ABOUT THE SPEAKER
Erin McKean - Dictionary editor
As the co-founder of Reverb Technologies, the maker of the online dictionary Wordnik, Erin McKean is reshaping how we interact with language itself.

Why you should listen

Erin McKean's job as a lexicographer involves living in a constant state of research. She searches high and low -- from books to blogs, newspapers to cocktail parties -- for new words, new meanings for old words, or signs that old words have fallen out of use. In June of this year, she involved us all in the search by launching Wordnik, an online dictionary that houses all the traditionally accepted words and definitions, but also asks users to contribute new words and new uses for old words. Wordnik pulls real-time examples of word usage from Twitter, image representations from Flickr along with many more non-traditional, and highly useful, features. 

Before Wordnik, McKean was one of the youngest editors of the New Oxford American Dictionary. She continues to serve as the editor of the language quarterly  Verbatim ("language and linguistics for the layperson since 1974") and is the author of multiple books, including That's Amore and the entire Weird and Wonderful Words series. All that, and she maintains multiple blogs, too: McKean is the keen observationalist behind A Dress a Day and Dictionary Evangelist. Is there anything she can't do? Surprisingly, she is notoriously bad at Scrabble.  

 

 

More profile about the speaker
Erin McKean | Speaker | TED.com
TED2007

Erin McKean: The joy of lexicography

Nowa definicja słownika według Erin McKean

Filmed:
1,271,097 views

Czy nasze ukochane książkowe słowniki skazane są na wymarcie? Erin McKean, ceniona leksykografka, w pasjonującym wykładzie przekonuje, że tradycyjne słowniki muszą ulec przeobrażeniom.
- Dictionary editor
As the co-founder of Reverb Technologies, the maker of the online dictionary Wordnik, Erin McKean is reshaping how we interact with language itself. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
Now, have any of y'ally'all ever lookedspojrzał up this wordsłowo?
0
0
4000
Czy szukaliście tego słowa?
00:29
You know, in a dictionarysłownik? (LaughterŚmiech) Yeah, that's what I thought.
1
4000
4000
W słowniku oczywiście? (Śmiech) Tak właśnie myślałam.
00:33
How about this wordsłowo?
2
8000
2000
A tego słowa?
00:35
Here, I'll showpokazać it to you.
3
10000
1000
A tego słowa?
00:36
LexicographyLeksykografii: the practicećwiczyć of compilingkompie dictionariessłowniki.
4
11000
3000
Leksykografia - nauka o tworzeniu słowników.
00:39
NoticePowiadomienia -- we're very specifickonkretny -- that wordsłowo "compilekompilacji."
5
14000
3000
Zauważcie o "tworzeniu".
00:42
The dictionarysłownik is not carvedrzeźbione out of a piecekawałek of graniteGranit,
6
17000
3000
Słownik nie jest wycięty z kawałka skały.
00:45
out of a lumpguzek of rockskała. It's madezrobiony up of lots of little bitsbity.
7
20000
3000
Składają się na niego tysiące małych fragmentów.
00:48
It's little discreteoddzielny --
8
23000
1000
To małe pojedyncze -
00:49
that's spelledorkisz D-I-S-C-R-E-T-ED-I-S-C-R-E-T-E -- bitsbity.
9
24000
4000
P-O-J-E-D-Y-N-C-Z-E - fragmenty.
00:53
And those bitsbity are wordssłowa.
10
28000
2000
Te fragmenty to słowa.
00:55
Now one of the perksdodatkowe korzyści of beingistota a lexicographerleksykograf --
11
30000
4000
Jedną z zalet bycia leksykografem -
00:59
besidesoprócz gettinguzyskiwanie to come to TEDTED -- is that you get to say really funzabawa wordssłowa,
12
34000
3000
poza przybyciem na TED - można używać zabawnych słów,
01:02
like lexicographicallexicographical.
13
37000
3000
jak na przykład "leksykograficzny".
01:05
LexicographicalLexicographical has this great patternwzór:
14
40000
2000
"Leksykograficzy" ma wspaniały układ sylab
01:07
it's callednazywa a doublepodwójnie dactylDaktyl. And just by sayingpowiedzenie doublepodwójnie dactylDaktyl,
15
42000
2000
nazywany podwójnym daktylem.
01:09
I've sentwysłane the geekmaniak needleigła all the way into the redczerwony. (LaughterŚmiech) (ApplauseAplauz)
16
44000
3000
Znajomość tego terminu
to szczyt kujoństwa.
01:12
But "lexicographicallexicographical" is the samepodobnie patternwzór as "higgledy-piggledyhiggledy-piggledy."
17
47000
4000
"Leksykograficzny" ma taki układ sylab co "higgledy-piggledy".
01:16
Right? It's a funzabawa wordsłowo to say,
18
51000
2000
Zabawne, prawda?
01:18
and I get to say it a lot.
19
53000
3000
Często go używam.
01:21
Now, one of the non-perkszakaz perks of beingistota a lexicographerleksykograf
20
56000
3000
Niestety, słowniki nie wywołują dobrych skojarzeń.
01:24
is that people don't usuallyzazwyczaj have a kinduprzejmy of warmciepły, fuzzyzamazany, snugglymięciutkie imageobraz of the dictionarysłownik.
21
59000
5000
Niestety, słowniki nie wywołują dobrych skojarzeń.
01:29
Right? NobodyNikt nie hugsUściski theirich dictionariessłowniki.
22
64000
3000
Nikt ich nie przytula.
01:32
But what people really oftenczęsto think about the dictionarysłownik is, they think more like this.
23
67000
7000
Myśląc o słownikach...
01:39
Just to let you know, I do not have a lexicographicallexicographical whistlegwizdek.
24
74000
3000
Mała uwaga: nie mam policyjnego gwizdka
01:42
But people think that my jobpraca is to let the good wordssłowa
25
77000
2000
Ludziom wydaje się jednak,
01:44
make that difficulttrudny left-handlewa ręka turnskręcać into the dictionarysłownik,
26
79000
3000
że wpuszczamy do słowników dobre słowa
01:47
and keep the badzły wordssłowa out.
27
82000
2000
