ABOUT THE SPEAKER
Doris Kearns Goodwin - Historian
Doris Kearns Goodwin writes insightful books on the US Presidency (JFK, LBJ, FDR and Lincoln, so far), telling each president's personal story against the backdrop of history.

Why you should listen

Doris Kearns Goodwin is one of the great popularizers of presidential history. Her books on Lyndon Johnson, the Kennedys, and the wartime Roosevelts all became best-sellers, thanks to her ability to tell a truly human story around these larger-than-life men and women.

Her latest book, Team of Rivals, follows Abraham Lincoln, a brilliant young country lawyer, as he rises to the US Presidency and draws his former political opponents into his circle of advisors. (The book is the basis for Steven Spielberg's next film.)

Goodwin nurses a parallel fascination for baseball, the subject of her beloved memoir Wait Till Next Year. In 2007, she was a finalist candidate for the presidency of Red Sox Nation.

More profile about the speaker
Doris Kearns Goodwin | Speaker | TED.com
TED2008

Doris Kearns Goodwin: Lessons from past presidents

Doris Kearns Goodwin o uczeniu się od przeszłych prezydentów.

Filmed:
1,977,349 views

Historyczka Doris Kearns Goodwin opowiada, czego możemy nauczyć się od amerykańskich prezydentów, włączając Abrahama Lincolna i Lyndona Johnsona. Dzieli się też wzruszającym wspomnieniem o swoim ojcu i łączącej ich miłości do baseballu.
- Historian
Doris Kearns Goodwin writes insightful books on the US Presidency (JFK, LBJ, FDR and Lincoln, so far), telling each president's personal story against the backdrop of history. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
So, indeedw rzeczy samej, I have spentwydany my life
0
0
2000
Muszę przyznać, że spędziłam życie
00:20
looking into the liveszyje of presidentsprezydenci who are no longerdłużej aliveżywy.
1
2000
3000
przyglądając się prezydentom, których już z nami nie ma.
00:24
WakingBudzenie up with AbrahamAbraham LincolnLincoln in the morningranek,
2
6000
2000
Budziłam sie o poranku wraz z Abrahamem Lincolnem
00:26
thinkingmyślący of FranklinFranklin RooseveltRoosevelt when I wentposzedł to bedłóżko at night.
3
8000
3000
i myślałam o Franklinie Roosevelcie, kiedy kładłam się spać.
00:29
But when I try and think about what I've learnednauczyli
4
11000
2000
Ale kiedy próbuję pomyśleć, czego nauczyłam się
00:31
about the meaningznaczenie in life, my mindumysł keepstrzyma wanderingwędrówki back
5
13000
3000
o sensie życia, nieuchronnie wracam myślami
00:34
to a seminarseminarium that I tookwziął when I was a graduateukończyć studentstudent at HarvardHarvard
6
16000
3000
do seminarium, w którym uczestniczyłam jako studentka Harvardu
00:37
with the great psychologistpsycholog ErikErik EriksonErikson.
7
19000
3000
prowadzonego przez wielkiego psychologa Erika Eriksona.
00:40
He taughtnauczony us that the richestnajbogatszy and fullestw najszerszym liveszyje
8
22000
3000
Nauczył nas, że najbogatsze i najpełniejsze życia
00:43
attemptpróba to achieveosiągać an innerwewnętrzny balancesaldo betweenpomiędzy threetrzy realmssfery:
9
25000
4000
podejmują próbę osiągnięcia wewnętrznej równowagi w trzech dziedzinach:
00:47
work, love and playgrać.
10
29000
2000
pracy, miłości i rozrywce.
00:50
And that to pursuekontynuować one realmkrólestwo to the disregardlekceważenie of the other,
11
32000
2000
I że poświęcenie się jednemu z tych obszarów ze szkodą dla pozostałych
00:52
is to openotwarty oneselfsię to ultimateostateczny sadnesssmutek in olderstarsze agewiek.
12
34000
4000
prowadzi do niewypowiedzianego smutku w podeszłym wieku.
00:56
WhereasMając na uwadze to pursuekontynuować all threetrzy with equalrówny dedicationpoświęcenie,
13
38000
2000
Podczas gdy dążenie do zaspokojenia wszystkich trzech w jednakowym stopniu
00:58
is to make possiblemożliwy a life filledwypełniony not only with achievementosiągnięcie,
14
40000
3000
oznacza wypełnienie życia nie tylko osiągnięciami,
01:01
but with serenitySerenity.
15
43000
2000
ale też szczęściem.
01:03
So sinceod I tell storieshistorie, let me look back
16
45000
2000
Jako że jestem opowiadaczem historii, pozwólcie mi spojrzeć
01:05
on the liveszyje of two of the presidentsprezydenci I've studiedbadane to illustratezilustrować this pointpunkt --
17
47000
4000
na życia dwóch prezydentów, którym poświęciłam studia, aby zilustrować tę tezę -
01:09
AbrahamAbraham LincolnLincoln and LyndonLyndon JohnsonJohnson.
18
51000
2000
Abrahama Lincolna i Lyndona Johnsona.
01:12
As for that first spherekula of work,
19
54000
2000
Jeżeli chodzi o sferę pracy,
01:14
I think what AbrahamAbraham Lincoln'sLincolna life suggestswskazuje
20
56000
3000
myślę, że życie Abrahama Lincolna sugeruje,
01:17
is that fiercedziki ambitionambicja is a good thing.
21
59000
3000
że zapalczywa ambicja jest dobrą cechą.
01:20
He had a hugeolbrzymi ambitionambicja.
22
62000
2000
Miał przeogromną ambicję.
01:22
But it wasn'tnie było simplypo prostu for officegabinet or powermoc or celebritysława or famesława --
23
64000
4000
Ale nie chodziło mu o urząd lub władzę, uznanie czy sławę -
01:26
what it was for was to accomplishukończyć something worthygodny enoughdość in life
24
68000
4000
lecz o osiągnięcie w życiu czegoś dostatecznie wartościowego,
01:30
so that he could make the worldświat a little better placemiejsce for his havingmający livedPerscyativestwo recyrodycyjcystwo recyrodycyjcystwo recyrodycyj in it.
25
72000
5000
tak by świat stał się odrobinę lepszy dzięki faktowi, że w nim żył.
01:35
Even as a childdziecko, it seemedwydawało się, LincolnLincoln dreamedśnić heroicHeroiczny dreamsmarzenia.
26
77000
4000
Już jako dziecko, wydaje nam się, Lincoln miał heroiczne marzenia.
01:39
He somehowjakoś had to escapeucieczka that hard-scrabbletwardy scrabble farmgospodarstwo rolne
27
81000
3000
Musiał w jakiś sposób uciec od tego zgrzebnego gospodarstwa,
01:42
from whichktóry he was bornurodzony.
28
84000
1000
w którym się urodził.
01:43
No schoolingszkolenie was possiblemożliwy for him,
29
85000
2000
Nie miał możliwości kształcenia się
01:45
exceptz wyjątkiem a fewkilka weekstygodnie here, a fewkilka weekstygodnie there.
30
87000
2000
poza kilkoma tygodniami tu i tam.
01:47
But he readczytać booksksiążki in everykażdy sparezapasowy momentza chwilę he could find.
31
89000
3000
Ale czytał książki w każdym wolnym momencie.
01:50
It was said when he got a copyKopiuj of the KingKról JamesJames BibleBiblii
32
92000
2000
Mówi się, że kiedy dostał kopię Biblii Króla Jamesa
01:52
or "Aesop'sEzopa FablesBajki," he was so excitedpodekscytowany he couldn'tnie mógł sleepsen.
33
94000
3000
czy "Bajki Ezopa", był tak podekscytowany, że nie mógł spać.
01:55
He couldn'tnie mógł eatjeść.
34
97000
1000
Nie mógł jeść.
01:56
The great poetpoeta EmilyEmily DickinsonDickinson oncepewnego razu said,
35
98000
2000
Wielka poetka Emily Dickinson powiedziała:
01:58
"There is no frigatefregata like a bookksiążka to take us landsziemie away."
36
100000
4000
"Nie ma lepszego statku nad książkę, która zabiera nas w nieznane strony świata."
02:02
How trueprawdziwe for LincolnLincoln.
37
104000
1000
Jakże prawdziwe, gdy mówimy o Lincolnie.
02:03
ThoughChoć he never would travelpodróżować to EuropeEuropy,
38
105000
2000
Mimo że nigdy nie odbył podróży po Europie,
02:05
he wentposzedł with Shakespeare'sSzekspira kingskrólowie to merrywesoły EnglandAnglia,
39
107000
2000
bywał z królami Szekspira w radosnej Anglii,
02:07
he wentposzedł with LordPan Byron'sByron's poetrypoezja to SpainHiszpania and PortugalPortugalia.
40
109000
3000
pojechał wraz z poezją Lorda Byrona do Hiszpanii i Portugalii.
02:10
LiteratureLiteratury alloweddozwolony him to transcendprzekroczyć his surroundingsokolica.
41
112000
3000
Literatura pozwoliła mu wyrwać się z otoczenia.
02:14
But there were so manywiele lossesstraty in his earlywcześnie life
42
116000
2000
Ale doswiadczył tak wielu strat we wczesnych latach swojego życia,
02:16
that he was hauntedNawiedzony by deathśmierć.
43
118000
2000
że miał obsesję na temat śmierci.
02:18
