ABOUT THE SPEAKER
Amanda Bennett - Journalist
In "The Cost of Hope," Pulitzer Prize winning journalist Amanda Bennett brings an investigative angle to the conversation about end-of-life care.

Why you should listen

Amanda Bennett is the Executive Editor of Projects and Investigations for Bloomberg News. Previously she served for three years as the Managing Editor of projects for The Oregonian in Portland and was a reporter for The Wall Street Journal for more than 20 years.

In 1997 Bennett shared the Pulitzer Prize for national reporting for a Wall Street Journal investigation on the struggle against AIDS, and in 2001 received a second Pulitzer Prize, for public service, as the lead of a team at The Oregonian. In 2010 Bennett was elected as co-Chairman of the Pulitzer Prize Board.

Bennett has written six books. Her most recent book, The Cost of Hope, is part-memoir, part-investigative report, about her seven-year struggle within the American healthcare system to save her husband from cancer.

More profile about the speaker
Amanda Bennett | Speaker | TED.com
TEDMED 2013

Amanda Bennett: We need a heroic narrative for death

Amanda Bennett: Zacznijmy myśleć o umieraniu jako bohaterskiej walce

Filmed:
1,164,686 views

Amanda Bennet i jej mąż byli ludźmi pełnymi pasji i życia, przez cały czas, który spędzili ze sobą, łącznie z ostatnimi dniami. W tej ujmującej lecz potężnej prelekcji Amanda Bennett mówi o tym, dlaczego najbliżsi umierających, którzy nie chcą porzucić ostatniej nadziei, nie powinni być oskarżani o życie w „zakłamaniu”. Przekonuje, że o umieraniu należy myśleć i mówić inaczej, jako o bohaterstwie, bo przecież takie historie snujemy też podczas życia.
- Journalist
In "The Cost of Hope," Pulitzer Prize winning journalist Amanda Bennett brings an investigative angle to the conversation about end-of-life care. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So I'd like you to come back with me
0
498
2659
Chciałabym, żebyście wrócili ze mną
00:15
just for a fewkilka minutesminuty
1
3157
1901
na parę minut
00:17
to a darkciemny night in ChinaChiny,
2
5058
2869
do ciemnej nocy w Chinach,
00:19
the night I metspotkał my husbandmąż.
3
7927
2721
nocy kiedy poznałam mojego męża.
00:22
It was a cityMiasto so long agotemu that it was still callednazywa
4
10648
3443
Było to tak dawno temu,
że miasto nazywało się Pekin.
00:26
PekingPeking.
5
14091
2113
00:28
So I wentposzedł to a partyprzyjęcie.
6
16204
2621
Wybrałam się na przyjęcie.
00:30
I satsob down nextNastępny to a stoutStout, middle-agedw średnim wieku man
7
18825
3383
Usiadłam obok tęgiego pana
w średnim wieku
00:34
with owlSowa glassesokulary and a bowkokarda tiewiązanie,
8
22208
3514
z okrągłymi okularami i muszką.
00:37
and he turnedobrócony out to be a FulbrightFulbrighta scholaruczony,
9
25722
2893
Okazało się, że jest naukowcem
z Fundacji Fulbrighta,
studiującym w Chinach
00:40
there in ChinaChiny specificallykonkretnie to studybadanie
10
28615
3564
00:44
Sino-SovietChińsko sowieckiego relationsrelacje.
11
32179
2091
chińsko-sowieckie stosunki międzynarodowe.
00:46
What a giftprezent it was to the eagerchętny,
12
34270
2400
Jaki to dar dla gorliwej,
00:48
youngmłody foreignobcy correspondentkorespondent that I was then.
13
36670
2758
młodej korespondentki, jaką wtedy byłam.
00:51
I'd pumppompa him for informationInformacja,
14
39428
2008
Maglowałam go o informacje,
00:53
I'm mentallypsychicznie scribblingbazgranie notesnotatki
15
41436
1657
w głowie notując historie,
00:55
for the storieshistorie I planplan to writepisać.
16
43093
2309
które zamierzam napisać.
00:57
I talk to him for hoursgodziny.
17
45402
2485
Rozmawialiśmy godzinami.
00:59
Only monthsmiesiące laterpóźniej,
18
47887
3511
Dopiero po wielu miesiącach
01:03
I discoverodkryć who he really was.
19
51398
2374
dowiedziałam się, kim naprawdę był.
01:05
He was the ChinaChiny representativeprzedstawiciel
20
53772
2773
Był przedstawicielem Chin
01:08
for the AmericanAmerykański SoybeanSoja AssociationStowarzyszenie.
21
56545
4229
w Amerykańskim Stowarzyszeniu Uprawy Soi.
01:12
"I don't understandzrozumieć. SoybeansSoja?
22
60774
3270
"Nie rozumiem. Soja?
01:16
You told me you were a FulbrightFulbrighta scholaruczony."
23
64044
2755
Przecież powiedziałeś,
że jesteś naukowcem!".
01:18
"Well, how long would you have talkedrozmawialiśmy to me
24
66799
1888
"Jak długo byś ze mną rozmawiała,
