ABOUT THE SPEAKER
Bandi Mbubi - Social Justice Activist
Bandi Mbubi would like to make sure that you are using a fair trade cell phone.

Why you should listen

Bandi Mbubi grew up in the Democratic Republic of the Congo, formerly Zaire, experiencing first hand the political unrest and oppression which have since worsened there. As a student activist, Bandi suffered persecution and fled the country, seeking political asylum in the U.K. But Mbubi has kept his home country on his radar, noting how the mining of tantalum -- a mineral used in cell phones and computers -- has fueled the ongoing war there in which 5 million have died.

While Mbubi sees the cell phone as an instrument of oppression for this reason, he knows that phones can also bring great freedom. And so he has formed CongoCalling.org, a campaign to inspire both the public and companies that make electronics to pay attention to how tantalum used in consumer electronics is mined and traded.

Mbubi is also the Director of the Manna Society, a center for the homeless in South London, and a Trustee of Church Action on Poverty.

 

More profile about the speaker
Bandi Mbubi | Speaker | TED.com
TEDxExeter

Bandi Mbubi: Demand a fair trade cell phone

Bandi Mbubi: Żądajmy traktatu o sprawiedliwym handlu telefonami komórkowymi

Filmed:
621,348 views

Twój telefon, komputer i konsola mają krwawą przeszłość - związaną z wydobyciem tantalu, biznesem, który finansuje wojnę w Demokratycznej Republice Konga. Odwołując się do swojej osobistej historii aktywista i uchodźca Bandi Mbubi w poruszający sposób wzywa nas do działania. (Sfilmowano na TEDxExeter).
- Social Justice Activist
Bandi Mbubi would like to make sure that you are using a fair trade cell phone. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
I want to talk to you todaydzisiaj
0
1147
1963
Opowiem wam dzisiaj
00:19
about a difficulttrudny topictemat that is closeblisko to me,
1
3110
3152
o problemie, który jest mi bliższy
00:22
and closerbliższy than you mightmoc realizerealizować to you.
2
6262
4008
niż możecie sobie wyobrazić.
00:26
I cameoprawa ołowiana witrażu to the U.K. 21 yearslat agotemu
3
10270
3799
Przybyłem do Wielkiej Brytanii 21 lat temu
00:29
as an asylum-seekerazyl.
4
14069
2977
w poszukiwaniu azylu.
00:32
I was 21.
5
17046
1567
Miałem 21 lat.
00:34
I was forcedwymuszony to leavepozostawiać the DemocraticDemokratycznej RepublicRepublika of the CongoKongo,
6
18613
4216
Musiałem opuścić Demokratyczną Republikę Konga,
00:38
my home, where I was a studentstudent activistaktywista.
7
22829
5449
mój dom, gdzie byłem działaczem studenckim.
00:44
I would love my childrendzieci to be ablezdolny to meetspotykać się my familyrodzina
8
28278
2827
Chciałbym, by moje dzieci spotkały się kiedyś
00:47
in the CongoKongo.
9
31105
4684
z rodziną w Kongo.
00:51
But I want to tell you what the CongoKongo has got to do with you.
10
35789
5209
Chcę powiedzieć, co Kongo ma wspólnego z wami.
00:56
But first of all, I want you to do me a favorprzysługa.
11
40998
3975
Najpierw chciałbym was o coś poprosić.
01:00
Can you all please reachdosięgnąć into your pocketskieszenie
12
44973
3124
Sięgnijcie do kieszeni
01:03
and take out your mobilemobilny phonetelefon?
13
48097
5062
i wyciągnijcie telefony.
01:09
Feel that familiarznajomy weightwaga,
14
53159
5264
Poczujcie ten znajomy ciężar,
01:14
how naturallynaturalnie your fingerpalec slidesslajdy towardsw kierunku the buttonsguziki.
15
58423
3191
jak naturalnie palce przesuwają się po przyciskach.
01:17
(LaughterŚmiech)
16
61614
2745
(Śmiech)
01:20
Can you imaginewyobrażać sobie your worldświat withoutbez it?
17
64359
2193
Jaki byłby świat bez niego?
01:22
It connectsłączy us to our lovedkochany oneste,
18
66552
2763
Łączy nas z bliskimi,
01:25
our familyrodzina, friendsprzyjaciele and colleagueskoledzy,
