ABOUT THE SPEAKER
Kitra Cahana - Vagabond photojournalist + conceptual artist
Kitra Cahana is a Canadian photographer who blurs the line between anthropologist and journalist.

Why you should listen

Kitra Cahana is a wanderer. The American-born photographer was raised in Canada and Sweden, with a father who worked as a rabbi and took his family along with him everywhere he traveled. Cahana's itinerant childhood is evident in her work, which has taken her to teenage "rainbow parties," Venezuelan spiritual rituals, Ukranian Ultra-Orthodox prayer sites, American boxcars and bus stops and many more places. The 2014 TED Fellow embeds herself in the societies she documents, playing the part of photojouralist as well as enthnographer.

More profile about the speaker
Kitra Cahana | Speaker | TED.com
TED2014

Kitra Cahana: A glimpse of life on the road

Kitra Cahana: Rzut oka na życie w drodze

Filmed:
1,573,445 views

Jako dziewczynka, fotoreporterka i stypendystka TED Kitra Cahana marzyła o ucieczce z domu i życiu podróżnika. Teraz jako dorosła osoba określa siebie terminem „włóczęga” i podąża za współczesnymi koczownikami do ich domów – wagonów kolejowych, przystanków autobusowych, parkingów, przydrożnych łazienek – rejestrując kulturę wykluczonych.
- Vagabond photojournalist + conceptual artist
Kitra Cahana is a Canadian photographer who blurs the line between anthropologist and journalist. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Jako dziewczynka wyobrażałam sobie,
00:12
As a little girldziewczyna, I always imaginedwyobrażałem sobie
0
914
2297
00:15
I would one day runbiegać away.
1
3211
2335
że pewnego dnia ucieknę.
Odkąd skończyłam 6 lat,
00:17
From the agewiek of sixsześć on,
2
5546
1464
00:19
I kepttrzymane a packedzapakowane bagtorba with some clothesubranie
3
7010
2452
miałam spakowany plecak z ciuchami
00:21
and canspuszki of foodjedzenie tuckedschowany away
4
9462
1526
i puszki z jedzeniem
schowane na dnie szafy.
00:22
in the back of a closetSzafa.
5
10988
1994
00:24
There was a deepgłęboki restlessnessniepokój in me,
6
12982
2622
Był we mnie głęboki niepokój, lęk,
00:27
a primalpierwotny fearstrach that I would fallspadek preyzdobycz
7
15604
2546
że padnę ofiarą życia w rutynie i nudzie.
00:30
to a life of routinerutyna and boredomnuda.
8
18150
2775
00:32
And so, manywiele of my earlywcześnie memorieswspomnienia involvedzaangażowany
9
20925
2609
Dużo moich wspomnień z dzieciństwa
00:35
intricateskomplikowane daydreamsmarzenia where
I would walkspacerować acrossprzez bordersgranice,
10
23534
3566
zawiera zawiłe sny na jawie,
w których przemierzam granice
00:39
foragepasza for berriesjagody,
11
27100
1368
poszukując leśnych owoców
00:40
and meetspotykać się all kindsrodzaje of strangedziwne people
12
28468
2064
i poznaję dziwnych ludzi
00:42
livingżycie unconventionaloryginalny liveszyje on the roadDroga.
13
30532
3044
prowadzących niekonwencjonalny,
koczowniczy styl życia.
00:45
YearsLata have passedminęło, but manywiele of the adventuresprzygody
14
33576
2584
Lata minęły, a wiele przygód,
00:48
I fantasizedwymarzyć about as a childdziecko --
15
36160
2767
o których śniłam jako dziecko,
podróżując i snując się
pomiędzy światami innymi od mojego,
00:50
travelingpodróżny and weavingtkania my way
16
38927
1597
00:52
betweenpomiędzy worldsświaty other than my ownwłasny
17
40524
2000
zostało zrealizowanych
dzięki mojej pracy dokumentalistki.
00:54
have becomestają się realitiesrzeczywistości throughprzez my work
18
42524
1600
00:56
as a documentaryfilm dokumentalny photographerfotograf.
19
44124
2561
00:58
But no other experiencedoświadczenie has feltczułem as trueprawdziwe
20
46685
3135
Żadne inne doświadczenie
nie było tak podobne
01:01
to my childhooddzieciństwo dreamsmarzenia
21
49820
1920
do moich marzeń z dzieciństwa,
01:03
