ABOUT THE SPEAKER
Ellen 't Hoen - Medicine law expert
The founder of the Medicines Patent Pool, Ellen 't Hoen works (and makes change) at the place where profit and health collide: patented drugs.

Why you should listen

Ellen ’t Hoen is an independent medicines law and policy consultant. In 2009, she founded the Medicines Patent Pool at WHO/UNITAID, to accelerate the availability of low-cost HIV treatments, especially antiretroviral medicines, in developing countries through patent licensing. In June 2012 she stepped down from the MPP, but remains involved in supporting it.

She is a research fellow at the IS HIV/AIDS Academy of the University of Amsterdam and authored the book The Global Politics of Pharmaceutical Monopoly Power. Drug patents, access, innovation and the application of the WTO Doha Declaration on TRIPS and Public Health. It's available as a free download .

Before founding MPP, from 1999 until 2009 she was the Director of Policy and Advocacy at Médecins sans Frontières’ (MSF) Campaign for Access to Essential Medicines. She won several awards for her work on the effects of exposure to the drug (DES) in the 1980s and 1990s, including the prestigious Harriet Freezerring award in 1989. She is a member of the World Health Organization’s Expert Advisory Panel on Drug Policies and Management and a member of the advisory board of Universities Allied for Essential Medicines (UAEM).

More about this speaker

Website: http://www.medicinespatentpool.org/
Twitter: @ellenthoen, @medspatentpool

