ABOUT THE SPEAKER
Thomas Peschak - Conservation photographer
Thomas Peschak strives to merge photojournalism and cutting edge science to create powerful media projects that tackle critical marine conservation issues.

Why you should listen

Thomas P. Peschak is an assignment photographer for National Geographic Magazine and the Director of Conservation for the Save our Seas Foundation (SOSF). He is a senior fellow of the International League of Conservation Photographers and has been named as one of the 40 most influential nature photographers in the world.

Originally trained as a marine biologist, he retired from science fieldwork in 2004. He became an environmental photojournalist after realizing that he could have a greater conservation impact with photographs than statistics. Yet he remains rooted in marine science through his roles as Director of Conservation for SOSF and Founding/Associate Director of the Manta Trust.

Thomas has written and photographed five books: Currents of Contrast, Great White Shark, Wild Seas Secret Shores and Lost World. His latest book, Sharks and People, was released in 2013 and chronicles the relationship between people and sharks around the world.

He is a multiple winner in the BBC Wildlife Photographer of the Year Awards and in 2011 and 2013 he received World Press Photo Awards for his work.

More profile about the speaker
Thomas Peschak | Speaker | TED.com
Mission Blue II

Thomas Peschak: Dive into an ocean photographer's world

Thomas Peschak: Zanurz się w świecie fotografa oceanów.

