ABOUT THE SPEAKER
Kwame Anthony Appiah - Philosopher
Kwame Anthony Appiah is a philosopher, cultural theorist and novelist. His latest book is "The Honor Code," exploring moral revolutions.

Why you should listen

Kwame Anthony Appiah works on political and moral theory, the philosophy of language and mind, and African intellectual history. In his 2010 book The Honor Code, he explores a hidden engine of reform: appeals to honor. Examining moral revolutions in the past—and campaigns against abhorrent practices today—he shows that appeals to reason, morality, or religion aren’t enough to ring in reform.

He's the author of Lines of Descent, a thoughtful look at the career of sociologist W.E.B. DuBois, and Cosmopolitanism: Ethics in a World of Strangers, which studied "the powerful ties that connect people across religions, culture and nations … and of the deep conflicts within them." In 2008, Appiah published Experiments in Ethics, in which he reviews the relevance of empirical research to ethical theory. Appiah has also published several novels, including Avenging Angel, Nobody Likes Letitia and Another Death in Venice. 
 

More profile about the speaker
Kwame Anthony Appiah | Speaker | TED.com
TEDSalon NY2014

Kwame Anthony Appiah: Is religion good or bad? (This is a trick question)

Kwame Anthony Appiah: Czy religia jest dobra czy zła? (To podchwytliwe pytanie)

Filmed:
1,809,043 views

W imię religii dokonano wielu dobrych rzeczy, ale również wiele złych rzeczy. Jednak co to jest dokładnie religia - czy sama w sobie jest dobra czy zła? Filozof Kwame Anthony Appiah oferuje życzliwy, zaskakujący punkt widzenia.
- Philosopher
Kwame Anthony Appiah is a philosopher, cultural theorist and novelist. His latest book is "The Honor Code," exploring moral revolutions. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
People say things about religionreligia all the time.
0
509
4227
Ludzie cały czas mówią o religii.
00:16
(LaughterŚmiech)
1
4736
1974
(Śmiech)
00:18
The latepóźno, great ChristopherChristopher HitchensHitchens
2
6710
2250
Zmarły, wspaniały Christopher Hitchens
00:20
wrotenapisał a bookksiążka callednazywa "God Is Not Great"
3
8960
1421
napisał książkę "Bóg nie jest wielki",
00:22
whosektórego subtitlenapisy was, "ReligionReligia PoisonsTrucizn Everything."
4
10381
3532
której podtytuł brzmi
"Religia zatruwa wszystko".
00:25
(LaughterŚmiech)
5
13913
1373
(Śmiech)
00:27
But last monthmiesiąc, in Time magazineczasopismo,
6
15286
4094
Ale miesiąc temu w magazynie Times
00:31
RabbiRabin DavidDavid WolpeDobraczynski Jan, who I gatherzbierać
is referredodniesione to as America'sAmerica's rabbiRabin,
7
19380
4013
rabin David Wolpe,
nazywany rabinem Ameryki,
00:35
said, to balancesaldo that againstprzeciwko
that negativenegatywny characterizationCharakterystyka,
8
23393
4638
próbował zrównoważyć
tę negatywną charakterystykę,
00:40
that no importantważny formformularz of socialspołeczny changezmiana
9
28031
2624
mówiąc, że żadne zmiany społeczne
00:42
can be broughtprzyniósł about exceptz wyjątkiem throughprzez organizedzorganizowany religionreligia.
10
30655
4340
nie obejdą się bez zorganizowanej religii.
00:46
Now, remarksuwagi of this sortsortować on the negativenegatywny
11
34995
1978
Uwagi o negatywnych i pozytywnych
00:48
and the positivepozytywny sidebok are very oldstary.
12
36973
3037
stronach religii są bardzo stare.
00:52
I have one in my pocketkieszeń here
13
40010
2441
Mam jedną w kieszeni.
00:54
from the first centurystulecie BCEBCE by LucretiusLukrecjusz,
14
42451
5915
Z pierwszego wieku p.n.e.,
pióra Lukrecjusza,
01:00
the authorautor of "On the NatureNatura of Things," who said,
15
48366
2863
autora "O naturze wszechrzeczy",
który powiedział:
01:03
"TantumTantum religioreligio potuitpotuit suaderesuadere malorumMalorum" --
16
51229
4283
"Tantum religio potuit suadere malorum" -
01:07
I should have been ablezdolny to learnuczyć się that by heartserce
17
55512
2622
powinienem się był tego nauczyć na pamięć,
01:10
whichktóry is, that's how much religionreligia
18
58134
2688
czyli "oto, jak dalece religia
01:12
is ablezdolny to persuadenamawiać people to do evilzło,
19
60822
2510
umie nakłonić ludzi do złego".
01:15
and he was talkingmówić about the factfakt
20
63332
1787
Chodziło mu o decyzję Agamemnona,
01:17
of Agamemnon'sAgamemnona decisiondecyzja to placemiejsce his daughtercórka
21
65119
3045
który poświęcił swoją córkę Ifigenię
01:20
IphigeniaIfigenia on an altarołtarz of sacrificepoświęcać się
22
68164
1911
na ofiarnym ołtarzu,
01:22
in orderzamówienie to preservezachować the prospectshoryzont of his armyarmia.
23
70075
3500
żeby zachować powodzenie swojej armii.
01:25
So there have been these long debatesdebaty
24
73575
2896
Od setek lat trwają debaty,
01:28
over the centurieswieki, in that casewalizka, actuallytak właściwie,
25
76471
1889
a w tym przypadku nawet tysięcy,
01:30
we can say over the millenniatysiąclecia, about religionreligia.
26
78360
1586
na temat religii.
01:31
People have talkedrozmawialiśmy about it a lot,
27
79946
1853
Ludzie wiele o tym mówili,
01:33
and they'veoni said good and badzły
28
81799
1798
mówili o tym dobre, złe,
01:35
and indifferentobojętny things about it.
29
83597
3509
i obojętne rzeczy.
01:39
What I want to persuadenamawiać you of todaydzisiaj
30
87106
1735
Chciałbym was dziś przekonać,
01:40
is of a very simpleprosty claimroszczenie,
31
88841
1603
do prostego stwierdzenia,
01:42
whichktóry is that these debatesdebaty are
32
90444
2237
że takie debaty
01:44
in a certainpewny sensesens preposterousniedorzeczne,
33
92681
2493
są w pewnym sensie absurdalne,
01:47
because there is no suchtaki thing as religionreligia
34
95174
4171
bo nie ma czegoś takiego jak religia,
01:51
about whichktóry to make these claimsroszczenia.