01:20
if I told you we're in soybeansSoja?"
25
68687
2042
gdybym powiedział, że pracuję w soi?"
01:22
(LaughterŚmiech)
26
70729
2481
(Śmiech)
01:25
I said, "You jerkkretyn."
27
73210
3292
Powiedziałam: "Ty świnio".
01:28
Only jerkkretyn wasn'tnie było the wordsłowo I used.
28
76502
3753
Tylko że użyłam innego słowa.
01:32
I said, "You could'vemógł gottenzdobyć me firedzwolniony."
29
80255
4147
"Mogłam stracić pracę!"
01:36
And he said, "Let's get marriedżonaty."
30
84402
3537
A on na to: "Pobierzmy się,
01:39
(LaughterŚmiech)
31
87939
1287
(Śmiech)
01:41
"TravelPodróży the worldświat and have lots of kidsdzieciaki."
32
89226
2896
zwiedźmy świat i miejmy dużo dzieci".
01:44
So we did.
33
92122
2098
Tak się stało.
01:46
(LaughterŚmiech)
34
94220
2045
(Śmiech)
01:48
(ApplauseAplauz)
35
96265
5242
(Brawa)
01:53
And what an aliveżywy man TerenceTerence BryanBryan FoleyFoley
36
101507
3740
Jakim aktywnym człowiekiem okazał się
Terence Bryan Foley.
01:57
turnedobrócony out to be.
37
105247
1447
01:58
He was a ChineseChiński scholaruczony
38
106694
1643
Był chińskim naukowcem,
02:00
who laterpóźniej, in his 60s,
39
108337
1866
który jako 60-latek,
02:02
got a PhPH.D. in ChineseChiński historyhistoria.
40
110203
2552
obronił doktorat z chińskiej historii.
02:04
He spokeprzemówił sixsześć languagesJęzyki,
41
112755
2488
Znał sześć języków,
02:07
he playedgrał 15 musicalmusical instrumentsinstrumenty,
42
115243
2488
grał na 15 instrumentach,
02:09
he was a licensedupoważniony pilotpilot,
43
117731
1776
był pilotem,
02:11
he had oncepewnego razu been a SanSan FranciscoFrancisco cablekabel carsamochód operatoroperatora,
44
119507
3171
kiedyś prowadził tramwaj w San Francisco.
02:14
he was an expertekspert in swineświń nutritionodżywianie,
45
122678
2834
Był specjalistą od żywienia
świń i krów mlecznych,
02:17
dairynabiał cattlebydło, DixielandDixieland jazzjazz, filmfilm noirNoir,
46
125512
3781
ekspertem jazzu Dixieland
i czarno-białych filmów.
02:21
and we did travelpodróżować the countrykraj, and the worldświat,
47
129293
4184
Podróżowaliśmy także po kraju i świecie,
02:25
and we did have a lot of kidsdzieciaki.
48
133477
2229
i założyliśmy liczną rodzinę.
02:27
We followedśledzić my jobpraca, and it seemedwydawało się like
49
135706
1742
Podążaliśmy za moją pracą
i wydawało się,
02:29
there was nothing that we couldn'tnie mógł do.
50
137448
3567
że możemy osiągnąć wszystko.
02:33
So when we founduznany the cancernowotwór,
51
141015
3782
Kiedy odkryliśmy nowotwór,
02:36
it doesn't seemwydać się strangedziwne to us at all
52
144797
2565
nie wydało nam się dziwne,
02:39
that withoutbez sayingpowiedzenie a wordsłowo to eachkażdy other,
53
147362
2633
że bez słowa uwierzyliśmy,
02:41
we believeduwierzyli that,
54
149995
2426
02:44
if we were smartmądry enoughdość
55
152421
2259
że przy dostatecznej bystrości
02:46
and strongsilny enoughdość and braveodważny enoughdość,
56
154680
4331
sile, odwadze
02:51
and we workedpracował hardciężko enoughdość,
57
159011
2473
i ciężkiej pracy
02:53
we could keep him from dyingumierający ever.
58
161484
5278
możemy uchronić go od śmierci.
02:58
And for yearslat, it seemedwydawało się like we were succeedingkolejny.
59
166762
3499
Przez lata, zdawało się, że wygrywamy.
03:02
The surgeonChirurg emergedpojawiły się from the surgeryChirurgia.
60
170261
2879
Chirurg wyszedł z sali operacyjnej.
03:05
What'dCo miał he say? He said what surgeonsChirurdzy always say:
61
173140
2277
Powiedział to, co zawsze mówią:
03:07
"We got it all."
62
175417
2002
"Wycięliśmy cały".
03:09
Then there was a setbackwpadka when the pathologistspatolodzy
63
177419
3043
Potem komplikacja, gdy patolog
03:12
lookedspojrzał at the kidneynerka cancernowotwór closelydokładnie.
64
180462
2373
przyjrzał się rakowi nerki bliżej.
03:14
It turnedobrócony out to be a rarerzadko spotykany,
65
182835
1629
Okazało się, że jest to rzadki,
03:16
exceedinglyniezwykle aggressiveagresywny typerodzaj,
66
184464
1809
niezwykle złośliwy typ raka,
03:18
with a diagnosisDiagnostyka that was almostprawie universallyuniwersalnie fatalfatalny
67
186273
3082
z diagnozą pewnej śmierci
03:21
in severalkilka weekstygodnie at mostwiększość.
68
189355
2391
w, co najwyżej, kilka tygodni.
03:23
And yetjeszcze, he did not dieumierać.
69
191746
3710
Ale nie umarł.
03:27
MysteriouslyTajemniczo, he livedPerscyativestwo recyrodycyjcystwo recyrodycyjcystwo recyrodycyj on.