Filmed:
1,099,559 views

Fikające koziołki manty, dziarskie delfiny, ogromne ławice ryb i żarłoczne rekiny zamieszkują świat pod powierzchnią oceanów. Niewielu jest dane go zobaczyć. Thomas Peschak, który zajmuje się fotografią ekologiczną, odwiedza niesamowite morskie pejzaże na całym świecie, a jego zdjęcia ujawniają ukryte pod wodą ekosystemy. Mówi: "Nie możesz czegoś kochać i tego bronić, jeśli nie wiesz, że istnieje". Dołącz do Peschaka w jego nowym, wciągającym wystąpieniu, w którym dzieli się swoją oszałamiającą pracą oraz marzeniem o pełnej szacunku koegzystencji ludzi z oceanem.
- Conservation photographer
Thomas Peschak strives to merge photojournalism and cutting edge science to create powerful media projects that tackle critical marine conservation issues. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
As a kiddziecko, I used to dreamśnić about the oceanocean.
0
844
2593
Jako dzieciak marzyłem o oceanach.
00:15
It was this wilddziki placemiejsce
fullpełny of colorkolor and life,
1
3461
3459
Dzikim miejscu pełnym kolorów i życia,
domu dla fantastycznych,
dziwacznie wyglądających stworzeń.
00:19
home to these alien-lookingobcych wyglądających,
fantasticalfantastyczne creaturesstworzenia.
2
7812
3220
Robiłem zdjęcia rekinów,
królujących w łańcuchu pokarmowym
00:23
I picturedna zdjęciu bigduży sharksrekiny
rulingorzeczenie the foodjedzenie chainłańcuch
3
11056
2418
00:25
and saw gracefultaktowny seamorze turtlesżółwie
dancingtaniec acrossprzez coralkoral reefskoralowe.
4
13498
3204
i widziałem pełne wdzięku żółwie morskie,
tańczące wśród raf koralowych.
00:28
As a marineMarine biologistbiolog turnedobrócony photographerfotograf,
5
16726
2015
Jako biolog morski,
który stał się fotografem
00:30
I've spentwydany mostwiększość of my careerkariera
looking for placesmiejsca
6
18765
2820
spędziłem większość mojej kariery
na poszukiwaniu miejsc
00:33
as magicalmagiczny as those I used
to dreamśnić about when I was little.
7
21609
3230
tak magicznych, jak te
z moich dziecięcych marzeń.
00:37
As you can see,
8
25479
1151
Jak widzicie,
00:38
I beganrozpoczął się exploringodkrywanie bodiesciała of waterwoda
at a fairlydość youngmłody agewiek.
9
26654
2626
mój kontakt z wodą rozpoczął się
w całkiem młodym wieku.
00:41
But the first time
I trulynaprawdę wentposzedł underwaterPodwodny,
10
29304
2016
Ale pierwszy raz naprawdę
znalazłem się pod wodą,
00:43
I was about 10 yearslat oldstary.
11
31344
1401
mając 10 lat.
00:44
And I can still vividlyżywo rememberZapamiętaj
furiouslywściekle finningfiński
12
32769
2647
Pamiętam, jakby to było wczoraj,
nerwowe uderzenia płetw,
00:47
to reachdosięgnąć this oldstary, encrustedinkrustowane
cannonarmaty on a shallowpłytki coralkoral reefRafa.
13
35440
3475
aby dosięgnąć starego działa
w płytkiej rafie koralowej.
00:50
And when I finallywreszcie managedzarządzane
to grabchwycić holdutrzymać of it,
14
38939
2168
I gdy w końcu udało mi się je złapać,
00:53
I lookedspojrzał up, and I was instantlynatychmiast
surroundedotoczony by fishryba
15
41131
3085
spojrzałem w górę,
byłem otoczony przez ryby
00:56
in all colorszabarwienie of the rainbowRainbow.
16
44240
1949
we wszystkich kolorach tęczy.
00:58
That was the day
I fellspadł in love with the oceanocean.
17
46213
2603
Tego dnia zakochałem się w oceanie.
01:00
ThomasThomas PeschakPeschak
18
48840
1365
Thomas Peschak
01:02
ConservationOchrony PhotographerFotograf
19
50229
1683
Eko-fotograf.
01:04
In my 40 yearslat on this planetplaneta,
20
52991
1650
Żyję na tej planecie już 40 lat
01:06
I've had the great privilegeprzywilej to explorebadać
21
54665
1858
i miałem ogromną przyjemność odkrywać
01:08
some of its mostwiększość incredibleniesamowite seascapesmorskie
22
56547
2088
niektóre z jej niesamowitych
pejzaży morskich
dla magazynu National Geographic
01:10
for NationalKrajowe GeographicGeograficzne MagazineMagazyn