More profile about the speaker
Ellen 't Hoen | Speaker | TED.com
TEDxZurich 2012

Ellen 't Hoen: Pool medical patents, save lives

Ellen 't Hoen: Jak pule patentowe leków ratują życie

Filmed:
427,822 views

Opatentowywanie nowych leków pozwala na finansowanie znacznych kosztów ich opracowywania, jednak te same patenty mogą utrudnić dostęp do zaawansowanych terapii ludziom chorym w krajach rozwijających się. Ellen 't Hoen mówi na temat eleganckiego i skutecznego rozwiązania problemu: Puli Patentowej Leków. (nagrane na TEDxZurich).
- Medicine law expert
The founder of the Medicines Patent Pool, Ellen 't Hoen works (and makes change) at the place where profit and health collide: patented drugs. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
In 2002, a groupGrupa of treatmentleczenie activistsaktywiści metspotkał
0
1266
4489
W 2002 roku grupa aktywistów leczenia AIDS spotkała się,
00:21
to discussomawiać the earlywcześnie developmentrozwój of the airplanesamolot.
1
5755
4030
aby porozmawiać na temat wczesnego rozwoju samolotów.
00:25
The WrightWright BrothersBracia, in the beginningpoczątek of the last centurystulecie,
2
9785
4701
Na początku zeszłego wieku bracia Wright
00:30
had for the first time managedzarządzane
3
14486
1702
po raz pierwszy sprawili,
00:32
to make one of those devicespomysłowość flylatać.
4
16188
2572
że jedno z takich urządzeń zaczęło latać.
00:34
They alsorównież had takenwzięty out numerousliczny patentspatenty
5
18760
3263
Uzyskali również wiele patentów
00:37
on essentialistotny partsCzęści of the airplanesamolot.
6
22023
1976
na wiele istotnych części samolotu.
00:39
They were not the only oneste.
7
23999
1441
Nie oni jedyni.
00:41
That was commonpospolity practicećwiczyć in the industryprzemysł,
8
25440
3584
Była to powszechna praktyka w tej branży,
00:44
and those who heldtrzymany patentspatenty on airplanessamoloty
9
29024
2292
a osoby posiadające patenty samolotowe
00:47
were defendingw obronie them fiercelyostro
10
31316
1156
broniły ich zaciekle
00:48
and suingpozwania competitorskonkurenci left and right.
11
32472
3422
i pozywały konkurentów na prawo i lewo.
00:51
This actuallytak właściwie wasn'tnie było so great for the developmentrozwój of the aviationlotnictwo industryprzemysł,
12
35894
4917
Nie było to do końca korzystne
dla rozwoju przemysłu lotniczego,
00:56
and this was at a time that in particularszczególny the U.S. governmentrząd
13
40811
3306
a w tamtych czasach rząd USA
był szczególnie zainteresowany
01:00
was interestedzainteresowany in rampingzagłębianie skośne up
14
44117
2557
gwałtownym rozwojem
01:02
the productionprodukcja of militarywojskowy airplanessamoloty.
15
46674
2689
produkcji samolotów wojskowych.
01:05
So there was a bitkawałek of a conflictkonflikt there.
16
49363
2711
Mamy więc tutaj konflikt.
01:07
The U.S. governmentrząd decidedzdecydowany to take actionczynność,
17
52074
3239
Rząd USA podjął decyzję
01:11
and forcedwymuszony those patentpatent holdersposiadacze
18
55313
2332
zmuszającą posiadaczy patentów
01:13
to make theirich patentspatenty availabledostępny to sharedzielić with othersinni
19
57645
4161
do udostępnienia ich innym
01:17
to enablewłączyć the productionprodukcja of airplanessamoloty.
20
61806
5509
w celu produkcji samolotów.
01:23
So what has this
21
67315
2970
Co więc ma to
01:26
got to do with this?
22
70285
4020
wspólnego z tym?
01:30
In 2002, NelsonNelson OtwomaOtwoma, a KenyanKenijski socialspołeczny scientistnaukowiec,
23
74305
5063
W 2002 roku Nelson Otwoma,
kenijski socjolog, dowiedział się,
01:35
discoveredodkryty he had HIVHIV and neededpotrzebne accessdostęp to treatmentleczenie.
24
79368
5141
że jest zarażony wirusem HIV
i potrzebuje dostępu do leczenia.
01:40
He was told that a curelekarstwo did not exististnieć.
25
84509
4235
Powiedziano mu, że nie ma na to leku
01:44
AIDSAIDS, he heardsłyszał, was lethalśmiertelny,
26
88744
3203
AIDS, jak usłyszał, było śmiertelne,
01:47
and treatmentleczenie was not offeredoferowany. This was at a time
27
91947
3193
a leczenia nie oferowano. Jednak w tym czasie
01:51
that treatmentleczenie actuallytak właściwie existedistniały in richbogaty countrieskraje.