a zatrzymujemy złe.
01:49
But the thing is, I don't want to be a trafficruch drogowy coppolicjant.
28
84000
3000
Ale ja nie chcę być gliniarzem z drogówki.
01:52
For one thing, I just do not do uniformsmundury.
29
87000
4000
Nie znoszę mundurów.
01:56
And for anotherinne, decidingdecydowanie what wordssłowa are good
30
91000
4000
Poza tym, decydowanie, które słowa są dobre,
02:00
and what wordssłowa are badzły is actuallytak właściwie not very easyłatwo.
31
95000
2000
a które złe, wcale nie jest łatwe ani przyjemne.
02:02
And it's not very funzabawa. And when partsCzęści of your jobpraca are not easyłatwo or funzabawa,
32
97000
4000
Kiedy praca nie jest łatwa ani przyjemna,
02:06
you kinduprzejmy of look for an excusepretekst not to do them.
33
101000
3000
szukamy pretekstu, by jej nie wykonać.
02:09
So if I had to think of some kinduprzejmy of occupationzawód
34
104000
5000
Dużo lepszą metaforą mojej pracy,
02:14
as a metaphormetafora for my work, I would much ratherraczej be a fishermanRybak.
35
109000
6000
byłby rybak.
02:20
I want to throwrzucać my bigduży netnetto into the deepgłęboki, blueniebieski oceanocean of EnglishAngielski
36
115000
3000
Chcę zarzucić sieć w olbrzymim oceanie języka angielskiego
02:23
and see what marvelouscudowny creaturesstworzenia I can dragopór up from the bottomDolny.
37
118000
4000
i zobaczyć, co uda mi się wyłowić.
02:27
But why do people want me to directbezpośredni trafficruch drogowy, when I would much ratherraczej go fishingwędkowanie?
38
122000
5000
Czemu ludzie chcą, bym kierowała ruchem, jeśli wolę być rybakiem?
02:32
Well, I blamewinić the QueenKrólowa.
39
127000
2000
To wina królowej Wiktorii.
02:34
Why do I blamewinić the QueenKrólowa?
40
129000
2000
Dlaczego?
02:36
Well, first of all, I blamewinić the QueenKrólowa because it's funnyzabawny.
41
131000
2000
Po pierwsze dlatego, że to zabawne.
02:38
But secondlypo drugie, I blamewinić the QueenKrólowa because
42
133000
3000
Po drugie, winię królową,
02:41
dictionariessłowniki have really not changedzmienione.
43
136000
2000
bo słowniki od tej pory prawie się nie zmieniły.
02:43
Our ideapomysł of what a dictionarysłownik is has not changedzmienione sinceod her reignpanowania.
44
138000
2000
bo słowniki od tej pory prawie się nie zmieniły.
02:45
The only thing that QueenKrólowa VictoriaVictoria would not be amusedrozbawiony by in modernnowoczesny dictionariessłowniki
45
140000
6000
Królowej Wiktorii nie podobałoby się tylko
02:51
is our inclusionwłączenie of the F-wordF-word, whichktóry has happenedstało się
46
146000
3000
wulgarne słowo na F, które pojawia się
02:54
in AmericanAmerykański dictionariessłowniki sinceod 1965.
47
149000
2000
w amerykańskich słownikach w 1965 roku.
02:56
So, there's this guy, right? VictorianWiktoriański eraera.
48
151000
3000
To ten facet. James Murray, pierwszy redaktor
02:59
JamesJames MurrayMurray, first editorredaktor of the OxfordOxford EnglishAngielski DictionarySłownik.
49
154000
2000
Oksfordzkiego Słownika Języka Angielskiego.
03:01
I do not have that hatkapelusz. I wishżyczenie I had that hatkapelusz.
50
156000
3000
Szkoda, że nie mam takiego kapelusza.
03:04
So he's really responsibleodpowiedzialny for a lot of
51
159000
4000
Miał niby unowocześnić współczesne słowniki.
03:08
what we considerrozważać modernnowoczesny in dictionariessłowniki todaydzisiaj.
52
163000
2000
Miał niby unowocześnić współczesne słowniki.
03:10
When a guy who lookswygląda like that, in that hatkapelusz,
53
165000
3000
Jeśli facet, który tak wygląda - i nosi taki kapelusz -
03:13
is the facetwarz of modernitynowoczesność, you have a problemproblem.
54
168000
7000
jest twarzą nowoczesności, to mamy problem.
03:20
And so, JamesJames MurrayMurray could get a jobpraca on any dictionarysłownik todaydzisiaj.
55
175000
2000
Murray nawet dzisiaj mógłby dostać posadę przy tworzeniu słowników.
03:22
There'dNie byłoby be virtuallywirtualnie no learninguczenie się curvekrzywa.
56
177000
3000
Bo niewiele się zmieniło.
03:25
And of coursekurs, a fewkilka of us are sayingpowiedzenie: okay, computerskomputery!
57
180000
2000
Część z nas oczywiście powie - komputery!
03:27
ComputersKomputery! What about computerskomputery?
58
182000
2000
Komputery! Co z komputerami?
03:29
The thing about computerskomputery is, I love computerskomputery.
59
184000
2000
Osobiście uwielbiam komputery.
03:31
I mean, I'm a hugeolbrzymi geekmaniak, I love computerskomputery.
60
186000
2000
Jestem komputerowym maniakiem.
03:33
I would go on a hungergłód strikestrajk before I let them take away GoogleGoogle BookKsiążki SearchSzukaj from me.
61
188000
4000
Rozpoczęłabym strajk głodowy, gdyby ktoś odebrał mi Google Book Search.
03:37
But computerskomputery don't do much elsejeszcze other than
62
192000
2000
Ale komputery mogą jedynie
03:39
speedprędkość up the processproces of compilingkompie dictionariessłowniki.
63
194000
4000
przyspieszyć tworzenie słowników.
03:43
They don't changezmiana the endkoniec resultwynik.
64
198000
4000
Nie zmieniają końcowego rezultatu.
03:47
Because what a dictionarysłownik is,
65
202000
3000
Słownik nadal jest
03:50
is it's VictorianWiktoriański designprojekt mergedscalony with a little bitkawałek of modernnowoczesny propulsionnapędu.
66
205000
3000
wiktoriańskim konstruktem ze współczesnym napędem.
03:53
It's steampunkSteampunk. What we have is an electricelektryczny velocipedevelocipede.
67
208000
6000
Jak steampunk. Jak elektryczny welocyped.
03:59
You know, we have VictorianWiktoriański designprojekt with an enginesilnik on it. That's all!