23
58659
1988
i fundacji "Save our Seas"
(Ratujmy nasze Morza).
01:12
and the SaveZapisz Our SeasMórz FoundationFundacja.
24
60671
1627
01:14
I've photographedsfotografowany everything
from really, really bigduży sharksrekiny
25
62322
3116
Sfotografowałem wszystko,
od na prawdę wielkich rekinów,
01:17
to daintydelicje oneste that fitdopasowanie
in the palmPalma of your handdłoń.
26
65462
3193
po te drobniutkie, które
zmieszczą się na dłoni.
01:20
I've smelledpachniało the fishypodejrzany, fishypodejrzany breathoddech
of humpbackpanterka whaleswieloryby
27
68679
2952
Poczułem bardzo rybi oddech humbaków,
zaspokajających głód
pół metra ode mnie
01:23
feedingkarmienie just feetstopy away from me
28
71655
1611
01:25
in the coldzimno seasmorza off Canada'sKanada 's
Great BearNiedźwiedź RainforestRainforest.
29
73290
2824
w morzach kanadyjskiego Lasu
Deszczowego Wielkiego Niedźwiedzia.
01:28
And I've been privyPRIVY to the matinggody ritualsrytuały
of greenZielony seamorze turtlesżółwie
30
76138
2937
Widziałem rytuały godowe
zielonych żółwi morskich
01:31
in the MozambiqueMozambik ChannelKanał.
31
79099
1338
w Kanale Mozambickim.
01:32
EveryoneKażdy on this planetplaneta affectsma wpływ
and is affectedafektowany by the oceanocean.
32
80461
3724
Każdy mieszkaniec tej planety ma wpływ
na oceany i podlega ich wpływom.
01:36
And the pristinedziewiczy seasmorza
I used to dreamśnić of as a childdziecko
33
84209
2753
A nieskazitelnie czyste morza,
o których marzyłem,
01:38
are becomingtwarzowy hardertrudniejsze and hardertrudniejsze to find.
34
86986
2692
coraz trudniej odnaleźć.
01:41
They are becomingtwarzowy more compressedsprężony
35
89702
2095
Ich obszary są coraz mniejsze
01:43
and more threatenedzagrożony.
36
91821
1846
i bardziej zagrożone.
01:45
As we humansludzie continueKontyntynuj to maintainutrzymać our rolerola
37
93691
2554
My, ludzie, utrzymujemy się na pozycji
01:48
as the leadingprowadzący predatordrapieżnik on earthZiemia,
38
96269
2341
czołowego drapieżnika na Ziemi,
01:50
I've witnessedpoświadczony and photographedsfotografowany
manywiele of these rippleRipple effectsruchomości firsthandz pierwszej ręki.
39
98634
4419
byłem świadkiem i sfotografowałem
wiele efektów ubocznych naszego działania.
01:55
For a long time, I thought
I had to shockzaszokować my audiencepubliczność
40
103077
3172
Długo myślałem,że powinienem
wstrząsnąć odbiorcami,
01:58
out of theirich indifferenceobojętność
with disturbingniepokojące imagesobrazy.
41
106273
2309
wyleczyć ich z obojętności
zatrważającymi obrazami.
02:00
And while this approachpodejście has meritsZalety,
42
108606
1900
I mimo że to podejście
ma swoje zalety,
02:02
I have come fullpełny circleokrąg.
43
110530
1346
wróciłem do punktu wyjścia.
02:04
I believe that the bestNajlepiej way
for me to effectefekt changezmiana
44
112368
2619
Wierzę, że najlepiej wywołać zmiany,
02:07
is to sellSprzedać love.
45
115011
1597
sprzedając miłość.
02:08
I guessodgadnąć I'm a matchmakerznajomości przez Internet of sortssortuje
46
116632
2047
Jestem pomostem między gatunkami
02:10
and as a photographerfotograf,
47
118703
1485
i jako fotograf
02:12
I have the rarerzadko spotykany opportunityokazja
48
120212
1810
mam wyjątkową okazję
02:14
to revealodsłonić animalszwierzęta and entireCały ecosystemsekosystemy
49
122046
2322
ukazać zwierzęta i całe ekosystemy,
02:16
that liekłamstwo hiddenukryty beneathpod
the ocean'sOcean's surfacepowierzchnia.
50
124392
3041
ukryte głęboko pod powierzchnią oceanów.
02:19
You can't love something
and becomestają się a championmistrz for it
51
127457
2785
Nie możesz czegoś kochać
i tego bronić,
02:22
if you don't know it existsistnieje.
52
130266
2135
jeśli nie wiesz, że istnieje.
02:24
UncoveringOdkrywanie this -- that is the powermoc
of conservationochrona photographyfotografia.
53
132425
4222
