ABOUT THE SPEAKER
Melissa Garren - Marine biologist
Melissa Garren is a molecular and marine biologist with a passion for unlocking the mysteries of our ocean's ecosystems and finding new avenues for conservation.

Why you should listen

Melissa Garren studies marine microbes to better understand how pollution and climate change are destroying coral reefs and effecting our environment. Working under a fellowship from the Smithsonian Tropical Research Institute she began using molecular techniques to study microbial life in the ocean. At the Costa Rican wildlife refuge, Melissa helped spearhead a long-term monitoring project as well as educational initiatives. After recently receiving her Ph.D. in Marine Biology from the Center for Marine Biodiversity and Conservation, Scripps Institution of Oceanography, she is now using microfluidic technology to understand the living ecosystem of coral reefs in a postdoctoral position at the Massachusetts Institute of Technology.

More profile about the speaker
Melissa Garren | Speaker | TED.com
TEDxMonterey

Melissa Garren: The sea we've hardly seen

Filmed:
243,926 views

An average teaspoon of ocean water contains five million bacteria and fifty million viruses – and yet we are just starting to discover how these "invisible engineers" control our ocean's chemistry. At TEDxMonterey, Melissa Garren sheds light on marine microbes that provide half the oxygen we breathe, maintain underwater ecosystems, and demonstrate surprising hunting skills. (Apologies for the small audio glitches in this video.) (Filmed at TEDxMonterey.)
- Marine biologist
Melissa Garren is a molecular and marine biologist with a passion for unlocking the mysteries of our ocean's ecosystems and finding new avenues for conservation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:05
In the nextNastępny tendziesięć minutesminuty,
we will immersezanurzać ourselvesmy sami
0
812
2724
W ciągu następnych
dziesięciu minut zanurzymy się
00:08
in an amazingniesamowity and beautifulpiękny marineMarine worldświat
1
3560
2583
w zachwycająco pięknym morskim świecie,
00:11
that's very oftenczęsto overlookedpomijane.
2
6167
1707
który często jest pomijany.
00:13
I'd like to take you
on a journeypodróż into the seamorze,
3
8605
2263
Chciałabym zabrać was
w podróż w głąb morza,
00:15
looking at it from the perspectiveperspektywiczny
of its smallestnajmniejsze inhabitantsmieszkańcy:
4
10892
3584
z perspektywy jego
najmniejszych mieszkańców:
00:19
the microbesmikroby.
5
14500
1368
mikrobów.
00:20
My goalcel is that after this shortkrótki journeypodróż,
6
15892
2400
Chciałabym,
abyście po tej krótkiej podróży,
00:23
you'llTy będziesz sharedzielić my amazementzdumienie
at how deeplygłęboko connectedpołączony our liveszyje are
7
18316
4033
podzielili mój zachwyt nad tym,
jak bardzo połączone jest nasze życie
z życiem tych mikroskopijnych stworzeń,
00:27
to these microscopicmikroskopowe creaturesstworzenia
8
22373
1802
a także moje zaniepokojenie faktem,
00:29
and alsorównież perhapsmoże my concerndotyczyć
9
24199
2173
00:31
that these relationshipsrelacje
are oftenczęsto neglectedzaniedbany
10
26396
2768
że te relacje są często zaniedbywane,
00:34
when it comespochodzi to makingzrobienie decisionsdecyzje
and policieszasady about our oceansoceany.
11
29188
3565
kiedy chodzi o podejmowanie decyzji
i politykę w sprawie naszych oceanów.
00:39
When you look out on a clearjasny blueniebieski oceanocean,
12
34595
2965
Patrząc na czysty błękit oceanu,
00:42
you're actuallytak właściwie gazingpatrząc at
a microbialmikrobiologiczny soupzupa fullpełny of vibrantwibrujący life.
13
37584
4026
tak naprawdę widzicie
na zupę mikrobów, pełną życia i energii.
00:46
What you see here
are marineMarine bacteriabakteria buzzingbrzęczenie about
14
41634
3801
Tu widzicie bakterie morskie,
kręcące się dookoła
i odkrywające innych uczestników
morskiego łańcucha pokarmowego.
00:50
and exploringodkrywanie other membersczłonków
of the marineMarine foodjedzenie websieć.
15
45459
2614
00:53
To emphasizepodkreślać how smallmały
this worldświat really is,
16
48097
3366
Aby podkreślić, jak mały jest ten świat,
00:57
I've addedw dodatku a whitebiały linelinia
to mostwiększość of my slidesslajdy
17
52465
3849
dodałam białą linię
do większości moich slajdów.
01:01
that showsprzedstawia you the thicknessgrubość
of a singlepojedynczy strandStrand of humanczłowiek hairwłosy --
18
56338
3370
Jest ona grubości
pojedynczego włosa ludzkiego,
01:04
very tinymalutki.
19
59732
1158
bardzo cienka.
01:05
An averageśredni teaspoonłyżeczka of cleanczysty seawaterwoda morska
has fivepięć millionmilion bacteriabakteria
20
60914
5009
Przeciętna łyżeczka czystej wody morskiej
zawiera pięć milionów bakterii
01:10
and 50 millionmilion viruseswirusy in it.
