ABOUT THE SPEAKER
Stefan Sagmeister - Graphic designer
Renowned for album covers, posters and his recent book of life lessons, designer Stefan Sagmeister invariably has a slightly different way of looking at things.

Why you should listen

Stefan Sagmeister is no mere commercial gun for hire. Sure, he's created eye-catching graphics for clients including the Rolling Stones and Lou Reed, but he pours his heart and soul into every piece of work. His design work is at once timeless and of the moment, and his painstaking attention to the smallest details creates work that offers something new every time you look at it.

While a sense of humor invariably surfaces in his designs, Sagmeister is nonetheless very serious about his work; his intimate approach and sincere thoughtfulness elevate his design. A genuine maverick, Sagmeister achieved notoriety in the 1990s as the designer who self-harmed in the name of craft: He created a poster advertising a speaking engagement by carving the salient details onto his torso.

More profile about the speaker
Stefan Sagmeister | Speaker | TED.com
TED2008

Stefan Sagmeister: Things I've learned in my life so far

Stefan Sagmeister opowiada o tym, czego się nauczył

Filmed:
1,000,193 views

Stefan Sagmeister, projektant pracujący dla gwiazd rock'a, w krótkim wykładzie opowiada o życiowych lekcjach, zaczerpniętych z zaskakujących projektów (łącznie z... nadmuchiwanymi małpami?)
- Graphic designer
Renowned for album covers, posters and his recent book of life lessons, designer Stefan Sagmeister invariably has a slightly different way of looking at things. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I was here about fourcztery yearslat agotemu,
0
0
2000
Blisko 4 lata temu mówiłem tu
00:14
talkingmówić about the relationshipzwiązek of designprojekt and happinessszczęście.
1
2000
6000
o związku między projektem a szczęściem.
00:20
At the very endkoniec of it, I showedpokazał a listlista underpod that titletytuł.
2
8000
6000
Pod koniec pokazałem listę zatytułowaną tak...
00:26
I learnednauczyli very fewkilka things in additiondodanie sinceod
3
14000
6000
Od tej pory nauczyłem się już niewielu rzeczy,
00:32
(LaughterŚmiech) --
4
20000
1000
(Śmiech)
00:33
but madezrobiony a wholecały numbernumer of them into projectsprojektowanie sinceod.
5
21000
6000
ale z wielu z nich uczyniłem projekty.
00:39
These are inflatablenadmuchiwane monkeysmałpy in everykażdy cityMiasto in ScotlandSzkocja:
6
27000
5000
W szkockich miastach stoją nadmuchiwane małpy.
00:44
"EverybodyKażdy always thinksmyśli they are right."
7
32000
8000
"Każdy zawsze myśli, że ma rację"
00:52
They were combinedłączny in the mediagłoska bezdźwięczna.
8
40000
4000
Połączono je w mediach.
00:57
"DrugsLeki are funzabawa in the beginningpoczątek but becomestają się a dragopór laterpóźniej on."
9
45000
9000
"Narkotyki: z początku fajne, później nie do zniesienia."
01:07
We're doing changingwymiana pieniędzy mediagłoska bezdźwięczna.
10
55000
4000
Tworzymy ewoluujące media.
01:11
This is a projectionwystęp that can see the viewerwidz
11
59000
3000
Ta projekcja dostrzega widza,
01:14
as the viewerwidz walksspacery by.
12
62000
2000
gdy ten przechodzi obok.
01:16
You can't help but actuallytak właściwie rippingprzybierka that spiderpająk websieć apartniezależnie.
13
64000
6000
Nie może uniknąć zerwania pajęczyny.
01:22
All of these things are piecessztuk of graphicgrafiki designprojekt.
14
70000
4000
Wszystko to należy do projektu graficznego.
01:26
We do them for our clientsklienci.
15
74000
2000
Robimy je dla klientów
01:28
They are commissioneddo służby.
