ABOUT THE SPEAKER
Hendrik Poinar - Evolutionary geneticist
Hendrik Poinar is a geneticist and biological anthropologist who focuses on extracting ancient DNA. He currently has his sights set on sequencing the genome of the woolly mammoth -- and cloning it.

Why you should listen

As a child Hendrik Poinar never imagined that the insects his father kept around the house, extinct and preserved in amber, could someday be brought to life. Well that's exactly what Poinar has devoted his career to doing. Today he is a molecular evolutionary geneticist and biological anthropologist at McMaster University in Ontario, where he is the principal investigator at the Ancient DNA Centre. Poinar's focus is on extracting and preserving DNA from paleontological remains -- precisely what he thought impossible as a kid.

And Poinar's newest project is much, much bigger than those insects from his childhood: He wants to bring back the woolly mammoth. In 2006 he and his team started working on sequencing the mammoth genome, based on DNA extracted from well-preserved remains found in Yukon and Siberia. With the mapping nearly complete, Poinar will next turn to engineering an animal very closely resembling the woolly mammoth.

More profile about the speaker
Hendrik Poinar | Speaker | TED.com
TEDxDeExtinction

Hendrik Poinar: Bring back the woolly mammoth!

Hendrik Poinar: Przywróćmy mamuta włochatego!

Filmed:
1,086,263 views

Dzieci całego świata marzą, żeby zobaczyć, jak te gigantyczne bestie chodzą znowu po Ziemi. Czy możemy, a co więcej, czy powinniśmy to marzenie zrealizować? Hendrik Poinar wygłasza pouczającą prelekcję o zbliżającym się wielkim wydarzeniu: zaawansowane są już dążenia do przywrócenia do życia stwora, który wyglądałby bardzo podobnie, jak nasz włochaty przyjaciel, mamut. Pierwszy krok na drodze do zsekwencjonowania genomu włochacza został już postawiony. I był to ogromny krok. (Nakręcone podczas TEDxDeExtinction.)
- Evolutionary geneticist
Hendrik Poinar is a geneticist and biological anthropologist who focuses on extracting ancient DNA. He currently has his sights set on sequencing the genome of the woolly mammoth -- and cloning it. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
When I was a youngmłody boychłopak,
0
868
1786
Kiedy byłem małym chłopcem,
00:14
I used to gazewzrok throughprzez the microscopemikroskopu of my fatherojciec
1
2654
2608
zerkałem przez mikroskop ojca
00:17
at the insectsowady in amberBursztyn that he kepttrzymane in the housedom.
2
5262
3358
na owady zatopione w bursztynie,
który miał w domu.
00:20
And they were remarkablywybitnie well preservedzachowane,
3
8620
2557
Były wyjątkowo dobrze zachowane,
00:23
morphologicallymorfologicznie just phenomenalfenomenalny.
4
11177
2245
morfologicznie po prostu fenomenalne.
00:25
And we used to imaginewyobrażać sobie that somedaypewnego dnia,
5
13422
2194
Wyobrażaliśmy sobie,
00:27
they would actuallytak właściwie come to life
6
15616
1609
że pewnego dnia ożyją,
00:29
and they would crawlczołgać się out of the resinŻywica,
7
17225
1997
wypełzną z żywicy
00:31
and, if they could, they would flylatać away.
8
19222
2744
i jeśli będą w stanie - odlecą.
00:33
If you had askedspytał me 10 yearslat agotemu whetherczy or not
9
21966
2376
Gdyby mnie spytano 10 lat temu,
00:36
we would ever be ablezdolny to sequencesekwencja the genomegenom of extinctwyginąć animalszwierzęta,
10
24342
3198
czy kiedykolwiek będziemy w stanie
zsekwencjonować genom wymarłych zwierząt,
00:39
I would have told you, it's unlikelymało prawdopodobne.
11
27540
2475
powiedziałbym, że to mało prawdopodobne.
00:42
If you had askedspytał whetherczy or not we would actuallytak właściwie be ablezdolny
12
30015
1895
Gdyby mnie spytano,
czy faktycznie będziemy w stanie
00:43
to reviveożywić an extinctwyginąć speciesgatunki,
13
31910
2152
ożywić wymarły gatunek,
00:46
I would have said, piperura dreamśnić.
14
34062
1659
powiedziałbym, że to mrzonka.
00:47
But I'm actuallytak właściwie standingna stojąco here todaydzisiaj, amazinglyzadziwiająco,
15
35721
2525
Stoję tutaj dzisiaj, o dziwo,
00:50
to tell you that not only is the sequencingsekwencjonowanie
16
38246
2007
aby powiedzieć,
że nie tylko sekwencjonowanie
00:52
of extinctwyginąć genomesgenomy a possibilitymożliwość, actuallytak właściwie a modern-daynowoczesny dzień realityrzeczywistość,
17
40253
4190
wymarłych genomów jest obecnie możliwe,
00:56
but the revivalodrodzenie of an extinctwyginąć speciesgatunki is actuallytak właściwie withinw ciągu reachdosięgnąć,
18
44443
4293
ale odrodzenie wymarłych gatunków
rzeczywiście jest w naszym zasięgu.