21
65947
2059
oraz 50 milionów wirusów.
01:13
If I were to scoopMiarka up
two gallonsgalony of seawaterwoda morska,
22
68030
3262
Jeśli miałabym nabrać
kilka litrów wody morskiej,
01:16
there would be more bacteriabakteria
in those two gallonsgalony
23
71316
2471
byłoby w nich więcej bakterii
01:18
than there are people on this planetplaneta.
24
73811
2240
niż ludzi żyjących na Ziemi.
01:21
Take just a momentza chwilę and think about
25
76709
2230
Pomyślcie przez chwilę o tym,
01:23
how manywiele gallonsgalony mightmoc make up an oceanocean.
26
78963
2065
z ilu litrów wody składa się ocean.
01:26
Or maybe I've alreadyjuż madezrobiony
your stomachżołądek turnskręcać,
27
81649
2150
A może już przeze mnie
skręca was w żołądku
01:28
as you think of all of the seawaterwoda morska
we'vemamy eachkażdy accidentallyprzypadkowo swallowedpołknięty
28
83823
3300
na myśl o tym, ile wody morskiej
zdarzyło wam się połknąć
01:32
over the yearslat.
29
87147
1226
w ciągu całego życia.
01:33
But luckilyna szczęście, we rarelyrzadko get sickchory
from that seawaterwoda morska,
30
88397
2978
Ale na szczęście
nie chorujemy przez nią,
01:36
because mostwiększość marineMarine microbesmikroby
are workingpracujący for us,
31
91399
2946
ponieważ większość
morskich mikrobów działa dla nas,
01:39
not againstprzeciwko us.
32
94369
1195
a nie przeciwko nam.
01:40
One of my favoriteulubiony examplesprzykłady
is that they providezapewniać
33
95588
3288
Mój ulubiony przykład:
dostarczają połowę tlenu,
01:43
halfpół of the oxygentlen we breatheoddychać.
34
98900
1758
którym oddychamy.
01:46
In middleśrodkowy schoolszkoła, we all learnuczyć się
to thank the treesdrzewa.
35
101081
2707
W szkole uczą nas,
żebyśmy dziękowali drzewom.
01:48
And admittedlywprawdzie, they maymoże be
more huggablehuggable than the microbesmikroby.
36
103812
3536
Przyjemniej jest się przytulić
do nich niż do mikrobów.
01:52
But it turnsskręca out
that landwylądować plantsrośliny only createStwórz
37
107372
2972
Ale okazuje się,
że rośliny lądowe produkują jedynie
01:55
a quarterjedna czwarta of the oxygentlen we breatheoddychać.
38
110368
2033
jedną czwartą tlenu, którym oddychamy.
01:57
AnotherInnym quarterjedna czwarta comespochodzi
from macroalgaemakroglonów like kelpkelp
39
112425
2976
Kolejna jedna czwarta
pochodzi od makroglonów,
takich jak listownicowce,
a całe 50% od mikrobów.
02:00
and a fullpełny 50% from the microbesmikroby.
40
115425
2915
02:03
Take a deepgłęboki breathoddech in.
41
118364
1348
Weźcie głęboki oddech.
02:05
Thank the treesdrzewa.
42
120745
1161
Podziękujcie drzewom.
02:07
Take anotherinne deepgłęboki breathoddech in.
43
122672
1619
Weźcie kolejny oddech.
02:10
Thank the macroalgaemakroglonów.
44
125093
1626
Podziękujcie makroglonom.
02:12
Your nextNastępny two breathsoddechów --
tipWskazówka your hatskapelusze to the microbesmikroby.
45
127275
3542
Kolejne dwa oddechy,
chylcie czoła przed mikrobami.
02:15
This pictureobrazek is of a bacteriumbakteria
46
130841
1833
Oto zdjęcie bakterii,
02:17
that happensdzieje się to be the singlepojedynczy mostwiększość
abundantobfity photosynthesizerphotosynthesizer
47
132698
4180
która jest najbardziej płodna
z tych biorących udział w fotosyntezie
02:21
on our planetplaneta.
48
136902
1168
na naszej planecie.
02:23
It's callednazywa, "ProchlorococcusProchlorococcus,"
49
138094
1694
Nazywa się Prochloroccus,
02:25
and this is oceans'oceany oxygen-producingprodukujące tlen
powerhousemotorem napędowym and, I mightmoc arguespierać się,
50
140348
5255
to siła napędowa oceanu
produkująca tlen, uważam ją
02:30
one of the mostwiększość amazingniesamowity discoveriesodkrycia
of recentniedawny marineMarine microbiologymikrobiologii.
51
145627
3770
za jedno z najwspanialszych odkryć
współczesnej mikrobiologii morskiej.
02:35
We didn't know it existedistniały untilaż do 1988.
52
150069
2905
Do 1988 roku
nie wiedzieliśmy, że istnieje.