Odkrywanie tego, to właśnie zadanie
fotografii ekologicznej.
02:29
(MusicMuzyka)
54
137154
2000
(Muzyka)
02:32
I've visitedodwiedzone hundredssetki of marineMarine locationslokalizacje,
55
140561
2800
Odwiedziłem setki różnych
lokacji morskich,
02:35
but there are a handfulgarść of seascapesmorskie
56
143385
1926
ale jest garstka pejzaży morskich,
02:37
that have touchedwzruszony me incrediblyniewiarygodnie deeplygłęboko.
57
145335
2014
które dotknęły mnie wyjątkowo mocno.
02:40
The first time I experienceddoświadczony
that kinduprzejmy of highwysoki
58
148928
2718
Po raz pierwszy
doświadczyłem takiej euforii
02:43
was about 10 yearslat agotemu,
59
151670
1393
jakieś 10 lat temu
02:45
off SouthPołudniowa Africa'sAfryki ruggedWytrzymała, wilddziki coastWybrzeże.
60
153087
2835
na surowym, dzikim wybrzeżu
Południowej Afryki.
02:47
And everykażdy JuneCzerwca and JulyLipiec,
61
155946
1346
Zawsze w czerwcu i lipcu
02:49
enormousogromny shoalsławice of sardinessardynki
travelpodróżować northwardspółnoc
62
157316
2409
ogromne ławice sardynek
podróżują na północ
w masowej migracji, którą nazywamy
Biegiem Sardynek.
02:51
in a massmasa migrationmigracja
we call the SardineSardynka RunUruchom.
63
159749
2325
02:54
And boychłopak, do those fishryba
have good reasonpowód to runbiegać.
64
162098
2609
I serio, te rybki mają
super ważny powód by tak biec.
02:56
In hotgorąco pursuitpościg are hoardshordy
of hungrygłodny and agileAgile predatorsdrapieżniki.
65
164731
4289
W tym upartym dążeniu biorą udział
hordy głodnych, zwinnych drapieżników.
03:01
CommonWspólne dolphinsDelfiny huntpolowanie togetherRazem
66
169044
1858
Delfiny polują razem,
03:02
and they can separateoddzielny some
of the sardinessardynki from the mainGłówny shoalŁawica
67
170926
2921
potrafią oddzielić niektóre sardynki
od reszty ławicy
03:05
and they createStwórz baitprzynęta ballskulki.
68
173871
1404
i tworzyć tak zwaną
kulistą przynętę.
03:07
They drivenapęd and trapPułapka the fishryba upwardw górę
againstprzeciwko the oceanocean surfacepowierzchnia
69
175299
3688
Zaganiają ryby w górę,
w kierunku powierzchni oceanu,
03:11
and then they rushpośpiech in to dinejeść obiad
70
179011
1568
a następnie ruszają na obiad,
03:12
on this pulsatingpulsujące and movableruchome feastŚwięto.
71
180603
2811
na tę pulsującą i ruchomą ucztę.
03:15
CloseZamknij behindza are sharksrekiny.
72
183438
1796
Niedaleko z tyłu są rekiny.
03:17
Now, mostwiększość people believe
73
185258
1155
Większość uważa,
03:18
that sharksrekiny and dolphinsDelfiny
are these mortalśmiertelny enemieswrogowie,
74
186437
2377
że rekiny i delfiny
są śmiertelnymi wrogami,
03:20
but duringpodczas the SardineSardynka RunUruchom,
they actuallytak właściwie coexistwspółistnienie.
75
188838
2772
ale podczas Biegu Sardynek współistnieją.
03:23
In factfakt, dolphinsDelfiny actuallytak właściwie
help sharksrekiny feedkarmić more effectivelyfaktycznie.
76
191634
4171
Właściwie to delfiny pomagają rekinom
lepiej się najeść.
03:27
WithoutBez dolphinsDelfiny, the baitprzynęta ballskulki
are more dispersedrozproszone
77
195829
3582
Bez delfinów, kuliste przynęty
są bardziej rozproszone
03:31
and sharksrekiny oftenczęsto endkoniec up
with what I call a sardineSardynka donutPączek,
78
199435
3738
i rekiny często muszą się obejść
tym, co nazywam sardynkowym donutem,
03:35
or a mouthusta fullpełny of waterwoda.
79
203197
1460
lub paszczą pełną wody.
03:36
Now, while I've had a fewkilka spicyPikantny momentschwile
with sharksrekiny on the sardineSardynka runbiegać,
80
204681
4041
Miałem parę ostrych chwil
z rekinami podczas Biegu Sardynek,
03:40
I know they don't see me as preyzdobycz.
81
208746
2066
ale wiem, że nie traktują mnie jak ofiary.
03:42
HoweverJednak, I get bumpedpotrącił and tail-slappedogon klapsa
just like any other guestGości
82
210836
3203
Dostałem jednak parę razy z ogona