70
195456
3510
Zadziwiająco - żył.
03:30
He coachedtrenerem Little LeagueLigi for our sonsyn.
71
198966
2084
Był trenerem drużyny bejsbolowej
naszego syna.
03:33
He builtwybudowany a playhousePlayhouse for our daughtercórka.
72
201050
2552
Zbudował domek na drzewie
dla naszej córki.
03:35
And meanwhileW międzyczasie, I'm buryingzakopać myselfsiebie in the InternetInternet
73
203602
3074
Tymczasem, ja po uszy w internecie,
03:38
looking for specialistsspecjaliści.
74
206676
1674
szukałam specjalistów,
i lekarstwa.
03:40
I'm looking for a curelekarstwo.
75
208350
2561
Minął rok
03:42
So a yearrok goesidzie by
76
210911
2077
03:44
before the cancernowotwór, as cancersnowotwory do,
77
212988
3206
zanim rak powrócił.
03:48
reappearspojawi się ponownie,
78
216194
2000
I kolejny wyrok śmierci,
03:50
and with it comespochodzi anotherinne deathśmierć sentencezdanie,
79
218194
2076
03:52
this time ninedziewięć monthsmiesiące.
80
220270
2193
tym razem 9 miesięcy.
03:54
So we try anotherinne treatmentleczenie, aggressiveagresywny, nastypaskudny.
81
222463
4014
Próbujemy kolejnej terapii,
agresywnej i okropniej.
Jest tak źle, że musi przerwać,
03:58
It makesczyni him so sickchory, he has to quitporzucić it,
82
226477
1820
04:00
yetjeszcze still he liveszyje on.
83
228297
3017
jednak żyje dalej.
04:03
Then anotherinne yearrok goesidzie by.
84
231314
1896
Mija kolejny rok.
04:05
Two yearslat go by.
85
233210
1550
Następne dwa.
04:06
More specialistsspecjaliści.
86
234760
1489
Więcej specjalistów.
04:08
We take the kidsdzieciaki to ItalyWłochy.
87
236249
1920
Zabieramy dzieci do Włoch.
04:10
We take the kidsdzieciaki to AustraliaAustralia.
88
238169
2469
Jedziemy do Australii.
04:12
And then more yearslat passprzechodzić,
89
240638
2712
Mijają kolejne lata,
04:15
and the cancernowotwór beginszaczyna się to growrosnąć.
90
243350
2390
a rak ponownie rośnie.
04:17
This time, there's newNowy treatmentszabiegi on the horizonhoryzont.
91
245740
2535
Jest możliwość nowych terapii.
04:20
They're exoticegzotyczne. They're experimentaleksperymentalny.
92
248275
1936
Brzmią nietuzinkowo, eksperymentalnie.
04:22
They're going to attackatak the cancernowotwór in newNowy wayssposoby.
93
250211
3208
Chcą atakować raka w nowy sposób.
04:25
So he enterswchodzi a clinicalkliniczny trialpróba, and it worksPrace.
94
253419
4326
Próbuje nowej metody, która działa.
04:29
The cancernowotwór beginszaczyna się to shrinkkurczyć się,
95
257745
1929
Nowotwór zanika,
i po raz trzeci,
04:31
and for the thirdtrzeci time,
96
259674
2277
04:33
we'vemamy dodgeduniknął deathśmierć.
97
261951
3359
uniknęliśmy śmierci.
04:37
So now I askzapytać you,
98
265310
3297
Zapytam więc was,
04:40
how do I feel
99
268607
2389
co ja czuję,
04:42
when the time finallywreszcie comespochodzi
100
270996
2514
gdy czas wreszcie nadchodzi,
04:45
and there's anotherinne darkciemny night,
101
273510
2506
kolejnej ciężkiej nocy,
04:48
sometimeczasami betweenpomiędzy midnightpółnocy and 2 a.m.?
102
276016
2501
między 12 a 2 nad ranem.
04:50
This time it's on the intensiveintensywny careopieka wardOddział
103
278517
2974
Tym razem na OIOM-ie,
04:53
when a twentysomethinguroda residentMieszkaniec
104
281491
1838
gdzie 20-letni stażysta,
04:55
that I've never metspotkał before
105
283329
2203
którego pierwszy raz widzę,
04:57
tellsmówi me that TerenceTerence is dyingumierający,
106
285532
2593
mówi mi, że Terence umiera.
05:00
perhapsmoże tonightdzisiejszej nocy.
107
288125
2199
Może tej nocy.
05:02
So what do I say when he saysmówi,
108
290324
2793
Jak reaguję, gdy słyszę:
05:05
"What do you want me to do?"
109
293117
2814
"Co robimy?".
05:07
There's anotherinne drugnarkotyk out there.
110
295931
2012
Jest kolejny lek na rynku.
05:09
It's newernowsze. It's more powerfulpotężny.
111
297943
1688
Nowszy, bardziej skuteczny.
05:11
He startedRozpoczęty it just two weekstygodnie agotemu.
112
299631
2569
Zaczął go brać dwa tygodnie temu.
05:14
PerhapsByć może there's still hopenadzieja aheadprzed siebie.
113
302200
3109
Może jest jeszcze jakaś nadzieja.
05:17
So what do I say?
114
305309
1955
Co odpowiadam?
05:19
I say, "Keep him aliveżywy if you can."
115
307264
3356
"Utrzymajcie go przy życiu".
05:22
And TerenceTerence diedzmarły sixsześć daysdni laterpóźniej.
116
310620
3515
A Terence umiera 6 dni później.
05:26
So we foughtwalczył, we struggledwalczyli, we triumphedtriumfował.