68
214000
3000
Mamy po postu wiktoriańską konstrukcję z silnikiem. To wszystko!
04:02
The designprojekt has not changedzmienione.
69
217000
3000
Model się nie zmienił.
04:05
And OK, what about onlineonline dictionariessłowniki, right?
70
220000
2000
Co w takim razie ze słownikami internetowymi?
04:07
OnlineOnline dictionariessłowniki mustmusi be differentróżne.
71
222000
3000
Muszą być przecież inne.
04:10
This is the OxfordOxford EnglishAngielski DictionarySłownik OnlineOnline, one of the bestNajlepiej onlineonline dictionariessłowniki.
72
225000
2000
To Oksfordzki Słownik w wersji online, jeden z najlepszych.
04:12
This is my favoriteulubiony wordsłowo, by the way.
73
227000
1000
Na marginesie, moje ulubione słowo:
04:13
ErinaceousErinaceous: pertainingodnoszące się to the hedgehogJeż familyrodzina; of the natureNatura of a hedgehogJeż.
74
228000
5000
Erinaceus: odnoszący się do rodziny jeżowatych.
04:18
Very usefulprzydatny wordsłowo. So, look at that.
75
233000
6000
Bardzo użyteczne słowo!
04:24
OnlineOnline dictionariessłowniki right now are paperpapier thrownrzucony up on a screenekran.
76
239000
2000
Dziś słowniki online wyglądają jak papier przeniesiony na ekran.
04:26
This is flatmieszkanie. Look how manywiele linksspinki do mankietów there are in the actualrzeczywisty entrywejście: two!
77
241000
5000
Nudne. Ile linków znajduje się przy haśle - dwa!
04:31
Right? Those little buttonsguziki,
78
246000
2000
Prawda? Te małe przyciski
04:33
I had them all expandedrozszerzony exceptz wyjątkiem for the datedata chartwykres.
79
248000
3000
wszystkie zostały rozszerzone poza listą dat.
04:36
So there's not very much going on here.
80
251000
2000
Niezbyt wiele się tutaj dzieje.
04:38
There's not a lot of clickinessclickiness.
81
253000
2000
Nie można za dużo sobie poklikać.
04:40
And in factfakt, onlineonline dictionariessłowniki replicatereplika
82
255000
3000
Słowniki online powielają
04:43
almostprawie all the problemsproblemy of printwydrukować, exceptz wyjątkiem for searchabilitymożliwości wyszukiwania.
83
258000
3000
prawie wszystkie problemy papierowych,
poza wyszukiwaniem haseł.
04:46
And when you improveulepszać searchabilitymożliwości wyszukiwania,
84
261000
2000
Kiedy usprawni się wyszukiwanie haseł,
04:48
you actuallytak właściwie take away the one advantageZaletą of printwydrukować, whichktóry is serendipitySerendipity.
85
263000
3000
odbierze się tym słownikom główną zaletę: szczęśliwy traf.
04:51
SerendipitySerendipity is when you find things you weren'tnie były looking for,
86
266000
3000
Czyli odkrywanie przez przypadek czegoś, czego się nie szukało,
04:54
because findingodkrycie what you are looking for is so damnedDamned difficulttrudny.
87
269000
3000
gdy znalezienie tego, czego się szuka,
jest okropnie trudne.
04:57
So -- (LaughterŚmiech) (ApplauseAplauz) -- now, when you think about this,
88
272000
9000
gdy znalezienie tego, czego się szuka,
jest okropnie trudne. (Brawa)(Śmiech)
05:06
what we have here is a hamszynka buttTyłek problemproblem.
89
281000
3000
Tak naprawdę, mamy tu problem piętki szynki.
05:09
Does everyonekażdy know the hamszynka buttTyłek problemproblem?
90
284000
2000
Wiecie, o co chodzi?
05:11
Woman'sKobiety makingzrobienie a hamszynka for a bigduży, familyrodzina dinnerobiad.
91
286000
2000
Kobieta przygotowuje szynkę dla dużej rodziny.
05:13
She goesidzie to cutciąć the buttTyłek off the hamszynka and throwrzucać it away,
92
288000
2000
Odcina piętkę i zamierza ją wyrzucić,
05:15
and she lookswygląda at this piecekawałek of hamszynka and she's like,
93
290000
1000
ale patrzy na kawałek i myśli sobie,
05:16
"This is a perfectlydoskonale good piecekawałek of hamszynka. Why am I throwingrzucanie this away?"
94
291000
2000
"To całkiem dobry kawałek szynki. Dlaczego go wyrzucać?"
05:18
She thought, "Well, my mommama always did this."
95
293000
2000
Myśli: "Moja mama zawsze tak robiła".
05:20
So she callspołączenia up mommama, and she saysmówi,
96
295000
1000
Dzwoni do mamy i pyta:
05:21
"MomMama, why'dDlaczego miał you cutciąć the buttTyłek off the hamszynka, when you're makingzrobienie a hamszynka?"
97
296000
2000
"Mamo, czemu przyrządzając szynkę, zawsze odcinałaś piętkę?"
05:23
She saysmówi, "I don't know, my mommama always did it!"
98
298000
3000
Mama: "Nie wiem, moja mama zawsze tak robiła".
05:26
So they call grandmababcia, and grandmababcia saysmówi,
99
301000
2000
Dzwoni do babci, a babcia mówi:
05:28
"My panpatelnia was too smallmały!" (LaughterŚmiech)
100
303000
4000
"Mój garnek był za mały!" (Śmiech)
05:32
So, it's not that we have good wordssłowa and badzły wordssłowa.
101
307000
4000
Więc nie chodzi o to, że mamy ładne i brzydkie słowa.
05:36
We have a panpatelnia that's too smallmały!
102
311000
3000
(Śmiech) Nasz garnek jest zbyt mały!
05:39
You know, that hamszynka buttTyłek is deliciouspyszne! There's no reasonpowód to throwrzucać it away.
103
314000
2000
Piętka szynki jest przecież pyszna! Nie ma powodu, by ją wyrzucać.
05:41
The badzły wordssłowa -- see, when people think about a placemiejsce
104
316000
3000
Gdy ludzie myślą o jakimś miejscu
05:44
and they don't find a placemiejsce on the mapmapa,
105
319000
2000
i nie mogą znaleźć go na mapie,
05:46
they think, "This mapmapa sucksdo bani!"
106
321000
2000
myślą: "Ta mapa jest beznadziejna!"
05:48
When they find a nightspotNightspot or a barbar, and it's not in the guidebookPrzewodnik,
107
323000
2000
Kiedy znajdą klub lub bar, którego nie ma
w przewodniku,
05:50
they're like, "OohOoh, this placemiejsce mustmusi be coolchłodny! It's not in the guidebookPrzewodnik."
