ABOUT THE SPEAKER
Laura Boushnak - Photographer
Laura Boushnak is a Kuwaiti-born Palestinian photographer whose work focuses on women, literacy and education reform in the Arab world.

Why you should listen

Boushnak's documentary project I Read I Write explores the barriers women face accessing education and the role of literacy in improving the lives of women in Egypt, Yemen, Kuwait, Jordan, Tunisia and Saudi Arabia. For the project, Boushnak encouraged women to write their thoughts on prints of their portraits, engaging them directly in the artistic process. Boushnak’s images have been widely published, and her work has been exhibited in museums and galleries around the world. She is a co-founder of Rawiya, a collective that brings together the work and experience of female photographers from the Middle East.

More profile about the speaker
Laura Boushnak | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Laura Boushnak: For these women, reading is a daring act

Laura Boushnak: Kobiety, dla których czytanie to akt odwagi

Filmed:
919,431 views

W niektórych częściach świata połowa kobiet nie potrafi czytać ani pisać. Przyczyny tego stanu są różne, ale w wielu przypadkach te podstawowe umiejętności nie są cenione przez ojców, mężów, a nawet matki. Fotograf i stypendystka TED Laura Boushnak odwiedziła wiele krajów, w tym Jemen, Egipt i Tunezję, by poznać odważne kobiety - uczennice, aktywistki, 60-letnie matki - które walczą o zmianę tych statystyk.
- Photographer
Laura Boushnak is a Kuwaiti-born Palestinian photographer whose work focuses on women, literacy and education reform in the Arab world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
As an ArabEmiraty femalePłeć żeńska photographerfotograf,
0
648
2137
Jestem kobietą, Arabką i fotografem.
00:14
I have always founduznany ampleduży inspirationInspiracja
for my projectsprojektowanie in personalosobisty experienceswzruszenie religijne.
1
2785
5132
Źródłem inspiracji zawsze było dla mnie
moje osobiste doświadczenie.
00:20
The passionpasja I developedrozwinięty for knowledgewiedza, umiejętności,
2
7917
1932
Rozwinęłam w sobie pasję do wiedzy,
00:22
whichktóry alloweddozwolony me to breakprzerwa barriersbariery
towardsw kierunku a better life
3
9849
3401
która pozwoliła mi pokonać bariery
dzielące mnie od lepszego życia
00:25
was the motivationmotywacja
for my projectprojekt I ReadCzytaj I WriteNapisz.
4
13250
4349
i leżała u podstaw mojego projektu
I Read I Write (Czytam, Piszę).
00:29
PushedPchnął by my ownwłasny experiencedoświadczenie,
5
17599
1732
Mnie też początkowo zabraniano
00:31
as I was not alloweddozwolony initiallypoczątkowo
to pursuekontynuować my higherwyższy educationEdukacja,
6
19331
3975
kształcić się na poziomie uniwersyteckim,
00:35
I decidedzdecydowany to explorebadać and documentdokument
storieshistorie of other womenkobiety
7
23306
4177
postanowiłam więc prześledzić
i udokumentować życia kobiet,
00:39
who changedzmienione theirich liveszyje throughprzez educationEdukacja,
8
27483
2833
które odmieniły swój los dzięki edukacji,
00:42
while exposingnarażania and questioningpytający
the barriersbariery they facetwarz.
9
30316
3831
a przy okazji pokazać i zakwestionować
stawiane im przeszkody.
00:46
I coveredpokryty a rangezasięg of topicstematy
that concerndotyczyć women'skobiet educationEdukacja,
10
34147
3686
Zajęłam się całą gamą tematów
związanych z edukacją kobiet,
00:50
keepingkonserwacja in mindumysł the differencesróżnice
amongpośród ArabEmiraty countrieskraje
11
37833
2618
mając ciągle na uwadze
różnice dzielące kraje arabskie,
00:52
duez powodu to economicgospodarczy and socialspołeczny factorsczynniki.
12
40451
3118
których źródłem są czynniki
ekonomiczne i społeczne.
00:55
These issuesproblemy includezawierać femalePłeć żeńska illiteracyanalfabetyzm,
whichktóry is quitecałkiem highwysoki in the regionregion;
13