117
314135
4048
Była walka, problemy i zwycięstwa.
05:30
It was an exhilaratingradosny fightwalka,
118
318183
1796
Była to emocjonująca bitwa
05:31
and I'd repeatpowtarzać the fightwalka todaydzisiaj
119
319979
1717
i powtórzyłabym ją dzisiaj
05:33
withoutbez a moment'schwili hesitationwahania.
120
321696
2649
bez chwili wahania.
05:36
We foughtwalczył togetherRazem, we livedPerscyativestwo recyrodycyjcystwo recyrodycyjcystwo recyrodycyj togetherRazem.
121
324345
2951
Walczyliśmy i żyliśmy razem.
05:39
It turnedobrócony what could have been
122
327296
2104
Mogłoby to być
05:41
sevensiedem of the grimmestgrimmest yearslat of our life
123
329400
2734
7 najbardziej ponurych lat,
05:44
into sevensiedem of the mostwiększość gloriouschwalebne.
124
332134
3611
ale okazały się najwspanialsze.
05:47
It was alsorównież an expensivedrogi fightwalka.
125
335745
2775
Była to także droga walka.
05:50
It was the kinduprzejmy of fightwalka and the kinduprzejmy of choiceswybory
126
338520
1961
Taki wybór,
05:52
that everyonekażdy here agreeszgadza się
127
340481
1634
jak pewnie się zgodzicie,
05:54
pumppompa up the costkoszt of end-of-lifeEnd-of-life careopieka,
128
342115
2405
podnosi koszty opieki nad umierającymi
05:56
and of healthcareopieka zdrowotna for all of us.
129
344520
2286
i opieki zdrowotnej dla wszystkich.
05:58
And for me, for us,
130
346806
3082
Dla mnie osobiście,
06:01
we pushedpchnął the fightwalka right over the edgekrawędź,
131
349888
2082
dotarliśmy do granic.
06:03
and I never got the chanceszansa to say to him
132
351970
3225
Nie miałam okazji powiedzieć mu tego,
06:07
what I say to him now almostprawie everykażdy day:
133
355195
3420
co powtarzam codziennie,
kiedy już go nie ma:
06:10
"Hey, buddykumpel, it was a hellpiekło of a ridejazda."
134
358615
3077
"Hej kolego, była to kapitalna podróż".
06:13
We never got the chanceszansa to say goodbyeŻegnaj.
135
361692
2488
Nie było nam dane się pożegnać.
06:16
We never thought it was the endkoniec.
136
364180
2279
Nigdy nie myśleliśmy, że to już koniec.
06:18
We always had hopenadzieja.
137
366459
5179
Zawsze mieliśmy nadzieję.
06:23
So what do we make of all of this?
138
371638
3864
Jakie są wnioski?
06:27
BeingJest a journalistdziennikarz, after TerenceTerence diedzmarły,
139
375502
3578
Będąc dziennikarką, po śmierci Terence'a,
06:31
I wrotenapisał a bookksiążka, "The CostKoszt Of HopeNadzieję, że."
140
379080
3289
napisałam książkę pt. "The Cost of Hope".
06:34
I wrotenapisał it because I wanted to know
141
382369
2150
Chciałam się dowiedzieć,
06:36
why I did what I did,
142
384519
1686
dlaczego postąpiłam tak, a nie inaczej.
06:38
why he did what he did,
143
386205
1801
dlaczego on tak postąpił
06:40
why everyonekażdy around us did what they did.
144
388006
2555
i wszyscy dookoła nas.
06:42
And what did I discoverodkryć?
145
390561
1636
Co odkryłam?
06:44
Well, one of the things I discoveredodkryty is that
146
392197
1574
Po pierwsze eksperci uważają,
06:45
expertseksperci think that one answerodpowiedź to
147
393771
3077
że odpowiedź tkwi w dokumencie,
06:48
what I did at the endkoniec was a piecekawałek of paperpapier,
148
396848
2750
06:51
the advancepostęp directiveDyrektywa,
149
399598
2158
deklaracji umierającego,
06:53
to help familiesrodziny get pastprzeszłość the seeminglypozornie irrationalirracjonalny choiceswybory.
150
401756
4340
która ma pomóc uniknąć pochopnych decyzji.
06:58
YetJeszcze I had that piecekawałek of paperpapier.
151
406096
4114
Tak, miałam ten dokument.
07:02
We bothobie did.
152
410210
2053
Obydwoje mieliśmy.
07:04
And they were readilyłatwo availabledostępny.
153
412263
1690
Był dostępny,
07:05
I had them right at handdłoń.
154
413953
1939
na wyciągnięcie ręki.
07:07
BothZarówno of them said the samepodobnie thing:
155
415892
2359
Obydwa dokumenty stwierdzały:
07:10
Do nothing if there is no furtherdalej hopenadzieja.
156
418251
4501
"Nie robić nic w razie braku nadziei".
07:14
I knewwiedziałem Terence'sTerence's wishesżyczenia
157
422752
2220
Wiedziałam o życzeniach Terence'a,
07:16
as clearlywyraźnie and as surelypewno as I knewwiedziałem my ownwłasny.
158
424972
3814
tak wyraziście jak o własnych.
07:20
YetJeszcze we never got to no furtherdalej hopenadzieja.
159
428786
5204
Jednak nie było momentu braku nadziei.
07:25
Even with that clear-cutczyste cięcie paperpapier in our handsręce,
160
433990
2757