28
95140
2768
to leczenie w rzeczywistości istniało w krajach bogatych.
01:53
AIDSAIDS had becomestają się a chronicPrzewlekłe diseasechoroba.
29
97908
2995
AIDS stało się chorobą przewlekłą.
01:56
People in our countrieskraje here in EuropeEuropy, in NorthPółnoc AmericaAmeryka,
30
100903
3601
Ludzie w krajach Europy i Ameryki Północnej
02:00
were livingżycie with HIVHIV, healthyzdrowy liveszyje.
31
104504
2945
żyli z HIV długo i w zdrowiu.
02:03
Not so for NelsonNelson. He wasn'tnie było richbogaty enoughdość,
32
107449
2835
Jednak nie Nelson. Nie był wystarczająco bogaty.
02:06
and not so for his three-year-oldtrzyletni sonsyn, who he discoveredodkryty a yearrok laterpóźniej
33
110284
3972
I nie jego trzyletni syn, który,
jak dowiedzieli się rok później,
02:10
alsorównież had HIVHIV.
34
114256
3240
również był zarażony HIV.
02:13
NelsonNelson decidedzdecydowany to becomestają się a treatmentleczenie activistaktywista
35
117496
3420
Nelson postanowił zostać aktywistą na rzecz leczenia AIDS
02:16
and joinprzyłączyć się up with other groupsgrupy.
36
120916
2129
i przyłączyć się do innych grup.
02:18
In 2002, they were facingokładzina a differentróżne battlebitwa.
37
123045
6343
W 2002 roku stawili czoło odmiennej bitwie.
02:25
PricesCeny for ARVsLeków antyretrowirusowych, the drugsleki neededpotrzebne to treatleczyć HIVHIV,
38
129388
4715
Leki antyretrowirusowe stosowane w leczeniu HIV
02:30
costkoszt about 12,000 [dollarsdolarów] perza patientcierpliwy perza yearrok.
39
134103
4397
kosztują ok. 12 000 $ rocznie na pacjenta.
02:34
The patentspatenty on those drugsleki were heldtrzymany
40
138500
2525
Patenty na te leki są w posiadaniu
02:36
by a numbernumer of WesternWestern pharmaceuticalfarmaceutyczny companiesfirmy
41
141025
5771
zachodnich firm farmaceutycznych,
02:42
that were not necessarilykoniecznie willingskłonny
42
146796
2921
którym nie bardzo zależy
02:45
to make those patentspatenty availabledostępny.
43
149717
3241
na ich udostępnieniu.
02:48
When you have a patentpatent, you can excludeWyklucz
44
152958
2172
Jeśli posiadasz patent, możesz wykluczyć
02:51
anyonektokolwiek elsejeszcze from makingzrobienie, from producingprodukujący or makingzrobienie
45
155130
4729
innych z produkcji
02:55
low-costniska cena versionswersje, for exampleprzykład,
46
159859
2998
tańszych wersji
02:58
availabledostępny of those medicationsleki.
47
162857
3576
tych leków.
03:02
ClearlyWyraźnie this led to patentpatent warswojny breakingłamanie out
48
166433
4261
Doprowadziło to do wojen patentowych wybuchających
03:06
all over the globeglob.
49
170694
2958
na całym świecie.
03:09
LuckilyNa szczęście, those patentspatenty did not exististnieć everywherewszędzie.
50
173652
3661
Na szczęście te patenty nie obowiązywały wszędzie.
03:13
There were countrieskraje that did not recognizerozpoznać
51
177313
2392
Niektóre kraje nie uznawały
03:15
pharmaceuticalfarmaceutyczny productprodukt patentspatenty, suchtaki as IndiaIndie,
52
179705
2919
patentów na produkty farmaceutyczne, np. Indie,
03:18
and IndianIndyjski pharmaceuticalfarmaceutyczny companiesfirmy
53
182624
2521
więc hinduskie firmy farmaceutyczne
03:21
startedRozpoczęty to produceprodukować so-calledtak zwana genericrodzajowy versionswersje,
54
185145
3959
rozpoczęły produkcję tzw. leków generycznych,
03:25
low-costniska cena copieskopie of antiretroviralprzeciwretrowirusowe medicinesleki,
55
189104
4467
czyli tanich kopii leków antyretrowirusowych
03:29
and make them availabledostępny in the developingrozwijanie worldświat,
56
193571
3297
i udostępniły je w krajach rozwijających się.
03:32
and withinw ciągu a yearrok the pricecena had come down
57
196868
2716
W ciągu roku cena tych leków spadła
03:35
from 10,000 dollarsdolarów perza patientcierpliwy perza yearrok
58
199584
3786
z 10 tysięcy $ rocznie na pacjenta
03:39
to 350 dollarsdolarów perza patientcierpliwy perza yearrok,
59
203370
2502
do 350 $ rocznie na pacjenta,
03:41
and todaydzisiaj that samepodobnie triplepotroić pillpigułka cocktailkoktajl
60
205872
3516
a dzisiaj ta sama kombinacja trzech leków
03:45
is availabledostępny for 60 dollarsdolarów perza patientcierpliwy perza yearrok,