43569
4165
Do tych tematów zaliczała się spora
w tym regionie niepiśmienność kobiet,
reformy edukacji, pomoc dla studentek
rezygnujących z edukacji,
00:59
educationaledukacyjny reformsreformy;
programsprogramy for dropoutDropout studentsstudenci;
14
47734
4407
01:04
and politicalpolityczny activismaktywizm
amongpośród universityUniwersytet studentsstudenci.
15
52141
3059
a także działalność polityczna
studentek uniwersytetów.
Na początku pracy miałam problemy
01:08
As I startedRozpoczęty this work,
16
56110
1402
01:09
it was not always easyłatwo
to convinceprzekonać the womenkobiety to participateuczestniczyć.
17
57512
3560
z przekonaniem kobiet
do wzięcia udziału w projekcie.
01:13
Only after explainingwyjaśniając to them
18
61072
1915
Dopiero gdy wyjaśniałam im,
01:15
how theirich storieshistorie
mightmoc influencewpływ other women'skobiet liveszyje,
19
62987
2854
że ich historie mogą wpłynąć
na życie innych kobiet,
01:18
how they would becomestają się rolerola modelsmodele
for theirich ownwłasny communityspołeczność, did some agreeZgodzić się.
20
65841
4806
że mogą stać się wzorami dla innych,
niektóre się zgadzały.
01:22
SeekingSzukam a collaborativewspółpracujący
and reflexiverefleksyjne approachpodejście,
21
70647
3181
Chciałam, by ich udział
był jak najpełniejszy,
01:26
I askedspytał them to writepisać
theirich ownwłasny wordssłowa and ideaspomysły
22
73828
3204
prosiłam je więc,
by napisały o swoich ideach
01:29
on printsdrukuje of theirich ownwłasny imagesobrazy.
23
77032
2229
na odbitkach ich własnych zdjęć.
01:31
Those imagesobrazy were then sharedudostępniony
in some of the classroomssale lekcyjne,
24
79261
2810
Zdjęcia te były później rozdawane
w szkolnych klasach,
01:34
and workedpracował to inspireinspirować
and motivatemotywować other womenkobiety
25
82071
3250
by mogły zainspirować i zmotywować
inne kobiety,
01:37
going throughprzez similarpodobny educationswykształcenie
and situationssytuacje.
26
85321
4095
które wybrały podobną ścieżkę edukacyjną
i zmagały się z podobnymi problemami.
Aisha, nauczycielka z Jemenu, napisała:
01:42
AishaAisha, a teachernauczyciel from YemenJemen, wrotenapisał,
27
90273
2827
01:45
"I soughtposzukiwany educationEdukacja in orderzamówienie
to be independentniezależny
28
93100
3134
"Zależało mi na kształceniu się,
bo chciałam być niezależna,
i nie zdawać się całkowicie na mężczyzn".
01:48
and to not countliczyć on menmężczyźni with everything."
29
96234
2299
Jedną z uczestniczek
była Egipcjanka Umm El-Saad.
01:51
One of my first subjectstematy
was UmmUM El-SaadEl-Saad from EgyptEgipt.
30
99663
3695
01:55
When we first metspotkał, she was
barelyledwo ablezdolny to writepisać her nameNazwa.
31
103358
3441
Gdy ją poznałam,
ledwo umiała się podpisać.
Uczęszczała na 9-miesięczny
kurs czytania i pisania
01:58
She was attendinguczestniczyć
a nine-monthdziewięć miesięcy literacyalfabetyzacja programprogram
32
106799
2252
prowadzony na przedmieściach Kairu
przez organizację pozarządową.
02:01
runbiegać by a locallokalny NGOORGANIZACJA POZARZĄDOWA in the CairoCairo suburbsperyferie.
33
109051
2949
Kilka miesięcy później żartowała,
że jej mąż groził,
02:04
MonthsMiesięcy laterpóźniej, she was jokingżarty
that her husbandmąż
34
112000
2229
02:06
had threatenedzagrożony to pullCiągnąć her
out of the classesklasy,
35
114229
2531
że zabroni jej chodzić na zajęcia,
02:08
as he founduznany out that his now literateliterat wifeżona
36
116760
2229
bo odkrył, że jego piśmienna już żona
02:11
was going throughprzez his phonetelefon texttekst messageswiadomości.
37
118989
2788
czyta jego SMS-y.
(Śmiech)
02:13
(LaughterŚmiech)
38
121777
1460
Niegrzeczna Umm El-Saad.
02:15
NaughtyNiegrzeczny UmmUM El-SaadEl-Saad.
39
123237
1748
02:17
Of coursekurs, that's not why
UmmUM El-SaadEl-Saad joinedDołączył the programprogram.
40
124985
4154
Oczywiście nie dlatego zdecydowała się
na udział w programie.
