ABOUT THE SPEAKER
Joe DeRisi - Biochemist
Joe DeRisi hunts for the genes that make us sick. At his lab, he works to understand the genome of Plasmodium falciparum, the deadliest form of malaria.

Why you should listen

Joseph DeRisi is a molecular biologist and biochemist, on the hunt for the genomic basis of illness. His lab at UCSF is focused on the cause of malaria, and he's also poked into SARS, avian flu and other new diseases as they crop up. His approach combines scientific rigor with a nerd's boundary-breaking enthusiasm for new techniques -- one of the qualities that helped him win a MacArthur "genius" grant in 2004. A self-confessed computer geek, DeRisi designed and programmed a groundbreaking tool for finding (and fighting) viruses -- the ViroChip, a DNA microarray that test for the presence of all known viruses in one step.

In 2008, DeRisi won the Heinz Award for Technology, the Economy and Employment.

More profile about the speaker
Joe DeRisi | Speaker | TED.com
TED2006

Joe DeRisi: Solving medical mysteries

Joe DeRisi rozwiązuje medyczne zagadki za pomocą ViroScan

Filmed:
474,538 views

Biochemik Joe DeRisi opowiada o nowych zadziwiających sposobach diagnozowania wirusów (i leczenia chorób przez nie powodowanych) poprzez DNA. Jego osiągnięcia być może pomogą zrozumieć malarię, SARS, ptasią grypę -- oraz te 60 procent infekcji wirusowych, które nie są dziś diagnozowane.
- Biochemist
Joe DeRisi hunts for the genes that make us sick. At his lab, he works to understand the genome of Plasmodium falciparum, the deadliest form of malaria. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
How can we investigatezbadać
0
0
3000
Jak możemy zbadać
00:15
this floraflora of viruseswirusy that surroundotaczać us, and aidpomoc medicinelekarstwo?
1
3000
5000
wirusową florę, która nas otacza i pomóc medycynie?
00:20
How can we turnskręcać our cumulativełączny knowledgewiedza, umiejętności of virologyWirusologii
2
8000
4000
Jak możemy przekształcić całą naszą wiedzę o wirusach
00:24
into a simpleprosty, hand-heldręczne, singlepojedynczy diagnosticdiagnostyczny assaybadania?
3
12000
4000
w pojedynczy, prosty i poręczny test diagnostyczny?
00:28
I want to turnskręcać everything we know right now about detectingWykrywanie viruseswirusy
4
16000
3000
Chcę przekształcić wszystko, co wiemy obecnie o wykrywaniu wirusów
00:31
and the spectrumwidmo of viruseswirusy that are out there
5
19000
2000
i o całym spektrum istniejących wirusów,
00:33
into, let's say, a smallmały chipżeton.
6
21000
3000
w, powiedzmy, niewielki chip.
00:36
When we startedRozpoczęty thinkingmyślący about this projectprojekt --
7
24000
2000
Kiedy zaczęliśmy myśleć nad tym projektem --
00:38
how we would make a singlepojedynczy diagnosticdiagnostyczny assaybadania
8
26000
3000
jak można zrobić pojedynczy test diagnostyczny
00:41
to screenekran for all pathogenspatogeny simultaneouslyrównocześnie --
9
29000
3000
do przebadania wszystkich patogenów jednocześnie,
00:44
well, there's some problemsproblemy with this ideapomysł.
10
32000
2000
nasunęło się kilka problemów.
00:46
First of all, viruseswirusy are prettyładny complexzłożony,
11
34000
4000
Po pierwsze, wirusy są dosyć złożone,
00:50
but they're alsorównież evolvingewoluować very fastszybki.
12
38000
4000
a do tego bardzo szybko ewoluują.
00:54
This is a picornaviruspicornavirus.
13
42000
1000
To jest pikornawirus.
00:55
PicornavirusesPikornawirusa -- these are things that includezawierać
14
43000
2000
Pikornawirusy powodują między innymi
00:57
the commonpospolity coldzimno and polioparaliż dziecięcy, things like this.
15
45000
3000
przeziębienia, polio i inne choroby.
01:00
You're looking at the outsidena zewnątrz shellmuszla of the viruswirus,
16
48000
2000
Patrzycie teraz na zewnętrzną otoczkę wirusa,
01:02
and the yellowżółty colorkolor here are those partsCzęści of the viruswirus
17
50000
3000
w żółtym kolorze pokazane są te części wirusa
01:05
that are evolvingewoluować very, very fastszybki,
18
53000
2000
które ewoluują niezmiernie szybko,
01:07
and the blueniebieski partsCzęści are not evolvingewoluować very fastszybki.
19
55000
2000
a na niebiesko te, które ewoluują wolniej.
01:09
When people think about makingzrobienie pan-viralPan wirusowe detectionwykrycie reagentsOdczynniki,
20
57000
3000
Gdy myśli się o stworzeniu środka wykrywającego wszelkie wirusy,
01:12
usuallyzazwyczaj it's the fast-evolvingszybko rozwijające się problemproblem that's an issuekwestia,
21
60000
4000
zwykle ta szybkość ewolucji jest problemem,
01:16
because how can we detectwykryć things if they're always changingwymiana pieniędzy?
22
64000
2000
bo jak wykryć coś, co bez przerwy się zmienia?