01:00
maybe not from the insectsowady in amberBursztyn --
19
48736
1839
Może nie z owadów w bursztynie...
01:02
in factfakt, this mosquitokomar was actuallytak właściwie used
20
50575
1960
Ten komar faktycznie posłużył
01:04
for the inspirationInspiracja for "JurassicJurajski ParkPark" —
21
52535
2352
za inspirację dla „Parku jurajskiego"...
01:06
but from woollySystematyka mammothsmamuty, the well preservedzachowane remainsszczątki
22
54887
2560
Ale z mamuta włochatego,
jego dobrze zachowanych pozostałości
01:09
of woollySystematyka mammothsmamuty in the permafrostwieczna zmarzlina.
23
57447
2207
w wiecznej zmarzlinie.
01:11
WoolliesWoollies are a particularlyszczególnie interestingciekawy,
24
59654
2073
Włochacze są szczególnie interesujące.
01:13
quintessentialkwintesencja imageobraz of the IceLód AgeWiek.
25
61727
2546
To kwintesencja epoki lodowcowej.
01:16
They were largeduży. They were hairyOwłosione.
26
64273
1825
Były duże, owłosione.
01:18
They had largeduży tuskskły, and we seemwydać się to have
27
66098
1984
Miały duże kły, co może wskazywać
01:20
a very deepgłęboki connectionpołączenie with them, like we do with elephantssłonie.
28
68082
2900
na ich związki ze słoniami.
01:22
Maybe it's because elephantssłonie sharedzielić
29
70982
2515
Może dlatego, że słonie mają
01:25
manywiele things in commonpospolity with us.
30
73497
1822
tak wiele wspólnego z nami.
01:27
They burypogrzebać theirich deadnie żyje. They educatekształcić the nextNastępny of kinkin.
31
75319
2728
Grzebią swoich zmarłych,
wychowują najbliższych.
01:30
They have socialspołeczny knitsdzianiny that are very closeblisko.
32
78047
3020
Ich więzi społeczne są bardzo bliskie.
01:33
Or maybe it's actuallytak właściwie because we're boundgranica by deepgłęboki time,
33
81067
2870
A może ma to związek z odległością w czasie,
01:35
because elephantssłonie, like us, sharedzielić theirich originspoczątki in AfricaAfryka
34
83937
3338
bo słonie, jak my,
mają swoje początki w Afryce
01:39
some sevensiedem millionmilion yearslat agotemu,
35
87275
2123
sprzed 7 milionów lat.
01:41
and as habitatssiedliska changedzmienione and environmentsśrodowiska changedzmienione,
36
89398
2794
Wraz ze zmianą siedlisk i środowisk,
01:44
we actuallytak właściwie, like the elephantssłonie, migratedmigracji out
37
92192
3610
ludzie, podobnie jak słonie, wyemigrowali
01:47
into EuropeEuropy and AsiaAsia.
38
95802
2220
do Europy i Azji.
01:50
So the first largeduży mammothMamut that appearspojawia się on the scenescena
39
98022
2703
Pierwszy duży mamut, jaki się pojawia,
01:52
is meridionalisMeridionalis, whichktóry was standingna stojąco fourcztery metersmetrów tallwysoki
40
100725
3406
to czterometrowy mamut południowy,
01:56
weighingważenie about 10 tonsmnóstwo, and was a woodland-adaptedWoodland dostosowane speciesgatunki
41
104131
3832
ważący 10 ton gatunek
przystosowany do życia w lasach,
01:59
and spreadrozpiętość from WesternWestern EuropeEuropy clearjasny acrossprzez CentralCentrum AsiaAsia,
42
107963
2962
występujący od Europy Zachodniej
przez całą Azję Środkową,
02:02
acrossprzez the BeringBering landwylądować bridgemost
43
110925
2250
przez most lądowy Beringa
02:05
and into partsCzęści of NorthPółnoc AmericaAmeryka.
44
113175
2310
po ziemie Ameryki Północnej.
02:07
And then, again, as climateklimat changedzmienione as it always does,
45
115485
2688
Następnie dochodzi do
kolejnej zmiany klimatycznej
02:10
and newNowy habitatssiedliska openedotwierany up,
46
118173
1510
i stworzenia nowych siedlisk,
02:11
we had the arrivalprzyjazd of a steppe-adaptedStep dostosowane speciesgatunki
47
119683
2476
pojawił się gatunek stepowy,
02:14
callednazywa trogontheriitrogontherii in CentralCentrum AsiaAsia
48
122159
2248
z łaciny: trogontherii, w Azji Środkowej,
02:16
pushingpchanie meridionalisMeridionalis out into WesternWestern EuropeEuropy.
49
124407
2750
który wyparł mamuta południowego
do Europy Zachodniej.
02:19
And the openotwarty grasslandużytki zielone savannassawanny of NorthPółnoc AmericaAmeryka
50
127157
2395
Na otwartych łąkach sawanny Ameryki Północnej
02:21
openedotwierany up, leadingprowadzący to the ColumbianKolumbijskiej mammothMamut,
51
129552
2160
pojawił się mamut kolumbijski,
02:23
a largeduży, hairlessłyse speciesgatunki in NorthPółnoc AmericaAmeryka.