Chciała mieć kontrolę
nad swoim codziennym życiem.
02:21
I saw how she was longingtęsknota to gainzdobyć
controlkontrola over her simpleprosty dailycodziennie routinesprocedury,
41
129139
4716
Drobnymi rzeczami,
które są dla nas oczywiste,
02:26
smallmały detailsdetale that we take for grantedZgoda,
42
133855
1909
02:27
from countingrachunkowość moneypieniądze at the marketrynek
to helpingporcja jedzenia her kidsdzieciaki in homeworkPraca domowa.
43
135764
4198
od liczenia pieniędzy podczas zakupów
po pomoc dzieciom z lekcjami.
Mimo ubóstwa i nastawienia
lokalnej społeczności,
02:32
DespitePomimo her povertyubóstwo
and her community'sspołeczność mindsetsposób myślenia,
44
139962
2995
02:35
whichktóry belittlesumniejsza women'skobiet educationEdukacja,
45
142957
2085
która nie ceni edukacji kobiet,
02:37
UmmUM El-SaadEl-Saad, alongwzdłuż with
her EgyptianEgipski classmateskoledzy z klasy,
46
145042
2726
Umm El-Saad i jej koleżanki z zajęć
02:39
was eagerchętny to learnuczyć się how to readczytać and writepisać.
47
147768
3227
chciały się nauczyć czytania i pisania.
W Tunezji spotkałam Asmę,
02:44
In TunisiaTunezja, I metspotkał AsmaAsma,
48
152175
2554
jedną z czterech aktywistek,
z którymi przeprowadziłam wywiady.
02:46
one of the fourcztery activistaktywista womenkobiety
I interviewedwywiady.
49
154729
3042
Studiuje bioinżynierię i jest aktywna
w mediach społecznościowych.
02:49
The secularświecka bioengineeringbioinżynierii studentstudent
is quitecałkiem activeaktywny on socialspołeczny mediagłoska bezdźwięczna.
50
157771
3382
02:54
RegardingW odniesieniu her countrykraj, whichktóry treasuredcenne
what has been callednazywa the ArabEmiraty SpringWiosna,
51
162235
5682
Na temat swojego kraju,
który ceni sobie bardzo Arabską Wiosnę,
powiedziała: "Zawsze marzyłam
o odkryciu nowej bakterii.
03:00
she said, "I've always dreamtśnić
of discoveringodkrywanie a newNowy bacteriabakteria.
52
167917
2926
03:03
Now, after the revolutionrewolucja,
we have a newNowy one everykażdy singlepojedynczy day."
53
170843
3760
Teraz, po rewolucji,
odkrywamy nowe każdego dnia".
03:06
AsmaAsma was referringreferring to the risewzrost
of religiousreligijny fundamentalismfundamentalizm in the regionregion,
54
174603
4576
Miała na myśli rozwój
religijnego fundamentalizmu,
03:11
whichktóry is anotherinne obstacleprzeszkoda
to womenkobiety in particularszczególny.
55
179179
3074
który jest kolejną przeszkodą
stojącą na drodze kobiet.
Ze wszystkich spotkanych kobiet
Fayza z Jemenu
03:15
Out of all the womenkobiety I metspotkał,
FayzaFayza from YemenJemen affectedafektowany me the mostwiększość.
56
183363
4866
najbardziej zapadła mi w pamięć.
03:20
FayzaFayza was forcedwymuszony to dropupuszczać out of schoolszkoła
at the agewiek of eightosiem when she was marriedżonaty.
57
188229
4885
Fayza musiała zrezygnować ze szkoły,
gdy w wieku 8 lat wyszła za mąż.
03:25
That marriagemałżeństwo lastedtrwała for a yearrok.
58
193114
3247
Małżeństwo trwało rok.
03:28
At 14, she becamestał się the thirdtrzeci wifeżona
of a 60-year-old-roczny man,
59
196361
3868
Gdy miała 14 lat, została trzecią żoną
60-letniego mężczyzny.
03:32
and by the time she was 18,
she was a divorcedrozwiedziony mothermama of threetrzy.
60
200229
4690
Gdy miała 18 lat, była rozwódką
i matką trójki dzieci.
03:37
DespitePomimo her povertyubóstwo,
61
204919
2471
Mimo ubóstwa
03:39
despitepomimo her socialspołeczny statusstatus as a divorcdivorcée
in an ultra-conservativeUltra-konserwatywny societyspołeczeństwo,
62
207390
5270
i niskiego statusu rozwódki
w bardzo konserwatywnym społeczeństwie,
mimo sprzeciwu rodziców wobec
jej powrotu do szkoły,
03:44
and despitepomimo the oppositionsprzeciw of her parentsrodzice
to her going back to schoolszkoła,
63
212660
3878
Fayza wiedziała, że tylko dzięki edukacji
zyska kontrolę nad własnym życiem.
03:48
FayzaFayza knewwiedziałem that her only way