16
76000
2000
na zamówienie.
01:30
I would never have the moneypieniądze to actuallytak właściwie payzapłacić for the installmentraty
17
78000
4000
Nie stać by mnie było na instalację,
01:34
or payzapłacić for all the billboardsbillboardy or the productionprodukcja of these,
18
82000
5000
opłacenie billboardów lub produkcję,
01:39
so there's always a clientklient attachedprzywiązany to them.
19
87000
4000
więc zawsze wiąże się z nimi klient.
01:44
These are 65,000 coatpłaszcz hangersWieszaki in a streetulica
20
92000
5000
To jest 65 tys. wieszaków na ulicy
01:49
that's linedprążkowany with fashionmoda storessklepy.
21
97000
3000
pełnej sklepów z odzieżą.
01:55
"WorryingMartwiąc się solvesrozwiązuje nothing."
22
103000
2000
"Troska niczego nie rozwiązuje."
01:57
"MoneyPieniądze does not make me happyszczęśliwy"
23
105000
6000
"Pieniądze nie czynią mnie szczęśliwym."
02:03
appearedpojawił się first as double-pagedwie strony spreadsspready in a magazineczasopismo.
24
111000
3000
ukazał się najpierw jako 2-stronna rozkładówka.
02:06
The printerdrukarka lostStracony the fileplik, didn't tell us.
25
114000
3000
Drukarz zgubił plik, nie powiedział nam.
02:09
When the magazineczasopismo -- actuallytak właściwie, when I got the subscriptionsubskrypcja --
26
117000
2000
Kiedy dostałem czasopismo,
02:11
it was 12 followingnastępujący pagesstrony.
27
119000
2000
zobaczyłem 12 kolejnych stron:
02:13
It said, "MoneyPieniądze does does make me happyszczęśliwy."
28
121000
3000
"Pieniądze czynią czynią mnie szczęśliwym."
02:16
And a friendprzyjaciel of minekopalnia in AustriaAustria feltczułem so sorry for me
29
124000
6000
Kolega z Austrii tak mi współczuł,
02:22
that he talkedrozmawialiśmy the largestNajwiększa casinokasyno ownerwłaściciel in LinzLinz
30
130000
5000
że namówił właściciela największego kasyna w Linzu
02:27
into lettingpuszczanie us wrapowinąć his buildingbudynek.
31
135000
3000
na owinięcie jego budynku.
02:30
So this is the bigduży pedestrianpieszy zonestrefa in LinzLinz.
32
138000
2000
To wielki deptak w Linzu.
02:32
It just saysmówi "MoneyPieniądze," and if you look down the sidebok streetulica,
33
140000
4000
Napis: "Pieniądze" a w bocznej ulicy:
02:36
it saysmówi, "does not make me happyszczęśliwy."
34
144000
2000
"nie czynią mnie szczęśliwym."
02:39
We had a showpokazać that just cameoprawa ołowiana witrażu down last weektydzień in NewNowy YorkYork.
35
147000
6000
Mieliśmy pokaz w Nowym Yorku.
02:45
We steamedgotowane na parze up the windowsWindows permanentlystałe,
36
153000
2000
Zaparowaliśmy szyby na stałe
02:47
and everykażdy hourgodzina we had a differentróżne designerprojektant come in
37
155000
4000
i co godzina inny projektant
02:51
and writepisać these things that they'veoni learnednauczyli into the steamparowy in the windowokno.
38
159000
4000
pisał, czego się nauczył.
02:55
EverybodyKażdy participateduczestniczył -- MiltonMilton GlaserGlaser,
39
163000
4000
Każdy brał udział - Milton Glaser.
02:59
MassimoMassimo VignelliVignelli.
40
167000
1000
Massimo Vignelli.
03:02
SingaporeSingapur was quitecałkiem in discussiondyskusja.
41
170000
4000
Singapur był szeroko omawiany.
03:06
This is a little spotmiejsce that we filmednakręcony there
42
174000
5000
Oto krótki film, który pokażemy
03:11
that's to be displayedwystawiany on the largeduży JumboTronsJumboTrons in SingaporeSingapur.
43
179000
6000
na wielkich JumboTronach w Singapurze.
03:17
And, of coursekurs, it's one that's deardrogi to my heartserce,
44
185000
5000
Jest mi bardzo drogi,
03:22
because all of these sentimentsuczucia --
45
190000
