ABOUT THE SPEAKER
Anastasia Taylor-Lind - Documentary photographer
Anastasia Taylor-Lind is a documentary photographer who works around the world on issues relating to women, birth rights, depopulation and post-conflict regions.

Why you should listen
Anastasia Taylor-Lind is an independent documentary photographer based in London. The TED Fellow has photographed hidden groups from hard to reach places, such as female PKK guerilla fighters, Gaza zookeepers and Siberian supermodels. Taylor-Lind's work has been shown in spaces like the Saatchi Gallery and London's National Portrait Gallery. Her first book, Maidan -- Portraits from the Black Squarewas released in 2014.
More profile about the speaker
Anastasia Taylor-Lind | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Anastasia Taylor-Lind: Fighters and mourners of the Ukrainian revolution

Anastasia Taylor-Lind: Twarze ukraińskiej rewolcji – walka i żałoba

Filmed:
731,046 views

„Podczas wojny mężczyźni walczą, a kobiety ich opłakują” – mówi fotografka Anastasia Taylor-Lind. Na surowych, frapujących zdjęciach Stypendystki TED z protestów na kijowskim Majdanie widzimy intymne ujęcia twarzy rewolucji. Przejmująca i piękna prelekcja.
- Documentary photographer
Anastasia Taylor-Lind is a documentary photographer who works around the world on issues relating to women, birth rights, depopulation and post-conflict regions. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
When I arrivedprzybył in KievKijów,
0
1506
1829
Kiedy przyjechałam do Kijowa
1 lutego tego roku,
00:15
on FebruaryLutego 1 this yearrok,
1
3335
2396
00:17
IndependenceNiezależność SquarePlac was underpod siegeOblężenie,
2
5731
2619
plac Niepodległości był oblężony,
00:20
surroundedotoczony by policePolicja
loyalwierny to the governmentrząd.
3
8350
3638
otoczony przez policję lojalną rządowi.
00:23
The protestersProtestujący who occupiedzajęty MaidanMajdan,
4
11988
2541
Demonstranci okupujący Majdan,
00:26
as the squareplac is knownznany,
5
14529
1832
jak nazywany jest plac,
00:28
preparedprzygotowany for battlebitwa,
6
16361
1620
przygotowywali się do bitwy,
00:29
stockpilingskładowania homemadedomowej roboty weaponsBronie
7
17981
2234
gromadząc domowej roboty broń
00:32
and mass-producingmasową produkcję improvisedimprowizowane bodyciało armorzbroja.
8
20240
2452
i masowo montując
improwizowane pancerze.
00:36
The EuromaidanEuromajdan protestsprotesty beganrozpoczął się peacefullyspokojnie
at the endkoniec of 2013,
9
24160
4973
Protest Euromajdan zaczął się pokojowo
pod koniec 2013 roku,
00:41
after the presidentprezydent of UkraineUkraina,
ViktorWiktor YanukovychJanukowycz,
10
29133
3220
po tym, jak prezydent Ukrainy,
Wiktor Janukowycz,
odrzucił daleko idące
porozumienie z Unią Europejską
00:44
rejectedodrzucony a far-reachingdaleko idące accordporozumienie
with the EuropeanEuropejski UnionUnii
11
32364
3486
00:47
in favorprzysługa of strongersilniejszy tieswięzi with RussiaRosja.
12
35850
2146
na rzecz mocniejszych więzi z Rosją.
00:50
In responseodpowiedź, tenskilkadziesiąt of thousandstysiące
of dissatisfiedniezadowolony citizensobywatele
13
38847
3357
W odpowiedzi dziesiątki tysięcy
niezadowolonych obywateli
00:54
pourednalał into centralcentralny KievKijów
to demonstratewykazać againstprzeciwko this allegiancewierność.
14
42204
4063
ruszyły do centrum Kijowa,
by protestować przeciw temu sojuszowi.
00:59
As the monthsmiesiące passedminęło,
15
47656
1635
Mijały miesiące,
01:01
confrontationskonfrontacje betweenpomiędzy policePolicja
and civilianscywilów intensifiedzintensyfikowane.