His mothermama diedzmarły when he was only ninedziewięć yearslat oldstary;
44
120000
2000
Jego matka zmarła, gdy miał tylko dziewięć lat.
02:20
his only sistersiostra, SarahSarah, in childbirthporód a fewkilka yearslat laterpóźniej;
45
122000
3000
Jego jedyna siostra, Sarah, podczas porodu kilka lat później.
02:24
and his first love, AnnAnn RutledgeRutledge, at the agewiek of 22.
46
126000
3000
I jego pierwsza miłość, Ann Rutledge, w wieku 22 lat.
02:27
MoreoverPonadto, when his mothermama laykłaść dyingumierający,
47
129000
2000
Ponadto, gdy jego matka leżała na łożu śmierci,
02:29
she did not holdutrzymać out for him the hopenadzieja
48
131000
2000
nie dodała mu otuchy i nadziei,
02:31
that they would meetspotykać się in an afterworldAfterworld.
49
133000
2000
że spotkają się na tamtym świecie.
02:33
She simplypo prostu said to him,
50
135000
1000
Powiedziała mu po prostu:
02:34
"AbrahamAbraham, I'm going away from you now, and I shallpowinien never returnpowrót."
51
136000
4000
"Abrahamie, odchodzę daleko od ciebie i juz nigdy nie wrócę."
02:38
As a resultwynik he becamestał się obsessedobsesję with the thought
52
140000
2000
W rezultacie obsesyjnie myślał o tym,
02:40
that when we dieumierać our life is sweptzmieciony away -- dustkurz to dustkurz.
53
142000
3000
że kiedy umieramy, z naszego życia nie pozostaje nic, zostaje starte na proch.
02:43
But only as he grewrósł olderstarsze did he developrozwijać
54
145000
3000
Dopiero kiedy dorósł odnalazł
02:46
a certainpewny consolationpocieszenia from an ancientstarożytny GreekGrecki notionpojęcie --
55
148000
2000
pewne pocieszenie w starożytnym greckim powiedzeniu -
02:48
but followedśledzić by other cultureskultury as well --
56
150000
2000
ale obecnym tez w innych kulturach -
02:51
that if you could accomplishukończyć something worthygodny in your life,
57
153000
2000
że jeśli zdoła się osiągnąć w życiu coś wartościowego,
02:53
you could liverelacja na żywo on in the memorypamięć of othersinni.
58
155000
3000
będzie się żyło w pamięci innych.
02:56
Your honorhonor and your reputationreputacja would outliveprzeżyć your earthlyziemskie existenceistnienie.
59
158000
4000
Twój honor i reputacja przeżyją twoje ziemskie życie.
03:01
And that worthygodny ambitionambicja becamestał się his lodestarLodestar.
60
163000
2000
Taka wartościowa ambicja stała się jego gwiazdą przewodnią.
03:03
It carriedrealizowane him throughprzez the one significantznaczący depressiondepresja that he sufferedcierpiał
61
165000
4000
Przeprowadziła go przez silną depresję, której nabawił się
03:07
when he was in his earlywcześnie 30s.
62
169000
2000
jako trzydziestolatek.
03:09
ThreeTrzy things had combinedłączny to laykłaść him lowNiska.
63
171000
2000
Trzy czynniki złożyły się na jego cierpienie.
03:11
He had brokenzłamany his engagementzaręczynowy with MaryMary ToddTodd,
64
173000
2000
Zerwał zaręczyny z Mary Todd,
03:13
not certainpewny he was readygotowy to marryżenić się her,
65
175000
2000
niepewny, czy chce ją poślubić,
03:15
but knowingporozumiewawczy how devastatingniszczycielski it was to her that he did that.
66
177000
3000
ale wiedząc, jak dewastujące było dla niej jego posunięcie.
03:18
His one intimateintymne friendprzyjaciel, JoshuaJoshua SpeedPrędkość, was leavingodejście IllinoisIllinois
67
180000
3000
Jego bliski przyjaciel, Joshua Speed, opuszczał Illinois,
03:21
to go back to KentuckyKentucky because Speed'sSpeeda fatherojciec had diedzmarły.
68
183000
3000
aby wrócić do Kentucky, po śmierci swojego ojca.
03:24
And his politicalpolityczny careerkariera in the statestan legislatureustawodawca
69
186000
2000
Jego kariera w legislaturze stanu
03:26
was on a downwarddół slideślizgać się.
70
188000
2000
była w odwrocie.
03:28
He was so depressedprzygnębiony that friendsprzyjaciele worriedzmartwiony he was suicidalmyśli samobójcze.
71
190000
3000
Lincoln był w depresji na tyle poważnej, że jego przyjaciele obawiali się, że mógłby targnąć się na własne życie.
03:31
They tookwziął all knivesNoże and razorsMaszynki do golenia and scissorsnożyczki from his roompokój.
72
193000
3000
Usunęli wszystkie noże, żyletki i nożyczki z jego pokoju,
03:34
And his great friendprzyjaciel SpeedPrędkość wentposzedł to his sidebok and said,
73
196000
3000
a jego bliski przyjaciel Speed zbliżył się do niego i powiedział:
03:37
"LincolnLincoln, you mustmusi rallyRajd or you will dieumierać."
74
199000
2000
"Lincoln, musisz startować lub umrzesz."
03:39
He said that, "I would just as soonwkrótce dieumierać right now,
75
201000
3000
Usłyszał następującą odpowiedź: "Umarłbym i od razu,
03:42
but I've not yetjeszcze doneGotowe anything to make any humanczłowiek beingistota
76
204000
3000
ale nie zrobiłem jeszcze niczego, aby każdy człowiek
03:45
rememberZapamiętaj that I have livedPerscyativestwo recyrodycyjcystwo recyrodycyjcystwo recyrodycyj."
77
207000
2000
zapamiętał, że żyłem."
03:47
So fuelednapędzany by that ambitionambicja, he returnedzwrócony to the statestan legislatureustawodawca.
78
209000
4000
Karmiony taką ambicją powrócił do stanowej legislatury.
03:51
He eventuallyostatecznie wonwygrał a seatsiedzenie in CongressKongres.
79
213000
2000
Koniec końców wygrał miejsce w Kongresie.
03:54
He then ranpobiegł twicedwa razy for the SenateSenat, lostStracony twicedwa razy.
80
216000
3000
Startował potem dwukrotnie w wyborach do Senatu, dwukrotnie przegrał.
03:57
"EveryoneKażdy is brokenzłamany by life," ErnestErnest HemingwayHemingway oncepewnego razu said,
81
219000
2000
"Każdy jest złamany przez życie" powiedział raz Ernest Hemingway
03:59
"but some people are strongersilniejszy in the brokenzłamany placesmiejsca."
82
221000
3000
"ale niektórzy ludzie stają się silniejsi w złamanych miejscach."
04:02
So then he surprisedzaskoczony the nationnaród with an upsetzdenerwowany victoryzwycięstwo
83
224000
3000
Więc potem zaskoczył naród niespodziewanym zwycięstwem
04:05
for the presidencyprezydencji over threetrzy fardaleko more experienceddoświadczony,
84
227000
3000
w wyścigu po prezydenturę nad trzema dużo bardziej doświadczonymi,
04:08
fardaleko more educatedwykształcony, fardaleko more celebratedsłynny rivalsRywale.
85
230000
4000
dużo lepiej wykształconymi, dużo sławniejszymi rywalami.
04:12
And then when he wonwygrał the generalgenerał electionwybór,
86
234000
2000
I kiedy wygrał wybory,
04:14
he stunnedoszołomiony the nationnaród even more
87
236000
2000
zaskoczył naród jeszcze bardziej,
04:16
by appointingw sprawie mianowania eachkażdy of these threetrzy rivalsRywale into his CabinetSzafka.
88
238000
3000
nominując każdego ze swych przeciwników na członka Gabinetu.
04:19
It was an unprecedentedbez precedensu actdziałać at the time because everybodywszyscy thought,
89
241000
3000
Był to bezprecedensowy ruch i wszyscy myśleli:
04:22
"He'llBęde miał look like a figureheadfigurantem comparedporównywane to these people."
90
244000
3000
"Będzie wyglądał jak figurant przy tych ludziach."
04:25
They said, "Why are you doing this, LincolnLincoln?"
91
247000
2000
Pytali: "Dlaczego to robisz, Lincoln?"
04:27
He said, "Look, these are the strongestnajsilniejszy
92
249000
2000
Odpowiedział: "Spójrzcie, to są najsilniejsi
04:29
and mostwiększość ablezdolny menmężczyźni in the countrykraj.
93
251000
2000
i najzdolniejsi ludzie w państwie.
04:31
The countrykraj is in perilniebezpieczeństwo. I need them by my sidebok."
94
253000
3000
Kraj jest w niebezpieczeństwie. Potrzebuję ich u swego boku."
04:34
But perhapsmoże my oldstary friendprzyjaciel LyndonLyndon JohnsonJohnson
95
256000
2000
Ale być może mój stary przyjaciel Lyndon Johnson
04:36
mightmoc have put it in lessmniej nobleszlachetny fashionmoda:
96
258000
2000
mógłby to wyjasnić w mniej szlachetny sposób:
04:38
"Better to have your enemieswrogowie insidewewnątrz the tentnamiot pissingzłoty deszcz out,
97
260000
3000
"Lepiej mieć swoich wrogów w namiocie, sikajacych na zewnątrz,
04:41
than outsidena zewnątrz the tentnamiot pissingzłoty deszcz in."
98
263000
2000
niż poza namiotem i sikajacych do srodka."
04:43
(LaughterŚmiech)
99
265000
2000
(Śmiech)
04:45