Nawet z tymi wytycznymi na piśmie,
07:28
we just kepttrzymane redefiningZmiana definicji hopenadzieja.
161
436747
3256
ciągle wyznaczaliśmy nową nadzieję.
07:32
I believeduwierzyli I could keep him from dyingumierający,
162
440003
5292
Myślałam, że uchronię go przed śmiercią.
07:37
and I'd be embarrassedZakłopotany to say that if I hadn'tnie miał seenwidziany
163
445295
2814
Może wstyd by mi było to przyznać,
07:40
so manywiele people and have talkedrozmawialiśmy to so manywiele people
164
448109
2211
ale wiele osób, z którymi rozmawiałam
07:42
who have feltczułem exactlydokładnie the samepodobnie way.
165
450320
2674
czuło to samo co ja.
07:44
Right up untilaż do daysdni before his deathśmierć,
166
452994
3934
Tuż przed jego śmiercią
07:48
I feltczułem stronglysilnie
167
456928
3326
czułam silnie, mocno
07:52
and powerfullymocno, and, you mightmoc say, irrationallyirracjonalnie,
168
460254
4043
i prawdopodobnie irracjonalnie,
07:56
that I could keep him from dyingumierający ever.
169
464297
5247
że mogę uchronić go od śmierci.
08:01
Now, what do the expertseksperci call this?
170
469544
3235
Jak ten stan nazywają eksperci?
08:04
They say it's denialodmowa.
171
472779
2347
Mówią, że to mechanizm wyparcia.
08:07
It's a strongsilny wordsłowo, isn't it?
172
475126
2191
Mocne słowo, nieprawdaż?
08:09
YetJeszcze I will tell you that denialodmowa
173
477317
2397
Zaprzeczenie jednak
08:11
isn't even closeblisko to a strongsilny enoughdość wordsłowo
174
479714
5114
nawet w małym procencie nie opisuje tego,
08:16
to describeopisać what those of us
175
484828
2646
przez co przechodzą ludzie,
08:19
facingokładzina the deathśmierć of our lovedkochany oneste go throughprzez.
176
487474
3638
którzy muszą stawić czoła
śmierci bliskich.
08:23
And I hearsłyszeć the medicalmedyczny professionalsprofesjonaliści say,
177
491112
2341
A doradcy medyczni powiedzą:
08:25
"Well, we'dpoślubić like to do such-and-suchtakie i takie,
178
493453
2083
"Chcemy zrobić to i tamto,
08:27
but the family'srodzina in denialodmowa.
179
495536
2451
ale rodzina nie przyjmuje do wiadomości.
08:29
The familyrodzina won'tprzyzwyczajenie listen to reasonpowód.
180
497987
2176
Rodzina nie słucha faktów.
08:32
They're in denialodmowa.
181
500163
2022
Zaparli się.
08:34
How can they insistdomagać się on this treatmentleczenie at the endkoniec?
182
502185
2352
Pacjent umiera, a oni chcą leczyć!
08:36
It's so clearjasny, yetjeszcze they're in denialodmowa."
183
504537
3304
Fakty są jasne, ale się uparli".
08:39
Now, I think this maybe isn't
184
507841
2007
Moim zdaniem, to nie jest
08:41
a very usefulprzydatny way of thinkingmyślący.
185
509848
3004
użyteczny tok myślenia.
08:44
It's not just familiesrodziny eitherzarówno.
186
512852
2278
Nie tylko rodzin,
08:47
The medicalmedyczny professionalsprofesjonaliści too,
187
515130
2125
specjalistów też.
08:49
you out there, you're in denialodmowa too.
188
517255
3360
Wy też żyjecie w zaprzeczeniu.
08:52
You want to help. You want to fixnaprawić.
189
520615
2853
Chcecie pomóc, naprawić,
zrobić.
08:55
You want to do.
190
523468
1826
08:57
You've succeededudało się in everything you've doneGotowe,
191
525294
2808
Odnosicie sukces we wszystkim,
09:00
and havingmający a patientcierpliwy dieumierać,
192
528102
2042
a umierający pacjent
09:02
well, that mustmusi feel like failureniepowodzenie.
193
530144
3579
musi wydawać się porażką.
09:05
I saw it firsthandz pierwszej ręki.
194
533723
1844
Widziałam to z pierwszej ręki.
09:07
Just daysdni before TerenceTerence diedzmarły,
195
535567
2702
Parę dni przed śmiercią Terence'a,
09:10
his oncologistonkolog said,
196
538269
2018
jego onkolog powiedział:
09:12
"Tell TerenceTerence that better daysdni are just aheadprzed siebie."
197
540287
3248
"Powiedz mężowi,
że lepsze dni są przed nim".
09:15
DaysDni before he diedzmarły.
198
543535
2382
Kilka dni przed śmiercią.
09:17
YetJeszcze IraIRA ByockByock,
199
545917
1433
Jednak Ira Byock,
09:19
the directordyrektor of palliativepaliatywnej medicinelekarstwo at DartmouthDartmouth
200
547350
2348
dyrektor medycyny paliatywnej w Dartmouth
09:21
said, "You know, the bestNajlepiej doctorlekarz in the worldświat
201
549698
2931
powiedział: "Najlepszemu lekarzowi świata
09:24
has never succeededudało się in makingzrobienie anyonektokolwiek immortalnieśmiertelny."
202
552629
4608
nie udało się dać
życia wiecznego pacjentom".
09:29