108
325000
3000
myślą: "To miejsce musi być super! Nie ma go
w przewodniku".
05:53
When they find a wordsłowo that's not in the dictionarysłownik, they think,
109
328000
3000
Kiedy trafią na słowo, którego nie ma w słowniku, myślą:
05:56
"This mustmusi be a badzły wordsłowo." Why? It's more likelyprawdopodobne to be a badzły dictionarysłownik.
110
331000
5000
"To musi być brzydkie słowo". Dlaczego?
Raczej mają zły słownik.
06:01
Why are you blamingobwinianie the hamszynka for beingistota too bigduży for the panpatelnia?
111
336000
5000
Dlaczego obwinia się szynkę, gdy garnek jest zbyt mały?
06:06
So, you can't get a smallermniejszy hamszynka.
112
341000
3000
Nie możemy dostać jednak mniejszej szynki.
06:09
The EnglishAngielski languagejęzyk is as bigduży as it is.
113
344000
3000
Język angielski jest, jaki jest.
06:12
So, if you have a hamszynka buttTyłek problemproblem,
114
347000
2000
Więc jeśli myślimy o problemie piętki szynki
06:14
and you're thinkingmyślący about the hamszynka buttTyłek problemproblem,
115
349000
2000
Więc jeśli myślimy o problemie piętki szynki
06:16
the conclusionwniosek that it leadswskazówki you to is inexorablenieubłagany and counterintuitivesprzeczne z intuicją:
116
351000
5000
wniosek jest nieubłagany i nieintuicyjny:
06:21
paperpapier is the enemywróg of wordssłowa.
117
356000
3000
papier jest wrogiem słów.
06:24
How can this be? I mean, I love booksksiążki. I really love booksksiążki.
118
359000
4000
Jak to? Przecież kocham książki.
06:28
Some of my bestNajlepiej friendsprzyjaciele are booksksiążki.
119
363000
2000
Należą do moich najlepszych przyjaciół.
06:30
But the bookksiążka is not the bestNajlepiej shapekształt for the dictionarysłownik.
120
365000
5000
Jednak książka nie jest najlepszą formą dla słownika.
06:35
Now they're going to think "Oh, boychłopak.
121
370000
2000
Ludzie pewnie pomyślą: "Ojejku,
06:37
People are going to take away my beautifulpiękny, paperpapier dictionariessłowniki?"
122
372000
3000
zabiorą mi piękne, papierowe słowniki?"
06:40
No. There will still be paperpapier dictionariessłowniki.
123
375000
2000
Nie. Papierowe słowniki nadal będą istniały.
06:42
When we had carssamochody -- when carssamochody becamestał się the dominantdominujący modetryb of transportationtransport,
124
377000
4000
Gdy samochody stały się głównym środkiem transportu,
06:46
we didn't roundokrągły up all the horseskonie and shootstrzelać them.
125
381000
3000
nie wystrzelaliśmy koni.
06:49
You know, there're still going to be paperpapier dictionariessłowniki,
126
384000
2000
Wciąż będziemy mieli książkowe słowniki,
06:51
but it's not going to be the dominantdominujący dictionarysłownik.
127
386000
3000
ale nie będą już najważniejsze.
06:54
The book-shapedksiążki w kształcie dictionarysłownik is not going to be the only shapekształt
128
389000
3000
Książki nie będą już jedyną formą słowników.
06:57
dictionariessłowniki come in. And it's not going to be
129
392000
2000
I nie będą także
06:59
the prototypeprototyp for the shapeskształty dictionariessłowniki come in.
130
394000
4000
prototypami dla nowopowstających słowników.
07:03
So, think about it this way: if you've got an artificialsztuczny constraintprzymus,
131
398000
4000
Jeśli istnieje sztuczne ograniczenie,
07:07
artificialsztuczny constraintsograniczenia leadprowadzić to
132
402000
4000
prowadzi do arbitralnych definicji,
07:11
arbitraryarbitralny distinctionswyróżnienia and a skewedskośny worldviewświatopogląd.
133
406000
4000
wypacza nasz światopogląd
07:15
What if biologistsbiolodzy could only studybadanie animalszwierzęta
134
410000
3000
Co by było, gdyby biologowie mogli badać tylko te zwierzęta,
07:18
that madezrobiony people go, "AwwAWW." Right?
135
413000
2000
które wszystkich zachwycają?
07:20
What if we madezrobiony aestheticestetyczny judgmentswyroki about animalszwierzęta,
136
415000
2000
A gdybyśmy oceniali zwierzęta pod względem estetycznym
07:22
and only the oneste we thought were cuteładny were the oneste that we could studybadanie?
137
417000
5000
i mogli badać tylko te milutkie?
07:27
We'dChcielibyśmy know a wholecały lot about charismaticcharyzmatyczny megafaunaMegafauna,
138
422000
4000
Wiedzielibyśmy mnóstwo o najpopularniejszych ssakach
07:31
and not very much about much elsejeszcze.
139
426000
2000
i niewiele na temat innych zwierząt.
07:33
And I think this is a problemproblem.
140
428000
2000
Myślę, że to właśnie jest problemem.
07:35
I think we should studybadanie all the wordssłowa,
141
430000
2000
Powinniśmy badać wszystkie słowa,
07:37
because when you think about wordssłowa, you can make beautifulpiękny expressionswyrażenia
142
432000
5000
bo możemy tworzyć piękne zwroty
07:42
from very humblepokorny partsCzęści.
143
437000
4000
ze skromnych części.
07:46
LexicographyLeksykografii is really more about materialmateriał sciencenauka.
144
441000
4000
Leksykografia dotyczy w dużej mierze badania materiału.
07:50
We are studyingstudiować the tolerancesTolerancje of the materialsmateriały
145
445000
3000
Badamy tolerancję materiałów,
07:53
that you use to buildbudować the structureStruktura of your expressionwyrażenie:
146
448000
3000
używanych przy tworzeniu struktur wypowiedzi
07:56
your speechesprzemówienia and your writingpisanie. And then, oftenczęsto people say to me,
147
451000
7000
mowy i pisma. Często ludzie pytają mnie:
08:03
"Well, OK, how do I know that this wordsłowo is realreal?"
148
458000
5000
"Dobrze, ale skąd mam wiedzieć, że to słowo jest prawdziwe?"
08:08