35
99345
1735
o czym można by mówić.
01:53
There isn't a thing callednazywa religionreligia,
36
101080
1388
Nie ma czegoś takiego, jak religia,
01:54
and so it can't be good or badzły.
37
102468
3051
więc nie może być ani dobra, ani zła.
01:57
It can't even be indifferentobojętny.
38
105519
2161
Nie może też być obojętna.
01:59
And if you think about claimsroszczenia
39
107680
2459
Jeśli pomyślicie o założeniach
02:02
about the nonexistencenieistnienie of things,
40
110139
3988
na temat nieistnienia pewnych rzeczy,
02:06
one obviousoczywisty way to try and establishustalić
41
114127
2192
jedynym sposobem, by ustalić
02:08
the nonexistencenieistnienie of a purportedrzekomo thing
42
116319
2452
niebyt domniemanej rzeczy,
02:10
would be to offeroferta a definitiondefinicja of that thing
43
118771
2458
jest stworzenie jej definicji
02:13
and then to see whetherczy anything satisfiedzadowolona it.
44
121229
2761
i sprawdzenie w ten sposób,
czy coś jej odpowiada.
02:15
I'm going to startpoczątek out on that little routetrasa
45
123990
3212
Pójdę tą drogą,
02:19
to beginzaczynać with.
46
127202
1209
na początek.
02:20
So if you look in the dictionariessłowniki
47
128411
2577
Jeśli zajrzysz do słowników
02:22
and if you think about it,
48
130988
1150
i pomyślisz o tym,
02:24
one very naturalnaturalny definitiondefinicja of religionreligia
49
132138
2369
jedna bardzo oczywista
definicja religii to taka,
02:26
is that it involvesobejmuje beliefwiara in godsbogowie or in spiritualduchowy beingsIstoty.
50
134507
5817
która zakłada wiarę w bogów
lub życie duchowe.
02:32
As I say, this is in manywiele dictionariessłowniki,
51
140324
1506
Jest to w wielu słownikach,
02:33
but you'llTy będziesz alsorównież find it actuallytak właściwie
52
141830
2751
ale taką definicję można też znaleźć
02:36
in the work of SirSir EdwardEdward TylorTylor,
53
144581
1627
w pracy Sir Edwarda Tylora,
02:38
who was the first professorprofesor
of anthropologyantropologia at OxfordOxford,
54
146208
2227
który był pierwszym
profesorem antropologii na Oksfordzie,
02:40
one of the first modernnowoczesny anthropologistsantropolodzy.
55
148435
1996
jednym z pierwszych
nowoczesnych antropologów.
02:42
In his bookksiążka on primitiveprymitywny culturekultura,
56
150431
2234
W swojej książce
o prymitywnej kulturze twierdzi,
02:44
he saysmówi the heartserce of religionreligia
is what he callednazywa animismanimizm,
57
152665
3020
że sercem religii jest to,
co nazwał animizmem,
02:47
that is, the beliefwiara in spiritualduchowy agencyagencja,
58
155685
1718
czyli wiarą w istoty duchowe,
02:49
beliefwiara in spiritsduchy.
59
157403
2377
wiarą w duchy.
02:51
The first problemproblem for that definitiondefinicja
60
159780
2008
Pierwszy problem tej definicji
02:53
is from a recentniedawny novelpowieść by PaulPaweł BeattyBeatty callednazywa "TuffTuff."
61
161788
2740
pojawia się w powieści
Paula Beatty'ego o tytule "Tuff".
02:56
There's a guy talkingmówić to a rabbiRabin.
62
164528
1406
Jest tam facet rozmawiający z rabinem.
02:57
The rabbiRabin saysmówi he doesn't believe in God.
63
165934
2396
Rabin mówi, że nie wierzy w Boga.
03:00
The guy saysmówi, "You're a rabbiRabin,
how can you not believe in God?"
64
168330
2430
Facet mówi: "Jesteś rabinem,
jak możesz nie wierzyć w Boga?".
03:02
And the replyOdpowiadać is, "It's what's
so great about beingistota JewishŻydowskie.
65
170760
3391
Odpowiedź brzmi:
"To jest wspaniałe w byciu Żydem.
03:06
You don't have to believe in a God perza seSE,
66
174151
1963
Nie musisz właściwie wierzyć w Boga,
03:08
just in beingistota JewishŻydowskie." (LaughterŚmiech)
67
176114
2456
ale w bycie Żydem". (Śmiech)
03:10
So if this guy is a rabbiRabin, and a JewishŻydowskie rabbiRabin,
68
178570
3028
Jeśli koleś jest żydowskim rabinem,
03:13
and if you have to believe in
God in orderzamówienie to be religiousreligijny,
69
181598
3192
a trzeba wierzyć w Boga,
żeby być religijnym,
03:16
then we have the ratherraczej counterintuitivesprzeczne z intuicją conclusionwniosek
70
184790
3283
to dochodzimy do sprzecznego wniosku,
03:20
that sinceod it's possiblemożliwy to be a JewishŻydowskie rabbiRabin
71
188073
2192
że skoro można być żydowskim rabinem
03:22
withoutbez believingwierząc in God,
72
190265
1889
bez wiary w Boga,
03:24
JudaismJudaizm isn't a religionreligia.
73
192154
2350
to judaizm nie jest religią.
03:26
That seemswydaje się like a prettyładny counterintuitivesprzeczne z intuicją thought.
74
194504
3466
Wydaje się to dość sprzeczne z intuicją.
03:29
Here'sTutaj jest anotherinne argumentargument againstprzeciwko this viewwidok.
75
197970
3261
Oto kolejny argument
przeciwko temu poglądowi.
03:33
A friendprzyjaciel of minekopalnia, an IndianIndyjski friendprzyjaciel of minekopalnia,
76
201231
2172
Mój indyjski przyjaciel
03:35
wentposzedł to his grandfatherDziadek when he was very youngmłody,
77
203403
2183
poszedł w dzieciństwie do dziadka
03:37
a childdziecko, and said to him,
78
205586
1135
i powiedział:
03:38
"I want to talk to you about religionreligia,"
79
206721
2119
"Chcę porozmawiać z tobą o religii",
03:40
and his grandfatherDziadek said, "You're too youngmłody.