But it soonwkrótce becamestał się clearjasny that AbrahamAbraham LincolnLincoln
100
267000
3000
Szybko okazało sie jasne, że Abraham Lincoln
04:48
would emergepojawić się as the undisputedniekwestionowanym captainkapitan of this unrulyniesforne teamzespół.
101
270000
4000
wyrośnie na niedyskutowanego przywódcę tego trudnego do zarządzania zespołu.
04:52
For eachkażdy of them soonwkrótce cameoprawa ołowiana witrażu to understandzrozumieć
102
274000
3000
Ponieważ każdy z nich prędko zrozumiał,
04:55
that he possessedopętany an unparalleledniezrównany arrayszyk of
103
277000
2000
że Lincoln posiadał nieporównywalny zasób
04:57
emotionalemocjonalny strengthsmocne strony and politicalpolityczny skillsumiejętności
104
279000
2000
siły emocjonalnej i zdolności politycznych,
04:59
that provedudowodnione fardaleko more importantważny than the thinnessszczupłość of his externalzewnętrznysumsumaé.
105
281000
4000
które okazały się dużo ważniejsze, niż jego marne "zewnętrzne" osiągnięcia.
05:03
For one thing, he possessedopętany an uncannyniesamowitości abilityzdolność
106
285000
2000
Wyróżniał się na pewno trudną do pojęcia zdolnością
05:05
to empathizeempatię with and to think about other peoples'narody' pointpunkt of viewwidok.
107
287000
4000
empatii i stawiania się w sytuacji innych ludzi.
05:09
He repairednaprawiony injuredranny feelingsuczucia that mightmoc have escalatedeskalował
108
291000
2000
Reperował zranione uczucia, które mogły eskalować
05:11
into permanentstały hostilitywrogość.
109
293000
2000
w trwała wrogość.
05:13
He sharedudostępniony creditkredyt with easełatwość,
110
295000
2000
Z łatwością obdzielał zaufaniem,
05:15
assumedzakłada, że responsibilityodpowiedzialność for the failureniepowodzenie of his subordinatespodwładnych,
111
297000
3000
przyjmował odpowiedzialność za niepowodzenia swoich podopiecznych,
05:18
constantlystale acknowledgedprzyznał his errorsbłędy and learnednauczyli from his mistakesbłędy.
112
300000
3000
nieustannie przyznawał sie do własnych potknięć i uczył się na błedach.
05:22
These are the qualitiescechy we should be looking for in our candidatesKandydaci in 2008.
113
304000
3000
To sa cechy, których należało by szukać w naszych kandydatach 2008.
05:25
(ApplauseAplauz)
114
307000
3000
(Brawa)
05:28
He refusedodmówił to be provokedsprowokowany by pettydrobny grievancesskarg.
115
310000
4000
Nie dawał sie prowokować małostkowym narzekaniom.
05:32
He never submitteddodano to jealousyzazdrość or broodedbrooded over perceivedpostrzegane slightsslights.
116
314000
3000
Nigdy nie popadł w zazdrość, nie rozpamiętywał krzywd.
05:36
And he expressedwyrażone his unshakeableniewzruszone convictionswyroków skazujących
117
318000
2000
I wyrażał swoje niezachwiane przekonania
05:38
in everydaycodziennie languagejęzyk, in metaphorsmetafory, in storieshistorie.
118
320000
4000
w codziennym języku, metaforach, opowieściach.
05:42
And with a beautypiękno of languagejęzyk -- almostprawie as if
119
324000
2000
Okraszając je nieskazitelnym językiem, zupełnie jakby
05:44
the ShakespeareSzekspir and the poetrypoezja he had so lovedkochany as a childdziecko
120
326000
2000
Szekspir i poezja, którą tak uwielbiał za młodu
05:46
had workedpracował theirich way into his very souldusza.
121
328000
3000
odcisnęły trwałe piętno w jego duszy.
05:50
In 1863, when the EmancipationEmancypacji ProclamationGłoszenie was signedpodpisany,
122
332000
3000
W 1863, kiedy podpisano Proklamację Emancypacji,
05:53
he broughtprzyniósł his oldstary friendprzyjaciel, JoshuaJoshua SpeedPrędkość, back to the WhiteBiały HouseDom,
123
335000
2000
Lincoln zaprosił swego starego przyjaciela, Joshuę Speeda do Białego Domu
05:55
and rememberedzapamiętany that conversationrozmowa of decadesdziesiątki lat before, when he was so sadsmutny.
124
337000
4000
i przypomniał rozmowę sprzed dekad, kiedy był tak bardzo zasmucony.
05:59
And he, pointingwskazując to the ProclamationGłoszenie, said,
125
341000
2000
Wskazujac na Proklamację powiedział:
06:01
"I believe, in this measurezmierzyć, my fondestnajgłębsze hopesnadzieje will be realizedrealizowany."
126
343000
5000
"Wierzę, że w tym akcie zrealizują się moje najskrytsze nadzieje."
06:06
But as he was about to put his signaturepodpis on the ProclamationGłoszenie
127
348000
3000
Ale kiedy miał złożyć swój podpis na Proklamacji,
06:09
his ownwłasny handdłoń was numbzdrętwiały and shakingdrżący
128
351000
2000
jego dłoń była zdrętwiała i drżała,
06:11
because he had shakenwstrząsnąć a thousandtysiąc handsręce that morningranek at a NewNowy Year'sRok receptionrecepcja.
129
353000
3000
bo rankiem podczas przyjęcia noworocznego wymienił tysiące uścisków.
06:14
So he put the pendługopis down.
130
356000
2000
Odłożył więc pióro i powiedział:
06:16
He said, "If ever my souldusza were in an actdziałać, it is in this actdziałać.
131
358000
3000
"Jeżeli kiedykolwiek moja dusza była w jakimś akcie, to jest to właśnie ten dokument.
06:19
But if I signznak with a shakingdrżący handdłoń,
132
361000
2000
Ale jeśli podpiszę drżącą dłonią,
06:21
posteritypotomstwo will say, 'He' On hesitatedwahał się.'"
133
363000
2000
to potomni powiedzą: "
06:23
So he waitedczekał untilaż do he could take up the pendługopis
134
365000
2000
Odczekał więc, aż mógł wziąć pióro
06:25
and signznak with a boldpogrubienie and clearjasny handdłoń.
135
367000
2000
pewną dłonią i złożyć wyraźny podpis.
06:28
But even in his wildestnajdziksze dreamsmarzenia,
136
370000
2000
Ale nawet w najśmielszych marzeniach
06:30
LincolnLincoln could never have imaginedwyobrażałem sobie
137
372000
1000
Lincoln nie mógłby sobie nigdy wyobrazić,
06:31
how fardaleko his reputationreputacja would reachdosięgnąć.
138
373000
2000
jak daleko sięgnie jego sława.
06:33
I was so thrilledwstrząśnięty to find an interviewwywiad with the great RussianRosyjski writerpisarz,
139
375000
4000
Byłam tak bardzo wzruszona, gdy znalazłam wywiad z wielkim rosyjskim pisarzem,
06:37
LeoLeo TolstoyTołstoj, in a NewNowy YorkYork newspaperGazeta in the earlywcześnie 1900s.
140
379000
4000
Lwem Tołstojem, w nowojorskiej gazecie z początku XX wieku.
06:41
And in it, TolstoyTołstoj told of a tripwycieczka that he'don by recentlyostatnio madezrobiony
141
383000
3000
W wywiadzie tym Tołstoj opowiadał o podróży, jaką odbył niewiele wcześniej
06:44
to a very remotezdalny areapowierzchnia of the CaucasusCaucasus,
142
386000
2000
do bardzo odległego miejsca na Kaukazie,
06:46
where there were only wilddziki barbariansbarbarzyńców,
143
388000
2000
gdzie żyli tylko dzicy barbarzyńcy,
06:48
who had never left this partczęść of RussiaRosja.
144
390000
2000
którzy nigdy nie wyjeżdżali z tej części Rosji.
06:50
KnowingWiedząc that TolstoyTołstoj was in theirich midstŚrodek,
145
392000
2000
Na wieść o tym, że przebywa wśród nich Tołstoj,
06:52
they askedspytał him to tell storieshistorie of the great menmężczyźni of historyhistoria.
146
394000
3000
poprosili go o opowieści o sławnych ludziach w historii.
06:55
So he said, "I told them about NapoleonNapoleon
147
397000
2000
Powiedział:"Opowiedziałem im o Napoleonie,
06:57
and AlexanderAleksander the Great and FrederickFryderyk the Great
148
399000
2000
o Aleksandrze Wielkim i Fryderyku Wielkim,
06:59
and JuliusJulius CaesarCezar, and they lovedkochany it.
149
401000
1000
o Juliuszu Cezarze - i byli bardzo zadowoleni.
07:01
But before I finishedskończone, the chiefszef of the barbariansbarbarzyńców stoodstał up and said,
150
403000
3000
Ale nim skończyłem, wódz plemienia wstał i powiedział:
07:04
'But wait, you haven'tnie mam told us about the greatestnajwiększy rulerLinijka of them all.
151
406000
3000
07:07
We want to hearsłyszeć about that man who spokeprzemówił with a voicegłos of thundergrzmot,
152
409000
3000
Chcemy posłuchać o mężczyźnie, który miał głos jak dzwon,
07:11
who laughedzaśmiał się like the sunrisewschód słońca,
153
413000
1000
który śmiał się, jakby wschodziło słońce,
07:13
who cameoprawa ołowiana witrażu from that placemiejsce callednazywa AmericaAmeryka, whichktóry is so fardaleko from here,
154
415000
2000