So what the expertseksperci call "denialodmowa," I call "hopenadzieja,"
203
557237
6506
To, co eksperci nazywają zaprzeczeniem,
dla mnie jest nadzieją.
09:35
and I'd like to borrowpożyczać a phrasewyrażenie
204
563743
2334
Chciałbym zapożyczyć zwrot
09:38
from my friendsprzyjaciele in softwareoprogramowanie designprojekt.
205
566077
3221
od kolegów programistów.
09:41
You just redefinena nowo denialodmowa and hopenadzieja,
206
569298
3562
Trzeba wymienić zaprzeczenie na nadzieję,
09:44
and it becomesstaje się a featurececha of beingistota humanczłowiek.
207
572860
3228
a stanie się elementem człowieczeństwa.
09:48
It's not a bugpluskwa.
208
576088
1861
To nie wirus komputerowy.
09:49
It's a featurececha.
209
577949
2326
To element programu.
09:52
(LaughterŚmiech)
210
580275
3094
(Śmiech)
09:55
So we need to think more constructivelykonstruktywnie
211
583369
3694
Musimy myśleć bardziej konstruktywnie,
09:59
about this very commonpospolity, very profoundgłęboki
212
587063
4312
o tej wspólnej, dogłębnej
10:03
and very powerfulpotężny humanczłowiek emotionemocja.
213
591375
3956
i potężnej ludzkiej emocji.
10:07
It's partczęść of the humanczłowiek conditionstan,
214
595331
2624
Jest częścią bycia człowiekiem,
10:09
and yetjeszcze our systemsystem and our thinkingmyślący
215
597955
2177
a nasz system myślenia
10:12
isn't builtwybudowany to accommodatepomieścić it.
216
600132
3169
nie umie się dostosować.
10:15
So TerenceTerence told me a storyfabuła on that long-agodawno temu night,
217
603301
3055
Terence opowiedział mi bajeczkę
tamtej odległej nocy,
10:18
and I believeduwierzyli it.
218
606356
1905
w którą uwierzyłam.
10:20
Maybe I wanted to believe it.
219
608261
3114
Może chciałam uwierzyć.
10:23
And duringpodczas Terence'sTerence's illnesschoroba, I, we,
220
611375
5329
Podczas choroby męża
oboje chcieliśmy wierzyć w historię
10:28
we wanted to believe the storyfabuła
221
616704
1722
10:30
of our fightwalka togetherRazem too.
222
618426
2595
naszej wspólnej walki.
10:33
GivingDając up the fightwalka -- for that's how it feltczułem,
223
621021
3736
Kapitulacja, bo tak to odbieraliśmy,
10:36
it feltczułem like givingdający up --
224
624757
1939
oznaczała rezygnację nie tylko z życia,
10:38
meantOznaczało givingdający up not only his life
225
626696
2717
10:41
but alsorównież our storyfabuła,
226
629413
3707
ale z naszej historii,
10:45
our storyfabuła of us as fightersmyśliwce,
227
633120
2210
niepokonanych bojowników,
10:47
the storyfabuła of us as invincibleniezwyciężony,
228
635330
2930
10:50
and for the doctorslekarze, the storyfabuła of themselvessami
229
638260
2208
a dla lekarzy
10:52
as healersuzdrowicieli.
230
640468
2558
ich historię uzdrowicieli.
10:55
So what do we need?
231
643026
2684
Czego więc potrzeba?
10:57
Maybe we don't need a newNowy piecekawałek of paperpapier.
232
645710
2939
Może nie potrzebny jest żaden dokument.
11:00
Maybe we need a newNowy storyfabuła,
233
648649
2947
Może potrzebna jest nowa historia,
11:03
not a storyfabuła about givingdający up the fightwalka
234
651596
4009
nie ta o kapitulacji
11:07
or of hopelessnessBeznadzieja,
235
655605
2271
albo braku nadziei,
11:09
but ratherraczej a storyfabuła of victoryzwycięstwo and triumphtriumf,
236
657876
3411
ale raczej o zwycięstwie,
11:13
of a valiantValiant battlebitwa and, eventuallyostatecznie,
237
661287
4843
o śmiałej bitwie i w końcu
11:18
a gracefultaktowny retreatrekolekcje,
238
666130
2320
o pełnym gracji odwrocie.
11:20
a storyfabuła that acknowledgesprzyjmuje do wiadomości
239
668450
3007
Historia, która potwierdza,
11:23
that not even the greatestnajwiększy generalgenerał defeatsporażek everykażdy foewróg,
240
671457
3763
że nawet najlepszy generał
nie pokona wszystkich wrogów,
11:27
that no doctorlekarz has ever succeededudało się
241
675220
2621
że żadnemu lekarzowi nie udało się
11:29
in makingzrobienie anyonektokolwiek immortalnieśmiertelny,
242
677841
2390
dać życia wiecznego,
11:32
and that no wifeżona, no mattermateria how hardciężko she triedwypróbowany,
243
680231
6066
i że żona, która mocno próbuje,
11:38
has ever stoppedzatrzymany even the bravestnajdzielniejszych,
244
686297
4685
nie uchroni najodważniejszego,
11:42
wittiestnajinteligentniejszy and mostwiększość maddeninglywściekle lovablekochane husbandmąż
245
690982
4049
najzabawniejszego i najukochańszego męża
11:47
from dyingumierający when it was his time to go.
246
695031