01:18
But evolutionewolucja is a balancesaldo:
23
66000
2000
Ale ewolucja to równowaga:
01:20
where you have fastszybki changezmiana, you alsorównież have ultra-conservationniezmienność --
24
68000
4000
tam, gdzie są szybkie zmiany, tam jest też niezmienność --
01:24
things that almostprawie never changezmiana.
25
72000
2000
rzeczy, które prawie nigdy się nie zmieniają.
01:26
And so we lookedspojrzał into this a little more carefullyostrożnie,
26
74000
3000
Przyjrzeliśmy się temu dokładniej
01:29
and I'm going to showpokazać you datadane now.
27
77000
1000
i teraz pokażę wam dane.
01:30
This is just some stuffrzeczy you can do on the computerkomputer from the desktoppulpitu.
28
78000
3000
Takie rzeczy można zrobić na zwykłym komputerze.
01:33
I tookwziął a bunchwiązka of these smallmały picornavirusespikornawirusa,
29
81000
2000
Wziąłem grupę tych małych pikornawirusów,
01:35
like the commonpospolity coldzimno, like polioparaliż dziecięcy and so on,
30
83000
2000
tych od przeziębienia, polio i tak dalej,
01:37
and I just brokezepsuł się them down into smallmały segmentssegmenty.
31
85000
4000
i rozbiłem je na małe segmenty,
01:41
And so tookwziął this first exampleprzykład, whichktóry is callednazywa coxsackievirusCoxsackie,
32
89000
3000
na przykład ten pierwszy, zwany wirusem coxsackie,
01:44
and just breakprzerwa it into smallmały windowsWindows.
33
92000
2000
i rozbiłem go na małe okienka.
01:46
And I'm coloringKolorowanka these smallmały windowsWindows blueniebieski
34
94000
2000
Okienka koloruję na niebiesko,
01:48
if anotherinne viruswirus sharesAkcje an identicalidentyczny sequencesekwencja in its genomegenom
35
96000
5000
jeśli genom innego wirusa zawiera taką samą sekwencję,
01:53
to that viruswirus.
36
101000
1000
jak ten wirus.
01:54
These sequencessekwencje right up here --
37
102000
2000
Te sekwencje tutaj --
01:56
whichktóry don't even codekod for proteinbiałko, by the way --
38
104000
2000
które, nawiasem mówiąc, nawet nie kodują białek --
01:58
are almostprawie absolutelyabsolutnie identicalidentyczny acrossprzez all of these,
39
106000
3000
są prawie zupełnie identyczne we wszystkich tych wirusach,
02:01
so I could use this sequencesekwencja as a markerznacznik
40
109000
4000
więc mogę użyć tej sekwencji jako znacznika
02:05
to detectwykryć a wideszeroki spectrumwidmo of viruseswirusy,
41
113000
2000
do wykrywania szerokiego spektrum wirusów,
02:07
withoutbez havingmający to make something individualindywidualny.
42
115000
3000
bez potrzeby oznaczania każdego indywidualnie.
02:10
Now, over here there's great diversityróżnorodność:
43
118000
2000
Za to tutaj widać wielką różnorodność:
02:12
that's where things are evolvingewoluować fastszybki.
44
120000
2000
w tym miejscu zmieniają się szybko.
02:14
Down here you can see slowerwolniej evolutionewolucja: lessmniej diversityróżnorodność.
45
122000
4000
Tutaj widać wolniejszą ewolucję i mniej zróżnicowania.
02:18
Now, by the time we get out here to, let's say,
46
126000
2000
Ale zanim dojdziemy tutaj do, powiedzmy,
02:20
acuteostry beePszczoła paralysisparaliż viruswirus --
47
128000
2000
wirusa ostrego paraliżu pszczół --
02:22
probablyprawdopodobnie a badzły one to have if you're a beePszczoła ---
48
130000
2000
pewnie groźny, jeśli jest się pszczołą --
02:24
this viruswirus sharesAkcje almostprawie no similaritypodobieństwa to coxsackievirusCoxsackie,
49
132000
5000
ten wirus wykazuje znikome podobieństwo do wirusa coxsackie,
02:29
but I can guaranteegwarancja you that the sequencessekwencje that are mostwiększość conservedzachowane
50
137000
4000
ale zapewniam was, że sekwencje najmniej zmienne
02:33
amongpośród these viruseswirusy on the right-handprawa ręka of the screenekran
51
141000
2000
wśród wirusów po prawej stronie ekranu
02:35
are in identicalidentyczny regionsregiony right up here.
52
143000
3000
znajdują się w tych samych regionach tutaj.
02:38
And so we can encapsulatehermetyzacji these regionsregiony of ultra-conservationniezmienność
53
146000
3000
Możemy wyszczególnić te regiony,
02:41
throughprzez evolutionewolucja -- how these viruseswirusy evolvedewoluował --
54
149000
3000
które pozostały niezmienne w trakcie ewolucji wirusów,
02:44
by just choosingwybór DNADNA elementselementy or RNARNA elementselementy
55
152000
3000
wybierając po prostu fragmenty DNA lub RNA
02:47
in these regionsregiony to representprzedstawiać on our chipżeton as detectionwykrycie reagentsOdczynniki.
56
155000
4000
z tych regionów, by służyły jako detektory na naszym chipie.
02:51
OK, so that's what we did, but how are we going to do that?
57
159000
3000
OK, to właśnie zrobiliśmy, ale w jaki sposób?