52
131712
2540
duży, bezwłosy gatunek.
02:26
And it was really only about 500,000 yearslat laterpóźniej
53
134252
2911
Dopiero około 500 tys. lat później
02:29
that we had the arrivalprzyjazd of the woollySystematyka,
54
137163
2705
przybywa mamut włochaty,
02:31
the one that we all know and love so much,
55
139868
2028
ten, którego wszyscy znamy i kochamy.
02:33
spreadingrozpościerający się from an EastWschód BeringianDługi pointpunkt of originpochodzenie
56
141896
3310
Rozprzestrzeniania się
od wschodniej części Beringii
02:37
acrossprzez CentralCentrum AsiaAsia, again pushingpchanie the trogontheriitrogontherii
57
145206
2886
przez Azję Środkową, wypierając trogontherię
02:40
out throughprzez CentralCentrum EuropeEuropy,
58
148092
1651
do centralnej Europy.
02:41
and over hundredssetki of thousandstysiące of yearslat
59
149743
2066
I przez setki tysięcy lat migracji
02:43
migratingMigracja back and forthnaprzód acrossprzez the BeringBering landwylądować bridgemost
60
151809
3084
tam i z powrotem przez most lądowy Beringa,
02:46
duringpodczas timesczasy of glaciallodowaty peaksszczyty
61
154893
2027
w czasach lodowych szczytów
02:48
and comingprzyjście into directbezpośredni contactkontakt
62
156920
1796
i w bezpośrednim kontakcie
02:50
with the ColumbianKolumbijskiej relativeskrewni livingżycie in the southpołudnie,
63
158716
2804
z kolumbijskimi krewnymi
mieszkającymi na południu,
02:53
and there they surviveprzetrwać over hundredssetki of thousandstysiące of yearslat
64
161520
3288
przetrwają przez setki tysięcy lat
02:56
duringpodczas traumatictraumatyczny climaticklimatyczne shiftszmiany.
65
164808
2177
podczas gwałtownych zmian klimatycznych.
02:58
So there's a highlywysoko plasticPlastikowy animalzwierzę dealingpostępowanie with great transitionsprzejścia
66
166985
4216
To łatwo adaptujące się zwierzę,
potrafiące przetrwać i świetnie sobie poradzić
03:03
in temperaturetemperatura and environmentśrodowisko, and doing very, very well.
67
171201
2848
ze zmiennymi temperaturami i środowiskiem.
03:06
And there they surviveprzetrwać on the mainlandkontynent untilaż do about 10,000 yearslat agotemu,
68
174049
3991
I na tym lądzie przetrwają
do około 10 tys. lat temu,
03:10
and actuallytak właściwie, surprisinglyzaskakująco, on the smallmały islandswyspy off of SiberiaSiberia
69
178040
3153
a także, zaskakująco, na wyspach północnej Syberii
03:13
and AlaskaAlaska untilaż do about 3,000 yearslat agotemu.
70
181193
2474
i na Alasce do około 3 tys. lat wstecz.
03:15
So EgyptiansEgipcjanie are buildingbudynek pyramidspiramidy
71
183667
1689
Egipcjanie budują piramidy,
03:17
and woollieswoollies are still livingżycie on islandswyspy.
72
185356
2766
a włochacze nadal mieszkają na wyspach.
03:20
And then they disappearznikać.
73
188122
1549
A następnie znikają.
03:21
Like 99 percentprocent of all the animalszwierzęta that have oncepewnego razu livedPerscyativestwo recyrodycyjcystwo recyrodycyjcystwo recyrodycyj,
74
189671
2254
Jak 99% wszystkich
żyjących niegdyś zwierząt,
03:23
they go extinctwyginąć, likelyprawdopodobne duez powodu to a warmingogrzewanie climateklimat
75
191925
3263
wymarły prawdopodobnie
ze względu na ocieplenie klimatu
03:27
and fast-encroachingnaruszania szybko densegęsty forestslasy
76
195204
2082
i szybko narastające gęste lasy
03:29
that are migratingMigracja northpółnoc,
77
197286
1501
na północy,
03:30
and alsorównież, as the latepóźno, great PaulPaweł MartinMartin oncepewnego razu put it,
78
198787
2973
a także, jak to ujął kiedyś wielki Paul Martin,
03:33
probablyprawdopodobnie PleistocenePlejstocenu overkillprzesada,
79
201760
1751
ze względu na „przesyt plejstocenu",
03:35
so the largeduży gamegra huntersmyśliwi that tookwziął them down.
80
203511
2573
czyli wybijący je ogrom myśliwych.
03:38
FortunatelyNa szczęście, we find millionsmiliony of theirich remainsszczątki
81
206084
2262
Na szczęście możemy znaleźć
miliony ich szczątków
03:40
strewnporozrzucane acrossprzez the permafrostwieczna zmarzlina buriedpochowany deepgłęboki
82
208346
2677
porozrzucanych w wiecznej zmarzlinie,
pochowanych głęboko
03:43
in SiberiaSiberia and AlaskaAlaska, and we can actuallytak właściwie go up there
83
211023
3125
na Syberii i Alasce.