80
208840
1245
dziadek odpowiedział: "Jesteś za mały,
03:42
Come back when you're a teenagernastolatek."
81
210085
1531
wróć, jak będziesz nastolatkiem".
03:43
So he cameoprawa ołowiana witrażu back when he was a teenagernastolatek,
82
211616
1843
Wrócił więc jako nastolatek
03:45
and he said to his grandfatherDziadek,
83
213459
1696
i powiedział:
03:47
"It maymoże be a bitkawałek latepóźno now
84
215155
1326
"Może być już za późno
03:48
because I've discoveredodkryty that
I don't believe in the godsbogowie."
85
216481
3740
bo odkryłem, że nie wierzę w bogów".
03:52
And his grandfatherDziadek, who was a wisemądry man, said,
86
220221
2027
Jego dziadek, mądry człowiek, powiedział:
03:54
"Oh, so you belongnależeć to the atheistateista branchgałąź
87
222248
2184
"A zatem należysz do ateistycznego
03:56
of the HinduHinduski traditiontradycja." (LaughterŚmiech)
88
224432
3186
odłamu hinduizmu". (Śmiech)
03:59
And finallywreszcie, there's this guy,
89
227618
3702
Jest jeszcze jeden facet,
04:03
who famouslyznakomicie doesn't believe in God.
90
231320
2456
który otwarcie nie wierzy w Boga.
04:05
His nameNazwa is the DalaiDalachów LamaLama.
91
233776
1818
Nazywa się Dalaj Lama.
Często żartuje, że jest jednym
z wiodących ateistów świata.
04:07
He oftenczęsto jokesDowcipy that he's one
of the world'srecyrodycyjstwo diecystwo recyrodycyjstwo diecystwo recy sektorcy leadingprowadzący atheistsAteiści.
92
235594
2648
04:10
But it's trueprawdziwe, because the DalaiDalachów Lama'sLamy religionreligia
93
238242
2944
To prawda, bo religia Dalaj Lamy
04:13
does not involveangażować beliefwiara in God.
94
241186
2780
nie zakłada wiary w Boga.
04:15
Now you mightmoc think this just showsprzedstawia
95
243966
1613
Teraz pewnie myślicie,
04:17
that I've givendany you the wrongźle definitiondefinicja
96
245579
3020
że po prostu podałem złą definicję,
04:20
and that I should come up with some other definitiondefinicja
97
248599
2119
że powinienem wymyślić coś innego
04:22
and testtest it againstprzeciwko these casesprzypadki
98
250718
1698
i sprawdzić to na innych przykładach,
04:24
and try and find something that capturesprzechwytuje
99
252416
2571
czyli wpaść na coś, co uwzględnia
04:26
atheisticateistyczne JudaismJudaizm, atheisticateistyczne HinduismHinduizm,
100
254987
2926
ateistyczny judaizm, ateistyczny hinduizm
04:29
and atheisticateistyczne BuddhismBuddyzm as formsformularze of religiosityreligijność,
101
257913
3263
i ateistyczny buddyzm
jako formy religijności.
04:33
but I actuallytak właściwie think that that's a badzły ideapomysł,
102
261176
1794
Ale myślę, że to zły pomysł.
04:34
and the reasonpowód I think it's a badzły ideapomysł
103
262970
2329
A to dlatego,
04:37
is that I don't think that's how
104
265299
1635
że moim zdaniem nie tak funkcjonuje
04:38
our conceptpojęcie of religionreligia worksPrace.
105
266934
1631
nasze pojęcie religii.
04:40
I think the way our conceptpojęcie of religionreligia worksPrace
106
268565
1600
Myślę, że nasze
wyobrażenie o religii zakłada,
04:42
is that we actuallytak właściwie have, we have a listlista
107
270165
3038
że jest pewna lista
04:45
of paradigmparadygmat religionsreligie
108
273203
1926
podstawowych religii
04:47
and theirich sub-partspod-części, right,
109
275129
3239
i ich odłamy.
04:50
and if something newNowy comespochodzi alongwzdłuż
110
278368
2554
Jeśli pojawia się coś nowego
04:52
that purportsrzekomo to be a religionreligia,
111
280922
1506
i ogłasza się religią,
04:54
what we askzapytać is, "Well, is it like one of these?"
112
282428
2464
zadajemy pytanie:
"Czy przypomina którąś z tych?".
04:56
Right?
113
284892
2252
Prawda?
04:59
And I think that's not only
how we think about religionreligia,
114
287144
2575
Chyba nie tylko tak myślimy o religii,
05:01
and that's, as it were,
115
289719
1300
w pewnym sensie.
05:03
so from our pointpunkt of viewwidok,
116
291019
1791
Z naszego punktu widzenia
05:04
anything on that listlista had better be a religionreligia,
117
292810
2083
wszystko z tej listy powinno być religią,
05:06
whichktóry is why I don't think an accountkonto of religionreligia
118
294893
1768
dlatego nie sądzę, że zbiór religii,
05:08
that excludesnie obejmuje BuddhismBuddyzm and JudaismJudaizm
119
296661
1855
który wyklucza buddyzm i judaizm,
05:10
has a chanceszansa of beingistota a good starterStarter,
120
298516
2700
ma szanse na dobry początek,
05:13
because they're on our listlista.
121
301216
2704
z racji bycia na liście.
05:15
But why do we have suchtaki a listlista?
122
303920
1980
Ale po co nam takie listy?
05:17
What's going on? How did it come about
123
305900
1830
Co się dzieje? Jak do tego doszło,
05:19
that we have this listlista?
124
307730
2187
że mamy taką listę?
05:21
I think the answerodpowiedź is a prettyładny simpleprosty one
125
309917
2915
Myślę, że odpowiedź jest prosta,
05:24
and thereforew związku z tym crudesurowy and contentioussporny.
126
312832
3128
a co za tym idzie surowa i kontrowersyjna.