19
69315
3450
rodziną, przyjaciółmi i współpracownikami
01:28
at home and overseasza granicą.
20
72765
2585
w domu i za granicą.
01:31
It is a symbolsymbol of an interconnectedpołączone worldświat.
21
75350
4564
To symbol połączonego świata.
01:35
But what you holdutrzymać in your handdłoń leavesodchodzi a bloodykrwawy trailślad,
22
79914
5669
Jednak to, co trzymacie w dłoni
zostawia za sobą ślad krwi.
01:41
and it all boilswrze down to a mineralminerał:
23
85583
4048
Sprowadza się to do jednego minerału:
01:45
tantalumTantal, minedzaminowany in the CongoKongo as coltankoltanu.
24
89631
4493
tantalu, wydobywanego w Kongo jako koltan.
01:50
It is an anticorrosiveantykorozyjne heatciepło conductordyrygent.
25
94124
3895
To antykorozyjny przewodnik ciepła.
01:53
It storessklepy energyenergia in our mobilemobilny phonestelefony,
26
98019
3488
Magazynuje energię w telefonach,
01:57
PlaystationsKonsola PlayStation and laptopslaptopy.
27
101507
3117
playstation i laptopach.
02:00
It is used in aerospacePrzemysł lotniczy and medicalmedyczny equipmentsprzęt
28
104624
4329
Wykorzystuje w lotnictwie i sprzęcie medycznym
02:04
as alloysstopy.
29
108953
1805
w postaci stopu.
02:06
It is so powerfulpotężny
30
110758
2056
Jest tak silny,
02:08
that we only need tinymalutki amountskwoty.
31
112814
3000
że wystarczą bardzo niewielkie ilości.
02:11
It would be great if the storyfabuła endedzakończyło się there.
32
115814
3937
Byłoby świetnie, gdyby historia się na tym kończyła.
02:15
UnfortunatelyNiestety, what you holdutrzymać in your handdłoń
33
119751
3796
Niestety to, co trzymacie w dłoni
02:19
has not only enabledwłączony incredibleniesamowite technologicaltechniczny developmentrozwój
34
123547
5530
nie tylko umożliwiło niesamowity postęp techniczny
02:24
and industrialprzemysłowy expansionekspansja,
35
129077
3136
i rozwój przemysłu,
02:28
but it has alsorównież contributedprzyczynił się to unimaginableniewyobrażalny
36
132213
3408
ale przyczyniło się też do niewyobrażalnego
02:31
humanczłowiek sufferingcierpienie.
37
135621
2496
ludzkiego cierpienia.
02:34
SinceOd 1996, over fivepięć millionmilion people have diedzmarły
38
138117
5769
Od 1996 roku ponad 5 mln ludzi zgineło
02:39
in the DemocraticDemokratycznej RepublicRepublika of the CongoKongo.
39
143886
3152
w Demokratycznej Republice Konga.
02:42
CountlessNiezliczone womenkobiety, menmężczyźni and childrendzieci
40
147038
2711
Kobiety, mężczyźni i dzieci
02:45
have been rapedzgwałcony, torturedtorturowany or enslavedzniewolony.
41
149749
4991
byli gwałceni, torturowani czy zniewoleni.
02:50
RapeRzepaku is used as a weaponbroń of warwojna,
42
154740
2924
Gwałtu służy jako broń,
02:53
instillingzaszczepienie fearstrach
43
157664
2826
wywołuje strach
02:56
and depopulatingDepopulating wholecały areasobszary.
44
160490
2977
i wyludnia całe okolice.
02:59
The questQuest for extractingWyodrębnianie this mineralminerał
45
163467
3121
Pogoń za tym minerałem
03:02
has not only aidedwspomagane, but it has fuelednapędzany,
46
166588
4856
dolała oliwy do ognia
03:07
the ongoingtrwający warwojna in the CongoKongo.
47
171444
5831
toczącej się w Kongo wojny.
03:13
But don't throwrzucać away your phonestelefony yetjeszcze.
48
177275
2803
Ale nie wyrzucajcie jeszcze telefonów.
03:15
ThirtyTrzydziestu thousandtysiąc childrendzieci are enlistedZarejestrowany
49
180078
4341
30 tys. dzieci zostało zwerbowanych
03:20
and are madezrobiony to fightwalka in armedzbrojnych groupsgrupy.
50
184419
5189
i zmuszonych do walki w grupach zbrojnych.
03:25
The CongoKongo consistentlykonsekwentnie scoreswyniki dreadfullystrasznie
51
189608
4531
Kongo konsekwentnie zajmuje pierwsze miejsce
03:30
in globalświatowy healthzdrowie and povertyubóstwo rankingsRankingi.
52
194139
4253
w zestawieniach stanu zdrowia i biedy na świecie.
03:34