Możemy się tam wybrać
03:46
and actuallytak właściwie take them out.
84
214148
1910
i je odkopać.
03:48
And the preservationzachowanie is, again,
85
216058
1524
Ich stan jest fenomenalny,
03:49
like those insectsowady in [amberBursztyn], phenomenalfenomenalny.
86
217582
2570
tak jak w przypadku owadów
w bursztynie.
03:52
So you have teethzęby, boneskości with bloodkrew
87
220152
3520
Mamy zęby, kości z krwią,
03:55
whichktóry look like bloodkrew, you have hairwłosy,
88
223672
2040
która wygląda jak krew, włosie,
03:57
and you have intactnienaruszony carcassestusz or headsgłowy
89
225712
1527
nienaruszone ciało
03:59
whichktóry still have brainsmózg in them.
90
227239
2943
czy głowy z mózgami.
04:02
So the preservationzachowanie and the survivalprzetrwanie of DNADNA
91
230182
2371
Stan zachowania i przetrwanie DNA
04:04
dependszależy on manywiele factorsczynniki, and I have to admitprzyznać,
92
232553
2072
zależy od wielu czynników i muszę przyznać,
04:06
mostwiększość of whichktóry we still don't quitecałkiem understandzrozumieć,
93
234625
2328
że większości z nich nadal
do końca nie rozumiemy,
04:08
but dependingw zależności uponna when an organismorganizm diesumiera
94
236953
2072
ale moment śmierci organizmu,
04:11
and how quicklyszybko he's buriedpochowany, the depthgłębokość of that burialpogrzeb,
95
239025
4489
to, jak szybko ciało zostaje zakopane
i jak głęboko,
04:15
the constancystałość of the temperaturetemperatura of that burialpogrzeb environmentśrodowisko,
96
243514
3302
stałość temperatury środowiska pochówku,
04:18
will ultimatelyostatecznie dictatedyktować how long DNADNA will surviveprzetrwać
97
246816
2568
będzie ostatecznie decydować
o tym, jak długo DNA przetrwa
04:21
over geologicallygeologicznie meaningfulznaczący time framesramki.
98
249384
2861
w znaczących, geologicznych ramach czasowych.
04:24
And it's probablyprawdopodobnie surprisingzaskakujący to manywiele of you
99
252245
1644
Dla wielu tu zebranych
jest to pewnie zaskoczeniem,
04:25
sittingposiedzenie in this roompokój that it's not the time that matterssprawy,
100
253889
3140
że czas nie jest najistotniejszy.
04:29
it's not the lengthdługość of preservationzachowanie,
101
257029
1627
Nie okres przechowywania,
04:30
it's the consistencykonsystencja of the temperaturetemperatura of that preservationzachowanie that matterssprawy mostwiększość.
102
258656
3982
a stałość temperatury liczy się najbardziej.
04:34
So if we were to go deepgłęboki now withinw ciągu the boneskości
103
262638
2819
Zatem, jeśli zajrzeć w głąb kości
04:37
and the teethzęby that actuallytak właściwie survivedprzeżył the fossilizationfosylizacji processproces,
104
265457
2975
i zębów, które przetrwały proces fosylizacji,
04:40
the DNADNA whichktóry was oncepewnego razu intactnienaruszony, tightlyciasno wrappedowinięty
105
268432
3392
DNA, które było kiedyś nienaruszone,
szczelnie zapakowane
04:43
around histonehistonów proteinsbiałka, is now underpod attackatak
106
271824
2368
w okolicy białek histonów,
teraz atakują bakterie
04:46
by the bacteriabakteria that livedPerscyativestwo recyrodycyjcystwo recyrodycyjcystwo recyrodycyj symbioticallysymbiotycznie with the mammothMamut
107
274192
2966
które żyły w symbiozie z mamutami
04:49
for yearslat duringpodczas its lifetimeżycie.
108
277158
1810
za czasów ich życia.
04:50
So those bacteriabakteria, alongwzdłuż with the environmentalśrodowiskowy bacteriabakteria,
109
278968
3201
Owe bakterie, wraz z bakteriami środowiska,
04:54
freewolny waterwoda and oxygentlen, actuallytak właściwie breakprzerwa apartniezależnie the DNADNA
110
282169
3703
wody i tlenu, rozbijają DNA
04:57
into smallermniejszy and smallermniejszy and smallermniejszy DNADNA fragmentspaprochy,
111
285872
2545
na mniejsze i mniejsze fragmenty,
05:00
untilaż do all you have are fragmentspaprochy that rangezasięg
112
288417
2321
do momentu, aż wszystkie mają
05:02
from 10 basebaza pairspary to, in the bestNajlepiej casewalizka scenariosscenariusze,
113
290738
2681
zaledwie 10 par zasad.
W najlepszym wypadku,
05:05
a fewkilka hundredsto basebaza pairspary in lengthdługość.
114
293419
2373
kilkaset par zasad długości.
05:07
So mostwiększość fossilsskamieniałości out there in the fossilskamieniałość recordrekord
115
295792
2311
Zatem większość skamieniałości
05:10
are actuallytak właściwie completelycałkowicie devoidpozbawione of all organicorganiczny signaturespodpisy.