61
209388
2836
jest dostępna za 60 $ rocznie.
03:48
and of coursekurs that startedRozpoczęty to have an enormousogromny effectefekt
62
212224
3364
To oczywiście miało ogromny wpływ
03:51
on the numbernumer of people who could affordpozwolić sobie accessdostęp
63
215588
3089
na liczbę osób, które było stać na dostęp
03:54
to those medicinesleki.
64
218677
1490
do tych leków.
03:56
TreatmentLeczenie programsprogramy becamestał się possiblemożliwy,
65
220167
2578
Programy leczenia stały się możliwe,
03:58
fundingfinansowanie becamestał się availabledostępny, and the numbernumer of people
66
222745
3114
udostępniono finansowanie, a liczba osób
04:01
on antiretroviralprzeciwretrowirusowe drugsleki startedRozpoczęty to increasezwiększać very rapidlyszybko.
67
225859
6761
na lekach antyretrowirusowych zaczęła gwałtownie rosnąć.
04:08
TodayDzisiaj, eightosiem millionmilion people
68
232620
2713
Na chwilę obecną 8 milionów osób
04:11
have accessdostęp to antiretroviralprzeciwretrowirusowe drugsleki.
69
235333
3116
posiada dostęp do leków antyretrowirusowych.
04:14
Thirty-fourTrzydzieści cztery millionmilion are infectedzarażony with HIVHIV.
70
238449
3982
34 miliony są zarażone wirusem HIV.
04:18
Never has this numbernumer been so highwysoki,
71
242431
1999
Nigdy dotąd ta liczba nie była tak wysoka.
04:20
but actuallytak właściwie this is good newsAktualności,
72
244430
1242
Wbrew pozorom jest to dobra wiadomość,
04:21
because what it meansznaczy is people stop dyingumierający.
73
245672
2633
bo to znaczy, że ludzie przestali umierać.
04:24
People who have accessdostęp to these drugsleki stop dyingumierający.
74
248305
2320
Osoby z dostępem do leczenia przestały umierać.
04:26
And there's something elsejeszcze.
75
250625
1336
I coś jeszcze.
04:27
They alsorównież stop passingprzechodzący on the viruswirus.
76
251961
2784
Te osoby przestały również przenosić wirusa.
04:30
This is fairlydość recentniedawny sciencenauka that has shownpokazane that.
77
254745
3662
Ujawniły to dość niedawne odkrycia naukowe.
04:34
What that meansznaczy is we have the toolsprzybory
78
258407
2656
To znaczy, że mamy narzędzia,
04:36
to breakprzerwa the back of this epidemicepidemia.
79
261063
3757
aby zwalczyć tę epidemię.
04:40
So what's the problemproblem?
80
264820
5269
W czym więc tkwi problem?
04:45
Well, things have changedzmienione.
81
270089
1866
Przede wszystkim, zmieniło się wiele rzeczy.
04:47
First of all, the ruleszasady have changedzmienione.
82
271955
3828
Po pierwsze, zmieniły się przepisy.
04:51
TodayDzisiaj, all countrieskraje are obligedzobowiązany to providezapewniać
83
275783
5931
Teraz wszystkie kraje są zobligowane do zapewnienia
04:57
patentspatenty for pharmaceuticalsfarmaceutyki that last at leastnajmniej 20 yearslat.
84
281714
4522
patentów na produkty farmaceutyczne
na okres przynajmniej 20 lat.
05:02
This is as a resultwynik of the intellectualintelektualny propertynieruchomość ruleszasady
85
286236
2936
Jest to wynikiem przepisów Światowej Organizacji Handlu
05:05
of the WorldŚwiat TradeHandlu OrganizationOrganizacja.
86
289172
2348
w zakresie własności intelektualnej.
05:07
So what IndiaIndie did is no longerdłużej possiblemożliwy.
87
291520
3179
To, co kiedyś robiły Indie, nie jest już możliwe.
05:10
SecondDrugi, the practicećwiczyć of patent-holdingPatent-holding companiesfirmy have changedzmienione.
88
294699
5337
Po drugie, zmieniła się praktyka firm posiadających patenty.
05:15
Here you see the patentpatent practicespraktyki
89
300036
4384
Tutaj widać praktyki patentowe
05:20
before the WorldŚwiat TradeHandlu Organization'sW organizacji ruleszasady, before '95,
90
304420
4089
sprzed wprowadzenia przepisów
Światowej Organizacji Handlu w 1995 roku,
05:24
before antiretroviralprzeciwretrowirusowe drugsleki.
91
308509
2385
sprzed leków antyretrowirusowych.
05:26
This is what you see todaydzisiaj,
92
310894
2700
Tutaj widzicie praktyki dzisiejsze
05:29
and this is in developingrozwijanie countrieskraje, so what that meansznaczy is,
93
313594
2688
w krajach rozwijających się, co znaczy,
05:32
unlesschyba że we do something deliberatecelowe
94
316282
2423
że jeśli czegoś nie zrobimy,