który przyjechał z tego miejsca zwanego Ameryką, które jest tak daleko stąd,
07:15
that if a youngmłody man should travelpodróżować there,
155
417000
2000
że gdyby młody mężczyzna wybrał się w podróż do tego miejsca,
07:17
he would be an oldstary man when he arrivedprzybył.
156
419000
2000
dotarłby tam jako starzec.
07:19
Tell us of that man. Tell us of AbrahamAbraham LincolnLincoln.'"
157
421000
4000
Opowiedz nam o tym człowieku. Opowiedz nam o Abrahamie Lincolnie.>"
07:23
He was stunnedoszołomiony.
158
425000
1000
Tołstoj zaniemówił.
07:24
He told them everything he could about LincolnLincoln.
159
426000
2000
I opowiedział im wszystko, co pamiętał o Lincolnie.
07:26
And then in the interviewwywiad he said, "What madezrobiony LincolnLincoln so great?
160
428000
2000
I potem w tym wywiadzie pytał: "Co uczyniło Lincolna tak sławnym?
07:28
Not as great a generalgenerał as NapoleonNapoleon,
161
430000
2000
Nie był wielkim generałem jak Napoleon,
07:30
not as great a statesmanmąż stanu as FrederickFryderyk the Great."
162
432000
3000
ani wielkim mężem stanu jak Fryderyk Wielki."
07:33
But his greatnesswielkość consistedskładał się, and historianshistorycy would roundlyostro agreeZgodzić się,
163
435000
3000
Ale jego wielkość, historycy zgodnie by potwierdzili, leżała w
07:36
in the integrityintegralność of his characterpostać
164
438000
2000
integralności charakteru
07:38
and the moralmorał fiberwłókno of his beingistota.
165
440000
2000
i moralnym kręgosłupie.
07:40
So in the endkoniec that powerfulpotężny ambitionambicja
166
442000
2000
W efekcie silna ambicja,
07:42
that had carriedrealizowane LincolnLincoln throughprzez his bleakUkleja childhooddzieciństwo had been realizedrealizowany.
167
444000
3000
która przeprowadziła Lincolna przez trudne dzieciństwo została zrealizowana.
07:45
That ambitionambicja that had alloweddozwolony him to laboriouslymozolnie educatekształcić himselfsamego siebie by himselfsamego siebie,
168
447000
5000
Ta sama ambicja, ktora pozwoliła mu pieczołowicie wykształcić się na wlasną rękę,
07:50
to go throughprzez that stringstrunowy of politicalpolityczny failuresawarie
169
452000
2000
przetrwać pasmo politycznych niepowodzeń
07:52
and the darkestnajciemniejszy daysdni of the warwojna.
170
454000
2000
i najciemniejsze dni wojny.
07:54
His storyfabuła would be told.
171
456000
2000
Jego historia będzie opowiadana.
07:57
So as for that seconddruga spherekula, not of work, but of love --
172
459000
3000
Jeżeli chodzi o drugą sferę - nie pracy, lecz miłości -
08:00
encompassingobejmujący familyrodzina, friendsprzyjaciele and colleagueskoledzy --
173
462000
3000
obejmującą rodzinę, przyjaciół i współpracowników -
08:03
it, too, takes work and commitmentzaangażowanie.
174
465000
2000
ona też wymaga pracy i poświęceń.
08:06
The LyndonLyndon JohnsonJohnson that I saw in the last yearslat of his life,
175
468000
2000
Lyndon Johnson, którego poznałam w ostatnich latach jego życia,
08:08
when I helpedpomógł him on his memoirswspomnienia,
176
470000
2000
gdy pomagałam mu spisać wspomnienia,
08:10
was a man who had spentwydany so manywiele yearslat in the pursuitpościg of
177
472000
3000
był człowiekiem, który spędził tak wiele lat w pogoni za
08:13
work, powermoc and individualindywidualny successpowodzenie,
178
475000
2000
pracą, władzą i indywidualnym sukcesem,
08:15
that he had absolutelyabsolutnie no psychicpsychiczny or emotionalemocjonalny resourceszasoby left
179
477000
4000
że nie zostało mu żadnych psychicznych czy emocjonalnych zapasów,
08:19
to get him throughprzez the daysdni
180
481000
1000
aby przetrwać dni,
08:20
oncepewnego razu the presidencyprezydencji was goneodszedł.
181
482000
2000
kiedy prezydentura się skończyła.
08:23
My relationshipzwiązek with him beganrozpoczął się on a ratherraczej curiousciekawy levelpoziom.
182
485000
3000
Moja znajomość z nim zaczęła się w dość swoisty sposób.
08:26
I was selectedwybrany as a WhiteBiały HouseDom FellowKolegów when I was 24 yearslat oldstary.
183
488000
3000
Zostałam wybrana na asystentkę w Białym Domu kiedy miałam 24 lata.
08:29
We had a bigduży dancetaniec at the WhiteBiały HouseDom.
184
491000
2000
Odbył sie wielki bal.
08:31
PresidentPrezydent JohnsonJohnson did dancetaniec with me that night.
185
493000
2000
Prezydent Johnson zatańczył ze mną tego wieczoru.
08:33
Not that peculiarPeculiar --
186
495000
1000
I nie ma w tym nic dziwnego -
08:34
there were only threetrzy womenkobiety out of the 16 WhiteBiały HouseDom FellowsLudziki.
187
496000
2000
wśród 16 asystentów były tylko 3 kobiety.
08:36
But he did whisperszept in my earucho that he wanted me
188
498000
3000
Ale wyszeptał mi do ucha, ze chiałby,
08:39
to work directlybezpośrednio for him in the WhiteBiały HouseDom.
189
501000
2000
abym w Białym Domu pracowała bezpośrednio dla niego.
08:41
But it was not to be that simpleprosty.
190
503000
1000
Nie było to takie proste.
08:42
For in the monthsmiesiące leadingprowadzący up to my selectionwybór,
191
504000
2000
Ponieważ w miesiącach poprzedzających mój wybór,
08:44
like manywiele youngmłody people, I'd been activeaktywny
192
506000
2000
jak wiele młodych ludzi angażowałam się
08:46
in the anti-Vietnamanty-Wietnam WarWojny movementruch,
193
508000
2000
w ruch przeciwko wojnie w Wietnamie
08:48
and had writtenpisemny an articleartykuł againstprzeciwko LyndonLyndon JohnsonJohnson,
194
510000
3000
i napisałam artykuł przeciwko Lyndonowi Johnsonowi,
08:51
whichktóry unfortunatelyNiestety cameoprawa ołowiana witrażu out in The NewNowy RepublicRepublika
195
513000
1000
który niefortunnie ukazał sie w The New Republic
08:52
two daysdni after the dancetaniec in the WhiteBiały HouseDom.
196
514000
2000
na dwa dni przed wspomnianym balem w Białym Domu.
08:54
(LaugherLAUGHER)
197
516000
2000
(Śmiech)
08:56
And the thememotyw of the articleartykuł was how to removeusunąć LyndonLyndon JohnsonJohnson from powermoc.
198
518000
3000
Tematem artykułu było jak odsunąć Lyndona Johnsona od władzy.
08:59
(LaughterŚmiech)
199
521000
1000
(Śmiech)
09:00
So I was certainpewny he would kickkopnięcie me out of the programprogram.
200
522000
3000
Więc byłam przekonana, że wyrzuci mnie z programu.
09:03
But insteadzamiast, surprisinglyzaskakująco, he said,
201
525000
1000
Ale wręcz przeciwnie, zaskakująco powiedział:
09:04
"Oh, bringprzynieść her down here for a yearrok,
202
526000
2000
"Przyślijcie ją do mnie na rok,
09:06
and if I can't winzdobyć her over, no one can."
203
528000
2000
jeśli nie zdołam jej przekonać, to nikomu sie to nie uda."
09:09
So I did endkoniec up workingpracujący for him in the WhiteBiały HouseDom.
204
531000
2000
Skończyłam więc pracując dla niego w Białym Domu.
09:11
EventuallyOstatecznie accompaniedwraz z him to his ranchranczo to help him on those memoirswspomnienia,
205
533000
2000
W końcu towarzyszyłam mu też na jego ranczu, by pomóc w tych wspomnieniach,
09:13
never fullycałkowicie understandingzrozumienie why he'don by chosenwybrany me to spendwydać so manywiele hoursgodziny with.
206
535000
4000
nigdy w pełnie nie rozumiejąc, dlaczego wybrał właśnie mnie, żeby spędzić ze mną te wszystkie godziny.
09:17
I like to believe it was because I was a good listenerodbiornik.
207
539000
2000
Chcę wierzyć, że to z uwagi na to, że byłam dobrym słuchaczem.
09:20
He was a great storytellergawędziarz.
208
542000
1000
Był wielkim opowiadaczem.
09:21
FabulousFantastyczny, colorfulkolorowy, anecdotalniepotwierdzone storieshistorie.
209
543000
2000
Wyśmienitych, barwnych, anegdotycznych historii.
09:23
There was a problemproblem with these storieshistorie, howeverjednak,
210
545000
2000
Był jednak jeden mały problem z jego opowieściami,
09:25
whichktóry I laterpóźniej discoveredodkryty, whichktóry is that halfpół of them weren'tnie były trueprawdziwe.
211
547000
3000
który później odkryłam, połowa z nich mijała się z prawdą.
09:28
But they were great, nonethelessniemniej jednak.
212
550000
1000
Ale pomimo tego były wspaniałe.
09:29
(LaughterŚmiech)
213
551000
1000
(Śmiech)
09:30
So I think that partczęść of his attractionatrakcja for me was that I lovedkochany listeningsłuchający to his tallwysoki talesopowieści.