4193
od śmierci, kiedy nadejdzie czas.
11:51
People did mentionwzmianka hospicehospicjum,
247
699224
2313
Ludzie wspomnieli o hospicjum,
11:53
but I wouldn'tnie listen.
248
701537
3371
ale nie słuchałam.
11:56
HospiceHospicjum was for people who were dyingumierający,
249
704908
3925
Hospicjum to miejsce dla umierających.
12:00
and TerenceTerence wasn'tnie było dyingumierający.
250
708833
2773
Terence nie umierał.
12:03
As a resultwynik, he spentwydany just fourcztery daysdni in hospicehospicjum,
251
711606
2910
W rezultacie spędził 4 dni w hospicjum,
12:06
whichktóry I'm sure, as you all know,
252
714516
1817
jak zapewne wiecie,
12:08
is a prettyładny typicaltypowy outcomewynik,
253
716333
2090
jest naturalną koleją rzeczy.
12:10
and we never said goodbyeŻegnaj
254
718423
1512
Nigdy się nie pożegnaliśmy,
12:11
because we were unpreparednieprzygotowany for the endkoniec.
255
719935
3055
gdyż nie spodziewaliśmy się końca.
12:14
We have a nobleszlachetny pathścieżka to curingutwardzania the diseasechoroba,
256
722990
3747
Mamy szlachetne podejście do leczenia,
12:18
patientspacjenci and doctorslekarze alikezarówno,
257
726737
2330
tak pacjenci, jak i lekarze,
12:21
but there doesn't seemwydać się to be
258
729067
2123
ale chyba brakuje
12:23
a nobleszlachetny pathścieżka to dyingumierający.
259
731190
2600
w szlachetnego umierania.
12:25
DyingUmiera is seenwidziany as failingw braku,
260
733790
3058
Umieranie uchodzi za porażkę.
12:28
and we had a heroicHeroiczny narrativenarracja
261
736848
2652
Snuliśmy heroiczną opowieść o walce,
12:31
for fightingwalczący togetherRazem,
262
739500
2093
a zabrakło nam heroicznej
historii odpuszczania.
12:33
but we didn't have a heroicHeroiczny narrativenarracja for lettingpuszczanie go.
263
741593
5030
12:38
So maybe we need a narrativenarracja
264
746623
4118
Może więc potrzebne jest opowiadanie,
12:42
for acknowledginguznając the endkoniec, and for sayingpowiedzenie goodbyeŻegnaj,
265
750741
3476
gdzie uwzględniamy śmierć i pożegnanie.
12:46
and maybe our newNowy storyfabuła will be
266
754217
2562
Nowa historia może być
12:48
about a hero'sbohatera fightwalka, and a hero'sbohatera goodbyeŻegnaj.
267
756779
4606
o heroicznej walce i pożegnaniu bohaterów.
12:53
TerenceTerence lovedkochany poetrypoezja,
268
761385
2467
Terence uwielbiał poezję.
12:55
and the GreekGrecki poetpoeta ConstantineConstantine CavafyKawafisa
269
763852
3227
Grecki poeta Konstandinos Kawafis
12:59
is one of my favoriteulubiony poetspoeci.
270
767079
2429
jest jednym z moich ulubionych.
13:01
So I'll give you a couplepara lineskwestia from him.
271
769508
2884
Chciałabym przytoczyć parę wersów.
13:04
This is a poemwiersz about MarkMark AntonyAntony.
272
772392
2216
Wiersz o Marku Antoniuszu.
13:06
You know MarkMark AntonyAntony, the conqueringzdobywanie herobohater,
273
774608
2693
Znacie Antoniusza, wojowniczego bohatera,
13:09
Cleopatra'sKleopatry guy?
274
777301
1865
kochanka Kleopatry?
13:11
ActuallyFaktycznie, one of Cleopatra'sKleopatry guys.
275
779166
2537
No, jednego z kochanków.
13:13
And he's been a prettyładny good generalgenerał.
276
781703
2425
Był niezłym generałem.
13:16
He's wonwygrał all the fightswalki,
277
784128
1060
Wygrał wszystkie walki,
13:17
he's eludedominęła all the people that are out to get him,
278
785188
2455
wywinął się wszystkim wrogom,
13:19
and yetjeszcze this time, finallywreszcie,
279
787643
1788
ale tym razem,
13:21
he's come to the cityMiasto of AlexandriaAleksandria
280
789431
1749
gdy powrócił do Aleksandrii,
13:23
and realizedrealizowany he's lostStracony.
281
791180
1682
zdał sobie sprawę, że przegrał.
13:24
The people are leavingodejście. They're playinggra instrumentsinstrumenty.
282
792862
1716
Ludzie opuszczają
i grają na instrumentach.
13:26
They're singingśpiewanie.
283
794578
1323
Śpiewają.
13:27
And suddenlynagle he knowswie he's been defeatedpokonał.
284
795901
2600
Nagle zdaje sobie sprawę, że przegrał.
13:30
And he suddenlynagle knowswie
285
798501
2179
Wie, że bogowie go opuścili
13:32
he's been desertedopuszczony by the godsbogowie,
286
800680
2525
i czas się pożegnać.
13:35
and it's time to let go.
287
803205
1940
13:37
And the poetpoeta tellsmówi him what to do.
288
805145
1967
A poeta mówi mu, co ma robić.
13:39
He tellsmówi him how to say a nobleszlachetny goodbyeŻegnaj,
289
807112
3266
Mówi, jak pożegnać się z godnością,
13:42