16
49291
3079
a konfrontacje między policją
a obywatelami nasilały się.
01:05
I setzestaw up a makeshiftprowizoryczny portraitportret studiostudio
by the barricadesbarykady on HrushevskyHruszewski StreetUlica.
17
53858
6390
Obok barykady na ulicy Hruszewskiego
ustawiłam prowizoryczne studio portretowe.
01:12
There, I photographedsfotografowany
the fightersmyśliwce againstprzeciwko a blackczarny curtainkurtyna,
18
60248
4303
Fotografowałam tam walczących
na tle czarnej zasłony,
01:16
a curtainkurtyna that obscuredzasłonięte
the highlywysoko seductiveuwodzicielski and visualwizualny backdropzasłona
19
64551
4358
która przesłaniała
bardzo kuszące i wyraziste tło
01:20
of fireogień, icelód and smokepalić.
20
68949
2381
złożone z ognia, lodu i dymu.
01:24
In orderzamówienie to tell the individualindywidualny
humanczłowiek storieshistorie here,
21
72858
3384
Aby przedstawić
historie poszczególnych ludzi,
01:28
I feltczułem that I neededpotrzebne to removeusunąć
the dramaticdramatyczny visualsefekty wizualne
22
76242
3134
czułam, że muszę usunąć
przejmujące widoki,
01:31
that had becomestają się so familiarznajomy and repetitivepowtarzające się
withinw ciągu the mainstreamgłówny nurt mediagłoska bezdźwięczna.
23
79376
5079
powtarzane w mediach do znudzenia.
01:36
What I was witnessingświadkami
was not only newsAktualności, but alsorównież historyhistoria.
24
84455
4138
Byłam świadkiem nie tylko aktualności,
ale również historii.
01:40
With this realizationRealizacja,
25
88593
1335
Ta świadomość uwolniła mnie
01:41
I was freewolny from
the photojournalisticreporterów conventionskonwencje
26
89928
2936
od konwencji fotoreporterskich
gazet i magazynów.
01:44
of the newspaperGazeta and the magazineczasopismo.
27
92864
2074
01:47
OlegOleg, VasiliyWasilij and MaximMaxim
were all ordinaryzwykły menmężczyźni,
28
95869
5026
Oleg, Wasyl i Maksym to zwyczajni ludzie
01:52
with ordinaryzwykły liveszyje from ordinaryzwykły townsmiasta.
29
100895
2039
ze zwyczajnym życiem,
ze zwyczajnych miast.
01:56
But the elaborateopracować costumeskostiumy
that they had bedeckedbedecked themselvessami in
30
104309
3314
Jednak wyszukane kostiumy,
które założyli, były niezwykłe.
01:59
were quitecałkiem extraordinaryniezwykły.
31
107623
1330
02:00
I say the wordsłowo "costumekostium"
32
108953
1791
Używam słowa "kostium",
02:02
because these were not clothesubranie
that had been issuedwydany
33
110744
2425
bo tych ubrań nikt im nie wydawał,
nikt się nie umówił, jakie mają być.
02:05
or coordinatedkoordynowane by anyonektokolwiek.
34
113194
1440
02:07
They were improvisedimprowizowane uniformsmundury
35
115179
2304
Były to zaimprowizowane uniformy
z ekwipunku wojskowego z demobilu,
02:09
madezrobiony up of decommissionedwycofany ze służby
militarywojskowy equipmentsprzęt,
36
117483
2880
02:12
irregularnieregularny combatwalka fatiguesmundur
and trophiestrofea takenwzięty from the policePolicja.
37
120363
5362
niekompletnych mundurów
oraz zdobyczy odebranych policji.
02:17
I becamestał się interestedzainteresowany in the way they
were choosingwybór to representprzedstawiać themselvessami,
38
125725
4572
Zainteresował mnie sposób,
w jaki postanowili zaprezentować
02:22
this outwardna zewnątrz expressionwyrażenie of masculinitymęskości,
39
130297
3546
ten zewnętrzny wyraz męskości,
02:25
the idealideał of the warriorwojownik.