But remarkablywybitnie, the U.N. EnvironmentalOchrony środowiska ProgrammeProgram
53
198392
4575
Co ciekawe, Program Środowiskowy ONZ
03:38
has estimatedszacowany the wealthbogactwo of the countrykraj
54
202967
2724
ocenił wartość kraju
03:41
to be over 24 trillionkwintylion dollarsdolarów.
55
205691
9408
na ponad 24 tryliony dolarów.
03:50
The state-regulatedregulowane przez Państwo mininggórnictwo industryprzemysł has collapsedzwinięty,
56
215099
4627
Zarządzany przez państwo przemysł kopalniany upadł
03:55
and controlkontrola over mineskopalnie
57
219726
2239
a kontrola nad kopalniami
03:57
has splinteredrozbity.
58
221965
1387
została rozdzielona.
03:59
ColtanKoltanu is easilyz łatwością controlledkontrolowane by armedzbrojnych groupsgrupy.
59
223352
4142
Koltan jest z łatwością kontrolowany przez grupy zbrojne.
04:03
One well-knowndobrze znane illicitnielegalnego tradehandel routetrasa
60
227494
3232
Jeden z nielegalnych szlaków handlowych
04:06
is that acrossprzez the bordergranica to RwandaRwanda,
61
230726
2528
prowadzi przez granicę z Rwandą,
04:09
where CongoleseKongijskie tantalumTantal is disguisedw przebraniu as RwandanRwandyjski.
62
233254
4415
gdzie kongijski tantal funkcjonuje jako rwandyjski.
04:13
But don't throwrzucać away your phonestelefony yetjeszcze,
63
237669
3212
Ale nie wyrzucajcie jeszcze telefonów.
04:16
because the incredibleniesamowite ironyironia is that
64
240881
2693
Ironia tkwi w tym,
04:19
the technologytechnologia that has placedumieszczony suchtaki unsustainableniezrównoważone,
65
243574
3532
że technologia która kładzie te niszczycielskie
04:23
devastatingniszczycielski demandswymagania on the CongoKongo
66
247106
2608
wymagania na Kongo
04:25
is the samepodobnie technologytechnologia
67
249714
3060
to ta sama,
04:28
that has broughtprzyniósł this situationsytuacja to our attentionUwaga.
68
252774
3632
która zwróciła uwagę na tę sytuację.
04:32
We only know so much about the situationsytuacja in the CongoKongo
69
256406
3828
O sytuacji w Kongo i o kopalniach,
04:36
and in the mineskopalnie
70
260234
1511
wiemy tak wiele
04:37
because of the kinduprzejmy of communicationkomunikacja
71
261745
2039
dzięki komunikacji,
04:39
the mobilemobilny phonetelefon allowspozwala.
72
263784
4441
którą umożliwiają telefony komórkowe.
04:44
As with the ArabEmiraty SpringWiosna,
73
268225
2302
Tak jak podczas Arabskiej Wiosny
04:46
duringpodczas the recentniedawny electionsWybory in the CongoKongo,
74
270527
3210
w czasie ostatnich wyborów w Kongo
04:49
voterswyborców were ablezdolny to sendwysłać texttekst messageswiadomości
75
273737
4040
wyborcy mogli wysyłać wiadomości
04:53
of locallokalny pollingsondowanie stationsstacje to the headquartersgłówna siedziba
76
277777
3158
z posterunków policji
04:56
in the capitalkapitał, KinshasaKinszasa,
77
280935
3738
do centrali w stolicy, Kinszasie.
05:00
and in the wakebudzić of the resultwynik,
78
284673
5354
W momencie ogłoszenia wyników diaspora,
Centrum Cartera,
05:05
the diasporadiaspora has joinedDołączył with the CarterCarter CenterCentrum,
79
290027
3134
kościół katolicki i inni obserwatorzy
05:09
the CatholicKatolicki ChurchKościół and other observersObserwatorzy
80
293161
3519
połączyli siły,
05:12
to drawrysować attentionUwaga to the undemocraticniedemokratyczne resultwynik.
81
296680
4856
by zwrócić uwagę na niedemokratyczny wynik głosowania.
05:17
The mobilemobilny phonetelefon has givendany people around the worldświat
82
301536
5547
Telefony komórkowe dały ludziom na całym świecie
05:22
an importantważny toolnarzędzie towardsw kierunku gainingzyskuje theirich politicalpolityczny freedomwolność.
83
307083
5882
narzędzie do pozyskania wolności politycznej.
05:28
It has trulynaprawdę revolutionizedzrewolucjonizował the way
84
312965
3026
Zrewolucjonizowały sposób,
05:31