05:27
I'm sure a lot of people will disagreenie zgadzać się with it,
127
315960
1389
Pewnie wiele osób się nie zgodzi,
05:29
but here'soto jest my storyfabuła,
128
317349
1594
ale to moja historia,
05:30
and trueprawdziwe or not, it's a storyfabuła that I think
129
318943
2371
prawdziwa czy nie, jest to historia,
05:33
givesdaje you a good sensesens of how
130
321314
2428
która chyba wyjaśni,
05:35
the listlista mightmoc have come about,
131
323742
1689
skąd mogła się wziąć ta lista,
05:37
and thereforew związku z tym helpspomaga you to think about
132
325431
1309
i pomoże wam zrozumieć
05:38
what use the listlista mightmoc be.
133
326740
1444
przeznaczenie tej listy.
05:40
I think the answerodpowiedź is, EuropeanEuropejski travelersPodróżujący,
134
328184
3288
Myślę, że odpowiedź
to europejscy podróżnicy,
05:43
startingstartowy roughlyw przybliżeniu about the time of ColumbusColumbus,
135
331472
1833
zaczynający podróże w czasach Kolumba,
05:45
startedRozpoczęty going around the worldświat.
136
333305
1625
pływający dookoła świata.
05:46
They cameoprawa ołowiana witrażu from a ChristianChrześcijańskie culturekultura,
137
334930
2280
Pochodzili z kultury chrześcijańskiej.
05:49
and when they arrivedprzybył in a newNowy placemiejsce,
138
337210
1810
Po przybyciu w nowe miejsce zauważali,
05:51
they noticedzauważyłem that some people
didn't have ChristianityChrześcijaństwo,
139
339020
2885
że ludzie nie znają chrześcijaństwa,
05:53
and so they askedspytał themselvessami
the followingnastępujący questionpytanie:
140
341905
2045
zadawali sobie więc pytanie:
05:55
what have they got insteadzamiast of ChristianityChrześcijaństwo?
141
343950
3190
"Co oni mają zamiast chrześcijaństwa?".
05:59
And that listlista was essentiallygłównie constructedzbudowana.
142
347140
3363
Wtedy powstała ta lista.
06:02
It consistsskłada się of the things that other people had
143
350503
2276
Składała się z rzeczy,
które inni ludzie mieli
zamiast chrześcijaństwa.
06:04
insteadzamiast of ChristianityChrześcijaństwo.
144
352779
2591
06:07
Now there's a difficultytrudność with proceedingpostępowanie in that way,
145
355370
3368
Jest pewna trudność w takim podejściu,
06:10
whichktóry is that ChristianityChrześcijaństwo is extremelyniezwykle,
146
358738
2440
bo chrześcijaństwo, nawet na tej liście,
06:13
even on that listlista, it's an extremelyniezwykle specifickonkretny traditiontradycja.
147
361178
4412
jest niezwykle specyficzną tradycją.
06:17
It has all kindsrodzaje of things in it
148
365590
1561
Zawiera bardzo szczególne elementy,
06:19
that are very, very particularszczególny
149
367151
2126
06:21
that are the resultswyniki of the specificsCharakterystyka
150
369277
2296
które są wynikiem wydarzeń
06:23
of ChristianChrześcijańskie historyhistoria,
151
371573
2687
w historii chrześcijaństwa,
zaś w samym środku jest jedna rzecz,
06:26
and one thing that's at the heartserce of it,
152
374260
1597
06:27
one thing that's at the heartserce of
mostwiększość understandingsrozumienie of ChristianityChrześcijaństwo,
153
375857
2803
która jest podstawą
dla zrozumienia chrześcijaństwa,
06:30
whichktóry is the resultwynik of the
specifickonkretny historyhistoria of ChristianityChrześcijaństwo,
154
378660
2330
wynikającą z historii chrześcijaństwa,
06:32
is that it's an extremelyniezwykle creedalwierze religionreligia.
155
380990
3143
mianowicie głęboka doktryna.
06:36
It's a religionreligia in whichktóry people are really concernedzaniepokojony
156
384133
2680
Chrześcijanie bardzo się przejmują,
06:38
about whetherczy you believe the right things.
157
386813
2739
czy wierzysz we właściwe rzeczy.
06:41
The historyhistoria of ChristianityChrześcijaństwo, the
internalwewnętrzny historyhistoria of ChristianityChrześcijaństwo,
158
389552
2256
Cała historia chrześcijaństwa
to głównie historie
o zabijaniu ludzi za to,
06:43
is largelyw dużej mierze the historyhistoria of people killingzabicie eachkażdy other
159
391808
1876
06:45
because they believeduwierzyli the wrongźle thing,
160
393684
2116
że wierzyli nie w to, co trzeba,
06:47
and it's alsorównież involvedzaangażowany in
161
395800
2079
oraz walki z innymi religiami,
06:49
struggleszmagania with other religionsreligie,
162
397879
1752
06:51
obviouslyoczywiście startingstartowy in the MiddleŚrodkowy AgesWieku,
163
399631
3599
które zaczęły się w średniowieczu,
06:55
a struggleborykać się with IslamIslam,
164
403230
1390
czy walki z islamem,
06:56
in whichktóry, again, it was the infidelityniewierność,
165
404620
3120
w których, ponownie, niewierność,
fakt, że nie ktoś nie wierzył
we właściwe rzeczy,
06:59
the factfakt that they didn't believe the right things,
166
407740
2030
07:01
that seemedwydawało się so offensiveofensywa to the ChristianChrześcijańskie worldświat.
167
409770
3380
głęboko obrażały świat chrześcijan.
07:05
Now that's a very specifickonkretny and particularszczególny historyhistoria
168
413150
2638
To charakterystyczna cecha chrześcijaństwa
07:07
that ChristianityChrześcijaństwo has,
169
415788
2365
07:10
and not everywherewszędzie is everything
170
418153
3218
i inne religie z listy nie zawsze ją mają.
07:13
that has ever been put on this sortsortować of listlista like it.
171
421371
3994
07:17
Here'sTutaj jest anotherinne problemproblem, I think.
172
425365
1407
Pojawia się, jak myślę, kolejny problem.
07:18
A very specifickonkretny thing happenedstało się.
173
426772
1338
Zaszło coś szczególnego.
07:20
It was actuallytak właściwie advertedOliwska zwracała uwagę to earlierwcześniej,
174
428110
1452
Już o tym wspomniano.