i wciąż mnie potrącały,
03:46
at this rowdyawanturnik, rowdyawanturnik banquetbankiet.
83
214063
1769
jak każdego na tej swawolnej uczcie.
03:49
From the shoresbrzegi of AfricaAfryka we travelpodróżować eastWschód,
84
217785
2929
Z wybrzeży Afryki podróżujemy na wschód
03:52
acrossprzez the vastnessogrom
that is the IndianIndyjski OceanOcean
85
220738
2101
przez bezmiar Oceanu Indyjskiego
03:54
to the MaldivesMalediwy, an archipelagoArchipelag
of coralkoral islandswyspy.
86
222863
3892
na Malediwy, archipelag wysp koralowych.
03:58
And duringpodczas the stormyburzliwy southwestpołudniowy zachód monsoonmonsun,
87
226779
2538
Podczas burzowego południowego monsunu
04:01
mantaManta rayspromienie from all acrossprzez the archipelagoArchipelag
88
229341
2310
manty ze wszystkich stron archipelagu
04:03
travelpodróżować to a tinymalutki speckpunkcik
in BaaBAA AtollAtoll callednazywa HanifaruHanifaru.
89
231675
3253
podróżują do małego punkciku na mapie
w Baa Atoll, zwanego Hanifaru.
04:06
ArmiesArmie of crustaceansskorupiaki,
90
234952
1183
Całe armie skorupiaków,
04:08
mostwiększość no biggerwiększy than the sizerozmiar
of your pupilsuczniowie,
91
236159
2214
w większości nie większych
rozmiarem od źrenic,
04:10
are the mainstayostoją of the mantaManta ray'sRay's dietdieta.
92
238397
3185
są podstawą diety manty.
04:14
When planktonplankton concentrationsstężenia
becomestają się patchyniejednolity,
93
242185
2783
Kiedy skupiska planktonu
nie pojawiają się regularnie,
04:16
mantaManta rayspromienie feedkarmić alonesam
94
244992
1186
manty żywią się same,
04:18
and they somersaultSalto themselvessami
backwardsWstecz again and again,
95
246202
2712
co i rusz fikając koziołki w tył,
04:20
very much like a puppyszczeniak
chasinggonić its ownwłasny tailogon.
96
248938
2351
zupełnie jak szczeniaczek
goniący własny ogon.
04:23
(MusicMuzyka)
97
251757
2000
(Muzyka)
04:27
HoweverJednak, when planktonplankton densitiesgęstości increasezwiększać,
98
255011
2493
Jednakże, kiedy ilość planktonu rośnie,
04:29
the mantasMantas linelinia up head-to-tailgłowy do ogona
to formformularz these long feedingkarmienie chainswięzy,
99
257528
4199
manty ustawiają się w kolejce,
by utworzyć długi "łańcuch biesiadny",
04:33
and any tastysmaczny morselkęs that escapesucieka
the first or seconddruga mantaManta in linelinia
100
261751
3324
tak, że każdy smaczny kąsek,
który wymknie się pierwszym rzędom,
04:37
is surelypewno to be gobbledwchłonięta up
by the nextNastępny or the one after.
101
265099
3456
na pewno zostanie zjedzony
przez kolejnych biesiadników.
04:41
As planktonplankton levelspoziomy peakszczyt in the bayzatoka,
102
269912
1896
Najwięcej planktonu jest w zatoce,
04:43
the mantasMantas swimpływać closerbliższy and closerbliższy togetherRazem
103
271832
2205
więc manty podpływają
bliżej i bliżej siebie,
04:46
in a uniquewyjątkowy behaviorzachowanie
we call cycloneCyklon feedingkarmienie.
104
274061
2361
tworząc wyjątkową formację tornada.
04:48
And as they swirlwirowa in tightmocno formationtworzenie,
105
276852
2270
Kiedy tak wirują w ciasnym kręgu,
04:51
this multi-stepwieloetapowe columnkolumna of mantasMantas
106
279146
1671
ta wielopoziomowa kolumna mant
04:52
createstworzy its ownwłasny vortexVortex, suckingssanie in
and deliveringdostarczanie the planktonplankton
107
280841
3877
tworzy swój własny wir wodny,
wsysając plankton
04:56
right into the mantas'Mantas cavernousjamistych mouthsusta.
108
284742
2808
i dostarczając go wprost do
swoich przepastnych paszcz.
04:59
The experiencedoświadczenie of divingnurkowanie
amongstwśród suchtaki massesMas of hundredssetki of rayspromienie
109
287574
4342
Nurkowanie wśród setek mant
05:03
is trulynaprawdę unforgettableniezapomniane.
110
291940
2028
jest niezapomnianym doświadczeniem.
05:06
(MusicMuzyka)
111
294881
2000
(Muzyka)
Gdy pierwszy raz fotografowałem Hanifaru,