214
552000
5000
Więc myślę, że częściowo przyciągał go do mnie fakt, że uwielbiałam jego opowieści.
09:35
But I alsorównież worriedzmartwiony that partczęść of it was that I was then a youngmłody womankobieta.
215
557000
3000
Ale martwiłam się też, że znaczenie miało równiez to, że byłam młodą kobietą.
09:38
And he had somewhatnieco of a minormniejszy leagueliga womanizingkobieciarza reputationreputacja.
216
560000
3000
A on miał w pewien sposób reputację kobieciarza.
09:41
So I constantlystale chattedrozmawiał to him about boyfriendsumiał je zadowolić seksualnie,
217
563000
2000
Więc nieustannie opowiadałam mu o moich chłopakach,
09:43
even when I didn't have any at all.
218
565000
2000
nawet jesli akurat żadnego nie miałam.
09:45
Everything was workingpracujący perfectlydoskonale,
219
567000
1000
Wszystko odbywało się zgodnie z planem,
09:46
untilaż do one day he said he wanted to discussomawiać our relationshipzwiązek.
220
568000
2000
aż do dnia, kiedy powiedział, że chciałby porozmawiać o naszej relacji.
09:48
SoundedZabrzmiał very ominouszłowieszczy when he tookwziął me nearbyblisko to the lakejezioro,
221
570000
3000
Zabrzmiało to dość niepokojąco, kiedy zabrał mnie nad jezioro,
09:51
convenientlywygodnie callednazywa LakeJezioro LyndonLyndon BainesBaines JohnsonJohnson.
222
573000
3000
zbiegiem okoliczności noszące imię Lyndona Baines Johnsona.
09:54
And there was winewino and cheeseser and a red-checkedczerwono zaznaczone tableclothObrus --
223
576000
2000
Było wino, sery, obrus w biało-czerwoną kratkę,
09:56
all the romanticromantyczny trappingsparada.
224
578000
2000
wszystkie romantyczne pułapki.
09:58
And he startedRozpoczęty out,
225
580000
1000
I zaczął tak:
09:59
"DorisDoris, more than any other womankobieta I have ever knownznany ... "
226
581000
2000
"Doris, najbardziej ze wszystkich kobiet, które znam ..."
10:01
And my heartserce sankzatonął.
227
583000
2000
Poczułam serce w gardle.
10:03
And then he said,
228
585000
1000
I potem dokończył:
10:04
"You remindprzypominać me of my mothermama."
229
586000
2000
"Przypominasz mi moją matkę."
10:06
(LaughterŚmiech)
230
588000
1000
(Śmiech)
10:07
It was prettyładny embarrassingżenujące, givendany what was going on in my mindumysł.
231
589000
5000
Było to dośc żenujące, biorąc pod uwagę, co działo sie w mojej głowie.
10:13
But I mustmusi say, the olderstarsze I've gottenzdobyć,
232
595000
2000
Ale muszę powiedzieć, że im jestem starsza,
10:15
the more I realizerealizować what an incredibleniesamowite privilegeprzywilej it was
233
597000
2000
tym bardziej rozumiem, jak niewyobrażalnym przywilejem było
10:17
to have spentwydany so manywiele hoursgodziny with this agingstarzenie się lionLew of a man.
234
599000
3000
móc spędzić tak wiele godzin z tym starzejącym się mężczyzną.
10:20
A victorVictor in a thousandtysiąc contestskonkursy,
235
602000
2000
Zwycięzca w tysiącach konkursów
10:22
threetrzy great civilcywilny rightsprawa lawsprawa, MedicareMedicare, aidpomoc to educationEdukacja.
236
604000
5000
trzy wielkie ustawy o prawach cywilnych, Medicare, pomoc edukacji.
10:27
And yetjeszcze, roundlyostro defeatedpokonał in the endkoniec by the warwojna in VietnamWietnam.
237
609000
2000
I mimo wszystko, pokonany w końcu przez wojnę w Wietnamie.
10:30
And because he was so sadsmutny and so vulnerablewrażliwy,
238
612000
2000
Poniewaz był taki smutny i słaby,
10:32
he openedotwierany up to me in wayssposoby he never would have
239
614000
2000
otworzył się przede mną w sposób, który nigdy nie byłby możliwy,
10:34
had I knownznany him at the heightwysokość of his powermoc --
240
616000
2000
gdybym znała go u szczytu kariery -
10:36
sharingdzielenie się his fearslęki, his sorrowssmutki and his worriessumowanie.
241
618000
3000
dzieląc swe obawy, smutki i niepokoje.
10:39
And I'd like to believe that the privilegeprzywilej firedzwolniony withinw ciągu me
242
621000
3000
Lubię myśleć, że ten przywilej pozwolił mi
10:42
the drivenapęd to understandzrozumieć the innerwewnętrzny personosoba behindza the publicpubliczny figurepostać,
243
624000
3000
zrozumieć wewnętrzną osobę ukrytą za publiczną figurą,
10:45
that I've triedwypróbowany to bringprzynieść to eachkażdy of my booksksiążki sinceod then.
244
627000
4000
którą próbuję przemycić w każdej z moich książek od tego czasu.
10:49
But it alsorównież broughtprzyniósł home to me the lessonsLekcje
245
631000
2000
Ale to też przypomniało mi lekcje,
10:51
whichktóry ErikErik EriksonErikson had triedwypróbowany to instillzaszczepić in all of us
246
633000
3000
które Erik Erikson próbował wbić nam wszystkim do głowy,
10:54
about the importanceznaczenie of findingodkrycie balancesaldo in life.
247
636000
3000
o ważności znalezienia równowagi w życiu.
10:57
For on the surfacepowierzchnia, LyndonLyndon JohnsonJohnson should have had
248
639000
2000
Z jednej strony Lyndon Johnson powinien był mieć
10:59
everything in the worldświat to feel good about in those last yearslat,
249
641000
4000
wszystko, co w świecie możliwe, aby czuć się dobrze w tych ostatnich latach,
11:03
in the sensesens that he had been electedwybrany to the presidencyprezydencji;
250
645000
2000
został wybrany na prezydenta.
11:05
he had all the moneypieniądze he neededpotrzebne to pursuekontynuować
251
647000
2000
Miał dość pieniędzy na zakup
11:07
any leisurewolny czas activityczynność he wanted;
252
649000
2000
jakiejkolwiek rozrywki, której by zachciał.
11:09
he ownedwłasnością a spaciousPrzestronne ranchranczo in the countrysidewsi, a penthouseApartament typu Penthouse in the cityMiasto,
253
651000
3000
Posiadał przestronne ranczo na wsi, apartament w mieście.
11:12
sailboatsżaglówki, speedboatsłodzie motorowe.
254
654000
2000
Jachty, motorówki.
11:14
He had servantssłużby cywilnej to answerodpowiedź any whimkaprys,
255
656000
2000
Miał służących odpowiadającyh na każde skinienie
11:16
and he had a familyrodzina who lovedkochany him deeplygłęboko.
256
658000
3000
i miał rodzinę, która głęboko go kochała.
11:20
And yetjeszcze, yearslat of concentrationstężenie solelywyłącznie on work and individualindywidualny successpowodzenie
257
662000
3000
Ale mimo tego, lata koncentracji wyłącznie na pracy i indywidualnym sukcesie
11:23
meantOznaczało that in his retirementprzejścia na emeryturę he could find no solaceSolace
258
665000
4000
oznaczały, że na emeryturze nie mógł odnależć pocieszenia
11:27
in familyrodzina, in recreationRekreacja, in sportsSport or in hobbieshobby.
259
669000
4000
w rodzinie, rekreacji, sporcie czy hobby.
11:31
It was almostprawie as if the holeotwór in his heartserce was so largeduży
260
673000
3000
To było prawie tak, jakby dziura w jego sercu była tak wielka,
11:34
that even the love of a familyrodzina, withoutbez work, could not fillwypełniać it.
261
676000
3000
że nawet miłość rodziny, bez pracy, nie była w stanie jej wypełnić.
11:37
As his spiritsduchy saggedopadły, his bodyciało deterioratedpogorszyła się
262
679000
3000
Jego siły słabły, ciało się poddawało,
11:40
untilaż do, I believe, he slowlypowoli broughtprzyniósł about his ownwłasny deathśmierć.
263
682000
3000
aż, jak sądzę, powoli sam zbłiżył się do śmierci.
11:44
In those last yearslat, he said he was so sadsmutny
264
686000
2000
W tych ostatnich latach mówił, że był tak smutny,
11:46
watchingoglądanie the AmericanAmerykański people look towardw kierunku a newNowy presidentprezydent and forgettingzapominając him.
265
688000
4000
widząc Amerykanów, którzy patrzyli już na nowego prezydenta i zapominali o nim.
11:50
He spokeprzemówił with immenseogromny sadnesssmutek in his voicegłos,
266
692000
2000
Mówił z przeogromnym smutkiem w głosie,
11:52
sayingpowiedzenie maybe he should have spentwydany more time with his childrendzieci,
267
694000
2000
że być może powinien był spędzać więcej czasu z dziećmi,
11:54
and theirich childrendzieci in turnskręcać.
268
696000
2000
i wnukami później.
11:56
But it was too latepóźno.
269
698000
2000
Ale było za późno.
11:58
DespitePomimo all that powermoc, all that wealthbogactwo,