40
133843
1333
archetyp wojownika.
02:28
I workedpracował slowlypowoli,
usingza pomocą an analoganalog filmfilm cameraaparat fotograficzny
41
136724
3285
Pracowałam powoli,
używając analogowego aparatu
02:32
with a manualpodręcznik focusingskupienie looppętla
and a handheldręczne lightlekki metermetr.
42
140009
3730
z ręcznie ustawianą ostrością
oraz ręcznym światłomierzem.
02:35
The processproces is old-fashionedstaromodny.
43
143764
1741
Taki proces jest bardzo staroświecki,
02:38
It givesdaje me time to speakmówić with eachkażdy personosoba
44
146279
2989
daje czas, żeby z każdym porozmawiać,
02:41
and to look at them, in silencecisza,
while they look back at me.
45
149268
3709
spojrzeć na niego w ciszy,
podczas gdy on patrzy na mnie.
02:47
RisingRising tensionsnapięć culminatedzakończył się
in the worstnajgorszy day of violenceprzemoc
46
155755
3227
Napięcie zmieniło się w przemoc
w dniu 20 lutego,
02:50
on FebruaryLutego 20,
47
158982
1729
02:52
whichktóry becamestał się knownznany as BloodyKrwawy ThursdayCzwartek.
48
160711
2952
który nazwano Krwawym Czwartkiem.
02:55
SnipersSnajperzy, loyalwierny to the governmentrząd,
49
163663
2054
Lojalni rządowi snajperzy
02:57
startedRozpoczęty firingwypalania on the civilianscywilów
and protestersProtestujący on InstitutskayaInstitutskaya StreetUlica.
50
165717
5378
zaczęli strzelać do cywilów
i demonstrantów na ulicy Instytuckiej.
03:03
ManyWiele were killedzabity
in a very shortkrótki spaceprzestrzeń of time.
51
171120
2713
Błyskawicznie zginęło wiele osób.
03:07
The receptionrecepcja of the HotelHotel UkraineUkraina
becamestał się a makeshiftprowizoryczny morgueKostnica.
52
175123
4113
Recepcja Hotelu Ukraina
stała się prowizoryczną kostnicą.
03:11
There were lineskwestia
of bodiesciała laidpołożony in the streetulica.
53
179236
3002
Na ulicach leżały rzędy ciał,
03:14
And there was bloodkrew
all over the pavementschodniki.
54
182282
2269
a chodniki pokryła krew.
03:17
The followingnastępujący day,
PresidentPrezydent YanukovychJanukowycz fleduciekł UkraineUkraina.
55
185908
4238
Następnego dnia
prezydent Janukowycz uciekł z Ukrainy.
03:22
In all, threetrzy monthsmiesiące of protestsprotesty
56
190146
1758
Trwające w sumie trzy miesiące protesty
03:23
resulteddoprowadziło in more than 120 confirmedzatwardziały deadnie żyje
57
191929
3444
przyniosły ponad 120 potwierdzonych zgonów
i wiele więcej zaginięć.
03:27
and manywiele more missingbrakujący.
58
195398
1522
03:29
HistoryHistoria unfoldedpo rozłożeniu quicklyszybko,
59
197913
2043
Historia toczyła się szybko,
03:31
but celebrationcelebracja remainedpozostał
elusivenieuchwytny in MaidanMajdan.
60
199956
2421
ale na Majdanie trudno było świętować.
03:35
As the daysdni passedminęło
in Kiev'sW Kijowie centralcentralny squareplac,
61
203488
2801
Z czasem na centralnym placu Kijowa
03:38
streamsstrumienie of armedzbrojnych fightersmyśliwce
62
206289
1539
do szeregów uzbrojonych bojowników
03:39
were joinedDołączył by tenskilkadziesiąt of thousandstysiące
of ordinaryzwykły people,
63
207828
3426
dołączyły dziesiątki tysięcy
zwyczajnych ludzi,
03:43
fillingNadzienie the streetsulice in an actdziałać
of collectivekolektyw mourningżałoby.
64
211254
2571
wypełniając ulice
w geście wspólnej żałoby.