02:54
Well, for a long time, sinceod I was in graduateukończyć schoolszkoła,
58
162000
2000
Od dłuższego czasu, od ostatnich lat studiów,
02:56
I've been messingMessing around makingzrobienie DNADNA chipsfrytki --
59
164000
3000
bawiłem się w robienie chipów DNA,
02:59
that is, printingdruk DNADNA on glassszkło.
60
167000
2000
czyli nadrukowywanie DNA na szkle.
03:01
And that's what you see here:
61
169000
1000
To właśnie widzicie tutaj:
03:02
These little saltSól spotskropki are just DNADNA tackeddoczepione ontona glassszkło,
62
170000
3000
te plamki soli to DNA przytwierdzone do szkła,
03:05
and so I can put thousandstysiące of these on our glassszkło chipżeton
63
173000
3000
w ten sposób można nanieść ich tysiące na szklany chip
03:08
and use them as a detectionwykrycie reagentOdczynnik.
64
176000
2000
i użyć ich jako detektorów.
03:10
We tookwziął our chipżeton over to Hewlett-PackardHewlett-Packard
65
178000
2000
Zabraliśmy nasz chip do Hewlett-Packard
03:12
and used theirich atomicatomowy forcesiła microscopemikroskopu on one of these spotskropki,
66
180000
2000
i zbadaliśmy jedną z takich kropek
03:14
and this is what you see:
67
182000
2000
pod ich mikroskopem sił atomowych -- i oto, co widać:
03:16
you can actuallytak właściwie see the strandsnitki of DNADNA lyingkłamstwo flatmieszkanie on the glassszkło here.
68
184000
3000
można rzeczywiście zobaczyć nici DNA leżące na szkle.
03:19
So, what we're doing is just printingdruk DNADNA on glassszkło --
69
187000
3000
To, co robimy, to drukowanie DNA na szkle --
03:22
little flatmieszkanie things -- and these are going to be markersmarkery for pathogenspatogeny.
70
190000
4000
te małe płaskie nitki -- i to będą znaczniki patogenów.
03:26
OK, I make little robotsroboty in lablaboratorium to make these chipsfrytki,
71
194000
3000
W laboratorium konstruuję małe roboty do robienia chipów
03:29
and I'm really bigduży on disseminatingrozpowszechnianie technologytechnologia.
72
197000
3000
i jestem naprawdę niezły w rozprowadzaniu technologii.
03:32
If you've got enoughdość moneypieniądze to buykupować just a CamryCamry,
73
200000
3000
Jeśli macie tyle pieniędzy, żeby kupić Camry,
03:35
you can buildbudować one of these too,
74
203000
2000
też możecie zbudować takiego robota,
03:37
and so we put a deepgłęboki how-toinstrukcje guideprzewodnik on the WebSieci Web, totallycałkowicie freewolny,
75
205000
4000
umieściliśmy w sieci szczegółową instrukcję, zupełnie darmową,
03:41
with basicallygruntownie order-off-the-shelfzamówienia półki partsCzęści.
76
209000
2000
ze wszystkimi dostępnymi częściami --
03:43
You can buildbudować a DNADNA arrayszyk machinemaszyna in your garagegaraż.
77
211000
3000
można zbudować taką maszynę do chipów DNA w garażu.
03:46
Here'sTutaj jest the sectionSekcja on the all-importantwszystkie ważne emergencynagły wypadek stop switchprzełącznik.
78
214000
3000
Ta część instrukcji jest o najważniejszym wyłączniku awaryjnym.
03:49
(LaughterŚmiech)
79
217000
2000
(śmiech)
03:51
EveryKażdy importantważny machine'sMaszyny got to have a bigduży redczerwony buttonprzycisk.
80
219000
3000
Każda poważna maszyna musi mieć duży czerwony guzik.
03:54
But really, it's prettyładny robustkrzepki.
81
222000
2000
Ale tak naprawdę to całkiem solidne i nieskomplikowane.
03:56
You can actuallytak właściwie be makingzrobienie DNADNA chipsfrytki in your garagegaraż
82
224000
3000
Można produkować chipy DNA w garażu
03:59
and decodingDekodowanie some geneticgenetyczny programsprogramy prettyładny rapidlyszybko. It's a lot of funzabawa.
83
227000
4000
i odczytywać informacje genetyczne całkiem szybko. To niezła zabawa.
04:03
(LaughterŚmiech)
84
231000
1000
(śmiech)
04:04
And so what we did -- and this is a really coolchłodny projectprojekt --
85
232000
4000
Oto, co zrobiliśmy -- to naprawdę fajny projekt --
04:08
we just startedRozpoczęty by makingzrobienie a respiratoryoddechowy viruswirus chipżeton.
86
236000
2000
zaczęliśmy od chipa do diagnozowania
04:10
I talkedrozmawialiśmy about that --
87
238000
2000
wirusów chorób dróg oddechowych. Mówiłem o tym --
04:12
you know, that situationsytuacja where you go into the clinicklinika
88
240000
2000
wiecie, o sytuacji, kiedy idziecie do przychodni
04:14
and you don't get diagnosedrozpoznano?
89
242000
2000
i nie mogą postawić wam diagnozy?
04:16
Well, we just put basicallygruntownie all the humanczłowiek respiratoryoddechowy viruseswirusy
90
244000
2000
Więc po prostu umieściliśmy wszystkie wirusy zakażające drogi oddechowe
04:18
on one chipżeton, and we threwrzucił in herpesopryszczka viruswirus for good measurezmierzyć --
91
246000
3000
na jednym chipie i dorzuciliśmy wirusa opryszczki dla kontroli --
04:21
I mean, why not?