as livingżycie amongstwśród and documentingdokumentowanie the liveszyje
22
51740
2718
jak dokumentowanie stylu życia
01:06
of fellowfacet wanderersWanderers acrossprzez the UnitedStany Zjednoczone StatesPaństwa.
23
54458
4692
włóczęgów w Stanach Zjednoczonych.
01:11
This is the nomadickoczowniczy dreamśnić,
24
59150
2760
To jest właśnie sen wędrowców,
inna wersja amerykańskiego snu,
01:13
a differentróżne kinduprzejmy of AmericanAmerykański dreamśnić
25
61910
1910
01:15
livedPerscyativestwo recyrodycyjcystwo recyrodycyjcystwo recyrodycyj by youngmłody hobosHobos, travelersPodróżujący,
26
63820
2644
sposób życia młodych bezdomnych,
podróżników, autostopowiczów,
włóczęgów i kloszardów.
01:18
hitchhikersautostopowiczów, vagrantswłóczęgi and trampsTramps.
27
66464
3384
01:21
In mostwiększość of our mindsumysły,
28
69848
1349
Dla większości z nas
01:23
the vagabondVagabond is a creaturekreatura from the pastprzeszłość.
29
71197
3091
postać wędrowca jest reliktem przeszłości.
01:26
The wordsłowo "hoboHobo" conjuresprzywołuje up an oldstary
30
74288
2303
Wyraz "włóczęga" przywołuje na myśl
01:28
blackczarny and whitebiały imageobraz
31
76591
1437
starą, biało-czarną fotografię
01:30
of a weatheredwyblakły oldstary man coveredpokryty in coalwęgiel,
32
78028
2506
postarzałego mężczyzny pokrytego węglem,
01:32
legsnogi danglingzwisające out of a boxcarwagonu,
33
80534
2401
z nogami zwisającymi z brzegu wagonu,
01:34
but these photographsfotografie are in colorkolor,
34
82935
2112
ale te zdjęcia są w kolorze,
01:37
and they portrayprzedstawiać a communityspołeczność
35
85047
1783
przedstawiają społeczność
01:38
swirlingmieszając acrossprzez the countrykraj,
36
86830
1722
rozpowszechnioną w całym kraju,
01:40
fiercelyostro aliveżywy and creativelykreatywnie freewolny,
37
88552
2825
nieustannie aktywną i kreatywnie wolną,
01:43
seeingwidzenie sidesboki of AmericaAmeryka that no one elsejeszcze
38
91377
2499
obserwującą oblicza Ameryki,
jakich nikt inny nie ma okazji zobaczyć.
01:45
getsdostaje to see.
39
93876
2190
01:48
Like theirich predecessorspoprzednicy, today'sdzisiaj nomadsnomadzi
40
96066
2690
Podobnie jak ich przodkowie,
współcześni wędrowcy
01:50
travelpodróżować the steelstal and asphaltasfaltu arteriestętnic
41
98756
2667
podążają stalowymi i asfaltowymi
ścieżkami Stanów Zjednoczonych.
01:53
of the UnitedStany Zjednoczone StatesPaństwa.
42
101423
1689
W dzień zeskakują z pociągów towarowych,
wystawiają uniesione kciuki
01:55
By day, they hopChmiel freightFracht trainspociągi,
stickkij out theirich thumbskciuki,
43
103112
3188
01:58
and ridejazda the highwaysautostrad with anyonektokolwiek
44
106300
1854
i przemierzają autostrady z kim bądź,
02:00
from truckerskierowcy ciężarówek to soccerpiłka nożna momsmamusie.
45
108154
3016
od kierowców ciężarówek
do matek z dziećmi.
02:03
By night, they sleepsen beneathpod the starsgwiazdy,
46
111170
2326
W nocy śpią pod rozgwieżdżonym niebem,
02:05
huddledskulony togetherRazem with theirich packspaczki of dogspsy,
47
113496
2682
wtuleni w stada psów,
02:08
catskoty and petzwierzę domowe ratsszczury betweenpomiędzy theirich bodiesciała.
48
116178
3708
z kotami i udomowionymi szczurami
pomiędzy swoimi ciałami.
02:11
Some travelersPodróżujący take to the roadDroga by choicewybór,
49
119886
2628
Dla niektórych życie koczownika to wybór,
02:14
renouncingwyrzekając się materialismmaterializm, traditionaltradycyjny jobsOferty pracy
50
122514
2586
odrzucenie materializmu, tradycyjnej pracy
02:17
and universityUniwersytet degreesstopni in exchangeWymieniać się
for a glimmerogienek of adventureprzygoda.
51
125100
3934
i akademickich dyplomów
w zamian za odrobinę przygody.
02:21
OthersInni come from the underbellypodbrzusze of societyspołeczeństwo,
52
129034
3250
Inni pochodzą z nizin społecznych
02:24
never givendany a chanceszansa to mobilizezmobilizować upwardsdo góry:
53
132284
3040
i nigdy nie dostali szansy
na wyrwanie się stamtąd.
02:27
fosterwspieranie careopieka dropoutszaniki, teenagenastoletni runawaysuciekinierów escapingucieczki
54
135324
3376
Sieroty i nastolatki uciekające
02:30
abusenadużycie and unforgivingpamiętliwy homesdomy.
55
138700
3144
przed prześladowaniem
i bezlitosnym otoczeniem.
02:33
Where othersinni see storieshistorie of privationBrak
56
141844
2910
Tam, gdzie inni widzą historie o ubóstwie
02:36
and economicgospodarczy failureniepowodzenie,
57
144754
2080
i porażce ekonomicznej,
02:38
travelersPodróżujący viewwidok theirich ownwłasny existenceistnienie
58
146834
1860
podróżnicy widzą swoją własną egzystencję
przez pryzmat wyzwolenia i wolności.
02:40
throughprzez the prismpryzmat of liberationoswobodzenie and freedomwolność.
59
148694
3573
Oni wybierają życie bez nadmiaru,
02:44
They'dOni byłby ratherraczej liverelacja na żywo off of the excessnadmiar
60
152267
2215
02:46
of what they viewwidok as a wastefulrozrzutny consumerkonsument societyspołeczeństwo
61
154482
2950
odrzucają zwyczaje rozrzutnego,
konsumpcyjnego społeczeństwa,
02:49
than slaveniewolnik away at an unrealisticnierealne chanceszansa
62
157432
2801
nie dają się zniewolić mrzonce
tradycyjnego amerykańskiego snu.
02:52
at the traditionaltradycyjny AmericanAmerykański dreamśnić.
63
160233
2679
02:54
They take advantageZaletą of the factfakt
64
162912
2089
Wykorzystują fakt,
02:57
that in the UnitedStany Zjednoczone StatesPaństwa,
65
165001
1548
że w Stanach Zjednoczonych
02:58
up to 40 percentprocent of all foodjedzenie endskończy się up in the garbageŚmieci
66
166549
3821
40% żywności kończy na śmietniku,
przeszukując kontenery i śmietniki
w poszukiwaniu dobrych jeszcze produktów,
03:02
by scavengingOczyszczanie for perfectlydoskonale good produceprodukować
67
170370
2633
03:05
in dumpstersdumpsters and trashśmieci canspuszki.
68
173003
2674
03:07
They sacrificepoświęcać się materialmateriał comfortsUdogodnienia in exchangeWymieniać się
69
175677
2369
Poświęcają komfort materialny,
03:10
for the spaceprzestrzeń and the time to explorebadać
70
178046
2723
zyskując przestrzeń i czas
na odkrywanie swojego kreatywnego wnętrza,
03:12
a creativetwórczy interiorwnętrze,
71
180769
1722
03:14
to dreamśnić, to readczytać, to work on musicmuzyka, artsztuka and writingpisanie.
72
182491
4882
na marzenie, czytanie, pisanie,
tworzenie muzyki i malowanie.
03:19
But there are manywiele aspectsaspekty to this life
73
187373
2508
Jednak wiele aspektów takiego życia
jest dalekich od ideału.
03:21
that are fardaleko from idyllicidylliczne.
74
189881
2363
03:24
No one losestraci theirich innerwewnętrzny demonsdemony
75
192244
2123
Wyruszając w podróż,
nie pozbywamy się wewnętrznych demonów.
03:26
by takingnabierający to the roadDroga.
76
194367
1709
03:28
AddictionUzależnienie is realreal, the elementselementy are realreal,
77
196076
3162
Uzależnienie jest prawdziwe,
przestępczość jest prawdziwa,
03:31
freightFracht trainspociągi maimMaim and killzabić,
78
199238
2212
jazda pociągiem towarowym
może skońćzyć się ranami i śmiercią.
03:33
and anyonektokolwiek who has livedPerscyativestwo recyrodycyjcystwo recyrodycyjcystwo recyrodycyj on the streetsulice can attestświadczą o
79
201450
2660
Każdy, kto mieszkał na ulicy, może wskazać
03:36
to the exhaustivewyczerpująca listlista of lawsprawa
80
204110
1890
niewyczerpaną listę przepisów
delegalizujących życie bezdomnych.
03:38
that criminalizekryminalizacji homelessbezdomny existenceistnienie.
81
206000
4106
03:42
Who here knowswie that in manywiele citiesmiasta
82
210106
1830
Kto z was zdaje sobie sprawę,
że w wielu amerykańskich miastach
03:43
acrossprzez the UnitedStany Zjednoczone StatesPaństwa it is now illegalnielegalny
83
211936
2650
nielegalne jest:
03:46