a goodbyeŻegnaj that's fitdopasowanie for a herobohater.
290
810378
3847
która przystoi bohaterowi.
13:46
"As if long-preparedDługie przygotowania,
291
814225
2749
"Jakby przygotowany,
13:48
as if courageousodważny,
292
816974
2679
odważny,
13:51
as it becomesstaje się you
293
819653
2597
że to ty,
13:54
who were worthygodny of suchtaki a cityMiasto,
294
822250
2172
który był godny takiego miasta.
13:56
approachpodejście the windowokno with a firmfirma stepkrok,
295
824422
2403
Zbliż się do okna pewnym krokiem,
13:58
and with emotionemocja,
296
826825
2535
i z uczuciem,
14:01
but not with the entreatiesprośby
297
829360
2199
ale bez lamentu,
14:03
or the complaintsReklamacje of a cowardtchórz,
298
831559
2761
czy też żalu tchórza,
14:06
as a last enjoymentprzyjemność,
299
834320
1971
rozkoszuj się pod koniec,
14:08
listen to the soundsDźwięki,
300
836291
2124
dźwiękami muzyki,
14:10
the exquisitewykwintne instrumentsinstrumenty of the musicalmusical troopswojsko,
301
838415
3334
wyśmienitymi grajkami,
14:13
and bidoferta her farewellpożegnanie,
302
841749
2281
i pożegnaj Aleksandrię,
14:16
the AlexandriaAleksandria you are losingprzegrywający."
303
844030
4415
którą tracisz".
14:20
That's a goodbyeŻegnaj for a man who was largerwiększy than life,
304
848445
3690
To pożegnanie godne człowieka
większego niż życie.
14:24
a goodbyeŻegnaj for a man
305
852135
2018
Pożegnanie dla mężczyzny,
14:26
for whomkogo anything,
306
854153
1974
dla którego nic,
14:28
well, almostprawie anything,
307
856127
3108
prawie nic,
14:31
was possiblemożliwy,
308
859235
1890
nie było niemożliwe.
14:33
a goodbyeŻegnaj for a man who kepttrzymane hopenadzieja aliveżywy.
309
861125
3140
Człowieka, który zachował nadzieję.
14:36
And isn't that what we're missingbrakujący?
310
864265
2193
Może tego nam brakuje?
14:38
How can we learnuczyć się that people'sludzie decisionsdecyzje
311
866458
2059
Jak możemy się nauczyć,
14:40
about theirich lovedkochany oneste
312
868517
1510
że decyzje podejmowane o bliskich
14:42
are oftenczęsto basedna podstawie stronglysilnie, powerfullymocno,
313
870027
3929
są w bardzo potężny i irracjonalny sposób
14:45
manywiele timesczasy irrationallyirracjonalnie,
314
873956
2852
14:48
on the slimmestNajchudszy of hopesnadzieje?
315
876808
2344
oparte na cienkiej nici nadziei?
14:51
The overwhelmingprzytłaczający presenceobecność of hopenadzieja
316
879152
3022
Wszechobecne poczucie nadziei
14:54
isn't denialodmowa.
317
882174
1423
nie jest zaprzeczeniem.
14:55
It's partczęść of our DNADNA as humansludzie,
318
883597
2820
To część naszego DNA jako istot ludzkich
14:58
and maybe it's time our healthcareopieka zdrowotna systemsystem --
319
886417
2318
i może czas aby służba zdrowia,
15:00
doctorslekarze, patientspacjenci, insuranceubezpieczenie companiesfirmy, us,
320
888735
4484
doktorzy, pacjenci, ubezpieczalnie,
15:05
startedRozpoczęty accountingrachunkowości for the powermoc of that hopenadzieja.
321
893219
3974
zaczęli dostrzegać siłę nadziei.
15:09
HopeNadzieję, że isn't a bugpluskwa.
322
897193
2300
Nadzieja to nie wirus komputerowy.
15:11
It's a featurececha.
323
899493
2369
To element programu.
15:13
Thank you.
324
901862
2495
Dziękuję
15:16
(ApplauseAplauz)
325
904357
3055
(Brawa)
Translated by Pawel 'Pj' Janeczek
Reviewed by Rysia Wand

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Amanda Bennett - Journalist
In "The Cost of Hope," Pulitzer Prize winning journalist Amanda Bennett brings an investigative angle to the conversation about end-of-life care.

Why you should listen

Amanda Bennett is the Executive Editor of Projects and Investigations for Bloomberg News. Previously she served for three years as the Managing Editor of projects for The Oregonian in Portland and was a reporter for The Wall Street Journal for more than 20 years.

In 1997 Bennett shared the Pulitzer Prize for national reporting for a Wall Street Journal investigation on the struggle against AIDS, and in 2001 received a second Pulitzer Prize, for public service, as the lead of a team at The Oregonian. In 2010 Bennett was elected as co-Chairman of the Pulitzer Prize Board.

Bennett has written six books. Her most recent book, The Cost of Hope, is part-memoir, part-investigative report, about her seven-year struggle within the American healthcare system to save her husband from cancer.

More profile about the speaker
Amanda Bennett | Speaker | TED.com