116
298103
2713
jest praktycznie pozbawiona
podpisów organicznych.
05:12
But a fewkilka of them actuallytak właściwie have DNADNA fragmentspaprochy
117
300816
2433
Ale kilka z nich faktycznie
posiada fragmenty DNA,
05:15
that surviveprzetrwać for thousandstysiące,
118
303249
1874
które przetrwały tysiące,
05:17
even a fewkilka millionsmiliony of yearslat in time.
119
305123
3749
a nawet miliony lat.
05:20
And usingza pomocą state-of-the-artstate-of-the-art cleanczysty roompokój technologytechnologia,
120
308872
2188
Z pomocą najnowocześniejszych technologii,
05:23
we'vemamy devisedopracował wayssposoby that we can actuallytak właściwie pullCiągnąć these DNAsWyznaczonych organów krajowych
121
311060
2664
potrafimy już pozyskać to DNA
05:25
away from all the restodpoczynek of the gunkgunk in there,
122
313724
2504
z pozostałej mazi.
05:28
and it's not surprisingzaskakujący to any of you sittingposiedzenie in the roompokój
123
316228
2199
I pewnie nie będzie dla nikogo zaskoczeniem,
05:30
that if I take a mammothMamut bonekość or a toothząb
124
318427
2121
że jeśli wezmę kości czy zęby mamuta
05:32
and I extractwyciąg its DNADNA that I'll get mammothMamut DNADNA,
125
320548
2999
i wyodrębnię jego DNA, rzeczywiście je uzyskam.
05:35
but I'll alsorównież get all the bacteriabakteria that oncepewnego razu livedPerscyativestwo recyrodycyjcystwo recyrodycyjcystwo recyrodycyj with the mammothMamut,
126
323547
3811
Co więcej, uzyskam również bakterie,
które kiedyś mamuta zamieszkiwały,
05:39
and, more complicatedskomplikowane, I'll get all the DNADNA
127
327358
2247
oraz inne DNA,
05:41
that survivedprzeżył in that environmentśrodowisko with it,
128
329605
2184
które przetrwały w tym środowisku.
05:43
so the bacteriabakteria, the fungigrzyby, and so on and so forthnaprzód.
129
331789
3174
Bakterie, grzyby i tym podobne.
05:46
Not surprisingzaskakujący then again that a mammothMamut
130
334963
2405
Nie zdziwi również nikogo, że mamut
05:49
preservedzachowane in the permafrostwieczna zmarzlina will have something
131
337368
1672
zachowany w wiecznej zmarzlinie
05:51
on the orderzamówienie of 50 percentprocent of its DNADNA beingistota mammothMamut,
132
339040
2868
będzie mieć 50% DNA swego gatunku,
05:53
whereasnatomiast something like the ColumbianKolumbijskiej mammothMamut,
133
341908
2023
a mamut kolumbijski,
05:55
livingżycie in a temperaturetemperatura and buriedpochowany in a temperateumiarkowany environmentśrodowisko
134
343931
2617
mieszkający w środowisku umiarkowanym,
05:58
over its laying-inukładanie w will only have 3 to 10 percentprocent endogenousendogennego.
135
346548
3817
zaledwie 3-10%.
06:02
But we'vemamy come up with very cleversprytny wayssposoby
136
350365
2443
Znamy już jednak bardzo sprytne sposoby,
06:04
that we can actuallytak właściwie discriminatedyskryminacji, capturezdobyć and discriminatedyskryminacji,
137
352808
3106
jak odróżnić i wychwycić
06:07
the mammothMamut from the non-mammoth-Mamut DNADNA,
138
355914
1975
DNA mamuta,
06:09
and with the advanceszaliczki in high-throughputwysokiej przepustowości sequencingsekwencjonowanie,
139
357889
2550
i z postępem w sekwencjonowaniu
wysokiej przepustowości,
06:12
we can actuallytak właściwie pullCiągnąć out and bioinformaticallybioinformatically
140
360439
2837
faktycznie uda się bioinformatycznie
06:15
re-jigjig ponownie all these smallmały mammothMamut fragmentspaprochy
141
363276
2969
pozbierać te małe fragmenty
06:18
and placemiejsce them ontona a backbonekręgosłup
142
366245
2297
i umieścić je na rusztowaniu
06:20
of an AsianAzjatycki or AfricanAfrykańska elephantsłoń chromosomechromosom.
143
368542
2559
chromosomu słonia z Azji lub Afryki.
06:23
And so by doing that, we can actuallytak właściwie get all the little pointszwrotnica
144
371101
2576
Możemy wyodrębnić wszystkie części genomu
06:25
that discriminatedyskryminacji betweenpomiędzy a mammothMamut and an AsianAzjatycki elephantsłoń,
145
373677
2825
odróżniające mamuta od słonia.
06:28
and what do we know, then, about a mammothMamut?
146
376502
3039
I co się okazuje?
06:31
Well, the mammothMamut genomegenom is almostprawie at fullpełny completionzakończenie,
147
379541
3153
Sekwencjonowanie genomu mamuta
jest prawie ukończone
06:34
and we know that it's actuallytak właściwie really bigduży. It's mammothMamut.