we communicatekomunikować się on the planetplaneta.
85
315991
2573
w jaki porozumiewamy się na naszej planecie,
05:34
It has alloweddozwolony momentousdoniosłe politicalpolityczny changezmiana
86
318564
3287
umożliwiły zmiany w polityce.
05:37
to take placemiejsce.
87
321851
2488
umożliwiły zmiany w polityce.
05:40
So
88
324339
1643
Staneliśmy
05:41
we are facedw obliczu with a paradoxparadoks.
89
325982
4429
w obliczu paradoksu.
05:46
The mobilemobilny phonetelefon is an instrumentinstrument of freedomwolność
90
330411
4159
Telefon jest narzędziem wolności
05:50
and an instrumentinstrument of oppressionucisku.
91
334570
4937
i narzędziem opresji.
05:55
TEDTED has always
92
339507
2831
TED zawsze podkreśla to,
05:58
celebratedsłynny what technologytechnologia can do for us,
93
342338
4072
co może dla nas zrobić technologia
06:02
technologytechnologia in its finishedskończone formformularz.
94
346410
2441
w swojej skończonej formie.
06:04
It is time
95
348851
2184
Nadszedł czas
06:06
to be askingpytając questionspytania about technologytechnologia.
96
351035
3657
na zadanie dotyczących jej pytań.
06:10
Where does it come from?
97
354692
2133
Skąd się bierze?
06:12
Who makesczyni it?
98
356825
2773
Kto ją tworzy?
06:15
And for what?
99
359598
2980
I po co?
06:18
Here I am speakingmówienie directlybezpośrednio to you,
100
362578
3152
Mówię bezpośrednio do was,
06:21
the TEDTED communityspołeczność,
101
365730
2128
społeczności TED
06:23
and to all those who mightmoc be watchingoglądanie on a screenekran,
102
367858
3456
i do wszystkich nas oglądających na ekranie,
06:27
on your phonetelefon, acrossprzez the worldświat,
103
371314
3648
telefonie, na całym świecie
06:30
in the CongoKongo.
104
374962
2416
i w Kongo.
06:33
All the technologytechnologia is in placemiejsce for us to communicatekomunikować się,
105
377378
4254
Technologia służy komunikacji,
06:37
and all the technologytechnologia is in placemiejsce to communicatekomunikować się this.
106
381632
6465
a także temu, byśmy mogli to przekazać.
06:43
At the momentza chwilę,
107
388097
2274
Obecnie
06:46
there is no clearjasny fairtargi tradehandel solutionrozwiązanie,
108
390371
4916
nie ma jasnego sposobu na sprawiedliwy handel,
06:51
but there has been a hugeolbrzymi amountilość of progresspostęp.
109
395287
3440
ale jest już znaczący postęp.
06:54
The U.S. has recentlyostatnio passedminęło legislationustawodawstwo
110
398727
3249
W USA niedawno uchwalono prawo
06:57
to targetcel briberyprzekupstwo and misconductniewłaściwego postępowania in the CongoKongo.
111
401976
4191
wymierzone przeciwko łapówkarstwu i wykroczeniom w Kongo.
07:02
RecentOstatnie U.K. legislationustawodawstwo could be used in the samepodobnie way.
112
406167
5078
Prawo uchwalone niedawno w Wlk. Brytanii
można wykorzystać w ten sam sposób.
07:07
In FebruaryLutego, NokiaNokia unveiledodsłonięty its newNowy policypolityka
113
411245
3952
W lutym Nokia przedstawiła nową politykę
07:11
on sourcingSourcing mineralsminerały in the CongoKongo,
114
415197
2808
dotyczącą pozyskiwania minerałów w Kongo,
07:13
and there is a petitionPetycja to AppleApple
115
418005
2424
napisano też petycję do Apple
07:16
to make a conflict-freekonfliktów iPhoneiPhone.
116
420429
5637
z prośbą o wolny od konfliktów iPhone.
07:21
There are campaignskampanie
117
426066
1959
Wśród studentów
07:23
spreadingrozpościerający się acrossprzez universityUniwersytet campuseskampusy
118
428025
2852
prowadzone są kampanie,
07:26
to make theirich collegeskolegia conflict-freekonfliktów.
119
430877
3121
by uczynić szkoły wolnymi od konfliktu.
07:29
But we're not there yetjeszcze.
120
433998
2495
Nie jesteśmy jeszcze u celu.
07:32
We need to continueKontyntynuj mountingMontaż pressurenacisk
121
436493
3200
Musimy wciąż zwiększać nacisk
07:35
on phonetelefon companiesfirmy