02:37
All of humanczłowiek historyhistoria has dependedzalezalo
on this little microbemikrob
53
152998
3187
Cała historia ludzkości zależała
od tego malutkiego mikroba,
02:41
for the oxygentlen they breatheoddychać everykażdy day,
no mattermateria where or when they livedżył.
54
156209
4876
ponieważ ludzie wdychali tlen codziennie,
niezależnie od tego, gdzie i kiedy żyli.
02:46
And we'vemamy only been awareświadomy
of that relationshipzwiązek for a meresam 24 yearslat.
55
161109
4156
A jesteśmy świadomi tej relacji
zaledwie od 24 lat.
02:50
I find that astoundingzdumiewający.
56
165289
1690
Uważam, że to niesamowite.
02:52
How manywiele more criticalkrytyczny
relationshipsrelacje are out there
57
167003
2564
Jak wiele jeszcze innych
kluczowych relacji istnieje,
02:54
that we have yetjeszcze to discoverodkryć?
58
169591
1484
których jeszcze nie odkryliśmy?
02:56
I see our relationshipzwiązek with marineMarine
microbesmikroby as parallelrównolegle in manywiele wayssposoby
59
171099
4126
Postrzegam naszą relację z mikrobami
jako równoległą, z różnych powodów,
03:00
to the relationshipzwiązek we have
with microbesmikroby in our gutjelito.
60
175249
2807
do relacji z naszymi
bakteriami jelitowymi.
03:04
We'veMamy all experienceddoświadczony the wrathgniew
of unhappynieszczęśliwy gutjelito microbesmikroby
61
179008
3138
Wszyscy doświadczyliśmy
wściekłości złych bakterii jelitowych,
03:07
at one pointpunkt or anotherinne,
62
182170
1323
w jakimś momencie,
03:08
perhapsmoże foodjedzenie poisoningzatrucie or taintedskażone waterwoda.
63
183517
2505
z powodu zatrucia pokarmowego.
03:11
But we maymoże be lessmniej awareświadomy of the connectionpołączenie
we have with marineMarine microbesmikroby
64
186046
4194
Ale jesteśmy mniej świadomi
naszej więzi z morskimi mikrobami
03:15
and the physicalfizyczny discomfortsdolegliwości we can feel
when those communitiesspołeczności changezmiana.
65
190264
5186
oraz dyskomfortu fizycznego, który możemy
odczuwać, gdy ich otoczenie się zmienia.
03:20
As an extremeskrajny exampleprzykład: the diseasechoroba
choleracholera is causedpowodowany by a bacteriumbakteria
66
195474
4354
Skrajnym przykładem może być cholera,
choroba, spowodowana bakterią
03:24
that thrivesrozwija się in the oceanocean.
67
199852
1648
rozwijającą się w oceanie.
03:26
So while mostwiększość marineMarine microbesmikroby
are indeedw rzeczy samej helpingporcja jedzenia us,
68
201524
3679
Choć większość
morskich mikrobów nam pomaga,
03:30
there do remainpozostawać plentydużo that are not.
69
205227
1931
wciąż całkiem sporo z nich nam szkodzi.
03:32
Our relationshipzwiązek with the oceanocean,
much like our gutjelito,
70
207739
3228
Nasz związek z oceanem,
tak jak i z jelitami,
03:35
is dependentzależny on the right
balancesaldo of microbesmikroby.
71
210991
2546
jest zależny od prawidłowej
równowagi mikrobów
03:38
The oldstary phrasewyrażenie, "You are what you eatjeść"
appliesdotyczy to our oceanocean microbesmikroby as well.
72
213948
4529
Słowa: "Jesteś tym, co jesz"
odnoszą się również do
oceanicznych mikrobów.
03:43
To give you a sensesens of what
an overfedprzekarmione oceanocean maymoże look like,
73
218501
3553
Aby dać wam pojęcie, jak może
wyglądać zanieczyszczony ocean,
03:47
here are two examplesprzykłady
of me samplingPobieranie próbek seawaterwoda morska.
74
222078
2533
oto dwa zrobione przeze mnie
przykłady wody morskiej.
03:49
On your left, it's a cleanczysty coralkoral reefRafa,
75
224635
3101
Po lewej widzicie czystą rafę koralową,
03:52
and on your right is
a nearlyprawie deadnie żyje coralkoral reefRafa
76
227760
2917
a po prawej niemal martwą rafę.
03:55
that has a very intenseintensywny fishryba farmingrolnictwo
operationoperacja in the watersfale there.
77
230701
3892
W tym miejscu często łowi się ryby.
03:59
You'llBędziesz noticeogłoszenie I'm only smilinguśmiechając się
in one of these two pictureskino,
78
234617
4076
Zobaczycie mój uśmiech
tylko na jednym ze zdjęć,
04:03
and in the other one my divenurkować buddykumpel
had to be a wholecały lot closerbliższy
79
238717
3749
aby zrobić drugie, kolega,
który nurkował ze mną,
04:07
to capturezdobyć that imageobraz.
80
242490
1207
musiał się bardzo przybliżyć.