05:34
and unlesschyba że we do something now,
95
318705
2383
i to teraz,
05:36
we will very soonwkrótce be facedw obliczu with anotherinne drugnarkotyk pricecena crisiskryzys,
96
321088
5116
wkrótce będziemy musieli zmierzyć się
z kolejnym kryzysem w cenach leków,
05:42
because newNowy drugsleki are developedrozwinięty,
97
326204
2220
ponieważ powstają nowe leki,
05:44
newNowy drugsleki go to marketrynek, but these medicinesleki are patentedpatentowany
98
328424
3362
które trafiają na rynek, jednak ciążą na nich patenty
05:47
in a much widerszerszy rangezasięg of countrieskraje.
99
331786
3069
obowiązujące w dużo większej ilości krajów.
05:50
So unlesschyba że we actdziałać, unlesschyba że we do something todaydzisiaj,
100
334855
4637
Jeśli nie zaczniemy działać, i to dzisiaj,
05:55
we will soonwkrótce be facedw obliczu [with] what some have termedokreślany jako
101
339492
3932
wkrótce będziemy musieli stawić czoła
czemuś, co niektórzy nazywają
05:59
the treatmentleczenie time bombbomba.
102
343424
3044
tykającą bombą leczenia.
06:02
It isn't only the numbernumer of drugsleki that are patentedpatentowany.
103
346468
4859
Nie chodzi jedynie o ilość opatentowanych leków.
06:07
There's something elsejeszcze that can really scareprzestraszyć
104
351327
2783
Coś innego może naprawdę wystraszyć
06:10
genericrodzajowy manufacturersproducenci away.
105
354110
1841
producentów leków odtwórczych.
06:11
This showsprzedstawia you a patentpatent landscapekrajobraz.
106
355951
4001
Widzicie tutaj sieć patentową.
06:15
This is the landscapekrajobraz of one medicinelekarstwo.
107
359952
3684
Tutaj przedstawiono sieć jednego leku.
06:19
So you can imaginewyobrażać sobie that if you are a genericrodzajowy companyfirma
108
363636
2601
Możecie sobie wyobrazić,
że jeśli jesteście producentem odtwórczym
06:22
about to decidedecydować się whetherczy to investinwestować
109
366237
1993
i chcecie podjąc decyzję, czy zainwestować
06:24
in the developmentrozwój of this productprodukt, unlesschyba że you know
110
368230
3136
w produkcję tego leku, zanim nie będziecie wiedzieć,
06:27
that the licenseslicencje to these patentspatenty
111
371366
2503
że licencje patentowe
06:29
are actuallytak właściwie going to be availabledostępny,
112
373869
2498
będą na pewno dostępne,
06:32
you will probablyprawdopodobnie choosewybierać to do something elsejeszcze.
113
376367
3052
najprawdopodobniej wybierzecie inną opcję.
06:35
Again, deliberatecelowe actionczynność is neededpotrzebne.
114
379419
3933
Ponownie, potrzebne są celowe działania.
06:39
So surelypewno
115
383352
2397
Jednak skoro
06:41
if a patentpatent poolbasen could be establishedustanowiony
116
385749
3927
pula patetowa mogła zostać ustanowiona
06:45
to rampRampa up the productionprodukcja of militarywojskowy airplanessamoloty,
117
389676
4061
w celu wzrostu produkcji samolotów wojskowych,
06:49
we should be ablezdolny to do something similarpodobny
118
393737
3534
powinniśmy być w stanie zrobić coś podobnego,
06:53
to tacklesprzęt the HIVHIV/AIDSAIDS epidemicepidemia.
119
397271
3707
aby opanować epidemię HIV/AIDS.
06:56
And we did.
120
400978
2063
I zrobiliśmy.
06:58
In 2010, UNITAIDUNITAID establishedustanowiony the MedicinesLeki PatentPatent PoolBasen
121
403041
5389
W 2010 roku UNITAID ustanowił Pulę Patentową Leków
07:04
for HIVHIV.
122
408430
3483
przeciwko HIV.
07:07
And this is how it worksPrace:
123
411913
1629
Działa ona w następujący sposób:
07:09
PatentPatent holdersposiadacze, inventorswynalazcy
124
413542
3671
Posiadacze patentów, inwestorzy,
07:13
that developrozwijać newNowy medicinesleki
125
417213
3845
którzy opracowują nowe leki
07:16
patentpatent those inventionswynalazki,
126
421058
2566
opatentowywują swoje wynalazki,
07:19
but make those patentspatenty availabledostępny
127
423624
1751
jednak udostępniają patenty
07:21
to the MedicinesLeki PatentPatent PoolBasen. The MedicinesLeki PatentPatent PoolBasen
128
425375
2973
w Puli Patentowej Leków. Następnie licencja na te leki
07:24
then licenselicencja those out to whoeverktokolwiek needswymagania accessdostęp to those patentspatenty.
129
428348
3815
jest udostępniana osobom,