92
249000
1000
czemu nie?
04:22
The first thing you do as a scientistnaukowiec is,
93
250000
2000
Pierwszą rzeczą, jaką naukowiec robi
04:24
you make sure stuffrzeczy worksPrace.
94
252000
1000
jest upewnienie się, że wszystko działa.
04:25
And so what we did is, we take tissuetkanka culturekultura cellskomórki
95
253000
3000
My wzięliśmy komórki z hodowli tkankowych
04:28
and infectzainfekować them with variousróżnorodny viruseswirusy,
96
256000
2000
i zaraziliśmy je różnymi wirusami,
04:30
and we take the stuffrzeczy and fluorescentlyfluorescencyjnie labeletykieta the nucleicnukleinowych acidkwas,
97
258000
4000
potem wyznakowaliśmy fluorescencyjnie kwasy nukleinowe,
04:34
the geneticgenetyczny materialmateriał that comespochodzi out of these tissuetkanka culturekultura cellskomórki --
98
262000
3000
czyli materiał genetyczny otrzymany z tych komórek --
04:37
mostlyprzeważnie viralwirusowe stuffrzeczy -- and stickkij it on the arrayszyk to see where it stickskije.
99
265000
4000
głównie wirusowy -- i nanieśliśmy na chip, żeby zobaczyć, gdzie się przyczepi.
04:41
Now, if the DNADNA sequencessekwencje matchmecz, they'lloni to zrobią stickkij togetherRazem,
100
269000
2000
Jeśli sekwencje DNA pasują do siebie, przyczepiają się
04:43
and so we can look at spotskropki.
101
271000
2000
i możemy przyjrzeć się kropkom.
04:45
And if spotskropki lightlekki up, we know there's a certainpewny viruswirus in there.
102
273000
2000
Jeśli kropki się zaświecą, wiemy, że jest tam konkretny wirus.
04:47
That's what one of these chipsfrytki really lookswygląda like,
103
275000
2000
Tak wygląda jeden z takich chipów,
04:49
and these redczerwony spotskropki are, in factfakt, signalssygnały comingprzyjście from the viruswirus.
104
277000
3000
te czerwone kropki sygnalizują obecność wirusa.
04:52
And eachkażdy spotmiejsce representsreprezentuje a differentróżne familyrodzina of viruswirus
105
280000
3000
Każda kropka reprezentuje inną rodzinę
04:55
or speciesgatunki of viruswirus.
106
283000
1000
lub gatunek wirusa.
04:56
And so, that's a hardciężko way to look at things,
107
284000
2000
Jednak w ten sposób trudno jest coś zobaczyć,
04:58
so I'm just going to encodekodowanie things as a little barcodekod kreskowy,
108
286000
2000
więc przedstawię to jako mały kod kreskowy, pogrupowany rodzinami,
05:00
groupedzgrupowane by familyrodzina, so you can see the resultswyniki in a very intuitiveintuicyjny way.
109
288000
4000
żeby można było odczytać wyniki w bardzo intuicyjny sposób.
05:04
What we did is, we tookwziął tissuetkanka culturekultura cellskomórki
110
292000
2000
Wzięliśmy komórki z hodowli tkankowej
05:06
and infectedzarażony them with adenovirusadenowirusa,
111
294000
2000
i zaraziliśmy je adenowirusem,
05:08
and you can see this little yellowżółty barcodekod kreskowy nextNastępny to adenovirusadenowirusa.
112
296000
4000
tu widać mały żółty kod kreskowy obok adenowirusa.
05:12
And, likewiserównież, we infectedzarażony them with parainfluenza-wirus paragrypy-3 --
113
300000
3000
Podobnie zaraziliśmy wirusem paragrypy typu 3 --
05:15
that's a paramyxovirusparamyksowirus -- and you see a little barcodekod kreskowy here.
114
303000
2000
to jest paramyksowirus -- i tu jest mały kod kreskowy.
05:17
And then we did respiratoryoddechowy syncytialRSV viruswirus.
115
305000
3000
Potem to samo zrobiliśmy z wirusem RSV.
05:20
That's the scourgeplagi of daycareprzedszkola centerscentra everywherewszędzie --
116
308000
2000
To prawdziwa plaga wszystkich przedszkoli,
05:22
it's like boogeremiaboogeremia, basicallygruntownie.
117
310000
2000
jedno wielkie smarkowisko.
05:24
(LaughterŚmiech)
118
312000
1000
(śmiech)
05:25
You can see that this barcodekod kreskowy is the samepodobnie familyrodzina,
119
313000
4000
Widzicie, że ten kod kreskowy to ta sama rodzina,
05:29
but it's distinctodrębny from parainfluenza-wirus paragrypy-3,
120
317000
2000
ale różni się od wirusa paragrypy typu 3,
05:31
whichktóry givesdaje you a very badzły coldzimno.
121
319000
2000
powodującego ciężkie przeziębienie.
05:33
And so we're gettinguzyskiwanie uniquewyjątkowy signaturespodpisy, a fingerprintlinii papilarnych for eachkażdy viruswirus.
122
321000
3000
W ten sposób otrzymujemy unikalne sygnatury, " odcisk palca" każdego wirusa.
05:36
PolioPolio and rhinoRhino: they're in the samepodobnie familyrodzina, very closeblisko to eachkażdy other.
123
324000
3000
Polio i rinowirus: są w tej samej rodzinie, bardzo do siebie podobne.