2000
z powodu tych wszystkich myśli,
03:24
some banalbanalny, some a bitkawałek more profoundgłęboki --
46
192000
3000
czasem banalnych, czasem głębszych,
03:27
all originallypierwotnie had come out of my diaryPamiętnik.
47
195000
3000
pochodzących z mojego pamiętnika.
03:43
And I do go oftenczęsto into the diaryPamiętnik
48
211000
2000
Często zaglądam do pamiętnika
03:45
and checkczek if I wanted to changezmiana something about the situationsytuacja.
49
213000
5000
i sprawdzam, czy chciałbym coś zmienić.
03:51
If it's -- see it for a long enoughdość time,
50
219000
2000
Jeśli widzę to dostatecznie długo,
03:53
I actuallytak właściwie do something about it.
51
221000
4000
w końcu coś z tym robię.
03:57
And the very last one is a billboardbillboard.
52
225000
6000
Ten ostatni to billboard.
04:04
This is our roofdach in NewNowy YorkYork, the roofdach of the studiostudio.
53
232000
3000
Oto dach naszego studia w Nowym Yorku.
04:08
This is newsprintpapier gazetowy, dziennikarski plusplus stencilsWzorniki that liekłamstwo on the newsprintpapier gazetowy, dziennikarski.
54
236000
4000
To jest papier gazetowy i nałożone szablony.
04:13
We let that liekłamstwo around in the sunsłońce.
55
241000
1000
Pozwalamy im leżeć na słońcu.
04:14
As you all know, newsprintpapier gazetowy, dziennikarski yellowsżółte significantlyznacząco in the sunsłońce.
56
242000
5000
Jak wiadomo, gazety mocno żółkną na słońcu.
04:19
After a weektydzień, we tookwziął the stencilsWzorniki and the leavesodchodzi off,
57
247000
2000
Po tygodniu zdjęliśmy szablony i liście,
04:21
shippeddostarczane the newsprintspomocą zaledwie jednego kliknięcia to LisbonLizbona to a very sunnySłoneczny spotmiejsce,
58
249000
5000
wysłaliśmy gazety do Lizbony, w słoneczne miejsce.
04:26
so on day one the billboardbillboard said,
59
254000
2000
Pierwszego dnia billboard głosił:
04:28
"ComplainingNarzekać is sillygłupi. EitherAlbo actdziałać or forgetzapomnieć."
60
256000
3000
"Narzekanie jest głupie. Działał albo zapomnij."
04:31
ThreeTrzy daysdni laterpóźniej it fadedwyblakłe, and a weektydzień laterpóźniej,
61
259000
3000
Trzy dni później wyblakł, a po tygodniu
04:34
no more complainingnarzekać anywheregdziekolwiek.
62
262000
3000
nie było już więcej narzekania.
04:37
(LaughterŚmiech)
63
265000
1000
Śmiech
04:38
Thank you so much.
64
266000
1000
Bardzo państwu dziękuję.
04:39
(ApplauseAplauz)
65
267000
1000
(Brawa)
Translated by Łukasz Węglarek
Reviewed by Rysia Wand

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Stefan Sagmeister - Graphic designer
Renowned for album covers, posters and his recent book of life lessons, designer Stefan Sagmeister invariably has a slightly different way of looking at things.

Why you should listen

Stefan Sagmeister is no mere commercial gun for hire. Sure, he's created eye-catching graphics for clients including the Rolling Stones and Lou Reed, but he pours his heart and soul into every piece of work. His design work is at once timeless and of the moment, and his painstaking attention to the smallest details creates work that offers something new every time you look at it.

While a sense of humor invariably surfaces in his designs, Sagmeister is nonetheless very serious about his work; his intimate approach and sincere thoughtfulness elevate his design. A genuine maverick, Sagmeister achieved notoriety in the 1990s as the designer who self-harmed in the name of craft: He created a poster advertising a speaking engagement by carving the salient details onto his torso.

More profile about the speaker
Stefan Sagmeister | Speaker | TED.com