270
700000
2000
Pomimo całej władzy, całego bogactwa
12:00
he was alonesam when he finallywreszcie diedzmarły --
271
702000
2000
był sam, kiedy w końcu umarł -
12:02
his ultimateostateczny terrorterror realizedrealizowany.
272
704000
2000
ziściła się jego największa obawa.
12:05
So as for that thirdtrzeci spherekula of playgrać,
273
707000
2000
Jeśli zaś chodzi o trzecią sferę rozrywki,
12:07
whichktóry he never had learnednauczyli to enjoycieszyć się,
274
709000
2000
z której nigdy nie nauczył się korzystać,
12:09
I've learnednauczyli over the yearslat
275
711000
2000
zrozumiałam z biegiem lat,
12:11
that even this spherekula requireswymaga a commitmentzaangażowanie of time and energyenergia --
276
713000
3000
że nawet ta dziedzina wymaga poświęcenia czasu i energii.
12:14
enoughdość so that a hobbyhobby, a sportsport, a love of musicmuzyka,
277
716000
4000
Wystarczająco by hobby, sport, miłość do muzyki
12:18
or artsztuka, or literatureliteratura, or any formformularz of recreationRekreacja,
278
720000
3000
lub sztuki, lub literatury, lub jakiejkolwiek formy rekreacji,
12:21
can providezapewniać trueprawdziwe pleasureprzyjemność, relaxationrelaks and replenishmentuzupełnianie zapasów.
279
723000
3000
mogło zapewnić prawdziwą przyjemność, relaks i uzupełnienie.
12:25
So deepgłęboki, for instanceinstancja, was AbrahamAbraham Lincoln'sLincolna love of ShakespeareSzekspir,
280
727000
3000
Tak głęboka była na przykład miłość Abrahama Lincolna do Szekspira,
12:28
that he madezrobiony time to spendwydać more than a hundredsto nightsnoce in the theaterteatr,
281
730000
4000
która sprawiła, że spędził więcej niż sto wieczorów w teatrze,
12:32
even duringpodczas those darkciemny daysdni of the warwojna.
282
734000
2000
nawet podczas ciemnych dni wojny.
12:34
He said, when the lightsświatła wentposzedł down and a ShakespeareSzekspir playgrać cameoprawa ołowiana witrażu on,
283
736000
3000
Mówił, że kiedy gaszono światła i zaczynało się przedstawienie sztuki Szekspira,
12:37
for a fewkilka preciouscenny hoursgodziny he could imaginewyobrażać sobie himselfsamego siebie
284
739000
3000
na kilka cennych godzin mógł wyobrazić sobie siebie
12:40
back in PrinceKsiążę Hal'sHAL jest time.
285
742000
2000
w czasach Księcia Hala.
12:43
But an even more importantważny formformularz of relaxationrelaks for him,
286
745000
2000
Ale jeszcze ważniejszą formą relaksu była dla niego,
12:45
that LyndonLyndon JohnsonJohnson never could enjoycieszyć się,
287
747000
2000
Lyndon Johnson nigdy jej nie zaznał,
12:47
was a love of -- somehowjakoś -- humorhumor,
288
749000
4000
miłość, nazwijmy to, humoru.
12:51
and feelinguczucie out what hilariouswesoły partsCzęści of life can produceprodukować
289
753000
3000
I wyczucie, że zabawne momenty w życiu mogą być
12:54
as a sidelightsidelight to the sadnesssmutek.
290
756000
2000
świetlistą przeciwwagą dla smutku.
12:56
He oncepewnego razu said that he laughedzaśmiał się so he did not crypłakać,
291
758000
3000
Raz powiedział, że śmieje się, aby nie płakać.
13:00
that a good storyfabuła, for him, was better than a dropupuszczać of whiskeywhisky.
292
762000
3000
Że dobra historia była dla niego lepsza niż kieliszek whisky.
13:04
His storytellingopowiadanie historii powersuprawnienie had first been recognizeduznane
293
766000
2000
Jego zdolności krasomówcze dały o sobie znać po raz pierwszy
13:06
when he was on the circuitobwód in IllinoisIllinois.
294
768000
1000
kiedy był w okręgu w Illinois.
13:07
The lawyersprawnicy and the judgessędziowie would travelpodróżować
295
769000
2000
Prawnicy i sędziowei podróżowali
13:09
from one countyHrabstwo courthouseSąd to the other,
296
771000
2000
od jednego sądu okręgowego do drugiego
13:11
and when anyonektokolwiek was knowingporozumiewawczy LincolnLincoln was in townmiasto,
297
773000
3000
i kiedy tylko dowiadywali się, że Lincoln jest w mieście,
13:14
they would come from milesmile around to listen to him tell storieshistorie.
298
776000
2000
przybywali i z dalekich stron, aby posłuchać jego historii.
13:16
He would standstoisko with his back againstprzeciwko a fireogień
299
778000
2000
Stawał zwrócony plecami do kominka
13:18
and entertainrozrywki the crowdtłum for hoursgodziny with his windinguzwojenia talesopowieści.
300
780000
4000
i zabawiał tłumy godzinami opowiadając swoje historie.
13:22
And all these storieshistorie becamestał się partczęść of his memorypamięć bankBank,
301
784000
2000
Wszystkie te opowieści stały się częścią jego pamięci,
13:24
so he could call on them wheneverkiedy tylko he neededpotrzebne to.
302
786000
3000
mógł więc przywoływać je, kiedy tylko były potrzebne.
13:27
And they're not quitecałkiem what you mightmoc expectoczekiwać from our marblemarmur monumentpomnik.
303
789000
2000
I nie są to zupełnie historie, których można by się spodziewać po marmurowym posągu.
13:29
One of his favoriteulubiony storieshistorie, for exampleprzykład,
304
791000
2000
Jedna z jego ulubionych, na przykład,
13:31
had to do with the RevolutionaryRewolucyjne Narzędzie analizy WarWojny herobohater, EthanEthan AllenAllen.
305
793000
3000
opowiadała o bohaterze rewolucji amerykańskiej Ethanie Allenie.
13:34
And as LincolnLincoln told the storyfabuła,
306
796000
2000
Jak opowiadał Lincoln,
13:36
MrMr. AllenAllen wentposzedł to BritainWielkiej Brytanii after the warwojna.
307
798000
2000
pan Allen pojechał do Wielkiej Brytanii po wojnie.
13:38
And the BritishBrytyjskie people were still upsetzdenerwowany
308
800000
2000
A Brytyjczycy byli ciągle rozgoryczeni
13:40
about losingprzegrywający the RevolutionRewolucja,
309
802000
1000
po przegraniu rewolucji,
13:41
so they decidedzdecydowany to embarrasszawstydzić him a little bitkawałek
310
803000
2000
więc postanowili go trochę zakłopotać,
13:43
by puttingwprowadzenie a hugeolbrzymi pictureobrazek of GeneralOgólne WashingtonWaszyngton
311
805000
3000
umieszczając wielki portret generała Waszyngtona
13:46
in the only outhousewychodek, where he'don by have to encounterspotkanie it.
312
808000
2000
w jedynym wychodku, tak by na pewno go zobaczył.
13:48
They figuredwzorzysty he'don by be upsetzdenerwowany about the indignityponiżenie
313
810000
2000
Myśleli, że go zdenerwują niegodnym
13:50
of GeorgeGeorge WashingtonWaszyngton beingistota in an outhousewychodek.
314
812000
2000
umieszczeniem Georga Washingtona w wychodku.
13:52
But he cameoprawa ołowiana witrażu out of the outhousewychodek not upsetzdenerwowany at all.
315
814000
2000
Ale on wyszedł z toalety niewzruszony.
13:54
And so they said, "Well, did you see GeorgeGeorge WashingtonWaszyngton in there?"
316
816000
3000
Wiec zapytali: "Widziałeś tam w środku Georga Washingtona?"
13:57
"Oh, yes," he said, "perfectlydoskonale appropriatewłaściwy placemiejsce for him."
317
819000
3000
"O tak" odpowiedział "perfekcyjnie dobrane miejsce dla niego"
14:00
"What do you mean?" they said.
318
822000
2000
"Co masz na myśli?" zapytali.
14:02
"Well," he said, "there's nothing to make an EnglishmanAnglik shitgówno
319
824000
3000
"Cóż" odrzekł "nie ma nic, co pomogłoby wypróżnić się Anglikowi
14:05
fasterszybciej than the sightwidok of GeneralOgólne GeorgeGeorge WashingtonWaszyngton."
320
827000
3000
szybciej niż widok generała Georga Washingtona."
14:08
(LaughterŚmiech)
321
830000
2000
(Śmiech)
14:10
(ApplauseAplauz)
322
832000
1000
(Brawa)
14:12
So you can imaginewyobrażać sobie, if you are in the middleśrodkowy of a tenseczas cabinetSzafka meetingspotkanie --
323
834000
4000
Więc można sobie wyobrazić, że podczas poważnego rządowego spotkania -
14:16
and he had hundredssetki of these storieshistorie --
324
838000
2000
a znał on setki podobnych historii -
14:18
you would have to relaxzrelaksować się.
325
840000
2000
można było się zrelaksować.
14:21
So betweenpomiędzy his nightlynocny trekswędrówki to the theaterteatr,
326
843000
2000
Pomiędzy nocnymi wypadami do teatru,
14:23
his storyfabuła tellingwymowny, and his extraordinaryniezwykły sensesens of humorhumor
327
845000
4000
opowiadaniem historii i ponadprzeciętnym poczuciem humoru,
14:27