05:39
Rhino'sRhino's the commonpospolity coldzimno, and you all know what polioparaliż dziecięcy is,
124
327000
2000
Rino to przeziębienie, czym jest polio, wszyscy wiecie,
05:41
and you can see that these signaturespodpisy are distinctodrębny.
125
329000
3000
i jak widać, ich sygnatury są różne.
05:44
And Kaposi'sMięsaka Kaposiego sarcoma-associatedmięsaka herpesopryszczka viruswirus
126
332000
3000
Wirus opryszczki mięsaka Kaposiego (KSHV)
05:47
givesdaje a nicemiły signaturepodpis down here.
127
335000
2000
daje tutaj bardzo ładny ślad.
05:49
And so it is not any one stripepasek or something
128
337000
2000
To nie jest jakiś pojedynczy pasek,
05:51
that tellsmówi me I have a viruswirus of a particularszczególny typerodzaj here;
129
339000
2000
który mówi, że mamy tu wirusa konkretnego typu;
05:53
it's the barcodekod kreskowy that in bulkobjętość representsreprezentuje the wholecały thing.
130
341000
4000
to kod kreskowy w całości przedstawia wszystko.
05:57
All right, I can see a rhinovirusrhinovirus --
131
345000
2000
OK; widzę tu rinowirusa --
05:59
and here'soto jest the blow-upBlow-up of the rhinovirus'srhinovirus's little barcodekod kreskowy --
132
347000
2000
tutaj jest powiększenie jego kodu kreskowego --
06:01
but what about differentróżne rhinovirusesrinowirusy?
133
349000
2000
ale co z różnymi odmianami rinowirusa?
06:03
How do I know whichktóry rhinovirusrhinovirus I have?
134
351000
2000
Skąd mam wiedzieć, którego rinowirusa mam?
06:05
There'reJesteśmy 102 knownznany variantswarianty of the commonpospolity coldzimno,
135
353000
3000
Znane są 102 warianty przeziębienia,
06:08
and there're only 102 because people got boredznudzony collectingzbieranie them:
136
356000
3000
a jest ich tylko 102, bo ludziom znudziło się je kolekcjonować:
06:11
there are just newNowy oneste everykażdy yearrok.
137
359000
2000
co roku pojawiają się nowe.
06:13
And so, here are fourcztery differentróżne rhinovirusesrinowirusy,
138
361000
2000
Tu są cztery różne rinowirusy
06:15
and you can see, even with your eyeoko,
139
363000
2000
i gołym okiem można zobaczyć,
06:17
withoutbez any fancyfantazyjny computerkomputer pattern-matchingdopasowanie do wzorca
140
365000
2000
bez wymyślnych programów komputerowych
06:19
recognitionuznanie softwareoprogramowanie algorithmsalgorytmy,
141
367000
2000
z algorytmami rozpoznającymi wzory,
06:21
that you can distinguishrozróżniać eachkażdy one of these barcodesKody kreskowe from eachkażdy other.
142
369000
3000
że można odróżnić każdy z tych kodów od innych.
06:24
Now, this is kinduprzejmy of a cheaptani shotstrzał,
143
372000
2000
No tak, to jest w zasadzie tani chwyt,
06:26
because I know what the geneticgenetyczny sequencesekwencja of all these rhinovirusesrinowirusy is,
144
374000
3000
bo znam sekwencje genetyczne wszystkich tych rinowirusów
06:29
and I in factfakt designedzaprojektowany the chipżeton
145
377000
1000
i właściwie to ja zaprojektowałem ten chip tak,
06:30
expresslywyraźnie to be ablezdolny to tell them apartniezależnie,
146
378000
2000
żeby dało się je odróżnić,
06:32
but what about rhinovirusesrinowirusy that have never seenwidziany a geneticgenetyczny sequencerSequencer?
147
380000
4000
ale co z rinowirusami, które nigdy nie widziały sekwenatora genetycznego?
06:36
We don't know what the sequencesekwencja is; just pullCiągnąć them out of the fieldpole.
148
384000
2000
Nie znamy ich sekwencji; po prostu bierzemy je ze środowiska.
06:38
So, here are fourcztery rhinovirusesrinowirusy
149
386000
2000
Tu są cztery rinowirusy,
06:40
we never knewwiedziałem anything about --
150
388000
2000
o których nic nie wiedzieliśmy --
06:42
no one'sswoje ever sequencedzsekwencjonowane them -- and you can alsorównież see
151
390000
3000
nikt ich nie zsekwencjonował -- i także widać,
06:45
that you get uniquewyjątkowy and distinguishableodróżnienia patternswzorce.
152
393000
2000
że można otrzymać niepowtarzalne i rozróżnialne wzory.
06:47
You can imaginewyobrażać sobie buildingbudynek up some librarybiblioteka, whetherczy realreal or virtualwirtualny,
153
395000
3000
Można wyobrazić sobie stworzenie bilioteki, prawdziwej bądź wirtualnej,
06:50
of fingerprintsodciski palców of essentiallygłównie everykażdy viruswirus.
154
398000
2000
"odcisków palca" praktycznie każdego wirusa.
06:52
But that's, again, shootingstrzelanie fishryba in a barrelbeczka, you know, right?
155
400000
3000
Ale to znowu, no wiecie -- bułka z masłem.
06:55
You have tissuetkanka culturekultura cellskomórki. There are a tonton of viruseswirusy.
156
403000
2000
W komórkach z hodowli tkankowych są tony wirusów.