122
439693
2843
na producentów telefonów,
07:38
to changezmiana theirich sourcingSourcing processesprocesy.
123
442536
3970
by zmienili metody pozyskiwania źródeł.
07:42
When I first cameoprawa ołowiana witrażu to the U.K. 21 yearslat agotemu,
124
446506
3768
Kiedy po raz pierwszy pojawiłem się
w Wielkiej Brytanii 21 lat temu
07:46
I was homesickza domem.
125
450274
2163
tęskniłem za domem,
07:48
I missedbrakowało my familyrodzina and the friendsprzyjaciele I left behindza.
126
452437
5408
za rodziną i przyjaciółmi, których zostawiłem w kraju.
07:53
CommunicationKomunikacja was extremelyniezwykle difficulttrudny.
127
457845
3622
Komunikacja była niezwykle trudna.
07:57
SendingWysyłanie and receivingodbieranie letterslisty tookwziął monthsmiesiące,
128
461467
3728
Wysyłanie i otrzymywanie listów zajmowało miesiące.
08:01
if you were luckySzczęściarz. OftenCzęsto they never arrivedprzybył.
129
465195
4307
Często nigdy nie docierały do odbiorcy.
08:05
Even if I could have affordedprzyznane
130
469502
2731
Nawet gdyby było mnie stać
08:08
the phonetelefon billsrachunki home,
131
472233
3119
na płacenie rachunków telefonicznych,
08:11
like mostwiększość people in the CongoKongo,
132
475352
2603
jak większość ludzi w Kongo,
08:13
my parentsrodzice did not ownwłasny a phonetelefon linelinia.
133
477955
3821
moi rodzice nie mieli telefonu.
08:17
TodayDzisiaj, my two sonssynowie
134
481776
5683
Dzisiaj moi synowie,
08:23
DavidDavid and DanielDaniel
135
487459
2901
David i Daniel,
08:26
can talk to my parentsrodzice and get to know them.
136
490360
6844
mogą rozmawiać z moimi rodzicami i ich poznać.
08:33
Why should we allowdopuszczać
137
497204
3400
Dlaczego mamy pozwalać
08:36
suchtaki a wonderfulwspaniale, brilliantznakomity and necessaryniezbędny productprodukt
138
500604
7042
by tak wspaniały i niezbędny produkt
08:43
to be the causeprzyczyna of unnecessaryniepotrzebne sufferingcierpienie
139
507646
3297
był przyczyną
08:46
for humanczłowiek beingsIstoty?
140
510943
3217
niepotrzebnego cierpienia ludzi?
08:50
We demandżądanie fairtargi tradehandel foodjedzenie
141
514160
3447
Domagamy się żywności i odzieży
08:53
and fairtargi tradehandel clothesubranie.
142
517607
1689
ze sprawiedliwego handlu.
08:55
It is time to demandżądanie fairtargi tradehandel phonestelefony.
143
519296
4727
Czas domagać się też takich telefonów.
08:59
This is an ideapomysł worthwartość spreadingrozpościerający się. Thank you.
144
524023
4593
To idea warta rozpowszechniania. Dziękuję.
09:04
(ApplauseAplauz)
145
528616
12277
(Aplauz)
Translated by Magdalena Owczarek
Reviewed by Marta Krzeminska

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bandi Mbubi - Social Justice Activist
Bandi Mbubi would like to make sure that you are using a fair trade cell phone.

Why you should listen

Bandi Mbubi grew up in the Democratic Republic of the Congo, formerly Zaire, experiencing first hand the political unrest and oppression which have since worsened there. As a student activist, Bandi suffered persecution and fled the country, seeking political asylum in the U.K. But Mbubi has kept his home country on his radar, noting how the mining of tantalum -- a mineral used in cell phones and computers -- has fueled the ongoing war there in which 5 million have died.

While Mbubi sees the cell phone as an instrument of oppression for this reason, he knows that phones can also bring great freedom. And so he has formed CongoCalling.org, a campaign to inspire both the public and companies that make electronics to pay attention to how tantalum used in consumer electronics is mined and traded.

Mbubi is also the Director of the Manna Society, a center for the homeless in South London, and a Trustee of Church Action on Poverty.

 

More profile about the speaker
Bandi Mbubi | Speaker | TED.com