07:21
but a very specifickonkretny thing happenedstało się
175
429562
1541
Zaszło coś szczególnego
07:23
in the historyhistoria of the kinduprzejmy of ChristianityChrześcijaństwo
176
431103
2189
w historii chrześcijaństwa,
07:25
that we see around us
177
433292
1521
które widzimy dookoła,
07:26
mostlyprzeważnie in the UnitedStany Zjednoczone StatesPaństwa todaydzisiaj,
178
434813
2184
zwłaszcza obecnie w USA,
07:28
and it happenedstało się in the latepóźno 19thth centurystulecie,
179
436997
3103
a wydarzyło się to pod koniec XIX wieku.
07:32
and that specifickonkretny thing that happenedstało się
180
440100
1409
Chodzi o to,
07:33
in the latepóźno 19thth centurystulecie
181
441509
1009
że pod koniec XIX wieku
07:34
was a kinduprzejmy of dealsprawa that was cutciąć
182
442518
2955
doszło do rodzaju umowy
07:37
betweenpomiędzy sciencenauka,
183
445473
2510
między nauką,
07:39
this newNowy way of organizingorganizowanie intellectualintelektualny authorityautorytet,
184
447983
5693
czyli nowym sposobem organizowania
autorytetów intelektualnych,
07:45
and religionreligia.
185
453676
1197
a religią.
07:46
If you think about the 18thth centurystulecie, say,
186
454873
1891
Na przykład w XVIII wieku,
07:48
if you think about intellectualintelektualny life
187
456764
1470
w życiu intelektualnym
07:50
before the latepóźno 19thth centurystulecie,
188
458234
2356
przed końcem XIX wieku,
07:52
anything you did, anything you thought about,
189
460590
3170
wszystkie uczynki i myśli,
07:55
whetherczy it was the physicalfizyczny worldświat,
190
463760
2730
czy to świecie fizycznym,
07:58
the humanczłowiek worldświat,
191
466490
1531
świecie ludzi,
08:00
the naturalnaturalny worldświat apartniezależnie from the humanczłowiek worldświat,
192
468021
2230
czy w naturze poza światem ludzkim,
08:02
or moralitymoralność, anything you did
193
470251
1967
czy w moralności,
08:04
would have been framedoprawione againstprzeciwko the backgroundtło
194
472218
1676
wszystko mieściło sie w ramach
08:05
of a setzestaw of assumptionszałożenia that were religiousreligijny,
195
473894
2463
zestawu religijnych założeń.
08:08
ChristianChrześcijańskie assumptionszałożenia.
196
476357
1203
Założeń chrześcijańskich.
08:09
You couldn'tnie mógł give an accountkonto
197
477560
1666
Nie dało się opisać świata natury
08:11
of the naturalnaturalny worldświat
198
479226
1596
08:12
that didn't say something about its relationshipzwiązek,
199
480822
2922
bez uwzględnienia tego związku.
08:15
for exampleprzykład, to the creationkreacja storyfabuła
200
483744
1808
Przykładowo do historii stworzenia
08:17
in the AbrahamicAbrahama traditiontradycja,
201
485552
1540
w tradycji abrahamicznej,
08:19
the creationkreacja storyfabuła in the first bookksiążka of the TorahTory.
202
487092
3204
w pierwszej księdze Biblii.
08:22
So everything was framedoprawione in that way.
203
490296
3317
Wszystko widziano pod tym kątem.
08:25
But this changeszmiany in the latepóźno 19thth centurystulecie,
204
493613
2432
Zmieniło się to pod koniec XIX wieku
08:28
and for the first time, it's possiblemożliwy for people
205
496045
2325
gdy po raz pierwszy można było
08:30
to developrozwijać seriouspoważny intellectualintelektualny careerskariery
206
498370
2379
kształtować poważne kariery naukowe
08:32
as naturalnaturalny historianshistorycy like DarwinDarwin.
207
500749
2194
w naukach przyrodniczych, jak Darwin.
08:34
DarwinDarwin worriedzmartwiony about the relationshipzwiązek betweenpomiędzy
208
502943
1985
Darwin martwił się
związkiem między tym, co mówił,
08:36
what he said and the truthsprawdy of religionreligia,
209
504928
2553
a prawdami religii,
ale mógł napisać książkę
08:39
but he could proceedkontynuować, he could writepisać booksksiążki
210
507481
1925
08:41
about his subjectPrzedmiot
211
509406
1784
o przedmiocie swoich badań
08:43
withoutbez havingmający to say what the relationshipzwiązek was
212
511190
2696
bez mówienia o ich związku
08:45
to the religiousreligijny claimsroszczenia,
213
513886
1472
z normami religijnymi,
08:47
and similarlypodobnie, geologistsgeologowie
increasinglycoraz bardziej could talk about it.
214
515358
2382
podobnie mogli to robić geologowie.
08:49
In the earlywcześnie 19thth centurystulecie, if you were a geologistgeolog
215
517740
1802
Gdyby na początku XIX wieku
geolog wypowiedział się o wieku Ziemi,
08:51
and madezrobiony a claimroszczenie about the agewiek of the EarthZiemia,
216
519542
1923
musiałby się tłumaczyć,
08:53
you had to explainwyjaśniać whetherczy that was consistentzgodny
217
521465
1642
czy jest to spójne czy niespójne
08:55
or how it was or wasn'tnie było consistentzgodny
218
523107
1430
08:56
with the agewiek of the EarthZiemia impliedukryty
219
524537
1372
z wiekiem Ziemi
08:57
by the accountkonto in GenesisGenesis.
220
525909
1553
według Księgi Rodzaju.
08:59
By the endkoniec of the 19thth centurystulecie,
221
527462
1185
Pod koniec XIX wieku
09:00
you can just writepisać a geologyGeologia textbookpodręcznik
222
528647
1513
moglibyście napisać książkę o geologii,
09:02
in whichktóry you make argumentsargumenty
about how oldstary the EarthZiemia is.
223
530160
2359
w których debatujecie nad wiekiem Ziemi.
09:04
So there's a bigduży changezmiana, and that divisionpodział,
224
532519
2091
Była to wielka zmiana
09:06
that intellectualintelektualny divisionpodział of
laborpraca occurswystępuje as I say, I think,
225
534610
2935
i utrwalił się
podział intelektualny pracy.