04:09
So if we were to take a dropupuszczać of seawaterwoda morska
from eachkażdy of these samplespróbki
81
244266
4849
Jeśli weźmiemy kroplę
wody morskiej z tych dwóch miejsc
04:14
and put it underpod the microscopemikroskopu,
82
249139
1720
i zbadamy przez mikroskop,
04:15
this is what the bacteriabakteria and viralwirusowe
communitiesspołeczności would look like.
83
250883
3188
zobaczymy bakterię i zespoły wirusów.
04:19
So again, cleanczysty reefRafa on your left,
fishryba farmgospodarstwo rolne reefRafa on your right.
84
254095
3708
Czysta rafa po lewej,
rafa do rybołówstwa po prawej.
04:22
As we all have had a feelinguczucie of discomfortdyskomfort
85
257827
3813
Kiedy wszyscy źle się czujemy
04:26
from imbalancednierówne gutjelito microbesmikroby,
86
261664
2486
z powodu braku równowagi
bakterii jelitowych,
04:29
a fishryba swimmingpływanie throughprzez
a partczęść of the oceanocean
87
264174
2210
ryba płynąca przez część oceanu
04:31
that has been overfedprzekarmione in this way --
88
266408
1765
zanieczyszczoną w ten sposób...
04:33
in this casewalizka, by intenseintensywny aquacultureakwakultury,
but it could be a sewageścieki spillzalanie
89
268197
3191
Tu akurat przez intensywną akwakulturę,
ale to mogły być też ścieki,
04:36
or fertilizernawóz runoffodpływ or any numbernumer
of other sourcesźródła --
90
271412
3211
spływ nawozu lub jakiekolwiek inne źródło.
04:39
that fishryba will feel
the physicalfizyczny discomfortsdolegliwości
91
274647
2260
Ta ryba poczuje fizyczny ból
04:41
of the oceanocean microbesmikroby beingistota out of whackwalnięcie.
92
276931
2446
spowodowany uszkodzeniem mikrobów.
04:44
There maymoże be lessmniej oxygentlen presentteraźniejszość,
93
279401
2090
Może znajdować się tam mniej tlenu,
04:46
there maymoże be more pathogenspatogeny there,
94
281515
1956
może być więcej patogenów,
04:48
and there maymoże be toxinstoksyny
producedwytworzony by some of these microbesmikroby.
95
283495
2908
a niektóre mikroby
mogą produkować toksyny.
04:52
The bottomDolny linelinia is that
from theirich tiny-scaledrobny łuska existenceistnienie,
96
287157
3531
Podsumowując, mimo niewielkiego rozmiaru,
04:55
these tinymalutki microbesmikroby have
a very large-scalena dużą skalę powermoc
97
290712
3203
te drobniutkie mikroby
mają ogromne możliwości
04:58
to controlkontrola how our oceanocean smellspachnie,
98
293939
2042
kontroli zapachu, smaku,
wyglądu naszych oceanów,
05:01
how it tastesSmaki,
99
296005
1230
i tego, co czujemy,
stykając się z nim fizycznie.
05:02
how it feelsczuje
100
297259
1192
05:03
and how it lookswygląda.
101
298475
1326
05:06
If you take one ideapomysł away
from my talk todaydzisiaj, let it be this:
102
301221
3661
Biorąc jedną myśl przewodnią
z mojego wystąpienia, niech to będzie:
05:10
we have an incrediblyniewiarygodnie importantważny
relationshipzwiązek with these marineMarine microbesmikroby
103
305883
4039
nasza relacja z morskimi
mikrobami jest niezwykle ważna.
05:14
that have very large-scalena dużą skalę consequenceskonsekwencje,
104
309946
2496
Mają ogromny wpływ na nasze życie,
05:17
and we're just barelyledwo
beginningpoczątek to understandzrozumieć
105
312466
2347
a my zaledwie zaczynamy rozumieć,
05:19
what that relationshipzwiązek lookswygląda like
106
314837
1718
jak ta relacja wygląda
05:21
and how it maymoże be changingwymiana pieniędzy.
107
316579
1593
i jak może się zmieniać.
05:23
Just as a physicianlekarz will have troublekłopot
curingutwardzania a diseasechoroba of unknownnieznany causeprzyczyna,
108
318196
4477
Tak jak lekarz będzie miał problem
z wyleczeniem choroby o nieznanym podłożu,
05:27
we will have similarpodobny troublekłopot
restoringPrzywracanie oceanocean healthzdrowie
109
322697
2598
my będziemy mieli podobny problem,
uzdrawiając ocean
05:30
withoutbez understandingzrozumienie the microbesmikroby better.
110
325319
2082
bez solidnej wiedzy o mikrobach.
05:32
They are the invisibleniewidzialny engineersinżynierowie
that controlkontrola the chemistrychemia of the oceanocean
111
327425
3484
To one są niewidzialnymi inżynierami
kontrolującymi chemię oceanu,
05:35
and thereforew związku z tym, what creaturesstworzenia
can liverelacja na żywo there,
112
330933
2178
a zatem te istoty mogą tam mieszkać,
05:38
whetherczy or not it's safebezpieczny
for us to swimpływać there
113
333135
2305
bez względu na to, czy pływanie tam
jest dla nas bezpieczne,
a także wszystko inne,
05:40
and all of the other
characteristicscechy we sensesens
114
335464
2569
co czujemy dzięki oczom, nosom
i kubeczkom smakowym.