They think, "OK, if we think wordssłowa are the toolsprzybory
149
463000
7000
Myślą: "OK, jeśli słowa są narzędziami,
08:15
that we use to buildbudować the expressionswyrażenia of our thoughtsmyśli,
150
470000
2000
których używamy do wyrażania naszych myśli,
08:17
how can you say that screwdriversWkrętaki are better than hammersmłoty?
151
472000
3000
to jak można twierdzić, że śrubokręty są lepsze niż młotki?
08:20
How can you say that a sledgehammerMłot kowalski is better than a ball-peenpiłka PE hammermłot?"
152
475000
3000
Albo, że młot oburęczny jest lepszy od młotka z noskiem kulistym?
08:23
They're just the right toolsprzybory for the jobpraca.
153
478000
3000
To po prostu dobre narzędzia do wykonania tej pracy".
08:26
And so people say to me, "How do I know if a wordsłowo is realreal?"
154
481000
3000
Więc ludzie pytają, skąd wiem, że słowo jest prawdziwe?
08:29
You know, anybodyktoś who'skto jest readczytać a children'sdzieci bookksiążka
155
484000
3000
Czytelnicy książek dla dzieci
08:32
knowswie that love makesczyni things realreal.
156
487000
4000
wiedzą, że dzięki miłości wszystko jest możliwe.
08:36
If you love a wordsłowo, use it. That makesczyni it realreal.
157
491000
5000
Jeśli kochasz jakieś słowo, używaj go, a stanie się prawdziwe.
08:41
BeingJest in the dictionarysłownik is an artificialsztuczny distinctionróżnica.
158
496000
3000
Jeśli kochasz jakieś słowo, używaj go, a stanie się prawdziwe.
08:44
It doesn't make a wordsłowo any more realreal than any other way.
159
499000
3000
Słowa w słownikach nie są bardziej prawdziwe niż inne.
08:47
If you love a wordsłowo, it becomesstaje się realreal.
160
502000
4000
Jeśli kocha się jakieś słowo, staje się prawdziwe.
08:51
So if we're not worryingfrasobliwy about directingkierowanie trafficruch drogowy,
161
506000
3000
Więc, jeśli nie zawracamy sobie głowy kierowaniem ruchem,
08:54
if we'vemamy transcendedprzekroczył paperpapier, if we are worryingfrasobliwy lessmniej
162
509000
5000
jeśli wznosimy się ponad papier, jeśli martwimy się mniej
08:59
about controlkontrola and more about descriptionopis,
163
514000
4000
o kontrolę, a bardziej o opis,
09:03
then we can think of the EnglishAngielski languagejęzyk
164
518000
2000
wtedy myślimy o języku angielskim
09:05
as beingistota this beautifulpiękny mobilemobilny.
165
520000
3000
jak o tej cudownej zabawce dla dzieci.
09:08
And any time one of those little partsCzęści of the mobilemobilny changeszmiany,
166
523000
2000
Ilekroć któraś z tych maleńkich części zostaje poruszona
09:10
is touchedwzruszony, any time you touchdotknąć a wordsłowo,
167
525000
3000
to, jak byś użył jakiegoś słowa;
09:13
you use it in a newNowy contextkontekst, you give it a newNowy connotationwydźwięk,
168
528000
2000
używasz go w nowym kontekście, zyskuje nowe konotacje.
09:15
you verbczasownik it, you make the mobilemobilny moveruszaj się.
169
530000
3000
Robisz z niego czasownik, poruszyłeś elementem.
09:18
You didn't breakprzerwa it. It's just in a newNowy positionpozycja,
170
533000
4000
Nie niszczymy słowa, ustawiamy je tylko w nowej pozycji,
09:22
and that newNowy positionpozycja can be just as beautifulpiękny.
171
537000
3000
może być równie wspaniała jak poprzednia.
09:25
Now, if you're no longerdłużej a trafficruch drogowy coppolicjant --
172
540000
4000
Więc nie jesteś już policjantem z drogówki...
09:29
the problemproblem with beingistota a trafficruch drogowy coppolicjant is
173
544000
2000
Problemem jest, że gdy na skrzyżowaniu znajdzie się zbyt wielu policjantów,
09:31
there can only be so manywiele trafficruch drogowy copsgliniarze in any one intersectionskrzyżowanie,
174
546000
3000
Problemem jest, że gdy na skrzyżowaniu znajdzie się zbyt wielu policjantów,
09:34
or the carssamochody get confusedzmieszany. Right?
175
549000
3000
kierowcy są zdezorientowani...
09:37
But if your goalcel is no longerdłużej to directbezpośredni the trafficruch drogowy,
176
552000
3000
Jeśli jednak nie chcemy kierować już ruchem,
09:40
but maybe to countliczyć the carssamochody that go by, then more eyeballsgałki oczne are better.
177
555000
4000
ale dajmy na to liczyć samochody, przyda się więcej par oczu.
09:44
You can askzapytać for help!
178
559000
2000
Można poprosić o pomoc!
09:46
If you askzapytać for help, you get more doneGotowe. And we really need help.
179
561000
4000
Można wtedy więcej zrobić.
09:50
LibraryBiblioteka of CongressKongres: 17 millionmilion booksksiążki,
180
565000
3000
Biblioteka Kongresu USA: 17 mln książek.
09:53
of whichktóry halfpół are in EnglishAngielski.
181
568000
3000
Połowa w języku angielskim.
09:56
If only one out of everykażdy 10 of those booksksiążki
182
571000
4000
Jeśli tylko w jednej książce na dziesięć
10:00
had a wordsłowo that's not in the dictionarysłownik in it,
183
575000
2000
znajduje się słowo, którego nie ma w słowniku,
10:02
that would be equivalentrównowartość to more than two unabridgedUnabridged dictionariessłowniki.
184
577000
3000
to z tych słów można stworzyć dwa wielkie słowniki.
10:05
And I find an un-dictionariedun-dictionaried wordsłowo --
185
580000
3000
A trafiam na niezesłownikowane słowa,
10:08
a wordsłowo like "un-dictionariedun-dictionaried," for exampleprzykład --
186
583000
2000
jak na przykład "niezesłownikowany",
10:10
in almostprawie everykażdy bookksiążka I readczytać. What about newspapersgazety?
187
585000
5000
prawie w każdej książce, którą czytam. A co z gazetami?
10:15
NewspaperGazety archiveArchiwum goesidzie back to 1759,
188
590000
5000
Archiwa gazet sięgają 1759 roku.
10:20