które potrzebują mieć dostęp do patentów.
07:28
That can be genericrodzajowy manufacturersproducenci.
130
432163
1676
Mogą nimi być producenci leków odtwórczych.
07:29
It can alsorównież be not-for-profitnot-for-profit drugnarkotyk developmentrozwój agenciesagencje,
131
433839
3813
Mogą to również być organizacje non profit
zajmujące się produkcją leków,
07:33
for exampleprzykład.
132
437652
1477
na przykład.
07:35
Those manufacturersproducenci can then sellSprzedać those medicinesleki
133
439129
2514
Ci producenci mogą potem sprzedawać te leki
07:37
at much lowerniższy costkoszt to people who need accessdostęp to them,
134
441643
5049
za znacznie niższą cenę osobom lub programom leczenia,
07:42
to treatmentleczenie programsprogramy that need accessdostęp to them.
135
446692
2572
które potrzebują do nich dostępu.
07:45
They payzapłacić royaltiestantiemy over the salesobroty to the patentpatent holdersposiadacze,
136
449264
4176
Producenci płacą opłaty licencyjne
z zysków posiadaczom patentów,
07:49
so they are remuneratedwynagrodzenie for sharingdzielenie się theirich intellectualintelektualny propertynieruchomość.
137
453440
10329
którzy są w taki sposób nagradzani
za udostępnienie swojej własności intelektualnej.
07:59
There is one keyklawisz differenceróżnica
138
463769
4058
Istnieje jednak znacząca różnica
08:03
with the airplanesamolot patentpatent poolbasen.
139
467827
3360
w porównaniu z lotniczą pulą patentową.
08:07
The MedicinesLeki PatentPatent PoolBasen is a voluntarydobrowolny mechanismmechanizm.
140
471187
4917
Pula Patentowa Leków jest mechanizmem dobrowolnym.
08:12
The airplanesamolot patentpatent holdersposiadacze were not left a choicewybór
141
476104
3432
Posiadacze patentów lotniczych nie mieli możliwości wyboru,
08:15
whetherczy they'doni by licenselicencja theirich patentspatenty or not.
142
479536
1640
czy udzielą licencji, czy nie.
08:17
They were forcedwymuszony to do so.
143
481176
2204
Zostali do tego zmuszeni.
08:19
That is something that the MedicinesLeki PatentPatent PoolBasen cannotnie może do.
144
483380
3922
To coś, czego Pula Patentowa Leków nie może zrobić.
08:23
It reliesopiera się on the willingnessgotowość of pharmaceuticalfarmaceutyczny companiesfirmy
145
487302
3352
Polega ona na gotowości koncernów farmaceutycznych
08:26
to licenselicencja theirich patentspatenty and make them availabledostępny
146
490654
3570
do udzielania licencji na swoje patenty i udostępnianiu ich
08:30
for othersinni to use.
147
494224
4540
do użytku innym.
08:34
TodayDzisiaj, NelsonNelson OtwomaOtwoma is healthyzdrowy.
148
498764
5165
Nelson Otwoma jest dzisiaj zdrowy.
08:39
He has accessdostęp to antiretroviralprzeciwretrowirusowe drugsleki.
149
503929
3982
Ma dostęp do leków antyretrowirusowych.
08:43
His sonsyn will soonwkrótce be 14 yearslat oldstary.
150
507911
3777
Jego syn niedługo skończy 14 lat.
08:47
NelsonNelson is a memberczłonek of the expertekspert advisorydoradczy groupGrupa
151
511688
2570
Nelson jest członkiem grupy doradczej ekspertów
08:50
of the MedicinesLeki PatentPatent PoolBasen,
152
514258
2459
przy Puli Patentowej Leków.
08:52
and he told me not so long agotemu,
153
516717
2101
Niedawno powiedział mi:
08:54
"EllenEllen, we relypolegać in KenyaKenia and in manywiele other countrieskraje
154
518818
5541
„Ellen, w Kenii i wielu innych krajach polegamy
09:00
on the MedicinesLeki PatentPatent PoolBasen to make sure
155
524359
3399
na Puli Patentowej Leków, aby mieć pewność,
09:03
that newNowy medicinesleki alsorównież becomestają się availabledostępny to us,
156
527758
5512
że nowe leki będą dla nas dostępne
09:09
that newNowy medicinesleki, withoutbez delayopóźnienie, becomestają się availabledostępny to us."
157
533270
5389
bez zbędnej zwłoki."
09:14
And this is no longerdłużej fantasyFantazja.
158
538659
3359
To nie jest już dłużej marzeniem.
09:17
AlreadyJuż, I'll give you an exampleprzykład.
159
542018
4479
Dam wam przykład.
09:22
In AugustSierpnia of this yearrok, the UnitedStany Zjednoczone StatesPaństwa drugnarkotyk agencyagencja
160
546497
3458
W sierpniu tego roku amerykańska organizacja ds. leków
09:25
approvedzatwierdzony a newNowy four-in-onecztery w jednym AIDSAIDS medicationlek.