05:43
with our eyesoczy, nosesnosy and tastesmak budspąki.
115
338057
2175
05:45
And the more we payzapłacić attentionUwaga
116
340256
1400
Im więcej uwagi zwracamy
05:46
to these smallmały but very numerousliczny
membersczłonków of the oceanocean,
117
341680
3053
na tych małych,
ale licznych mieszkańców oceanu,
05:49
the more we're learninguczenie się
they do indeedw rzeczy samej respondodpowiadać to humanczłowiek actionsdziałania,
118
344757
3615
tym więcej dowiadujemy się, że faktycznie
reagują na ludzkie działania,
05:53
suchtaki as in this fishryba farmgospodarstwo rolne exampleprzykład.
119
348396
2091
takie jak rybołówstwo.
05:55
Now, as the pastprzeszłość fewkilka slidesslajdy
about coralkoral reefskoralowe maymoże have suggestedzasugerował,
120
350511
3333
Kilka ostatnich slajdów o rafach
mogło wam zasugerować,
05:58
I do indeedw rzeczy samej spendwydać much
of my time as a researchernaukowiec
121
353868
2610
że faktycznie spędzam tam
sporo czasu jako badacz,
06:01
thinkingmyślący about human-microbeczłowieka bakteria interactionsinterakcje,
122
356502
2539
rozmyślając o interakcjach
między ludźmi a mikrobami,
06:04
specificallykonkretnie on coralkoral reefskoralowe.
123
359065
1552
zwłaszcza w przypadku raf.
06:06
It turnsskręca out,
124
361366
1156
Okazuje się,
06:07
we're not alonesam in havingmający
our ownwłasny protectiveochronny communityspołeczność of microbesmikroby.
125
362546
3278
że nie tylko my posiadamy własną,
ochronną zbiorowość mikrobów.
06:10
CoralsKorale, alongwzdłuż with mostwiększość other
organismsorganizmy on this planetplaneta,
126
365848
3630
Rafy, tak jak większość
innych organizmów na tej planecie,
06:14
have theirich ownwłasny protectiveochronny
communitiesspołeczności as well.
127
369502
2701
również mają swoje ochronne zbiorowości.
06:17
HoweverJednak, ratherraczej than keepingkonserwacja theirsich
on the insidewewnątrz as we do in our gutjelito,
128
372227
4452
Jednak, zamiast mieć ich w środku,
tak jak my w jelitach,
06:21
they keep theirsich on the outsidena zewnątrz,
to protectochraniać them from theirich surroundingsokolica
129
376703
3902
posiadają je na zewnątrz,
aby chroniły je przed otoczeniem.
06:25
So what you're seeingwidzenie here
is a three-dimensionaltrójwymiarowy imageobraz
130
380629
3306
Tutaj widzicie trójwymiarowe zdjęcie
06:28
of a liverelacja na żywo spotmiejsce on a livingżycie coralkoral
with all of its livingżycie bacteriabakteria,
131
383959
4333
żywego fragmentu na żyjącej rafie
ze wszystkimi jej żyjącymi bakteriami.
06:33
that I tookwziął with some
excitingekscytujący technologytechnologia --
132
388316
2103
Zrobiłam je z pomocą
niesamowitej technniki,
06:35
a high-speedwysoka prędkość laser-scanningSkanowanie laserowe
confocalkonfokalnego microscopemikroskopu.
133
390443
3466
mikroskopu konfokalnego
z szybko skanującym laserem.
06:38
All of the redczerwony circleskółka
are the symbioticsymbiotyczne algaeglony
134
393933
3085
Wszystkie czerwone kręgi
to symbiotyczne glony,
06:42
that liverelacja na żywo insidewewnątrz the coralkoral tissuetkanka,
135
397042
1963
które żyją w tkance koralowców,
06:44
turningobrócenie sunlightświatło słoneczne and into sugarscukry
they bothobie can use,
136
399029
3654
przekształcając światło słoneczne
w użyteczne dla nich cukry,
06:47
and all of the little blueniebieski dotskropki
are the protectiveochronny bacteriabakteria.
137
402707
4748
a wszystkie niebieskie kropki
to bakterie ochronne.
06:53
So when I use imageobraz analysisanaliza softwareoprogramowanie
138
408130
3142
Kiedy korzystam z oprogramowania
analizującego obrazy,
06:56
to highlightPodświetl the outerzewnętrzny layerwarstwa
of the coralkoral in whitebiały,
139
411296
3256
aby podkreślić zewnętrzną warstwę
białego koralowca,
06:59
you can see that there are still
some tinymalutki little blueniebieski dotskropki
140
414576
2915
wciąż jest nad nią kilka małych,
07:02
abovepowyżej that layerwarstwa.
141
417515
1556
niebieskich kropek.