05:54
When I first photographedsfotografowany HanifaruHanifaru,
112
342248
1681
nie była ona objęta ochroną
05:55
the siteteren enjoyedcieszył się no protectionochrona
113
343953
1562
i była zagrożona przez
rozwój gospodarczy.
05:57
and was threatenedzagrożony by developmentrozwój.
114
345539
1623
05:59
And workingpracujący with NGOsOrganizacje pozarządowe
like the MantaManta TrustZaufania,
115
347186
2103
Dzięki współpracy z organizacjami
jak the Manta Trust,
06:01
my imagesobrazy eventuallyostatecznie helpedpomógł HanifaruHanifaru
116
349313
1881
moje zdjęcia ostatecznie
pomogły Hanifaru
06:03
becomestają się a marine-protectedmorskie chronione areapowierzchnia.
117
351218
2427
zostać wodnym obszarem chronionym.
06:05
Now, fishermanRybak from neighboringsąsiedni islandswyspy,
118
353669
2076
Rybacy z pobliskich wysp
06:07
they oncepewnego razu huntedpolować these mantaManta rayspromienie
119
355769
1670
kiedyś polowali na manty,
06:09
to make traditionaltradycyjny drumsperkusja
from theirich skinsskórki.
120
357463
2624
by robić tradycyjne
bębny z ich skór.
06:12
TodayDzisiaj, they are the mostwiększość ardentżarliwy
conservationochrona championsMistrzów
121
360111
3675
Dziś są najbardziej gorliwymi
zwolennikami ekologii,
06:15
and mantaManta rayspromienie earnZarabiaj the MaldivianMalediwskim economygospodarka
122
363810
2277
a manty wzbogacają ekonomię Malediwów
06:18
in excessnadmiar of 8 millionmilion dollarsdolarów
everykażdy singlepojedynczy yearrok.
123
366111
3713
o ponad 8 milion dolarów każdego roku.
06:23
I have always wanted
to travelpodróżować back in time
124
371182
2349
Zawsze chciałem cofnąć się w czasie
06:25
to an eraera where mapsmapy were mostlyprzeważnie blankpusty
125
373555
2590
do epoki, gdy na mapach
było pełno białych plam
06:28
or they readczytać, "There be dragonssmoki."
126
376169
1929
lub pisano: "Tu żyją smoki".
Najbliższe temu ideałowi, co odwiedziłem,
są odległe wyspy koralowe
06:30
And todaydzisiaj, the closestnajbliższy I've come
is visitingprzyjezdny remotezdalny atollsAtoli
127
378122
3584
06:33
in the westernwestern IndianIndyjski OceanOcean.
128
381730
1692
na zachodzie Oceanu Indyjskiego.
06:35
FarZnacznie, fardaleko away from shippingWysyłka  lanesścieżki
and fishingwędkowanie fleetsflot,
129
383446
3221
Z dala od szlaków morskich
i flot rybackich,
06:38
divingnurkowanie into these watersfale
is a poignantwzruszający reminderprzypomnienie
130
386691
3334
nurkowanie w tych wodach
jest przejmującym wspomnieniem tego,
06:42
of what our oceansoceany oncepewnego razu lookedspojrzał like.
131
390049
2428
jak nasze oceny wyglądały kiedyś.
06:44
Very fewkilka people have heardsłyszał
of BassasBassas dada IndiaIndie,
132
392501
2629
Niewielu ludzi słyszało o Bassas da India,
06:47
a tinymalutki speckpunkcik of coralkoral
in the MozambiqueMozambik ChannelKanał.
133
395154
3421
niewielkim koralowym punkciku
na Kanale Mozambickim.
06:51
Its reefRafa formsformularze a protectiveochronny outerzewnętrzny barrierbariera
134
399202
3143
Jego rafa tworzy zewnętrzną barierę,
06:54
and the innerwewnętrzny lagoonlaguna is a nurseryprzedszkola groundziemia
135
402369
2676
a wewnętrzna laguna obszar wylęgu
06:57
for GalapagosGalapagos sharksrekiny.
136
405069
1515
żarłacza galapagoskiego.
06:58
These sharksrekiny are anything but shynieśmiały,
even duringpodczas the day.
137
406608
4607
To gatunek niezwykle towarzyski,
nawet w ciągu dnia.
07:03
I had a bitkawałek of a hunchprzeczucie
that they'doni by be even bolderśmielsze
138
411239
2619
Miałem jakieś przeczucie,
że będą bardziej śmiałe
07:05
and more abundantobfity at night.
139
413882
1611
i liczne nocą.
07:08
(MusicMuzyka)
140
416072
2000
(Muzyka)
07:16
Never before have I encounterednapotkał
141
424179
1873
Nigdy wcześniej nie spotkałem
07:18
so manywiele sharksrekiny on a singlepojedynczy coralkoral outcropodkrywka.