06:57
What about realreal people?
157
405000
2000
A co z prawdziwymi ludźmi?
06:59
You can't controlkontrola realreal people, as you probablyprawdopodobnie know.
158
407000
2000
Jak wiecie, nie da się kontrolować ludzi.
07:01
You have no ideapomysł what someone'sktoś going to coughkaszel into a cupPuchar,
159
409000
4000
Nie wiadomo, co ktoś może nakaszleć do kubeczka
07:05
and it's probablyprawdopodobnie really complexzłożony, right?
160
413000
3000
i pewnie jest to bardzo złożone, prawda?
07:08
It could have lots of bacteriabakteria, it could have more than one viruswirus,
161
416000
3000
Może zawierać mnóstwo bakterii albo więcej niż jednego wirusa
07:11
and it certainlyna pewno has hostgospodarz geneticgenetyczny materialmateriał.
162
419000
2000
i z pewnością zawiera materiał genetyczny gospodarza,
07:13
So how do we dealsprawa with this?
163
421000
1000
więc jak się za to zabrać?
07:14
And how do we do the positivepozytywny controlkontrola here?
164
422000
2000
I czego użyć jako pozytywnej kontroli?
07:16
Well, it's prettyładny simpleprosty.
165
424000
2000
To całkiem proste.
07:18
That's me, gettinguzyskiwanie a nasalSpółgłoska nosowa lavagepłukanie.
166
426000
2000
To ja w trakcie płukania nosa.
07:20
And the ideapomysł is, let's experimentallydoświadczalnie inoculatedokonać posiewu people with viruswirus.
167
428000
5000
Pomysł polega na tym, żeby eksperymentalnie zarazić ludzi wirusem
07:25
This is all IRB-approvedIRB zatwierdzonych, by the way; they got paidpłatny.
168
433000
5000
-- to wszystko zatwierdziła komisja etyczna, płaci im się za to.
07:30
And basicallygruntownie we experimentallydoświadczalnie inoculatedokonać posiewu people
169
438000
3000
Więc eksperymentalnie zarażamy ludzi
07:33
with the commonpospolity coldzimno viruswirus.
170
441000
1000
wirusem przeziębienia.
07:34
Or, even better, let's just take people
171
442000
2000
Czy też jeszcze lepiej, weźmy ludzi
07:36
right out of the emergencynagły wypadek roompokój --
172
444000
1000
prosto z poczekalni lekarskiej --
07:37
undefinedNiezdefiniowany, community-acquiredpozaszpitalne respiratoryoddechowy tracttraktat infectionsinfekcje.
173
445000
4000
nieokreślone, nabyte w społeczności infekcje dróg oddechowych.
07:41
You have no ideapomysł what walksspacery in throughprzez the doordrzwi.
174
449000
2000
Nie wiadomo, co się pojawi.
07:43
So, let's startpoczątek off with the positivepozytywny controlkontrola first,
175
451000
3000
Zacznijmy od pozytywnej kontroli,
07:46
where we know the personosoba was healthyzdrowy.
176
454000
2000
gdzie wiemy, że ta osoba była zdrowa.
07:48
They got a shotstrzał of viruswirus up the nosenos,
177
456000
2000
Dostała dawkę wirusa do nosa,
07:50
let's see what happensdzieje się.
178
458000
1000
zobaczmy, co się dzieje.
07:51
Day zerozero: nothing happeningwydarzenie.
179
459000
2000
Dzień zero: nic się nie dzieje.
07:53
They're healthyzdrowy; they're cleanczysty -- it's amazingniesamowity.
180
461000
2000
Badane osoby są zdrowe, wolne od wirusów - to zadziwiające.
07:55
ActuallyFaktycznie, we thought the nasalSpółgłoska nosowa tracttraktat mightmoc be fullpełny of viruseswirusy
181
463000
2000
Myśleliśmy, że kanał nosowy jest pełen wirusów
07:57
even when you're walkingpieszy around healthyzdrowy.
182
465000
1000
nawet u zdrowej osoby.
07:58
It's prettyładny cleanczysty. If you're healthyzdrowy, you're prettyładny healthyzdrowy.
183
466000
2000
Tak naprawdę jest czysty. Jeśli jesteś zdrowy, to jesteś zdrowy i tyle.
08:00
Day two: we get a very robustkrzepki rhinovirusrhinovirus patternwzór,
184
468000
4000
Dzień drugi: otrzymaliśmy wyraźny wzór rinowirusa,
08:04
and it's very similarpodobny to what we get in the lablaboratorium
185
472000
2000
bardzo podobny do tego, co otrzymujemy w laboratorium
08:06
doing our tissuetkanka culturekultura experimenteksperyment.
186
474000
1000
podczas doświadczeń na hodowlach tkankowych.
08:07
So that's great, but again, cheaptani shotstrzał, right?
187
475000
3000
Wszystko pięknie, ale to znowu tani chwyt, nie?
08:10
We put a tonton of viruswirus up this guy'sfaceta nosenos. So --
188
478000
2000
Wprowadziliśmy człowiekowi tonę wirusa do nosa.
08:12
(LaughterŚmiech)
189
480000
1000
(śmiech)
08:13
-- I mean, we wanted it to work. He really had a coldzimno.
190
481000
4000
To znaczy, chcieliśmy, żeby to zadziałało. On naprawdę był przeziębiony.
08:17
So, how about the people who walkspacerować in off the streetulica?
191
485000
4000
A co z ludźmi przychodzącymi z ulicy?