to sitsiedzieć on the sidewalkchodnik,
84
214586
2033
siedzenie na krawężniku,
03:48
to wrapowinąć oneselfsię in a blanketkoc,
85
216619
3387
okrywanie się kocem,
03:52
to sleepsen in your ownwłasny carsamochód,
86
220006
2735
spanie we własnym samochodzie,
03:54
to offeroferta foodjedzenie to a strangernieznajomy?
87
222741
3359
zaoferowanie jedzenia nieznajomemu?
03:58
I know about these lawsprawa because I've watchedoglądaliśmy
88
226100
1772
Poznałam te przepisy, gdyż widziałam,
jak moi koledzy i inni podróżnicy
03:59
as friendsprzyjaciele and other travelersPodróżujący
89
227872
1792
04:01
were hauledwozil off to jailwięzienie or receivedOdebrane citationsCytaty
90
229664
2670
byli wtrącani do więzienia
albo dostawali mandaty
04:04
for committingzobowiązanie się these so-calledtak zwana crimeszbrodnie.
91
232334
3588
za popełnienie tych
tak zwanych przestępstw.
04:07
ManyWiele of you mightmoc be wonderingpełen zdumienia why anyonektokolwiek
92
235922
2161
Wielu z was może się zastanawiać,
dlaczego ktokolwiek wybrałby życie
04:10
would choosewybierać a life like this,
93
238083
1711
pod kontrolą dyskryminującego prawa,
04:11
underpod the thumbkciuk of discriminatorydyskryminacyjne lawsprawa,
94
239794
2366
04:14
eatingjedzenie out of trashśmieci canspuszki,
95
242160
1318
zjadając resztki ze śmieci,
04:15
sleepingspanie underpod bridgesmosty,
96
243478
1789
śpiąc pod mostem,
04:17
pickingowocobranie up seasonalsezonowe jobsOferty pracy here and there.
97
245267
3251
i od czasu do czasu
wykonując prace sezonowe.
04:20
The answerodpowiedź to suchtaki a questionpytanie is as variedurozmaicony
98
248518
2514
Odpowiedź na to pytanie jest tak różna,
04:23
as the people that take to the roadDroga,
99
251032
2536
jak różni są ludzie
wybierający koczownicze życie,
04:25
but travelersPodróżujący oftenczęsto respondodpowiadać with a singlepojedynczy wordsłowo:
100
253568
3382
ale często odpowiadają oni jednym słowem:
04:28
freedomwolność.
101
256950
2331
wolność.
04:31
UntilAż do we liverelacja na żywo in a societyspołeczeństwo where everykażdy humanczłowiek
102
259281
3513
Dopóki nie żyjemy w społeczeństwie,
w którym każdy człowiek
ma zapewnioną godną pracę,
04:34
is assuredzapewniona dignitygodność in theirich laborpraca
103
262794
2069
04:36
so that they can work to liverelacja na żywo well,
104
264863
1875
może pracować, aby dobrze żyć,
04:38
not only work to surviveprzetrwać,
105
266738
2107
a nie tylko pracować, aby przetrwać,
04:40
there will always be an elementelement of those
106
268845
1917
zawsze znajdzie się odsetek tych,
04:42
who seekszukać the openotwarty roadDroga as a meansznaczy of escapeucieczka,
107
270762
3132
dla których wędrówka jest formą ucieczki,
04:45
of liberationoswobodzenie and, of coursekurs, of rebellionBunt.
108
273894
5058
wyzwolenia i oczywiście sprzeciwu.
04:50
Thank you.
109
278952
2016
Dziękuję.
04:52
(ApplauseAplauz)
110
280968
2269
(Brawa)
Translated by Małgosia Makowska
Reviewed by Kacper Borowiecki

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kitra Cahana - Vagabond photojournalist + conceptual artist
Kitra Cahana is a Canadian photographer who blurs the line between anthropologist and journalist.

Why you should listen

Kitra Cahana is a wanderer. The American-born photographer was raised in Canada and Sweden, with a father who worked as a rabbi and took his family along with him everywhere he traveled. Cahana's itinerant childhood is evident in her work, which has taken her to teenage "rainbow parties," Venezuelan spiritual rituals, Ukranian Ultra-Orthodox prayer sites, American boxcars and bus stops and many more places. The 2014 TED Fellow embeds herself in the societies she documents, playing the part of photojouralist as well as enthnographer.

More profile about the speaker
Kitra Cahana | Speaker | TED.com