142
426076
3273
tak wielu rekinów
na jednej rafie koralowej.
07:21
CapturingPrzechwytywanie and sharingdzielenie się momentschwile like this --
143
429373
3005
Uwiecznianie takich momentów
i dzielenie się nimi
07:25
that remindsprzypomina me why I chosewybrał my pathścieżka.
144
433480
2604
przypominają mi, dlaczego
wybrałem taką ścieżkę.
07:29
EarlierWcześniej this yearrok, I was on assignmentzadanie
for NationalKrajowe GeographicGeograficzne MagazineMagazyn
145
437488
3758
Tego roku robiłem zlecenie
dla National Geographic
07:33
in BajaBaja CaliforniaCalifornia.
146
441270
1618
w Kalifornii Dolnej.
07:34
And about halfwaywpół down the peninsulaPółwysep
on the PacificPacyfiku sidebok
147
442912
2737
Mniej więcej w połowie półwyspu,
po stronie Pacyfiku,
07:37
lieskłamstwa SanSan IgnacioIgnacio LagoonLagoon,
148
445673
1439
leży Laguna San Ignacio,
07:39
a criticalkrytyczny calvingwycielenia groundziemia for grayszary whaleswieloryby.
149
447136
2514
główne miejsce rozrodu wala szarego.
07:41
For 100 yearslat, this coastWybrzeże was the scenescena
of a wholesaleHurtownia slaughteruboju,
150
449674
4266
Przez 100 lat na tym wybrzeżu
rozgrywała się masowa rzeź,
w której ponad 20 tysięcy
wali szarych zostało zabitych,
07:45
where more than 20,000
grayszary whaleswieloryby were killedzabity,
151
453964
2412
07:48
leavingodejście only a fewkilka hundredsto survivorsktórzy przeżyli.
152
456400
2274
a ocalało ledwie parę tysięcy.
07:50
TodayDzisiaj the descendentspotomków of these samepodobnie whaleswieloryby
153
458698
2670
Dziś, potomkowie tych samych wali
07:53
nudgePosuwanie theirich youngstersmłodych ludzi to the surfacepowierzchnia
154
461392
1863
zachęcają swoje młode do
wyjścia na powierzchnię,
07:55
to playgrać and even interactoddziaływać with us.
155
463279
3055
by bawić się z nami,
a nawet nawiązywać kontakty.
07:59
(MusicMuzyka)
156
467247
2000
(Muzyka)
08:08
This speciesgatunki trulynaprawdę has madezrobiony
a remarkableznakomity comebackComeback.
157
476577
4420
Ten gatunek prawdziwie się odrodził.
08:14
Now, on the other sidebok
of the peninsulaPółwysep lieskłamstwa CaboCabo PulmoPulmo,
158
482568
2971
Po drugiej stronie półwyspu
leży Cabo Pulmo,
08:17
a sleepysenny fishingwędkowanie villagewioska.
159
485563
1673
spokojna, rybacka wioska.
08:19
DecadesDekady of overfishingprzełowienie
had broughtprzyniósł them closeblisko to collapsezawalić się.
160
487260
3434
Dziesiątki lat nadmiernych połowów
niemal spowodowały jej upadek.
08:22
In 1995, locallokalny fishermanRybak
convincedprzekonany the authoritieswładze
161
490718
2460
W 1995 roku, miejscowy rybak
przekonał władze,
aby nadały ich wodom status
wodnego rezerwatu przyrody.
08:25
to proclaimgłosić theirich watersfale a marineMarine reserverezerwować.
162
493202
2252
08:27
But what happenedstało się nextNastępny
was nothing shortkrótki of miraculouscudowny.
163
495478
3553
Lecz to, co wydarzyło się później,
musiało być jakimś cudem.
08:31
In 2005, after only
a singlepojedynczy decadedekada of protectionochrona,
164
499055
4270
W 2005 roku, ledwie po
dziesięciu latach ochrony,
naukowcy zaobserwowali największą
odbudowę zasobów rybnych w historii.
08:35
scientistsnaukowcy measuredwymierzony the largestNajwiększa
recoveryodzyskiwanie of fishryba ever recordednagrany.
165
503349
4493
08:39
But don't take my wordsłowo
for it -- come with me.
166
507866
2411
Ale nie wierzcie mi na słowo.
Chodźcie ze mną!
08:42
On a singlepojedynczy breathoddech, swimpływać with me in deepgłęboki,
167
510301
2738
Na jednym wdechu,
Zanurkujcie ze mną w głąb
08:45
into one of the largestNajwiększa
and densestnajgęstsze schoolsszkoły of fishryba
168
513063
3032
jednej z największych
i najliczebniejszych ławic ryb,
08:48
I have ever encounterednapotkał.
169
516119
2573
z jaką się kiedykolwiek spotkałem.
08:51
(MusicMuzyka)
170
519485
2000
(Muzyka)