08:21
Here are two individualsosoby prywatne representedreprezentowany by theirich anonymousanonimowy IDIDENTYFIKATOR codesKody.
192
489000
2000
Tutaj są dwie osoby oznaczone anonimowymi numerami identyfikacyjnymi.
08:23
They bothobie have rhinovirusesrinowirusy; we'vemamy never seenwidziany this patternwzór in lablaboratorium.
193
491000
4000
Obie mają rinowirusy; nigdy nie widzieliśmy takiego wzoru w laboratorium.
08:27
We sequencedzsekwencjonowane partczęść of theirich viruseswirusy;
194
495000
2000
Zsekwencjonowaliśmy fragmenty tych wirusów;
08:29
they're newNowy rhinovirusesrinowirusy no one'sswoje actuallytak właściwie even seenwidziany.
195
497000
3000
to nowe rinowirusy, których jeszcze nikt dotychczas nie widział.
08:32
RememberNależy pamiętać, our evolutionary-conservedewolucyjny zachowane sequencessekwencje
196
500000
2000
Przypominam, że te ewolucyjnie niezmienne sekwencje,
08:34
we're usingza pomocą on this arrayszyk allowdopuszczać us to detectwykryć
197
502000
2000
których używamy na naszej matrycy,
08:36
even novelpowieść or uncharacterizeduncharacterized viruseswirusy,
198
504000
2000
pozwalają wykryć również nowe, nieopisane wirusy,
08:38
because we pickwybierać what is conservedzachowane throughoutpoprzez evolutionewolucja.
199
506000
4000
bo wybieramy to, co jest niezmienne w trakcie ewolucji.
08:42
Here'sTutaj jest anotherinne guy. You can playgrać the diagnosisDiagnostyka gamegra yourselfsiebie here.
200
510000
3000
Tu jest następny przeziębiony, możecie sami pobawić się w diagnozę.
08:45
These differentróżne blocksBloki representprzedstawiać
201
513000
2000
Te słupki reprezentują
08:47
the differentróżne viruseswirusy in this paramyxovirusparamyksowirus familyrodzina,
202
515000
2000
różne wirusy z rodziny paramyksowirusów,
08:49
so you can kinduprzejmy of go down the blocksBloki
203
517000
1000
więc trzeba przesuwać się wzdłuż tych słupków
08:50
and see where the signalsygnał is.
204
518000
2000
i sprawdzić, gdzie jest sygnał.
08:52
Well, doesn't have caninepsi distemperDistemper; that's probablyprawdopodobnie good.
205
520000
3000
No tak, nie ma nosówki; to raczej dobrze.
08:55
(LaughterŚmiech)
206
523000
2000
(śmiech)
08:57
But by the time you get to blockblok ninedziewięć,
207
525000
2000
Ale gdy dochodzi się do dziewiątego słupka
08:59
you see that respiratoryoddechowy syncytialRSV viruswirus.
208
527000
2000
widać wirusa RSV.
09:01
Maybe they have kidsdzieciaki. And then you can see, alsorównież,
209
529000
3000
Być może mają dzieci. Dalej widać też
09:04
the familyrodzina memberczłonek that's relatedzwiązane z: RSVBRSV-B is showingseans up here.
210
532000
2000
spokrewnionego członka rodziny: RSV-B tu się pokazuje.
09:06
So, that's great.
211
534000
1000
No i świetnie.
09:07
Here'sTutaj jest anotherinne individualindywidualny, sampledpróbą on two separateoddzielny daysdni --
212
535000
3000
Tu kolejna osoba: pobierano próbki w dwa różne dni
09:10
repeatpowtarzać visitsOdwiedziny to the clinicklinika.
213
538000
2000
przy kolejnych wizytach w przychodni.
09:12
This individualindywidualny has parainfluenza-wirus paragrypy-1,
214
540000
3000
Ta osoba ma wirus paragrypy typu 1
09:15
and you can see that there's a little stripepasek over here
215
543000
2000
i widzicie tu mały prążek
09:17
for SendaiSendai viruswirus: that's mousemysz parainfluenzawirus paragrypy.
216
545000
3000
dla wirusa Sendai, to jest mysia paragrypa.
09:20
The geneticgenetyczny relationshipsrelacje are very closeblisko there. That's a lot of funzabawa.
217
548000
4000
Pokrewieństwo genetyczne jest tu bardzo bliskie. To niezła zabawa.
09:24
So, we builtwybudowany out the chipżeton.
218
552000
1000
Skonstruowaliśmy więc chip.
09:25
We madezrobiony a chipżeton that has everykażdy knownznany viruswirus ever discoveredodkryty on it.
219
553000
4000
Zrobiliśmy chip, który zawiera każdego kiedykolwiek odkrytego wirusa.
09:29
Why not? EveryKażdy plantroślina viruswirus, everykażdy insectowad viruswirus, everykażdy marineMarine viruswirus.
220
557000
3000
Dlaczego nie? Każdego wirusa roślinnego, owadziego, morskiego.
09:32
Everything that we could get out of GenBankGenBank --
221
560000
2000
Wszystko, co dało się znaleźć w GenBanku,
09:34
that is, the nationalkrajowy repositorymagazyn of sequencessekwencje.
222
562000
2000
czyli w narodowym banku sekwencji.
09:36
Now we're usingza pomocą this chipżeton. And what are we usingza pomocą it for?
223
564000
3000
Teraz używamy tego chipa. Do czego?