and his love of quotingcytując ShakespeareSzekspir and poetrypoezja,
328
849000
2000
cytowanej z uwielbieniem poezji Szekspira,
14:29
he founduznany that formformularz of playgrać whichktóry carriedrealizowane him throughprzez his daysdni.
329
851000
3000
Lincoln znalazł ten rodzaj rozrywki, który towarzyszył mu podczas życia.
14:33
In my ownwłasny life, I shallpowinien always be gratefulwdzięczny
330
855000
3000
W moim własnym życiu, będę zawsze wdzięczna
14:36
for havingmający founduznany a formformularz of playgrać in my irrationalirracjonalny love of baseballbaseball.
331
858000
3000
za znalezienie formy rozrywki w mojej irracjonalnej miłości do baseballu.
14:39
WhichCo allowspozwala me, from the beginningpoczątek of springwiosna trainingtrening
332
861000
3000
Pozwala mi to od początku wiosennych treningów
14:42
to the endkoniec of the fallspadek,
333
864000
1000
aż do późnej jesieni
14:43
to have something to occupyzająć my mindumysł and heartserce
334
865000
2000
zająć głowę i serce czymś
14:45
other than my work.
335
867000
2000
innym niz praca.
14:47
It all beganrozpoczął się when I was only sixsześć yearslat oldstary,
336
869000
2000
Wszystko zaczęło się, gdy miałam sześć lat
14:49
and my fatherojciec taughtnauczony me that mysterioustajemniczy artsztuka of keepingkonserwacja scorewynik
337
871000
2000
i mój ojciec odkrył przede mną tajniki tej sekretnej sztuki punktacji
14:51
while listeningsłuchający to baseballbaseball gamesGry --
338
873000
2000
podczas słuchania meczy baseballa.
14:53
so that when he wentposzedł to work in NewNowy YorkYork duringpodczas the day,
339
875000
3000
Tak abym, podczas gdy on jeździł do pracy w Nowym Jorku w ciągu dnia,
14:56
I could recordrekord for him the historyhistoria of that afternoon'spo południu 's
340
878000
2000
mogła dla niego rejestrować historię popołudniowych
14:58
BrooklynBrooklyn DodgersDodgers gamegra.
341
880000
2000
meczów Brooklyn Dodgers.
15:00
Now, when you're only sixsześć yearslat oldstary,
342
882000
1000
Otóż, kiedy masz tylko sześć lat
15:01
and your fatherojciec comespochodzi home everykażdy singlepojedynczy night
343
883000
1000
i twój ojciec wraca do domu każdego wieczoru,
15:02
and listenssłucha to you -- as I now realizerealizować that I, in excruciatingrozdzierający detailSzczegół,
344
884000
4000
i cię słucha - i teraz zdaję sobie sprawę, że w najmniejszym detalu
15:06
recountedopowiadał everykażdy singlepojedynczy playgrać of everykażdy inninginningu
345
888000
1000
opisywałam każdą akcję
15:07
of the gamegra that had just takenwzięty placemiejsce that afternoonpopołudnie.
346
889000
3000
tego meczu, któy rozgrywał się wcześniej popołudniem.
15:10
But he madezrobiony me feel I was tellingwymowny him a fabulousfantastyczny storyfabuła.
347
892000
3000
Ale on dawał mi odczuć, że opowiadałam fascynującą historię.
15:13
It makesczyni you think there's something magicmagia about historyhistoria
348
895000
2000
To sprawia, że myślisz, że jest coś magicznego w historii,
15:15
to keep your father'sojca attentionUwaga.
349
897000
2000
która przykuwa uwagę twojego ojca.
15:17
In factfakt, I'm convincedprzekonany I learnednauczyli the narrativenarracja artsztuka
350
899000
2000
Właściwie jestem przekonana, że nauczyłam sie sztuki narracji
15:19
from those nightlynocny sessionssesje with my fatherojciec.
351
901000
2000
podczas tych nocnych posiedzeń z tatą.
15:21
Because at first, I'd be so excitedpodekscytowany I would blurtwygadać out,
352
903000
2000
Ponieważ na początku byłam tak podekscytowana, że wyrzucałam z siebie:
15:23
"The DodgersDodgers wonwygrał!" or, "The DodgersDodgers lostStracony!"
353
905000
2000
"Dodgers wygrali!" albo "Dodgers przegrali!"
15:25
WhichCo tookwziął much of the dramadramat of this two-hourdwie godziny tellingwymowny away.
354
907000
3000
Co odbierało dużo dramatyzmu z tej dwugodzinnej opowieści.
15:28
(LaughterŚmiech)
355
910000
1000
(Śmiech)
15:29
So I finallywreszcie learnednauczyli you had to tell a storyfabuła
356
911000
2000
Więc w końcu nauczyłam się, jak opowiadac historie
15:31
from beginningpoczątek to middleśrodkowy to endkoniec.
357
913000
1000
od początku poprzez środek do końca.
15:33
I mustmusi say, so ferventżarliwy was my love
358
915000
2000
I musze powiedzieć, że moja miłość do
15:35
of the oldstary BrooklynBrooklyn DodgersDodgers in those daysdni
359
917000
2000
starych Brooklyn Dodgers w owym czasie była tak zaślepiająca,
15:37
that I had to confesswyznać in my first confessionwyznanie
360
919000
2000
że podczas mojej pierwszej spowiedzi musiałam wyznać
15:39
two sinsgrzechy that relatedzwiązane z to baseballbaseball.
361
921000
2000
dwa grzechy związane z baseballem.
15:41
The first occurredwystąpił because the Dodgers'Dodgers catcherCatcher, RoyRoy CampanellaCampanella,
362
923000
3000
Pierwszy miał miejsce ponieważ łapacz Dodgersów, Roy Campanella
15:44
cameoprawa ołowiana witrażu to my hometownmiasto rodzinne of RockvilleRockville CentreCentrum, Long IslandWyspa,
363
926000
2000
przyjechał do mojego miasteczka Rockville Centre, Long Island
15:46
just as I was in preparationprzygotowanie for my first HolyŚwięty CommunionKomunia.
364
928000
3000
podczas gdy przygotowywałam się do Pierwszej Komunii Świętej.
15:49
And I was so excitedpodekscytowany --
365
931000
2000
I byłam tak podekscytowana -
15:51
first personosoba I'd ever see outsidena zewnątrz of EbbetsEbbets FieldPole.
366
933000
2000
pierwsza osoba, którą ujrzę poza Ebbets Field.
15:53
But it so happenedstało się he was speakingmówienie in a ProtestantProtestancki ChurchKościół.
367
935000
3000
Ale stało się tak, że przemawiał on w kościele protenstanckim.
15:56
When you are broughtprzyniósł up as a CatholicKatolicki, you think
368
938000
1000
Kiedy wychowano cię na katolika, myślisz,
15:57
that if you ever setzestaw footstopa in a ProtestantProtestancki ChurchKościół,
369
939000
2000
że jak tylko postawisz nogę w kościele protestanckim,
15:59
you'llTy będziesz be struckpowalony deadnie żyje at the thresholdpróg.
370
941000
2000
zabije cię grom z jasnego nieba na samym wejściu.
16:01
So I wentposzedł to my fatherojciec in tearsłzy, "What are we going to do?"
371
943000
2000
Pobiegłam więc do mojego ojca we łzach, "Co poczniemy?"
16:03
He said, "Don't worrymartwić się. He's speakingmówienie in a parishParafia hallhol.
372
945000
2000
Odpowiedział: "Nie martw się. Przemawia w hallu parafii.
16:05
We're sittingposiedzenie in foldingskładanie chairskrzesła. He's talkingmówić about sportsmanshipzespołowa.
373
947000
2000
Siedzimy na składanych krzesłach. Opowiada o sportowym zachowaniu.
16:07
It's not a singrzech."
374
949000
1000
To nie grzech."
16:08
But as I left that night, I was certainpewny that somehowjakoś
375
950000
3000
Ale kiedy potem wyszliśmy do domu, byłam przekonana, że w jakiś sposób
16:11
I'd tradedw obrocie the life of my everlastingEverlasting souldusza
376
953000
2000
przehandlowałam życie swej nieśmiertelnej duszy
16:13
for this one night with RoyRoy CampanellaCampanella.
377
955000
2000
za tę jedną noc z Royem Campanella.
16:15
(LaughterŚmiech)
378
957000
1000
(Śmiech)
16:16
And there were no indulgencesodpusty around that I could buykupować.
379
958000
3000
I nie było wokół żadnego wyrozumienia, które mogłabym kupić.
16:19
So I had this singrzech on my souldusza when I wentposzedł to my first confessionwyznanie.
380
961000
3000
Miałam więc ten grzech w swojej duszy, gdy przystąpiłam do pierwszej spowiedzi.
16:22
I told the priestkapłan right away.
381
964000
1000
Od razu powiedziałam wszystko księdzu.
16:23
He said, "No problemproblem. It wasn'tnie było a religiousreligijny serviceusługa."
382
965000
2000
Odpowiedział: "Nie ma problemu. To nie była msza."
16:25
But then, unfortunatelyNiestety, he said, "And what elsejeszcze, my childdziecko?"
383
967000
3000
Ale potem, niestety, dodał: "Coś jeszcze, moje dziecko?"
16:28
And then cameoprawa ołowiana witrażu my seconddruga singrzech.
384
970000
2000
I nadszedł czas na mój drugi grzech.
16:30
I triedwypróbowany to sandwichkanapka it in betweenpomiędzy talkingmówić too much in churchkościół,