148
382694
3541
i wiemy, że rzeczywiście jest długi.
To mamut.
06:38
So a hominidhominidów genomegenom is about threetrzy billionmiliard basebaza pairspary,
149
386235
3185
Genom hominidów liczy około
trzech miliardów par zasad,
06:41
but an elephantsłoń and mammothMamut genomegenom
150
389420
1577
ale genom słonia i mamuta
06:42
is about two billionmiliard basebaza pairspary largerwiększy, and mostwiększość of that
151
390997
2656
liczy około dwa miliardy par więcej,
a większość
06:45
is composedopanowany of smallmały, repetitivepowtarzające się DNAsWyznaczonych organów krajowych
152
393653
2624
składa się z małych,
powtarzających się DNA,
06:48
that make it very difficulttrudny to actuallytak właściwie re-jigjig ponownie the entireCały structureStruktura of the genomegenom.
153
396277
4633
co sprawia, że bardzo trudno poukładać
strukturę całego genomu.
06:52
So havingmający this informationInformacja allowspozwala us to answerodpowiedź
154
400910
2361
Informacja ta pozwala nam odpowiedzieć
06:55
one of the interestingciekawy relationshipzwiązek questionspytania
155
403271
2135
na ciekawe pytanie o relację
06:57
betweenpomiędzy mammothsmamuty and theirich livingżycie relativeskrewni,
156
405406
2172
między mamutami
a ich współczesnymi krewnymi,
06:59
the AfricanAfrykańska and the AsianAzjatycki elephantsłoń,
157
407578
2044
słoniami afrykańskimi i indyjskimi.
07:01
all of whichktóry sharedudostępniony an ancestorprzodek sevensiedem millionmilion yearslat agotemu,
158
409622
3167
Wszystkie mają wspólnego przodka
sprzed 7 milionów lat,
07:04
but the genomegenom of the mammothMamut showsprzedstawia it to sharedzielić
159
412789
2089
ale genom mamuta wskazuje
07:06
a mostwiększość recentniedawny commonpospolity ancestorprzodek with AsianAzjatycki elephantssłonie
160
414878
2780
na bliższe pokrewieństwo ze słoniem indyjskim
07:09
about sixsześć millionmilion yearslat agotemu,
161
417658
1416
sprzed około 6 milionów lat.
07:11
so slightlynieco closerbliższy to the AsianAzjatycki elephantsłoń.
162
419074
2473
sprzed około 6 milionów lat.
07:13
With advanceszaliczki in ancientstarożytny DNADNA technologytechnologia,
163
421547
2724
Dzięki ulepszeniom w technologii badań
nad starożytnym DNA,
07:16
we can actuallytak właściwie now startpoczątek to beginzaczynać to sequencesekwencja
164
424271
1953
możemy też zacząć sekwencjonować
07:18
the genomesgenomy of those other extinctwyginąć mammothMamut formsformularze that I mentionedwzmiankowany,
165
426224
3311
genomy innych wymarłych odmian mamuta,
które wymieniłem.
07:21
and I just wanted to talk about two of them,
166
429535
1887
Opowiem o dwóch z nich:
07:23
the woollySystematyka and the ColumbianKolumbijskiej mammothMamut,
167
431422
2054
o włochatym i kolumbijskim.
07:25
bothobie of whichktóry were livingżycie very closeblisko to eachkażdy other
168
433476
2418
Oba mieszkały bardzo blisko siebie
07:27
duringpodczas glaciallodowaty peaksszczyty,
169
435894
2625
w czasach epoki lodowcowej,
07:30
so when the glacierslodowce were massivemasywny in NorthPółnoc AmericaAmeryka,
170
438519
2163
Kiedy lodowce w Ameryce Północnej były ogromne,
07:32
the woollieswoollies were pushedpchnął into these subglacialsubglacial ecotonesecotones,
171
440682
2595
włochacze zostały zepchnięte
do podlodowcowych stref przejściowych (ekoton)
07:35
and cameoprawa ołowiana witrażu into contactkontakt with the relativeskrewni livingżycie to the southpołudnie,
172
443277
3211
i spotkały tam krewnych z południa,
07:38
and there they sharedudostępniony refugiaRefugia,
173
446488
2012
dzieliły schronienie
07:40
and a little bitkawałek more than the refugiaRefugia, it turnsskręca out.
174
448500
2384
i, jak się okazuje, nie tylko.
07:42
It lookswygląda like they were interbreedingkrzyżowania.
175
450884
2500
Wygląda na to, że dochodziło do krzyżowania.
07:45
And that this is not an uncommonNiezbyt często featurececha
176
453384
1633
To wcale nie rzadkość
07:47
in ProboscideansProboscideans, because it turnsskręca out
177
455017
1638
wśród trąbowców, bo okazuje się,
07:48
that largeduży savannaSawanna malemęski elephantssłonie will outcompeteoutcompete
178
456655
2913
że duży sawannowy samiec słonia
będzie rywalizował
07:51
the smallermniejszy forestlas elephantssłonie for theirich femaleskobiety.
179
459568
3368
z mniejszymi słoniami leśnymi o ich samice.