to controlkontrola her life was throughprzez educationEdukacja.
64
216538
5172
Ma teraz 26 lat.
03:53
She is now 26.
65
221710
1770
Miejscowa organizacja samorządowa
przyznała jej grant,
03:55
She receivedOdebrane a grantdotacja from a locallokalny NGOORGANIZACJA POZARZĄDOWA
66
223480
2160
03:57
to fundfundusz her businessbiznes studiesstudia
at the universityUniwersytet.
67
225640
2879
opłaca jej studia biznesowe
na uniwersytecie.
04:00
Her goalcel is to find a jobpraca,
rentwynajem a placemiejsce to liverelacja na żywo in,
68
228519
3460
Jej celem jest znalezienie pracy,
wynajęcie mieszkania
04:04
and bringprzynieść her kidsdzieciaki back with her.
69
231979
2019
i sprowadzenie dzieci.
04:07
The ArabEmiraty statesstany are going throughprzez
tremendousogromny changezmiana,
70
235158
4297
W państwach arabskich zachodzą
olbrzymie przemiany,
04:11
and the struggleszmagania womenkobiety facetwarz
are overwhelmingprzytłaczający.
71
239455
2761
a kobiety napotykają na wielkie trudności.
04:14
Just like the womenkobiety I photographedsfotografowany,
72
242216
2242
Podobnie jak kobiety,
którym robiłam zdjęcia,
04:16
I had to overcomeprzezwyciężać manywiele barriersbariery
to becomingtwarzowy the photographerfotograf I am todaydzisiaj,
73
244458
4432
sama musiałam pokonać wiele przeszkód,
by zostać fotografem.
04:21
manywiele people alongwzdłuż the way
tellingwymowny me what I can and cannotnie może do.
74
248890
3747
Po drodze wiele osób mówiło mi,
co mi wolno, a czego nie.
04:25
UmmUM El-SaadEl-Saad, AsmaAsma and FayzaFayza,
and manywiele womenkobiety acrossprzez the ArabEmiraty worldświat,
75
253387
5306
Umm El-Saad, Asma, Fayza
i wiele innych arabskich kobiet
04:30
showpokazać that it is possiblemożliwy
to overcomeprzezwyciężać barriersbariery to educationEdukacja,
76
258693
3958
pokazują, że można te przeszkody pokonać,
04:34
whichktóry they know is the bestNajlepiej meansznaczy
to a better futureprzyszłość.
77
262651
3269
a edukacja to najlepszy sposób,
by zapewnić sobie lepszą przyszłość.
04:39
And here I would like to endkoniec
with a quotezacytować by YasmineYasmine,
78
266830
3367
Zakończę słowami Yasmine,
04:42
one of the fourcztery activistaktywista womenkobiety
I interviewedwywiady in TunisiaTunezja.
79
270197
3266
jednej z czterech tunezyjskich działaczek,
z którymi rozmawiałam.
04:45
YasmineYasmine wrotenapisał,
80
273463
1571
Yasmine napisała:
04:47
"QuestionPytanie your convictionswyroków skazujących.
81
275034
2380
"Poddawaj w wątpliwość własne przekonania.
04:49
Be who you to want to be,
not who they want you to be.
82
277414
3742
Bądź tym, kim chcesz być,
nie tym, kim chcą inni.
Nie zgadzaj się na zniewolenie.
Twoja matka urodziła cię dla wolności".
04:53
Don't acceptzaakceptować theirich enslavementzniewolenia,
for your mothermama birthedrodził się you freewolny."
83
281156
3576
04:56
Thank you.
84
284732
2229
Dziękuję.
04:59
(ApplauseAplauz)
85
286961
4065
(Brawa)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Laura Boushnak - Photographer
Laura Boushnak is a Kuwaiti-born Palestinian photographer whose work focuses on women, literacy and education reform in the Arab world.

Why you should listen

Boushnak's documentary project I Read I Write explores the barriers women face accessing education and the role of literacy in improving the lives of women in Egypt, Yemen, Kuwait, Jordan, Tunisia and Saudi Arabia. For the project, Boushnak encouraged women to write their thoughts on prints of their portraits, engaging them directly in the artistic process. Boushnak’s images have been widely published, and her work has been exhibited in museums and galleries around the world. She is a co-founder of Rawiya, a collective that brings together the work and experience of female photographers from the Middle East.

More profile about the speaker
Laura Boushnak | Speaker | TED.com