58.1 millionmilion newspaperGazeta pagesstrony. If only one in 100
189
595000
5000
58,1 mln stron gazet. Jeśli choć jedna na sto
10:25
of those pagesstrony had an un-dictionariedun-dictionaried wordsłowo on it,
190
600000
3000
zawierałaby słowo, którego nie ma w słowniku,
10:28
it would be an entireCały other OEDOED.
191
603000
3000
powstałby kolejny Słownik Oksfordzki,
10:31
That's 500,000 more wordssłowa. So that's a lot.
192
606000
5000
500 000 kolejnych słów. Bardzo dużo.
10:36
And I'm not even talkingmówić about magazinesczasopisma. I'm not talkingmówić about blogsblogi --
193
611000
3000
Nie wspominam już nawet o magazynach czy blogach
10:39
and I find more newNowy wordssłowa on BoingBoingBoingBoing in a givendany weektydzień
194
614000
2000
na BoingBoing znajduję w tygodniu więcej nowych słów
10:41
than I do NewsweekNewsweek or Time.
195
616000
2000
niż w Newsweeku czy Time'sie.
10:43
There's a lot going on there.
196
618000
2000
Dużo się tam dzieje.
10:45
And I'm not even talkingmówić about polysemywieloznaczność,
197
620000
2000
Nie mówiąc o polisemii,
10:47
whichktóry is the greedychciwy habitnawyk some wordssłowa have of takingnabierający
198
622000
3000
która jest przywarą chciwych słów,
10:50
more than one meaningznaczenie for themselvessami.
199
625000
5000
mających więcej niż jedno znaczenie.
10:55
So if you think of the wordsłowo "setzestaw," a setzestaw can be a badger'sBadger's burrownory,
200
630000
4000
Na przykład angielskie słowo "set" może oznaczać norę borsuka,
10:59
a setzestaw can be one of the pleatsplis in an ElizabethanElżbietańskiej ruffRuff,
201
634000
3000
lub plisy w elżbietańskiej krezie,
11:02
and there's one numberednumerowane definitiondefinicja in the OEDOED.
202
637000
2000
a Słowniku Oksfordzki zawiera jedną definicję.
11:04
The OEDOED has 33 differentróżne numberednumerowane definitionsdefinicje for setzestaw.
203
639000
3000
W słowniku tym znaleźć można 33 różne definicje słowa "set".
11:07
TinyMałe, little wordsłowo, 33 numberednumerowane definitionsdefinicje.
204
642000
3000
Maleńkie słówko, 33 definicje.
11:10
One of them is just labeledoznaczone jako "miscellaneousróżne technicaltechniczny sensesrozsądek."
205
645000
5000
Jedna z nich to "różne znaczenia techniczne".
11:15
Do you know what that saysmówi to me?
206
650000
1000
Co mi to mówi?
11:16
That saysmówi to me, it was FridayPiątek afternoonpopołudnie and somebodyktoś wanted to go down the pubPub. (LaughterŚmiech)
207
651000
5000
Że w piątkowe popołudnie ktoś chciał pójść do pubu.
11:21
That's a lexicographicallexicographical coppolicjant out,
208
656000
2000
To leksykograficzny wykręt,
11:23
to say, "miscellaneousróżne technicaltechniczny sensesrozsądek."
209
658000
2000
"różne znaczenia techniczne".
11:25
So, we have all these wordssłowa, and we really need help!
210
660000
4000
Więc mamy te wszystkie słowa i potrzebujemy pomocy!
11:29
And the thing is, we could askzapytać for help --
211
664000
3000
Moglibyśmy poprosić o pomoc,
11:32
askingpytając for help'spomoc w not that hardciężko.
212
667000
1000
to nie takie trudne.
11:33
I mean, lexicographyleksykografii is not rocketrakieta sciencenauka.
213
668000
3000
Leksykografia to nie astronautyka.
11:36
See, I just gavedał you a lot of wordssłowa and a lot of numbersliczby,
214
671000
3000
Właśnie podałam wam mnóstwo słów i liczb,
11:39
and this is more of a visualwizualny explanationwyjaśnienie.
215
674000
2000
a to bardziej wizualne wytłumaczenie.
11:41
If we think of the dictionarysłownik as beingistota the mapmapa of the EnglishAngielski languagejęzyk,
216
676000
3000
Jeśli pomyślimy o słowniku jako o mapie języka angielskiego,
11:44
these brightjasny spotskropki are what we know about,
217
679000
2000
to te białe pola oznaczają to, co znamy
11:46
and the darkciemny spotskropki are where we are in the darkciemny.
218
681000
3000
a czarne pola to, co nieznane.
11:49
If that was the mapmapa of all the wordssłowa in AmericanAmerykański EnglishAngielski, we don't know very much.
219
684000
5000
Jeśli byłaby to mapa wszystkich słów, to widać, że nie wiemy zbyt dużo.
11:54
And we don't even know the shapekształt of the languagejęzyk.
220
689000
3000
Nie znamy nawet kształtu języka.
11:57
If this was the dictionarysłownik -- if this was the mapmapa of AmericanAmerykański EnglishAngielski --
221
692000
3000
Jeśli byłaby to mapa amerykańskiego angielskiego
12:00
look, we have a kinduprzejmy of lumpylumpy ideapomysł of FloridaFlorida,
222
695000
3000
spójrzcie, widzimy nierówną Florydę,
12:03
but there's no CaliforniaCalifornia!
223
698000
3000
ale nie ma Kalifornii!
12:06
We're missingbrakujący CaliforniaCalifornia from AmericanAmerykański EnglishAngielski.
224
701000
3000
Brakuje nam Kalifornii w amerykańskim angielskim.
12:09
We just don't know enoughdość, and we don't even know that we're missingbrakujący CaliforniaCalifornia.
225
704000
5000
Nie wiemy nawet, że brakuje nam Kalifornii.
12:14
We don't even see that there's a gapszczelina on the mapmapa.
226
709000
2000
Nie widzimy luki na mapie.
12:16
So again, lexicographyleksykografii is not rocketrakieta sciencenauka.
227
711000
3000
Jak wspominałam, leksykografia to nie astronautyka.
12:19
But even if it were, rocketrakieta sciencenauka is beingistota doneGotowe
228
714000
3000
Astronautyką zresztą też
12:22
by dedicateddedykowane amateursamatorzy these daysdni. You know?
229
717000
4000
zajmują się dziś amatorzy-pasjonaci.
12:26
It can't be that hardciężko to find some wordssłowa!
230
721000
4000
Znajdowanie słów nie może być przecież aż tak trudne!
