.
354
887000
3000
i zostają blizny.
15:05
But if you're a leaderlider,
355
890000
2000
Ale jeśli jesteś przywódcą,
15:07
the people you've countedpoliczone on
356
892000
3000
ludzie, na których liczysz,
15:10
will help you up.
357
895000
2000
pomogą ci wstać.
15:12
And if you're a leaderlider,
358
897000
3000
Jeśli jesteś przywódcą,
15:15
the people who countliczyć on you need you on your feetstopy.
359
900000
3000
ludzie, którzy na ciebie liczą, potrzebują, żebyś znów stanął na nogi.
15:18
Thank you.
360
903000
2000
Dziękuję.
15:20
(ApplauseAplauz)
361
905000
12000
(Brawa)
Translated by A. Konstancja Wiszniewska
Reviewed by Marek Kasiak

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Stanley McChrystal - Military leader
General Stanley McChrystal is the former commander of U.S. and International forces in Afghanistan. A four-star general, he is credited for creating a revolution in warfare that fuses intelligence and operations.

Why you should listen

With a remarkable record of achievement, General Stanley McChrystal has been praised for creating a revolution in warfare that fused intelligence and operations. A four-star general, he is the former commander of U.S. and international forces in Afghanistan and the former leader of Joint Special Operations Command (JSOC), which oversees the military’s most sensitive forces. McChrystal’s leadership of JSOC is credited with the December 2003 capture of Saddam Hussein and the June 2006 location and killing of Abu Musab al-Zarqawi, the leader of al-Qaeda in Iraq. McChrystal, a former Green Beret, is known for his candor.

After McChrystal graduated from West Point, he was commissioned as an infantry officer, and spent much of his career commanding special operations and airborne infantry units. During the Persian Gulf War, McChrystal served in a Joint Special Operations Task Force and later commanded the 75th Ranger Regiment. He completed year-long fellowships at Harvard’s John F. Kennedy School of Government in 1997 and in 2000 at the Council on Foreign Relations. In 2002, he was appointed chief of staff of military operations in Afghanistan. Two years later, McChrystal was selected to deliver nationally televised Pentagon briefings about military operations in Iraq. From 2003 to 2008, McChrystal commanded JSOC and was responsible for leading the nation’s deployed military counter-terrorism efforts around the globe. He assumed command of all International Forces in Afghanistan in June 2009. President Obama’s order for an additional 30,000 troops to Afghanistan was based on McChrystal’s assessment of the war there. McChrystal retired from the military in August 2010.

More profile about the speaker
Stanley McChrystal | Speaker | TED.com