07:54
So largeduży, hairlessłyse ColumbiansMieszkańców Kolumbii
180
462936
2312
Duzi, owłosieni mieszkańcy Kolumbii
07:57
outcompetingoutcompeting the smallermniejszy malemęski woollieswoollies.
181
465248
1803
pokonują w konkurach
mniejszych samców włochaczy.
07:59
It remindsprzypomina me a bitkawałek of highwysoki schoolszkoła, unfortunatelyNiestety.
182
467051
2618
Przypomina mi trochę liceum, niestety.
08:01
(LaughterŚmiech)
183
469669
2339
(Śmiech)
08:04
So this is not trivialtrywialny, givendany the ideapomysł that we want
184
472008
2694
To bardzo istotne, biorąc pod uwagę,
08:06
to reviveożywić extinctwyginąć speciesgatunki, because it turnsskręca out
185
474702
2205
że chcemy ożywić wymarłe gatunki,
bo okazuje się,
08:08
that an AfricanAfrykańska and an AsianAzjatycki elephantsłoń
186
476907
1820
że słonie afrykańskie i indyjskie
08:10
can actuallytak właściwie interbreedkrzyżować and have liverelacja na żywo youngmłody,
187
478727
2095
rzeczywiście można krzyżować.
08:12
and this has actuallytak właściwie occurredwystąpił by accidentwypadek in a zooogród zoologiczny
188
480822
2141
Stało się tak przypadkiem w zoo
08:14
in ChesterChester, U.K., in 1978.
189
482963
3042
w Chester w WB, w 1978 roku.
08:18
So that meansznaczy that we can actuallytak właściwie take AsianAzjatycki elephantsłoń chromosomeschromosomy,
190
486005
3146
Można wziąć chromosomy słonia indyjskiego,
08:21
modifymodyfikować them into all those positionspozycje we'vemamy actuallytak właściwie now
191
489151
2158
zmodyfikować je do tych wszystkich pozycji,
które już znamy,
08:23
been ablezdolny to discriminatedyskryminacji with the mammothMamut genomegenom,
192
491309
2384
bo jesteśmy wstanie wyróżnić je
z genomu mamuta,
08:25
we can put that into an enucleatedenucleated cellkomórka,
193
493693
2781
umieścić w pozbawionej jądra komórce,
08:28
differentiaterozróżniać that into a stemtrzon cellkomórka,
194
496474
2259
zróżnicować ją do komórki macierzystej,
08:30
subsequentlynastępnie differentiaterozróżniać that maybe into a spermspermy,
195
498733
2320
następnie do komórki nasienia,
08:33
artificiallysztucznie inseminateodpowiednim an AsianAzjatycki elephantsłoń eggjajko,
196
501053
2624
sztucznie zapłodnić komórkę jajową
słonicy indyjskiej
08:35
and over a long and arduousuciążliwe procedureprocedura,
197
503677
3107
i po długiej i żmudnej procedurze
08:38
actuallytak właściwie bringprzynieść back something that lookswygląda like this.
198
506784
3509
rzeczywiście przywrócić do życia coś,
co wygląda tak.
08:42
Now, this wouldn'tnie be an exactdokładny replicarepliki,
199
510293
1690
Nie byłoby to dokładną repliką,
08:43
because the shortkrótki DNADNA fragmentspaprochy that I told you about
200
511983
2482
ponieważ krótkie fragmenty DNA,
o których wspomniałem,
08:46
will preventzapobiec us from buildingbudynek the exactdokładny structureStruktura,
201
514465
2481
przeszkodzą nam
w odtworzeniu dokładnej struktury,
08:48
but it would make something that lookedspojrzał and feltczułem
202
516946
1536
ale wyglądałby i czuł się
08:50
very much like a woollySystematyka mammothMamut did.
203
518482
3107
bardzo podobnie jak mamut włochaty.
08:53
Now, when I bringprzynieść up this with my friendsprzyjaciele,
204
521589
2744
Kiedy rozmawiam o tym z przyjaciółmi,
08:56
we oftenczęsto talk about, well, where would you put it?
205
524333
2608
zastanawiamy się,
gdzie można by go umieścić.
08:58
Where are you going to housedom a mammothMamut?
206
526941
1688
Gdzie hoduje się mamuty?
09:00
There's no climatesklimaty or habitatssiedliska suitableodpowiedni.
207
528629
2040
Nie istnieje odpowiedni klimat i siedlisko.
09:02
Well, that's not actuallytak właściwie the casewalizka.
208
530669
1340
Nie, nieprawda.
09:04
It turnsskręca out that there are swathspokosów of habitatsiedlisko
209
532009
2893
Okazuje się, że istnieją całe połacie
09:06
in the northpółnoc of SiberiaSiberia and YukonYukon
210
534902
2335
w północnej części Syberii i Jukonu,
09:09
that actuallytak właściwie could housedom a mammothMamut.
211
537237
1206
które mogą być domem dla mamuta.
09:10
RememberNależy pamiętać, this was a highlywysoko plasticPlastikowy animalzwierzę
212
538443
2245
Pamiętajmy -
było to bardzo adaptowalne zwierzę,
09:12
that livedPerscyativestwo recyrodycyjcystwo recyrodycyjcystwo recyrodycyj over tremendousogromny climateklimat variationzmienność.