12:30
So, enoughdość scientistsnaukowcy in other disciplinesdyscypliny
231
725000
3000
Naukowcy w innych dziedzinach
12:33
are really askingpytając people to help, and they're doing a good jobpraca of it.
232
728000
3000
dobrze wykorzystują pomoc amatorów.
12:36
For instanceinstancja, there's eBirdeBird, where amateuramator birdwatchersobserwatorów ptaków
233
731000
2000
Na przykład eBird, gdzie obserwatorzy ptaków
12:38
can uploadPrzekazać plik informationInformacja about theirich birdptak sightingsobserwacje.
234
733000
2000
mogą zamieszczać informacje o zaobserwowanych ptakach.
12:40
And then, ornithologistsornitolodzy can go
235
735000
2000
Później ornitolodzy mogą wykorzystać te informacje,
12:42
and help tracktor populationspopulacje, migrationsmigracje, etcitp.
236
737000
3000
by śledzić populacje, migracje itd.
12:45
And there's this guy, MikeMike OatesOates. MikeMike OatesOates liveszyje in the U.K.
237
740000
3000
Na przykład Mike Oates z Wielkiej Brytanii.
12:48
He's a directordyrektor of an electroplatingGalwanizacja companyfirma.
238
743000
4000
Jest dyrektorem firmy zajmującej się galwanotechniką.
12:52
He's founduznany more than 140 cometskomety.
239
747000
3000
Znalazł ponad 140 komet.
12:55
He's founduznany so manywiele cometskomety, they namedo imieniu a cometkometa after him.
240
750000
3000
Jedna z nich została nazwana na jego cześć.
12:58
It's kinduprzejmy of out pastprzeszłość MarsMars. It's a hikewycieczka.
241
753000
1000
Znajduje się zaraz za Marsem - rzut kamieniem.
12:59
I don't think he's gettinguzyskiwanie his pictureobrazek takenwzięty there anytimew dowolnym momencie soonwkrótce.
242
754000
2000
Ale chyba nie szybko zrobi sobie tam zdjęcie.
13:01
But he founduznany 140 cometskomety withoutbez a telescopeteleskop.
243
756000
4000
Co nie zmienia faktu, że znalazł 140 komet bez teleskopu.
13:05
He downloadedpobrane datadane from the NASANASA SOHOSOHO satellitesatelita,
244
760000
3000
Ściągnął dane z satelity NASA SOHO
13:08
and that's how he founduznany them.
245
763000
2000
i tak właśnie znalazł komety.
13:10
If we can find cometskomety withoutbez a telescopeteleskop,
246
765000
4000
Jeśli możemy znaleźć komety bez teleskopu,
13:14
shouldn'tnie powinien we be ablezdolny to find wordssłowa?
247
769000
2000
czy nie powinniśmy umieć znajdywać słów?
13:16
Now, y'ally'all know where I'm going with this.
248
771000
2000
Wiecie dokąd zmierzam.
13:18
Because I'm going to the InternetInternet, whichktóry is where everybodywszyscy goesidzie.
249
773000
3000
Oczywiście do Internetu, bo każdy do niego zmierza.
13:21
And the InternetInternet is great for collectingzbieranie wordssłowa,
250
776000
2000
Jest niezastąpiony w zbieraniu słów,
13:23
because the Internet'sInternet jest fullpełny of collectorskolekcjonerów.
251
778000
1000
bo pełen jest kolekcjonerów.
13:24
And this is a little-knownmało znany technologicaltechniczny factfakt about the InternetInternet,
252
779000
3000
Mało kto o tym wie,
13:27
but the InternetInternet is actuallytak właściwie madezrobiony up of wordssłowa and enthusiasmentuzjazm.
253
782000
3000
ale Internet jest stworzony ze słów i entuzjazmu.
13:30
And wordssłowa and enthusiasmentuzjazm actuallytak właściwie happenzdarzyć to be
254
785000
5000
A słowa i entuzjazm to właśnie
13:35
the recipePrzepis for lexicographyleksykografii. Isn't that great?
255
790000
3000
przepis na leksykografię. Czyż to nie wspaniałe?
13:38
So there are a lot of really good word-collectingsłowo zbieranie siteswitryny out there right now,
256
793000
4000
Istnieje mnóstwo dobrych stron do zbierania słów,
13:42
but the problemproblem with some of them is that they're not scientificnaukowy enoughdość.
257
797000
2000
ale niektóre z nich nie są dość naukowe.
13:44
They showpokazać the wordsłowo, but they don't showpokazać any contextkontekst.
258
799000
3000
Pokazują słowo, ale nie pokazują kontekstu:
13:47
Where did it come from? Who said it?
259
802000
2000
Skąd pochodzi? Kto je wypowiedział?
13:49
What newspaperGazeta was it in? What bookksiążka?
260
804000
2000
W jakiej gazecie się ukazało? W której książce?
13:51
Because a wordsłowo is like an archaeologicalarcheologicznych artifactartefakt.
261
806000
4000
Słowo jest jak archeologiczny artefakt.
13:55
If you don't know the provenancepochodzenie or the sourceźródło of the artifactartefakt,
262
810000
3000
Jeśli nie zna się pochodzenia lub źródła artefaktu,
13:58
it's not sciencenauka, it's a prettyładny thing to look at.
263
813000
3000
to nie jest to nauka, lecz jedynie ładny przedmiot.
14:01
So a wordsłowo withoutbez its sourceźródło is like a cutciąć flowerkwiat.
264
816000
3000
Słowo bez źródła jest jak ścięty kwiat.
14:04
You know, it's prettyładny to look at for a while, but then it diesumiera.
265
819000
4000
Przez jakiś czas pięknie wygląda, a potem umiera.
14:08
It diesumiera too fastszybki.
266
823000
1000
Umiera zbyt szybko
14:09
So, this wholecały time I've been sayingpowiedzenie,
267
824000
4000
Cały czas więc powtarzam:
14:13
"The dictionarysłownik, the dictionarysłownik, the dictionarysłownik, the dictionarysłownik."
268
828000
2000
"słownik, słownik, słownik, słownik".
14:15
Not "a dictionarysłownik," or "dictionariessłowniki." And that's because,
269
830000
3000
Nie "jakiś słownik", czy "słowniki". A oto dlaczego:
14:18
well, people use the dictionarysłownik to standstoisko for the wholecały languagejęzyk.
270
833000
3000
ludzie uważają, że słownik reprezentuje cały język.
14:21
They use it synecdochicallysynecdochically.
271
836000
3000