03:47
ManyWiele were womenkobiety who oftenczęsto carriedrealizowane flowerskwiaty
65
215174
2414
Wśród nich było wiele kobiet z kwiatami
03:49
that they had broughtprzyniósł to laykłaść
as marksznaki of respectPoszanowanie for the deadnie żyje.
66
217588
4180
przyniesionymi jako symbol
szacunku dla poległych.
03:53
They cameoprawa ołowiana witrażu day after day
67
221768
1571
Dzień po dniu pokryły plac
milionami kwiatów.
03:55
and they coveredpokryty the squareplac
with millionsmiliony of flowerskwiaty.
68
223339
2737
04:00
SadnessSmutek envelopedotoczone MaidanMajdan.
69
228517
2764
Majdan spowił smutek.
04:03
It was quietcichy and I could hearsłyszeć
the birdsptaki singingśpiewanie.
70
231281
2614
Było cicho, słyszałam śpiew ptaków.
04:05
I hadn'tnie miał heardsłyszał that before.
71
233895
2246
Wcześniej nie było ich słychać.
04:08
I stoppedzatrzymany womenkobiety
as they approachedzbliżył się the barricadesbarykady
72
236141
2498
Zatrzymywałam kobiety,
które podchodziły do barykady,
04:10
to laykłaść theirich tributeshołdy
73
238639
1143
by złożyć hołd,
04:11
and askedspytał to make theirich pictureobrazek.
74
239807
1820
i pytałam, czy mogę zrobić im zdjęcie.
04:14
MostWiększość womenkobiety criedzawołał when I photographedsfotografowany them.
75
242478
3114
Większość podczas zdjęć płakała.
Pierwszego dnia moja przewodniczka,
Emine i ja płakałyśmy
04:17
On the first day,
my fixerNarzędzie do naprawy błędów, EmineEmine, and I criedzawołał
76
245592
2176
04:19
with almostprawie everykażdy womankobieta
who visitedodwiedzone our studiostudio.
77
247768
3203
z niemal każdą kobietą,
która odwiedziła nasze studio.
04:24
There had been suchtaki a noticeablezauważalne
absencebrak of womenkobiety
78
252876
3006
Wcześniej kobiet wyraźnie brakowało,
aż do tego momentu.
04:27
up untilaż do that pointpunkt.
79
255882
1743
04:29
And the colorkolor of theirich pastelpastel coatsPłaszcze,
80
257625
2293
A kolory ich pastelowych płaszczy,
04:31
theirich shinybłyszczący handbagstorebki,
81
259918
1738
błyszczące torebki
04:33
and the bunchespęczki of redczerwony carnationsgoździków,
82
261656
2090
i bukiety czerwonych goździków,
białych tulipanów i żółtych róż
04:35
whitebiały tulipstulipany and yellowżółty rosesróże
that they carriedrealizowane
83
263746
3206
04:38
jarredsłoikach with the blackenedblackened squareplac
84
266977
2136
odcinały się od sczerniałego placu
i obozujących mężczyzn w czerni.
04:41
and the blackenedblackened menmężczyźni
who were encampedStocha there.
85
269113
2306
04:45
It is clearjasny to me
that these two setszestawy of pictureskino
86
273105
2851
Jest dla mnie jasne,
że te dwa zestawy zdjęć
04:47
don't make much sensesens withoutbez the other.
87
275956
2738
nie mogą istnieć bez siebie nawzajem.
Dotyczą mężczyzn i kobiet
oraz tego, kim jesteśmy.
04:50
They are about menmężczyźni and womenkobiety
and the way we are --
88
278694
2397
04:53
not the way we look,
but the way we are.
89
281091
2740
Nie tego, jak wyglądamy,
ale tego, kim jesteśmy.
04:55
They speakmówić about differentróżne
genderpłeć rolesrole in conflictkonflikt,
90
283831
2832
Prezentują różne role płciowe
w czasie konfliktu,
04:58
not only in MaidanMajdan,
and not only in UkraineUkraina.
91
286663
2525
nie tylko na Majdanie,
nie tylko na Ukrainie.