07:04
And those bacteriabakteria are sittingposiedzenie
in a mucusśluzu layerwarstwa,
142
419095
3326
Te bakterie znajdują się
w warstwie śluzowej,
07:07
whichktóry is alsorównież partczęść
of the coral'sCoral protectiveochronny layerwarstwa.
143
422445
3082
która również jest częścią
warstwy ochronnej koralowca.
07:11
From the biggerwiększy perspectiveperspektywiczny,
144
426113
1336
Zastanawiałam się
07:12
I spendwydać my time thinkingmyślący
about these relationshipsrelacje,
145
427473
2455
nad tymi relacjami z szerszej perspektywy,
07:14
because too manywiele reefskoralowe are going
from looking like the pictureobrazek on your left
146
429952
3605
ponieważ zbyt wiele raf, zamiast wyglądać
jak ta na obrazku po lewej,
07:18
to the pictureobrazek on your right.
147
433581
1429
zaczyna przypominać tę po prawej.
07:20
Believe it or not,
148
435034
1161
Wierzcie lub nie,
07:21
the pictureobrazek on your right remainsszczątki
a very popularpopularny touristturysta snorkelingnurkowanie z rurką spotmiejsce
149
436219
3542
obrazek po prawej to pozostałości
popularnego turystycznie
miejsca do nurkowania na wyspie Maui,
07:24
on the islandwyspa of MauiMaui,
150
439785
1207
07:26
even thoughchociaż it's lostStracony mostwiększość of its coralkoral
coverpokrywa over the pastprzeszłość decadedekada or so.
151
441016
3621
chociaż to miejsce straciło większość
koralowców jakieś dziesięć lat temu.
07:29
CoralsKorale are gettinguzyskiwanie sickchory
all around the globeglob at alarmingniepokojące ratesstawki,
152
444661
3034
Na całej planecie koralowce chorują
w niepokojących ilościach,
07:32
and we really don't know how or why.
153
447719
2241
a my naprawdę nie wiemy, jak i dlaczego.
07:36
I see the microbesmikroby on the coralkoral reefskoralowe,
bothobie the good oneste and the badzły oneste,
154
451008
5149
Widzę mikroby na rafach koralowych,
te dobre i te złe,
07:41
tryingpróbować to linkpołączyć theirich micro-scaleskali mikro
behaviorszachowania to this bigduży pictureobrazek
155
456181
4734
próbując połączyć ich zachowania
na małą skalę z tym poważnym pytaniem:
07:45
of: How do we help the reefRafa
that lookswygląda like the right
156
460939
3692
Jak pomagamy rafie wyglądającej,
jak ta po prawej,
07:49
back towardsw kierunku something
that lookswygląda more like the left?
157
464655
2615
być znów taką, jak ta po lewej?
07:52
Or: How do we stop
coralkoral diseasechoroba from spreadingrozpościerający się?
158
467294
2555
Jak zapobiegamy
rozprzestrzenianiu się choroby koralowców?
07:54
Just over a yearrok agotemu,
no one had ever seenwidziany a viewwidok like this.
159
469873
3311
Jeszcze ponad rok temu,
taki widok był rzadki.
07:58
This videowideo is a primegłówny exampleprzykład
of makingzrobienie the invisibleniewidzialny visiblewidoczny.
160
473809
4711
Ten filmik to najlepszy przykład,
jak sprawić,
by niewidzialne stało się widzialne.
08:04
We're looking at a sidebok viewwidok
of the samepodobnie coralkoral as before,
161
479096
2850
Patrzymy na tę samą rafę koralową z boku,
08:06
where the protectiveochronny layerwarstwa
meetsspełnia the seawaterwoda morska;
162
481970
2264
gdzie warstwa ochrona
styka się z wodą morską;
08:09
so, seawaterwoda morska on your right,
163
484258
1591
Woda morska po prawej,
08:10
coralkoral on your left.
164
485873
1232
rafa koralowa po lewej.
08:12
It's incrediblyniewiarygodnie excitingekscytujący to me
that we can finallywreszcie see these bacteriabakteria
165
487876
3646
To, że wreszcie możemy zobaczyć
te bakterie w prawdziwym życiu, czasie,
08:16
in realreal life, in realreal time,
at theirich micromikro scaleskala,
166
491546
3813
w ich skali, dowiedzieć się,
jak reagują na świat wokół nich,
08:20
and learnuczyć się how they interactoddziaływać
with the worldświat around them.
167
495383
2933
jest dla mnie niesamowicie ekscytujące.
08:23
EcologistsEkologów all over the worldświat
are used to beingistota ablezdolny
168
498340
2501
Ekolodzy z całego świata niegdyś
08:25
to grabchwycić a pairpara of binocularslornetka
169
500865
1344
mogli wziąć lornetkę
08:27
and go out and observenależy przestrzegać
what theirich studybadanie creaturesstworzenia do eachkażdy day.
170
502233
3338
i obserwować, co badane
przez nich istoty porabiają każdego dnia.