Używają go synekdochicznie.
14:24
And one of the problemsproblemy of knowingporozumiewawczy a wordsłowo like "synecdochicallysynecdochically"
272
839000
3000
Gdy zna się takie słowo jak "synekdochicznie",
14:27
is that you really want an excusepretekst to say "synecdochicallysynecdochically."
273
842000
3000
szuka się pretekstu, by go użyć.
14:30
This wholecały talk has just been an excusepretekst to get me to the pointpunkt
274
845000
2000
Cały ten wykład był pretekstem,
14:32
where I could say "synecdochicallysynecdochically" to all of you.
275
847000
2000
bym mogła użyć słowa "synekdochicznie".
14:34
So I'm really sorry. But when you use a partczęść of something --
276
849000
3000
Więc przepraszam. Gdy używamy części czegoś do wyrażenia całości,
14:37
like the dictionarysłownik is a partczęść of the languagejęzyk,
277
852000
2000
na przykład słownik jako część języka,
14:39
or a flagFlaga standsstojaki for the UnitedStany Zjednoczone StatesPaństwa, it's a symbolsymbol of the countrykraj --
278
854000
5000
lub flaga USA, jako symbol państwa,
14:44
then you're usingza pomocą it synecdochicallysynecdochically.
279
859000
4000
jest to synekdocha.
14:48
But the thing is, we could make the dictionarysłownik the wholecały languagejęzyk.
280
863000
4000
Właściwie moglibyśmy sprawić, by cały język był słownikiem.
14:52
If we get a biggerwiększy panpatelnia, then we can put all the wordssłowa in.
281
867000
4000
Gdy będziemy mieli większy garnek, to zmieszczą się w nim wszystkie słowa
14:56
We can put in all the meaningsznaczenie.
282
871000
4000
Wszystkie znaczenia i sensy.
15:00
Doesn't everyonekażdy want more meaningznaczenie in theirich liveszyje?
283
875000
4000
Czyż nie chcemy wprowadzić więcej sensu w nasze życie?
15:04
And we can make the dictionarysłownik not just be a symbolsymbol of the languagejęzyk --
284
879000
4000
Możemy sprawić, że słownik nie będzie jedynie symbolem języka,
15:08
we can make it be the wholecały languagejęzyk.
285
883000
3000
może być całym językiem.
15:11
You see, what I'm really hopingmieć nadzieję for is that my sonsyn,
286
886000
2000
Mam nadzieję, że mój syn,
15:13
who turnsskręca sevensiedem this monthmiesiąc -- I want him to barelyledwo rememberZapamiętaj
287
888000
3000
który w tym miesiącu kończy siedem lat,
15:16
that this is the formformularz factorczynnik that dictionariessłowniki used to come in.
288
891000
5000
nie będzie już pamiętał, że tak kiedyś.
15:21
This is what dictionariessłowniki used to look like.
289
896000
2000
wyglądały słowniki.
15:23
I want him to think of this kinduprzejmy of dictionarysłownik as an eight-trackosiem track tapetaśma.
290
898000
2000
Ten rodzaj słownika będzie dla niego niczym taśma magnetyczna.
15:25
It's a formatformat that diedzmarły because it wasn'tnie było usefulprzydatny enoughdość.
291
900000
4000
Format, który umarł, bo nie był dość użyteczny.
15:29
It wasn'tnie było really what people neededpotrzebne.
292
904000
3000
To nie tego potrzebowali ludzie.
15:32
And the thing is, if we can put in all the wordssłowa,
293
907000
3000
Jeśli zmieścimy wszystkie słowa w garnku,
15:35
no longerdłużej have that artificialsztuczny distinctionróżnica betweenpomiędzy good and badzły,
294
910000
4000
zatrą się różnice między dobrymi a złymi,
15:39
we can really describeopisać the languagejęzyk like scientistsnaukowcy.
295
914000
3000
opiszemy język w sposób naukowy.
15:42
We can leavepozostawiać the aestheticestetyczny judgmentswyroki to the writerspisarze and the speakersgłośniki.
296
917000
2000
Oceny estetyczne zostawimy pisarzom i mówcom.
15:44
If we can do that, then I can spendwydać all my time fishingwędkowanie,
297
919000
4000
Ja wówczas będę mogła wędkować
15:48
and I don't have to be a trafficruch drogowy coppolicjant anymorejuż.
298
923000
5000
i nie będę już musiała kierować ruchem.
15:53
Thank you very much for your kinduprzejmy attentionUwaga.
299
928000
2000
Bardzo dziękuję za uwagę.
Translated by Katarzyna Wiktoria Klag
Reviewed by Anna Nabrdalik

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Erin McKean - Dictionary editor
As the co-founder of Reverb Technologies, the maker of the online dictionary Wordnik, Erin McKean is reshaping how we interact with language itself.

Why you should listen

Erin McKean's job as a lexicographer involves living in a constant state of research. She searches high and low -- from books to blogs, newspapers to cocktail parties -- for new words, new meanings for old words, or signs that old words have fallen out of use. In June of this year, she involved us all in the search by launching Wordnik, an online dictionary that houses all the traditionally accepted words and definitions, but also asks users to contribute new words and new uses for old words. Wordnik pulls real-time examples of word usage from Twitter, image representations from Flickr along with many more non-traditional, and highly useful, features. 

Before Wordnik, McKean was one of the youngest editors of the New Oxford American Dictionary. She continues to serve as the editor of the language quarterly  Verbatim ("language and linguistics for the layperson since 1974") and is the author of multiple books, including That's Amore and the entire Weird and Wonderful Words series. All that, and she maintains multiple blogs, too: McKean is the keen observationalist behind A Dress a Day and Dictionary Evangelist. Is there anything she can't do? Surprisingly, she is notoriously bad at Scrabble.  

 

 

More profile about the speaker
Erin McKean | Speaker | TED.com