09:03
We all have the abilityzdolność
to be creatorsTwórcy of hopenadzieja.
171
531135
2834
Wszyscy możemy być twórcami nadziei.
09:05
And throughprzez my photographyfotografia,
172
533993
1928
Za pomocą mojej fotografii
chcę przekazać wiadomość,
że dla oceanów nie jest jeszcze za późno.
09:07
I want to passprzechodzić on the messagewiadomość
that it is not too latepóźno for our oceansoceany.
173
535945
3463
09:11
And particularlyszczególnie, I want to focusskupiać
on nature'snatura resiliencesprężystość
174
539432
3435
Szczególnie chcę zwrócić uwagę
na wytrzymałość natury
09:14
in the facetwarz of 7.3 billionmiliard people.
175
542891
3986
w starciu z 7,3 miliardami ludzi.
09:18
My hopenadzieja is that in the futureprzyszłość,
176
546901
1817
Mam nadzieję, że w przyszłości
09:20
I will have to searchszukanie much, much hardertrudniejsze
177
548742
1950
będę musiał się dużo naszukać,
09:22
to make photographsfotografie like this,
178
550716
2185
aby zrobić takie zdjęcia,
09:24
while creatingtworzenie imagesobrazy that showcasePrezentacja
179
552925
2085
zajmę się natomiast uwiecznianiem
09:27
our respectfulpełen szacunku coexistencewspółistnienie with the oceanocean.
180
555034
3019
naszej pełnej szacunku
koegzystencji z oceanem.
09:30
Those will hopefullyufnie becomestają się
an everydaycodziennie occurrencewystępowanie for me.
181
558077
3401
Mam nadzieję, że te obrazy
staną się dla mnie codziennością.
09:34
To thriveprosperować and surviveprzetrwać in my professionzawód,
182
562836
2275
By prosperować i przetrwać
w moim zawodzie
09:37
you really have to be a hopelessbeznadziejny optimistoptymista.
183
565135
2993
naprawdę trzeba być
niepoprawnym optymistą.
09:40
And I always operatedziałać on the assumptionzałożenie
184
568152
2021
Zawsze działam w założeniu,
09:42
that the nextNastępny great pictureobrazek
that will effectefekt changezmiana
185
570197
3105
że następne świetne zdjęcie,
które sprowokuje wielkie zmiany,
09:45
is right around the cornerkąt,
186
573326
1803
jest tuż za rogiem,
09:47
behindza the nextNastępny coralkoral headgłowa,
187
575153
2333
za następną rafą,
09:49
insidewewnątrz the nextNastępny lagoonlaguna
188
577510
1602
w następnej lagunie,
09:51
or possiblymożliwie, in the one after it.
189
579136
2649
lub może jeszcze w kolejnej.
09:54
(MusicMuzyka)
190
582673
2000
(Muzyka)
Translated by Anna Hertmanowska
Reviewed by Marta Kliber

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Thomas Peschak - Conservation photographer
Thomas Peschak strives to merge photojournalism and cutting edge science to create powerful media projects that tackle critical marine conservation issues.

Why you should listen

Thomas P. Peschak is an assignment photographer for National Geographic Magazine and the Director of Conservation for the Save our Seas Foundation (SOSF). He is a senior fellow of the International League of Conservation Photographers and has been named as one of the 40 most influential nature photographers in the world.

Originally trained as a marine biologist, he retired from science fieldwork in 2004. He became an environmental photojournalist after realizing that he could have a greater conservation impact with photographs than statistics. Yet he remains rooted in marine science through his roles as Director of Conservation for SOSF and Founding/Associate Director of the Manta Trust.

Thomas has written and photographed five books: Currents of Contrast, Great White Shark, Wild Seas Secret Shores and Lost World. His latest book, Sharks and People, was released in 2013 and chronicles the relationship between people and sharks around the world.

He is a multiple winner in the BBC Wildlife Photographer of the Year Awards and in 2011 and 2013 he received World Press Photo Awards for his work.

More profile about the speaker
Thomas Peschak | Speaker | TED.com