161
549955
3949
zatwierdziła nowy lek 4-w-1 na AIDS.
09:29
The companyfirma, GileadGilead, that holdstrzyma the patentspatenty,
162
553904
2705
Gilead, firma posiadająca na niego patent,
09:32
has licensedupoważniony the intellectualintelektualny propertynieruchomość to the MedicinesLeki PatentPatent PoolBasen.
163
556609
4236
dała Puli Patentowej Leków prawo
do użytkowania ich własności intelektualnej.
09:36
The poolbasen is alreadyjuż workingpracujący todaydzisiaj, two monthsmiesiące laterpóźniej,
164
560845
3927
Pula działa obecnie, dwa miesiące później,
09:40
with genericrodzajowy manufacturersproducenci to make sure that this productprodukt
165
564772
3105
a dzięki producentom leków odtwórczych ten produkt
09:43
can go to marketrynek at lowNiska costkoszt
166
567877
3149
może wejśc na rynek z niską ceną
09:46
where and when it is neededpotrzebne. This is unprecedentedbez precedensu.
167
571026
3410
tam, gdzie jest na niego w tym czasie zapotrzebowanie.
To bezprecedensowe.
09:50
This has never been doneGotowe before.
168
574436
1940
Nigdy dotąd czegoś takiego nie zrobiono.
09:52
The rulereguła is about a 10-year-rok delayopóźnienie for a newNowy productprodukt
169
576376
3719
Przepisy mówią o 10-letnim opóźnieniu
we wprowadzeniu nowego produktu
09:55
to go to marketrynek in developingrozwijanie countrieskraje, if at all.
170
580095
2971
na rynek w krajach rozwijających się, jeśli w ogóle.
09:58
This has never been seenwidziany before.
171
583066
4033
Czegoś takiego nigdy dotąd nie widziano.
10:02
Nelson'sNelson's expectationsoczekiwań are very highwysoki,
172
587099
3504
Oczekiwania Nelsona są bardzo wysokie
10:06
and quitecałkiem rightlysłusznie so. He and his sonsyn will need accessdostęp
173
590603
4269
i słusznie. On i jego syn będą postrzebowali dostępu
10:10
to the nextNastępny generationgeneracja of antiretroviralsleki przeciwwirusowe
174
594872
3089
do leków nowej generacji
10:13
and the nextNastępny, throughoutpoprzez theirich lifetimeżycie,
175
597961
3107
i nowszych, przez całe ich życie,
10:16
so that he and manywiele othersinni in KenyaKenia and other countrieskraje
176
601068
4678
aby oni i ludzie w Kenii oraz innych krajach
10:21
can continueKontyntynuj to liverelacja na żywo healthyzdrowy, activeaktywny liveszyje.
177
605746
4432
mogli żyć w zdrowy i aktywny sposób.
10:26
Now we countliczyć on the willingnessgotowość of drugnarkotyk companiesfirmy
178
610178
3220
Aby to mogło się stać, liczymy
na gotowość koncernów farmaceutycznych
10:29
to make that happenzdarzyć. We countliczyć on those companiesfirmy
179
613398
2622
do współpracy. Liczymy na te firmy,
10:31
that understandzrozumieć that it is in the interestzainteresowanie, not only in the interestzainteresowanie
180
616020
3420
które rozumieją, że nie tylko w interesie dobra światowego,
10:35
of the globalświatowy good, but alsorównież in theirich ownwłasny interestzainteresowanie,
181
619440
3184
lecz także w ich własnym,
10:38
to moveruszaj się from conflictkonflikt to collaborationwspółpraca,
182
622624
5714
jest przejście z konfliktu do współpracy,
10:44
and throughprzez the MedicinesLeki PatentPatent PoolBasen they can make that happenzdarzyć.
183
628338
2881
a umożliwić to może Pula Patentowa Leków.
10:47
They can alsorównież choosewybierać not to do that,
184
631219
3396
Mogą także zdecydować o niepodejmowaniu współpracy,
10:50
but those that go down that roadDroga maymoże endkoniec up
185
634615
6211
jednak ci, którzy podejmą taką decyzję mogą znależć się
10:56
in a similarpodobny situationsytuacja the WrightWright brothersbracia endedzakończyło się up with
186
640826
2924
w sytuacji podobnej do tej, w jakiej znaleźli się bracia Wright
10:59
earlywcześnie last centurystulecie, facingokładzina forcibleprzymusowego measuresśrodki
187
643750
3834
na początku zeszłego stulecia,
gdy zostali zmuszeniu do współpracy
11:03
by governmentrząd. So they'doni by better jumpskok now.
188
647584
5182
przez rząd. Lepiej więc, by przyłączyli się już teraz.
11:08
Thank you. (ApplauseAplauz)
189
652766
3337
Dziękuję. (oklaski)
Translated by Elzbieta Petlicka
Reviewed by Agata Lesnicka