09:09
and it sortsortować of solidifieszestala się so that by the endkoniec
226
537545
2825
Pod koniec XIX w. w Europie
09:12
of the 19thth centurystulecie in EuropeEuropy,
227
540370
3158
09:15
there's a realreal intellectualintelektualny divisionpodział of laborpraca,
228
543528
1991
mamy prawdziwy podział pracy,
09:17
and you can do all sortssortuje of seriouspoważny things,
229
545519
2000
gdzie można było
robić różne poważne rzeczy
09:19
includingwłącznie z, increasinglycoraz bardziej, even philosophyfilozofia,
230
547519
3902
nawet z zakresu filozofii,
09:23
withoutbez beingistota constrainedograniczony by the thought,
231
551421
2858
bez zawracania sobie głowy myślą:
09:26
"Well, what I have to say has to be consistentzgodny
232
554279
2281
"To, co mówię, musi być spójne
09:28
with the deepgłęboki truthsprawdy that are givendany to me
233
556560
2679
z głęboką prawdą daną mi
09:31
by our religiousreligijny traditiontradycja."
234
559239
2510
w religijnej tradycji".
09:33
So imaginewyobrażać sobie someonektoś who'skto jest comingprzyjście out
235
561749
2164
Wyobraźcie, że ktoś z tamtych czasów,
09:35
of that worldświat, that late-późno-19th-centurystulecie worldświat,
236
563913
3817
późnego XIX w.,
09:39
comingprzyjście into the countrykraj that I grewrósł up in, GhanaGhana,
237
567730
3752
przyjeżdża do Ghany,
mojego rodzinnego kraju,
09:43
the societyspołeczeństwo that I grewrósł up in, AsanteAsante,
238
571482
2260
do społeczeństwa,
w którym dorastałem, Asante,
09:45
comingprzyjście into that worldświat
239
573742
1406
do tego świata
09:47
at the turnskręcać of the 20thth centurystulecie
240
575148
2016
na przełomie XX wieku,
09:49
with this questionpytanie that madezrobiony the listlista:
241
577164
2023
z pytaniem, które tworzy listę:
09:51
what have they got insteadzamiast of ChristianityChrześcijaństwo?
242
579187
3763
"Co oni mają zamiast chrześcijaństwa?".
09:54
Well, here'soto jest one thing he would have noticedzauważyłem,
243
582950
2857
Zauważyłby jedną rzecz,
09:57
and by the way, there was a
personosoba who actuallytak właściwie did this.
244
585807
2344
a na marginesie była taka osoba,
10:00
His nameNazwa was CaptainKapitan RattrayRattray,
245
588151
1299
kapitan Rattray,
10:01
he was sentwysłane as the BritishBrytyjskie
governmentrząd anthropologistantropolog,
246
589450
2052
wysłany jako antropolog
rządu brytyjskiego.
10:03
and he wrotenapisał a bookksiążka about AsanteAsante religionreligia.
247
591502
1993
Napisał książkę o religii Asante.
10:05
This is a souldusza discpłyty.
248
593495
2540
Oto dysk duszy.
10:08
There are manywiele of them in the BritishBrytyjskie MuseumMuzeum.
249
596035
2273
Jest ich wiele w Muzeum Brytyjskim.
10:10
I could give you an interestingciekawy, differentróżne historyhistoria
250
598308
1270
Mogę wam opowiedzieć inną
10:11
of how it comespochodzi about that manywiele of the things
251
599578
2165
interesującą historię o tym,
jak rzeczy z mojego kraju
skończyły w Muzeum Brytyjskim,
10:13
from my societyspołeczeństwo endedzakończyło się up in the BritishBrytyjskie MuseumMuzeum,
252
601743
3391
10:17
but we don't have time for that.
253
605134
1811
jednak nie mamy na to czasu.
10:18
So this objectobiekt is a souldusza discpłyty.
254
606945
1492
Ten obiekt to dysk duszy.
10:20
What is a souldusza discpłyty?
255
608437
1138
Co to jest dysk duszy?
10:21
It was wornnoszone around the necksszyje
256
609575
1829
Był noszony na szyi
10:23
of the soul-washersdusza podkładki of the AsanteAsante kingkról.
257
611404
2570
przez "czyścicieli duszy" króla Asante.
10:25
What was theirich jobpraca? To washmyć się the king'sKing's souldusza.
258
613974
3555
Czym się zajmowali? Myli duszę króla.
10:29
It would take a long while
259
617529
1905
Trochę by trwało wyjaśnienie,
10:31
to explainwyjaśniać how a souldusza could be the kinduprzejmy of thing
260
619434
2227
jak dusza może być rzeczą,
10:33
that could be washedumyty,
261
621661
1300
którą można umyć,
10:34
but RattrayRattray knewwiedziałem that this was religionreligia
262
622961
2779
lecz Rattray wiedział, że to religia,
10:37
because soulsdusze were in playgrać.
263
625740
3503
ponieważ w grę wchodziły dusze.
10:41
And similarlypodobnie,
264
629243
1746
Było też wiele innych praktyk.
10:42
there were manywiele other things, manywiele other practicespraktyki.
265
630989
2207
10:45
For exampleprzykład, everykażdy time anybodyktoś
had a drinkdrink, more or lessmniej,
266
633196
2363
Na przykład przy każdym toaście
10:47
they pourednalał a little bitkawałek on the groundziemia
267
635559
2022
wylewano trochę napoju na ziemię,
10:49
in what's callednazywa the libationlibacja,
268
637581
1729
to tak zwana libacja
10:51
and they gavedał some to the ancestorsprzodkowie.
269
639310
1689
na cześć przodków.
10:52
My fatherojciec did this. EveryKażdy time
he openedotwierany a bottlebutelka of whiskeywhisky,
270
640999
2349
Mój tata to robił zawsze,
gdy otwierał whisky,
10:55
whichktóry I'm gladzadowolony to say was very oftenczęsto,
271
643348
1521
co ku mojej radości zdarzało się często,
10:56
he would take the topTop off and
pourwlać off just a little on the groundziemia,
272
644869
3879
zdejmował nakrętkę
i wylewał trochę na ziemię
11:00
and he would talk to,
273
648748
1351
11:02
he would say to Akroma-AmpimAkroma-Ampim, the founderzałożyciel of our linelinia,
274
650099
3540
ze słowami:
"za Akroma-Ampima",
założyciela naszego rodu,
11:05
or YaoYao AntonyAntony, my great unclewujek,
275
653639
1596
albo "za Yao Antony'ego", swojego wuja,
11:07
he would talk to them,
276
655235
1895
mówił do nich,
11:09
offeroferta them a little bitkawałek of this.