08:30
But microbialmikrobiologiczny ecologistsekologów
have desperatelybeznadziejnie neededpotrzebne
171
505595
2810
Ale ekolodzy mikrobiologiczni
bardzo potrzebowali
08:33
breakthroughsprzełomy in technologytechnologia,
172
508429
1594
przełomu w technice,
08:35
suchtaki as with this fastszybki confocalkonfokalnego,
173
510047
1973
jak ten szybki mikroskop,
08:37
to make similarpodobny observationsobserwacje.
174
512044
1740
aby dokonywać podobnych obserwacji.
08:40
I work to find wayssposoby that cutting-edgenajnowocześniejsze
technologiestechnologie like this
175
515067
3696
Pracuję nad sposobem znalezienia
najnowocześniejszej techniki tego typu,
08:43
can help make the unseenskryte seeableniezaleŜne,
176
518787
2554
mogącej zobaczyć niewidziane,
08:46
to see marineMarine bacteriabakteria in actionczynność
and learnuczyć się how they behavezachować się.
177
521928
3649
by zobaczyć bakterie morskie w akcji,
dowiedzieć się, jak się zachowują.
08:51
In doing so, we can learnuczyć się how they respondodpowiadać
178
526023
2853
Wówczas dowiemy się, jak odpowiadają one
08:53
to our actionsdziałania and our behaviorszachowania
and the environmentśrodowisko around them
179
528900
3635
na nasze działania
oraz otoczenie wokół nich,
08:57
in wayssposoby that will help us
better managezarządzanie our oceansoceany.
180
532559
2710
by zmienić nasze podejście do oceanów.
09:00
AnotherInnym exampleprzykład of how I'm doing this
is by usingza pomocą microfluidicsMicrofluidics
181
535293
6924
Kolejny przykład
dotyczy używania mikrofluidów,
09:08
to studybadanie specificallykonkretnie how pathogenspatogeny
behavezachować się in the oceanocean.
182
543063
3428
aby badać, jak patogeny
zachowują się w oceanie.
09:11
The basicpodstawowy ideapomysł behindza microfluidicsMicrofluidics
183
546971
1985
W mikrofluidach
09:13
is that you can use
nanofabricationnanowytwarzania techniquestechniki
184
548980
2697
można używać metod nanowytwarzania,
09:16
to recreateodtworzyć or mimicimitować
the conditionswarunki bacteriabakteria experiencedoświadczenie
185
551701
4089
aby odtworzyć lub naśladować warunki,
jakich doświadczają bakterie
09:20
at theirich ownwłasny tinymalutki scaleskala in the oceanocean.
186
555814
2608
w swojej własnej małej skali w oceanie.
09:23
What you see here is a microfluidicmicrofluidic
chamberizba on a microscopemikroskopu slideślizgać się
187
558446
4988
Tutaj widzicie mikrofluidalną komorę
na preparacie mikroskopowym,
09:28
with a microscopemikroskopu lensobiektyw underneathpod spodem it.
188
563458
2611
a pod nim są soczewki mikroskopu.
09:31
We use high-speedwysoka prędkość videowideo microscopybadanie mikroskopowe
to recordrekord bacteriabakteria behaviorzachowanie.
189
566093
4404
Korzystamy z mikroskopu z szybkim zapisem
wideo, aby nagrywać zachowanie bakterii.
Kolorowe rurki pokazują,
gdzie płyną bakterie i woda morska,
09:35
The coloredkolorowy tubingrury is where
bacteriabakteria and seawaterwoda morska flowpływ
190
570885
2725
09:38
in and out of the deviceurządzenie.
191
573634
1379
do urządzenia i na zewnątrz.
09:40
And it's usingza pomocą a deviceurządzenie like this
that I recentlyostatnio discoveredodkryty
192
575037
3956
Dzięki takiemu urządzeniu
odkryłam ostatnio,
09:44
that a knownznany coralkoral pathogenpatogen
actuallytak właściwie has the abilityzdolność
193
579017
3045
że znany patogen koralowy potrafi
09:47
to sniffRyjek around the seawaterwoda morska
and huntpolowanie for coralskorale.
194
582086
2896
kręcić się po oceanie
w poszukiwaniu raf koralowych.
09:51
Here'sTutaj jest the videowideo of in actionczynność.
195
586547
2077
Tutaj zobaczycie go w akcji.
09:53
You'llBędziesz see all of the pathogenspatogeny
whichktóry are the tinymalutki greenZielony dotskropki on the left
196
588648
4755
Patogeny, te zielone kropki po lewej,
09:58
startpoczątek detectingWykrywanie the coralkoral mucusśluzu I put
on the right sidebok of the channelkanał,
197
593427
3769
wykrywają wydzielinę koralowców,
którą dałam po prawej stronie kanału,
10:02
and they swimpływać quicklyszybko
over in that directionkierunek and stayzostać there.
198
597220
4054
płyną szybko
w tamtym kierunku i zostają tam.
10:06
Up untilaż do now, it was thought
199
601667
1856
Aż do dzisiaj sądzono,
10:08
that a pathogenpatogen would need some good luckszczęście
to find its hostgospodarz in the oceanocean.