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ellen 't Hoen - Medicine law expert
The founder of the Medicines Patent Pool, Ellen 't Hoen works (and makes change) at the place where profit and health collide: patented drugs.

Why you should listen

Ellen ’t Hoen is an independent medicines law and policy consultant. In 2009, she founded the Medicines Patent Pool at WHO/UNITAID, to accelerate the availability of low-cost HIV treatments, especially antiretroviral medicines, in developing countries through patent licensing. In June 2012 she stepped down from the MPP, but remains involved in supporting it.

She is a research fellow at the IS HIV/AIDS Academy of the University of Amsterdam and authored the book The Global Politics of Pharmaceutical Monopoly Power. Drug patents, access, innovation and the application of the WTO Doha Declaration on TRIPS and Public Health. It's available as a free download .

Before founding MPP, from 1999 until 2009 she was the Director of Policy and Advocacy at Médecins sans Frontières’ (MSF) Campaign for Access to Essential Medicines. She won several awards for her work on the effects of exposure to the drug (DES) in the 1980s and 1990s, including the prestigious Harriet Freezerring award in 1989. She is a member of the World Health Organization’s Expert Advisory Panel on Drug Policies and Management and a member of the advisory board of Universities Allied for Essential Medicines (UAEM).

More about this speaker

Website: http://www.medicinespatentpool.org/
Twitter: @ellenthoen, @medspatentpool

More profile about the speaker
Ellen 't Hoen | Speaker | TED.com