277
657130
2223
dawał im trochę.
11:11
And finallywreszcie, there were these
hugeolbrzymi publicpubliczny ceremonialsdożywotniego.
278
659353
2885
Odbywały się huczne publiczne ceremonie.
11:14
This is an early-Wczesne-19th-centurystulecie drawingrysunek
279
662238
1416
Oto XIX-wieczny obraz
11:15
by anotherinne BritishBrytyjskie militarywojskowy officeroficer
280
663654
1273
pędzla innego brytyjskiego oficera
11:16
of suchtaki a ceremonialuroczyste,
281
664927
2050
takiej ceremonii
11:18
where the kingkról was involvedzaangażowany,
282
666977
2128
z udziałem króla,
11:21
and the king'sKing's jobpraca,
283
669105
1406
którego zadaniem było,
11:22
one of the largeduży partsCzęści of his jobpraca,
284
670511
1189
głównym zadaniem,
11:23
apartniezależnie from organizingorganizowanie warfaredziałania wojenne and things like that,
285
671700
2951
obok organizowania wojen,
11:26
was to look after the tombsgroby of his ancestorsprzodkowie,
286
674651
3346
była opieka nad grobami przodków.
11:29
and when a kingkról diedzmarły,
287
677997
1997
Gdy król umierał,
11:31
the stoolStołek that he satsob on was blackenedblackened
288
679994
1514
jego tron malowano na czarno
11:33
and put in the royalkrólewski ancestralrodowego templeświątynia,
289
681508
2884
i umieszczano w świątyni przodków.
11:36
and everykażdy 40 daysdni,
290
684392
2129
Co czterdzieści dni
11:38
the KingKról of AsanteAsante has to go and do cultkult
291
686521
1855
król Asante musiał czcić
11:40
for his ancestorsprzodkowie.
292
688376
1362
swoich przodków.
11:41
That's a largeduży partczęść of his jobpraca,
293
689738
1502
To jego główne zajęcie.
11:43
and people think that if he doesn't do it,
294
691240
1873
Wierzono, że gdyby tego nie robił,
11:45
things will fallspadek apartniezależnie.
295
693113
1731
sprawy wzięłyby zły obrót.
11:46
So he's a religiousreligijny figurepostać,
296
694844
2366
Jest on więc postacią religijną,
11:49
as RattrayRattray would have said,
297
697210
1325
jak powiedziałby Rattray,
11:50
as well as a politicalpolityczny figurepostać.
298
698535
2625
tak samo jak postacią polityczną.
11:53
So all this would countliczyć as religionreligia for RattrayRattray,
299
701160
4684
Zatem Rattray uznał to za religię,
11:57
but my pointpunkt is that when you look
300
705844
1939
jednak chodzi mi o to,
11:59
into the liveszyje of those people,
301
707783
1382
że gdy spojrzycie na życie tych ludzi,
12:01
you alsorównież find that everykażdy time they do anything,
302
709165
2745
widać, że przy wszystkich czynnościach
12:03
they're consciousprzytomny of the ancestorsprzodkowie.
303
711910
2034
są świadomi swoich przodków.
12:05
EveryKażdy morningranek at breakfastśniadanie,
304
713944
2033
Każdego dnia przy śniadaniu
12:07
you can go outsidena zewnątrz the frontz przodu of the housedom
305
715977
1826
można wyjść przed dom
12:09
and make an offeringoferując to the god treedrzewo, the nyamenyame duaDua
306
717803
3096
i pomodlić się do drzewa bogów, Nyame Dua,
przed domem.
12:12
outsidena zewnątrz your housedom,
307
720899
1184
12:14
and again, you'llTy będziesz talk to the godsbogowie
308
722083
1317
Będziecie mówić do bogów,
12:15
and the highwysoki godsbogowie and the lowNiska godsbogowie
309
723400
1026
wyższych bogów i niższych bogów,
12:16
and the ancestorsprzodkowie and so on.
310
724426
1658
przodków i tak dalej.
12:18
This is not a worldświat
311
726084
1536
To nie jest świat,
12:19
in whichktóry the separationseparacja betweenpomiędzy religionreligia and sciencenauka
312
727620
2907
w którym wystąpił podział
między religią i nauką.
12:22
has occurredwystąpił.
313
730527
1574
12:24
ReligionReligia has not beingistota separatedrozdzielony
314
732101
1543
Religia nie została oddzielona
12:25
from any other areasobszary of life,
315
733644
1276
od innych sfer życia,
12:26
and in particularszczególny,
316
734920
1997
i trzeba zrozumieć,
12:28
what's crucialistotny to understandzrozumieć about this worldświat
317
736917
1695
że w tym świecie
12:30
is that it's a worldświat in whichktóry the jobpraca
318
738612
1538
tym, co dla nas robi nauka,
12:32
that sciencenauka does for us
319
740150
1138
12:33
is doneGotowe by what RattrayRattray is going to call religionreligia,
320
741288
3144
zajmuje się, słowami Rattraya, religia.
12:36
because if they want an explanationwyjaśnienie of something,
321
744432
1940
Jeśli ludzie szukają wyjaśnień,
12:38
if they want to know why the cropprzyciąć just failednie udało się,
322
746372
1828
czemu zbiory się nie udały
12:40
if they want to know why it's rainingpada
323
748200
1286
albo dlaczego pada
12:41
or not rainingpada, if they need raindeszcz,
324
749486
2418
lub nie pada, gdy potrzebują deszczu,
12:43
if they want to know why
325
751904
2524
gdy chcą wiedzieć,
dlaczego dziadek umarł,
12:46
theirich grandfatherDziadek has diedzmarły,
326
754428
1859
12:48
they are going to appealapel to the very samepodobnie entitiespodmioty,
327
756287
2908
zwrócą się do tych samych istot,
12:51
the very samepodobnie languagejęzyk,
328
759195
1442
tym samym językiem,
12:52
talk to the very samepodobnie godsbogowie about that.
329
760637
2616
porozmawiają z tymi samymi bogami.
12:55
This great separationseparacja, in other wordssłowa,
330
763253
2089
Ten podział między religią a nauką
12:57
betweenpomiędzy religionreligia and sciencenauka hasn'tnie ma happenedstało się.