385
972000
2000
Spróbowałam wcisnąć go pomiędzy gadanie w kościele,
16:32
wishingktóre chcą harmszkoda to othersinni, beingistota mean to my sisterssiostry.
386
974000
3000
życzenie zła innym, bycie niemiłym dla siostry.
16:35
And he said, "To whomkogo did you wishżyczenie harmszkoda?"
387
977000
2000
I wtedy zapytał: "Komu życzyłaś źle?"
16:37
And I had to say that I wishedchciał that variousróżnorodny NewNowy YorkYork YankeesYankees playersgracze
388
979000
4000
I musiałam wyznać, że chciałam, aby różni gracze New York Yankees
16:41
would breakprzerwa armsramiona, legsnogi and ankleskostek --
389
983000
2000
połamali ręce, nogi i skręcili kostki -
16:43
(LaughterŚmiech)
390
985000
1000
(Śmiech)
16:44
-- so that the BrooklynBrooklyn DodgersDodgers could winzdobyć theirich first WorldŚwiat SeriesSerii.
391
986000
3000
- tak by Brooklyn Dodgers mogli po raz pierwszy wygrac World Series.
16:47
He said, "How oftenczęsto do you make these horribleokropny wishesżyczenia?"
392
989000
1000
Zapytał: "Jak często miewasz te okropne życzenia?"
16:48
And I had to say, everykażdy night when I said my prayersmodły.
393
990000
3000
I musiałam odpowiedzieć, że każdej nocy, podczas pacierza.
16:51
(LaughterŚmiech)
394
993000
1000
(Śmiech)
16:52
So he said, "Look, I'll tell you something.
395
994000
1000
Powiedział więc: "Zobacz, coś ci powiem.
16:53
I love the BrooklynBrooklyn DodgersDodgers, as you do,
396
995000
2000
Kibicuję z uwielbieniem Dodgersom tak, jak ty
16:55
but I promiseobietnica you some day they will winzdobyć fairlydość and squarelyprosto.
397
997000
3000
i obiecuję ci, że pewnego dnia absolutnie wygrają.
16:58
You do not need to wishżyczenie harmszkoda on othersinni to make it happenzdarzyć."
398
1000000
2000
Nie musisz życzyć innym szkody, aby to sie stało."
17:00
"Oh yes," I said.
399
1002000
1000
"O tak" powiedziałam.
17:01
But luckilyna szczęście, my first confessionwyznanie -- to a baseball-lovingBaseball miłości priestkapłan!
400
1003000
3000
Ale szczęście, moja pierwsza spowiedź - u księdza fana baseballu!
17:04
(LaughterŚmiech)
401
1006000
1000
(Śmiech)
17:05
Well, thoughchociaż my fatherojciec diedzmarły of a suddennagły heartserce attackatak
402
1007000
3000
Cóż, mimo że mój ojciec zmarł na niespodziewany atak serca
17:08
when I was still in my 20s,
403
1010000
1000
kiedy miałam dwadzieścia lat,
17:09
before I had gottenzdobyć marriedżonaty and had my threetrzy sonssynowie,
404
1011000
4000
zanim wyszłam za mąż i powiłam trzech synów,
17:13
I have passedminęło his memorypamięć -- as well as his love of baseballbaseball -- on to my boyschłopcy.
405
1015000
4000
przekazałam wspomnienie o nim - jak również jego miłość do baseballu - moim chłopcom.
17:17
ThoughChoć when the DodgersDodgers abandonedopuszczony us to come to L.A.,
406
1019000
2000
I nawet kiedy Dodgersi opuścili nas i przenieśli się do L.A.
17:19
I lostStracony faithwiara in baseballbaseball untilaż do I movedprzeniósł to BostonBoston
407
1021000
4000
straciłam wiarę w baseball dopóki nie przeprowadziłam się do Bostonu
17:23
and becamestał się an irrationalirracjonalny RedCzerwony SocksSkarpetki fanwentylator.
408
1025000
2000
i zostałam irracjonalnym fanem Red Socks.
17:26
And I mustmusi say, even now, when I sitsiedzieć with my sonssynowie
409
1028000
2000
I muszę powiedzieć, że nawet teraz, kiedy siedze z moimi synami
17:28
with our seasonpora roku ticketsbilety,
410
1030000
2000
i naszymi biletami na cały sezon,
17:30
I can sometimesczasami closeblisko my eyesoczy againstprzeciwko the sunsłońce
411
1032000
2000
czasami wystawiam zamknięte oczy do słońca
17:32
and imaginewyobrażać sobie myselfsiebie, a youngmłody girldziewczyna oncepewnego razu more, in the presenceobecność of my fatherojciec,
412
1034000
4000
i wyobrażam sobie siebie, raz jeszcze małą dziewczynkę, w towarzystwie mojego ojca,
17:36
watchingoglądanie the playersgracze of my youthmłodość on the grassytrawiasta fieldspola belowponiżej:
413
1038000
3000
oglądającą graczy mojej młodości na trawiastym boisku poniżej.
17:39
JackieJackie RobinsonRobinson, RoyRoy CampanellaCampanella, PeePee WeeWee ReeseReese, and DukeKsiążę SniderSnider.
414
1041000
4000
Jackie Robinson, Roy Campanella, Pee Wee Reese i Duke Snider.
17:43
I mustmusi say there is magicmagia in these momentschwile.
415
1045000
2000
Musze powiedzieć, że jest magia w tych chwilach.
17:45
When I openotwarty my eyesoczy and I see my sonssynowie
416
1047000
2000
Kiedy otwieram oczy i widzę moich synów
17:47
in the placemiejsce where my fatherojciec oncepewnego razu satsob,
417
1049000
2000
w miejscu, które kiedyś zajmował mój ojciec.
17:50
I feel an invisibleniewidzialny loyaltylojalność and love
418
1052000
2000
Czuję niewidzialną lojalność i miłość,
17:52
linkinglinkowanie my sonssynowie to the grandfatherDziadek whosektórego facetwarz they never had a chanceszansa to see,
419
1054000
4000
łączącą moich synów z dziadkiem, którego twarzy nie było im dane nigdy ujrzeć,
17:56
but whosektórego heartserce and souldusza they have come to know
420
1058000
2000
ale którego serce i duszę poznali
17:58
throughprzez all the storieshistorie I have told.
421
1060000
3000
dzięki wszystkim moim opowieściom.
18:01
WhichCo is why, in the endkoniec, I shallpowinien always be gratefulwdzięczny for this curiousciekawy love of historyhistoria,
422
1063000
3000
To właśnie dlatego powinnam być zawsze wdzięczna tej ciekawej miłości do historii,
18:04
allowingpozwalać me to spendwydać a lifetimeżycie looking back into the pastprzeszłość.
423
1066000
4000
która pozwoliła mi spędzić życie oglądając się wstecz na przeszłość.
18:08
AllowingDzięki czemu me to learnuczyć się from these largeduży figuresfigury
424
1070000
3000
Pozwoliła mi uczyć się od tych wielkich osobistości
18:11
about the struggleborykać się for meaningznaczenie for life.
425
1073000
2000
o walce o sens życia.
18:13
AllowingDzięki czemu me to believe that the privateprywatny people
426
1075000
2000
Pozwoliła mi uwierzyć, że zarówno normalni ludzie,
18:15
we have lovedkochany and lostStracony in our familiesrodziny,
427
1077000
2000
których kochalismy i straciliśmy w naszych rodzinach,
18:17
and the publicpubliczny figuresfigury we have respectedszanowany in our historyhistoria,
428
1079000
3000
jak i osoby publiczne, które szanowaliśmy w naszej historii,
18:20
just as AbrahamAbraham LincolnLincoln wanted to believe,
429
1082000
2000
jak Abraham Lincoln chciał wierzyć,
18:22
really can liverelacja na żywo on, so long as we pledgezastaw
430
1084000
3000
naprawdę mogą żyć dłużej, tak długo jak obiecamy
18:25
to tell and to retellopowiedzieć the storieshistorie of theirich liveszyje.
431
1087000
4000
opowiadać i raz jeszcze opowiadać historie ich życia.
18:29
Thank you for lettingpuszczanie me be that storytellergawędziarz todaydzisiaj.
432
1091000
2000
Dziekuję za umożliwienie mi bycia dziś opowiadaczem tych historii.
18:31
(ApplauseAplauz)
433
1093000
1000
(Brawa)
18:32
Thank you.
434
1094000
3000
Dziękuję.

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Doris Kearns Goodwin - Historian
Doris Kearns Goodwin writes insightful books on the US Presidency (JFK, LBJ, FDR and Lincoln, so far), telling each president's personal story against the backdrop of history.

Why you should listen

Doris Kearns Goodwin is one of the great popularizers of presidential history. Her books on Lyndon Johnson, the Kennedys, and the wartime Roosevelts all became best-sellers, thanks to her ability to tell a truly human story around these larger-than-life men and women.

Her latest book, Team of Rivals, follows Abraham Lincoln, a brilliant young country lawyer, as he rises to the US Presidency and draws his former political opponents into his circle of advisors. (The book is the basis for Steven Spielberg's next film.)

Goodwin nurses a parallel fascination for baseball, the subject of her beloved memoir Wait Till Next Year. In 2007, she was a finalist candidate for the presidency of Red Sox Nation.

More profile about the speaker
Doris Kearns Goodwin | Speaker | TED.com