213
540688
2661
żyjące w czasach
ogromnych zmian klimatycznych.
09:15
So this landscapekrajobraz would be easilyz łatwością ablezdolny to housedom it,
214
543349
2882
Zatem te tereny z łatwością
mogą posłużyć za siedlisko.
09:18
and I have to admitprzyznać that there [is] a partczęść of the childdziecko in me,
215
546231
3660
Muszę przyznać,
że drzemiące we mnie dziecko,
09:21
the boychłopak in me, that would love to see
216
549891
1285
ten chłopiec, chciałby zobaczyć
09:23
these majesticMajestic creaturesstworzenia walkspacerować acrossprzez the permafrostwieczna zmarzlina
217
551176
2846
te majestatyczne stworzenia
chodzące znowu po wiecznej zmarzlinie,
09:26
of the northpółnoc oncepewnego razu again, but I do have to admitprzyznać
218
554022
2455
uwielbia ten pomysł.
Muszę też przyznać,
09:28
that partczęść of the adultdorosły in me sometimesczasami wonderscuda
219
556477
2144
że dorosły we mnie
zastanawia się również,
09:30
whetherczy or not we should.
220
558621
2405
czy powinniśmy to zrobić.
09:33
Thank you very much.
221
561026
1685
Dziękuję bardzo.
09:34
(ApplauseAplauz)
222
562711
5198
(Brawa)
09:39
RyanRyan PhelanPhelan: Don't go away.
223
567909
1517
Ryan Phelan: Nie odchodź.
09:41
You've left us with a questionpytanie.
224
569426
1732
Zostawiłeś nas z pytaniem.
09:43
I'm sure everyonekażdy is askingpytając this. When you say, "Should we?"
225
571158
3524
Jestem pewna, że wszyscy się pytają.
Kiedy pytasz: „Czy powinniśmy?",
09:46
it feelsczuje like you're reticentmałomówny there,
226
574682
2609
czuje się pewną powściągliwość,
09:49
and yetjeszcze you've givendany us a visionwizja of it beingistota so possiblemożliwy.
227
577291
2978
a przedstawiłeś wizję tak osiągalną.
09:52
What's your reticencepowściągliwość?
228
580269
1326
Skąd ta powściągliwość?
09:53
HendrikHendrik PoinarPoinar: I don't think it's reticencepowściągliwość.
229
581595
1306
Hendrik Poinar: Nie wydaje mi się,
żeby to była powściągliwość.
Po prostu uważam,
że musimy bardzo głęboko przemyśleć
09:54
I think it's just that we have to think very deeplygłęboko
230
582901
3798
09:58
about the implicationsimplikacje, ramificationsrozgałęzienia of our actionsdziałania,
231
586699
2551
ewentualne konsekwencje naszych działań.
10:01
and so as long as we have good, deepgłęboki discussiondyskusja
232
589250
2200
Gdy dyskutujemy o tym tak wnikliwie,
10:03
like we're havingmający now, I think
233
591450
2016
jak tu teraz, wydaje mi się,
10:05
we can come to a very good solutionrozwiązanie as to why to do it.
234
593466
2706
że możemy znaleźć bardzo dobre rozwiązanie
dla tej sytuacji.
10:08
But I just want to make sure that we spendwydać time
235
596172
1637
Ale wydaje mi się, że najpierw powinniśmy
10:09
thinkingmyślący about why we're doing it first.
236
597809
1849
pomyśleć o tym, dlaczego chcemy to zrobić.
10:11
RPRP: PerfectDoskonały. PerfectDoskonały answerodpowiedź. Thank you very much, HendrikHendrik.
237
599658
2781
RP: Doskonała odpowiedź.
Dziękuję bardzo, Hendriku.
10:14
HPHP: Thank you. (ApplauseAplauz)
238
602439
2464
HP: Dziękuję. (Brawa)
Translated by Lena Gorska
Reviewed by Magdalena Stonawska

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hendrik Poinar - Evolutionary geneticist
Hendrik Poinar is a geneticist and biological anthropologist who focuses on extracting ancient DNA. He currently has his sights set on sequencing the genome of the woolly mammoth -- and cloning it.

Why you should listen

As a child Hendrik Poinar never imagined that the insects his father kept around the house, extinct and preserved in amber, could someday be brought to life. Well that's exactly what Poinar has devoted his career to doing. Today he is a molecular evolutionary geneticist and biological anthropologist at McMaster University in Ontario, where he is the principal investigator at the Ancient DNA Centre. Poinar's focus is on extracting and preserving DNA from paleontological remains -- precisely what he thought impossible as a kid.

And Poinar's newest project is much, much bigger than those insects from his childhood: He wants to bring back the woolly mammoth. In 2006 he and his team started working on sequencing the mammoth genome, based on DNA extracted from well-preserved remains found in Yukon and Siberia. With the mapping nearly complete, Poinar will next turn to engineering an animal very closely resembling the woolly mammoth.

More profile about the speaker
Hendrik Poinar | Speaker | TED.com