05:02
MenMężczyźni fightwalka mostwiększość warswojny and womenkobiety mournsmucą them.
92
290597
3802
W większości wojen mężczyźni walczą,
a kobiety ich opłakują.
05:06
If the menmężczyźni showedpokazał
the idealideał of the warriorwojownik,
93
294399
2436
Jeśli mężczyźni reprezentowali
archetyp wojownika,
05:08
then the womenkobiety showedpokazał
the implicationsimplikacje of suchtaki violenceprzemoc.
94
296835
2679
kobiety reprezentowały
konsekwencje ich przemocy.
05:13
When I madezrobiony these pictureskino,
95
301256
1764
Robiąc te zdjęcia, wierzyłam,
05:15
I believeduwierzyli that I was documentingdokumentowanie
the endkoniec of violentgwałtowny eventswydarzenia in UkraineUkraina.
96
303020
3804
że dokumentuję koniec
brutalnych wydarzeń na Ukrainie.
05:18
But now I understandzrozumieć
that it is a recordrekord of the beginningpoczątek.
97
306824
3493
Teraz rozumiem, że jest to zapis początku.
05:22
TodayDzisiaj, the deathśmierć tollmyto standsstojaki around 3,000,
98
310317
3413
Dziś liczbę zgonów
szacuje się na około 3 000,
05:25
while hundredssetki of thousandstysiące
have been displacedwysiedlone.
99
313730
2391
setki tysięcy osób straciły domy.
05:29
I was in UkraineUkraina again sixsześć weekstygodnie agotemu.
100
317847
2700
6 tygodni temu znów byłam na Ukrainie.
05:32
In MaidanMajdan, the barricadesbarykady
have been dismantledzdemontowane,
101
320547
3488
Barykady na Majdanie rozmontowano
05:36
and the pavingnawierzchni stoneskamienie whichktóry were used
as weaponsBronie duringpodczas the protestsprotesty replacedzastąpiony,
102
324035
3882
i wymieniono kamienie brukowe
użyte jako broń w czasie protestu,
05:39
so that trafficruch drogowy flowsprzepływy freelyswobodnie
throughprzez the centercentrum of the squareplac.
103
327917
4212
więc samochody jeżdżą swobodnie
przez środek placu.
05:44
The fightersmyśliwce, the womenkobiety
and the flowerskwiaty are goneodszedł.
104
332129
3041
Walczący, kobiety i kwiaty zniknęły.
05:48
A hugeolbrzymi billboardbillboard depictingprzedstawiające geesegęsi
flyinglatający over a wheatpszenica fieldpole
105
336737
3797
Wielki billboard przedstawiający gęsi
lecące nad polem pszenicy
05:52
coversokładki the burned-outwypalonych shellmuszla
of the tradehandel union'sUnii buildingbudynek
106
340538
3240
pokrywa spalone ruiny
budynku Związków Zawodowych
i głosi:
05:55
and proclaimsgłosi,
107
343806
1328
05:57
"GloryChwała to UkraineUkraina.
108
345234
1451
"Chwała Ukrainie.
05:58
GloryChwała to heroesbohaterowie."
109
346685
1698
Chwała bohaterom".
06:00
Thank you.
110
348383
1000
Dziękuję.
06:01
(ApplauseAplauz).
111
349383
3517
(Brawa)
Translated by Maciej Mackiewicz
Reviewed by Rysia Wand

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Anastasia Taylor-Lind - Documentary photographer
Anastasia Taylor-Lind is a documentary photographer who works around the world on issues relating to women, birth rights, depopulation and post-conflict regions.

Why you should listen
Anastasia Taylor-Lind is an independent documentary photographer based in London. The TED Fellow has photographed hidden groups from hard to reach places, such as female PKK guerilla fighters, Gaza zookeepers and Siberian supermodels. Taylor-Lind's work has been shown in spaces like the Saatchi Gallery and London's National Portrait Gallery. Her first book, Maidan -- Portraits from the Black Squarewas released in 2014.
More profile about the speaker
Anastasia Taylor-Lind | Speaker | TED.com