331
765342
1931
nie ma miejsca.
12:59
Now, this would be a meresam historicalhistoryczny curiosityciekawość,
332
767273
4325
Byłaby to ledwie historyczna ciekawostka,
13:03
exceptz wyjątkiem that in largeduży partsCzęści of the worldświat,
333
771598
3452
gdyby nie duże części świata,
13:07
this is still the truthprawda.
334
775050
2744
gdzie nadal tak się dzieje.
13:09
I had the privilegeprzywilej of going to a weddingślub
335
777794
2008
Miałem przywilej pójścia na wesele
13:11
the other day in northernpółnocny NamibiaNamibia,
336
779802
1765
w północnej Namibii,
13:13
20 milesmile or so southpołudnie of the AngolanAngolski bordergranica
337
781567
2845
około 30 km na południe
od granicy z Angolą
13:16
in a villagewioska of 200 people.
338
784412
1733
w wiosce 200 mieszkańców.
13:18
These were modernnowoczesny people.
339
786145
1168
Byli to nowocześni ludzie.
13:19
We had with us OonaOona ChaplinChaplin,
340
787313
1891
Była z nami Oona Chaplin,
13:21
who some of you maymoże have heardsłyszał of,
341
789204
1409
o której niektórzy może słyszeli.
13:22
and one of the people from
this villagewioska cameoprawa ołowiana witrażu up to her,
342
790613
2079
Jeden członek wioski powiedział:
13:24
and said, "I've seenwidziany you in 'Game' Gra of ThronesTrony.'"
343
792692
2731
"Widziałem cię w Grze o Tron".
13:27
So these were not people who
were isolatedodosobniony from our worldświat,
344
795423
3828
Nie byli to więc ludzie
odizolowani od naszego świata,
13:31
but neverthelessNiemniej jednak, for them,
345
799251
1529
ale dla nich
13:32
the godsbogowie and the spiritsduchy are still very much there,
346
800780
2553
bogowie i duchy nadal istnieją.
13:35
and when we were on the busautobus going back and forthnaprzód
347
803333
1826
Podczas jazdy autobusem
13:37
to the variousróżnorodny partsCzęści of the [ceremonyCeremonia],
348
805159
1662
między ceremoniami,
13:38
they prayedmodlił się not just in a genericrodzajowy way
349
806821
2577
nie zmawiali ogólnikowych modlitw,
tylko modlitwę
za bezpieczeństwo podróży,
13:41
but for the safetybezpieczeństwo of the journeypodróż,
350
809398
1461
13:42
and they meantOznaczało it,
351
810859
911
naprawdę o to im chodziło,
13:43
and when they said to me that my mothermama,
352
811770
3162
Mówiąc, że moja mama,
13:46
the bridegroom'sbalwierz [grandmotherbabcia],
353
814932
1691
babcia pana młodego,
13:48
was with us, they didn't mean it figurativelyw przenośni.
354
816623
2562
była z nami, nie mówili w przenośni.
13:51
They meantOznaczało, even thoughchociaż she was a deadnie żyje personosoba,
355
819185
2755
Choć nie żyje,
13:53
they meantOznaczało that she was still around.
356
821940
2578
traktowali ją, jakby była z nami.
13:56
So in largeduży partsCzęści of the worldświat todaydzisiaj,
357
824518
2549
Obecnie w wielu częściach świata
13:59
that separationseparacja betweenpomiędzy sciencenauka and religionreligia
358
827067
2162
podział na naukę i religię
14:01
hasn'tnie ma occurredwystąpił in largeduży partsCzęści of the worldświat todaydzisiaj,
359
829229
1681
jeszcze nie nastąpił.
14:02
and as I say, these are not --
360
830910
3728
Jak mówiłem...
14:06
This guy used to work for ChaseChase and at the WorldŚwiat BankBank.
361
834638
4802
Ten facet pracował dla Chase'a
i w Banku Światowym.
14:11
These are fellowfacet citizensobywatele of the worldświat with you,
362
839440
2707
To również obywatele świata, jak i wy,
14:14
but they come from a placemiejsce in whichktóry religionreligia
363
842147
1809
ale pochodzą z miejsca, gdzie religia
14:15
is occupyingokupowanie a very differentróżne rolerola.
364
843956
1911
wykonuje całkowicie różne role.
14:17
So what I want you to think about
nextNastępny time somebodyktoś wants
365
845867
2126
Pomyślcie o tym, gdy ktoś znowu spróbuje
14:19
to make some vastogromny generalizationGeneralizacja about religionreligia
366
847993
2480
generalizować na temat religii,
14:22
is that maybe there isn't suchtaki a thing
367
850473
2741
że być może nie ma takiej rzeczy,
14:25
as a religionreligia, suchtaki a thing as religionreligia,
368
853214
2631
jak religia,
14:27
and that thereforew związku z tym what they say
369
855845
1656
zatem to, co mówią,
14:29
cannotnie może possiblymożliwie be trueprawdziwe.
370
857501
2813
mija się z prawdą.
14:32
(ApplauseAplauz)
371
860314
3212
(Brawa)
Translated by Mateusz Radziwonowicz
Reviewed by Rysia Wand

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kwame Anthony Appiah - Philosopher
Kwame Anthony Appiah is a philosopher, cultural theorist and novelist. His latest book is "The Honor Code," exploring moral revolutions.

Why you should listen

Kwame Anthony Appiah works on political and moral theory, the philosophy of language and mind, and African intellectual history. In his 2010 book The Honor Code, he explores a hidden engine of reform: appeals to honor. Examining moral revolutions in the past—and campaigns against abhorrent practices today—he shows that appeals to reason, morality, or religion aren’t enough to ring in reform.

He's the author of Lines of Descent, a thoughtful look at the career of sociologist W.E.B. DuBois, and Cosmopolitanism: Ethics in a World of Strangers, which studied "the powerful ties that connect people across religions, culture and nations … and of the deep conflicts within them." In 2008, Appiah published Experiments in Ethics, in which he reviews the relevance of empirical research to ethical theory. Appiah has also published several novels, including Avenging Angel, Nobody Likes Letitia and Another Death in Venice. 
 

More profile about the speaker
Kwame Anthony Appiah | Speaker | TED.com