200
603547
4143
że patogen potrzebuje dużo szczęścia,
by znaleźć w oceanie pożywienie.
10:13
But simplypo prostu by watchingoglądanie
and observingobserwując, we can learnuczyć się
201
608235
3638
Dzięki obserwacji wiemy,
10:16
that these bacteriabakteria are very well adaptedprzystosowany
to seekingszukanie out theirich victimsofiary.
202
611897
3668
że te bakterie są dobrze przystosowane
do poszukiwania swoich ofiar.
10:21
These micro-channelsmikro kanały are bringingprzynoszący
us closerbliższy than ever before
203
616078
3462
Dzięki mikrokanalikom
jesteśmy bliżej niż kiedykolwiek
10:24
to understandingzrozumienie how bacteriabakteria
navigatenawigować that bigduży blueniebieski oceanocean.
204
619564
3330
zrozumienia, jak bakteria nawiguje
w tym wielkim błękicie.
10:28
It turnsskręca out that this pathogenpatogen
can even detectwykryć the coralkoral mucusśluzu
205
623506
5509
Okazuje się, że ten patogen
może wykryć śluz koralowy,
10:34
when I diluteRozcieńczyć it 20,000 foldzagięcie.
206
629039
2779
nawet kiedy rozcieńczę go 20 000 razy.
10:37
So these bacteriabakteria are very well adaptedprzystosowany
to huntingpolowanie down these coralskorale.
207
632415
6094
Zatem te bakterie są dobrze przystosowane
do polowania na koralowce.
10:43
I'm currentlyobecnie testingtestowanie
differentróżne environmentalśrodowiskowy conditionswarunki
208
638533
3820
Obecnie testuję różne warunki otoczenia,
10:47
to see what scenariosscenariusze make
this pathogenpatogen more or lessmniej capablezdolny
209
642377
4133
aby zobaczyć, co sprawia,
że patogen jest mniej lub bardziej zdolny
10:51
of huntingpolowanie coralskorale.
210
646534
1353
do polowania na koralowce.
10:52
By learninguczenie się more
about what triggerswyzwalacze the huntpolowanie,
211
647911
2639
Dowiadując się więcej o tym,
co jest bodźcem polowania,
10:55
we should be ablezdolny to find wayssposoby
212
650574
1627
powinniśmy pomóc
10:57
to help slowpowolny down or preventzapobiec this diseasechoroba.
213
652225
2492
spowolnić tę chorobę lub jej zapobiec.
11:00
There's alsorównież some evidencedowód
214
655370
1628
Jest również dowód na to,
11:02
that the healthyzdrowy microbesmikroby on the coralkoral
can fightwalka off the pathogenpatogen
215
657022
4977
że zdrowe mikroby na koralowcu
mogą zwalczyć patogen,
11:07
if the conditionswarunki are right.
216
662023
1736
jeśli warunki są sprzyjające.
11:09
So, one finalfinał imageobraz of a coralkoral
and its healthyzdrowy bacteriabakteria.
217
664865
3637
To ostatni obrazek koralowca
i jego zdrowych bakterii.
11:13
I hopenadzieja you've enjoyedcieszył się this shortkrótki journeypodróż
into our microbialmikrobiologiczny oceansoceany
218
668526
3302
Mam nadzieję, że podobała wam się
ta krótka podróż do oceanu mikrobów,
11:16
and that the nextNastępny time you
look out at the seamorze,
219
671852
2281
i że następnym razem,
kiedy spojrzycie na morze,
11:19
you'llTy będziesz take in a deepgłęboki breathoddech
of freshświeży oceanocean airpowietrze and wondercud:
220
674157
3272
weźmiecie głęboki oddech świeżego,
morskiego powietrza i pomyślicie:
11:22
What elsejeszcze are all
of the unseenskryte microbesmikroby doing
221
677453
2747
co jeszcze robią te niewidoczne mikroby,
11:25
to keep us and our oceansoceany healthyzdrowy?
222
680224
2006
żebyśmy byli zdrowi, my i nasze oceany?
11:27
Thank you.
223
682794
1157
Dziękuję.
Translated by Lena Janeczko
Reviewed by Marta Konieczna (Kliber)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Melissa Garren - Marine biologist
Melissa Garren is a molecular and marine biologist with a passion for unlocking the mysteries of our ocean's ecosystems and finding new avenues for conservation.

Why you should listen

Melissa Garren studies marine microbes to better understand how pollution and climate change are destroying coral reefs and effecting our environment. Working under a fellowship from the Smithsonian Tropical Research Institute she began using molecular techniques to study microbial life in the ocean. At the Costa Rican wildlife refuge, Melissa helped spearhead a long-term monitoring project as well as educational initiatives. After recently receiving her Ph.D. in Marine Biology from the Center for Marine Biodiversity and Conservation, Scripps Institution of Oceanography, she is now using microfluidic technology to understand the living ecosystem of coral reefs in a postdoctoral position at the Massachusetts Institute of Technology.

More profile about the speaker
Melissa Garren | Speaker | TED.com