09:39
Well, first of all, when you have a bigduży chipżeton like this,
224
567000
2000
Po pierwsze, gdy się ma tak duży chip,
09:41
you need a little bitkawałek more informaticsinformatyka,
225
569000
2000
potrzeba trochę więcej informatyki,
09:43
so we designedzaprojektowany the systemsystem to do automaticAutomatyczne diagnosisDiagnostyka.
226
571000
2000
więc zaprojektowaliśmy system tak, by dokonywał automatycznej diagnozy.
09:45
And the ideapomysł is that we simplypo prostu have virtualwirtualny patternswzorce,
227
573000
3000
Chodzi o to, że mamy wirtualne wzory --
09:48
because we're never going to get samplespróbki of everykażdy viruswirus --
228
576000
2000
ponieważ nigdy nie uda się zebrać próbek każdego wirusa,
09:50
it would be virtuallywirtualnie impossibleniemożliwy. But we can get virtualwirtualny patternswzorce,
229
578000
3000
to praktycznie niemożliwe. Ale możemy wziąć wirtualne wzory
09:53
and compareporównać them to our observedzauważony resultwynik --
230
581000
2000
i porównać je do zaobserwowanego wyniku,
09:55
whichktóry is a very complexzłożony mixturemieszanina -- and come up with some sortsortować of scorewynik
231
583000
4000
który jest bardzo złożoną mieszaniną; i dojść do jakiejś wartości
09:59
of how likelyprawdopodobne it is this is a rhinovirusrhinovirus or something.
232
587000
3000
która określi prawdopodobieństwo, że to rinowirus albo coś innego.
10:02
And this is what this lookswygląda like.
233
590000
2000
A oto jak to wygląda.
10:04
If, for exampleprzykład, you used a cellkomórka culturekultura
234
592000
2000
Jeśli na przykład użyliśmy hodowli komórkowej
10:06
that's chronicallyprzewlekle infectedzarażony with papillomabrodawczaka,
235
594000
2000
chronicznie zainfekowanej wirusem brodawczaka,
10:08
you get a little computerkomputer readoutOdczyt here,
236
596000
2000
otrzymujemy odczyt komputerowy
10:10
and our algorithmalgorytm saysmówi it's probablyprawdopodobnie papillomabrodawczaka typerodzaj 18.
237
598000
4000
i nasz algorytm mówi, że to prawdopodobnie wirus brodawczaka typu 18.
10:14
And that is, in factfakt, what these particularszczególny cellkomórka cultureskultury
238
602000
2000
I rzeczywiście, to właśnie tym wirusem
10:16
are chronicallyprzewlekle infectedzarażony with.
239
604000
2000
są zarażone nasze badane komórki.
10:18
So let's do something a little bitkawałek hardertrudniejsze.
240
606000
2000
Zróbmy więc coś trudniejszego.
10:20
We put the beeperbrzęczyk in the clinicklinika.
241
608000
1000
Umieściliśmy pager w klinice.
10:21
When somebodyktoś showsprzedstawia up, and the hospitalszpital doesn't know what to do
242
609000
3000
Gdy pojawi się ktoś, z kim szpital nie wie, co zrobić,
10:24
because they can't diagnoserozpoznać chorobę it, they call us.
243
612000
2000
bo nie umieją postawić diagnozy, wzywają nas.
10:26
That's the ideapomysł, and we're settingoprawa this up in the BayBay AreaObszar.
244
614000
2000
Taki jest pomysł, teraz uruchamiamy go w aglomeracji San Francisco.
10:28
And so, this casewalizka reportraport happenedstało się threetrzy weekstygodnie agotemu.
245
616000
2000
To jest przypadek sprzed trzech tygodni.
10:30
We have a 28-year-old-roczny healthyzdrowy womankobieta, no travelpodróżować historyhistoria,
246
618000
3000
Mamy 28-letnią zdrową kobietę, nie podróżowała,
10:33
[unclearniejasny], doesn't smokepalić, doesn't drinkdrink.
247
621000
3000
nie pali, nie pije.
10:36
10-day-dzień historyhistoria of feversgorączki, night sweatspoty, bloodykrwawy sputumplwociny --
248
624000
4000
Od 10 dni gorączkuje, ma nocne poty, krwawą flegmę --
10:40
she's coughingkaszel up bloodkrew -- musclemięsień painból.
249
628000
2000
-- kaszle krwią -- ma bóle mięśniowe.
10:42
She wentposzedł to the clinicklinika, and they gavedał her antibioticsantybiotyki
250
630000
4000
Przyszła do kliniki, dali jej antybiotyki
10:46
and then sentwysłane her home.
251
634000
1000
i posłali do domu.
10:47
She cameoprawa ołowiana witrażu back after tendziesięć daysdni of fevergorączka, right? Still has the fevergorączka,
252
635000
4000
Wróciła po dziesięciu dniach gorączki, tak -- ciągle gorączkuje --
10:51
and she's hypoxicniedotlenienia -- she doesn't have much oxygentlen in her lungspłuca.
253
639000
3000
i do tego hypoksja -- nie ma wystarczająco dużo tlenu w płucach.
10:54
They did a CTCT scanskandować.
254
642000
1000
Zrobili tomografię komputerową.
10:55
A normalnormalna lungpłuco is all sortsortować of darkciemny and blackczarny here.
255
643000
4000
Normalne płuco to wszystko, co tu jest ciemne i czarne.
10:59
All this whitebiały stuffrzeczy -- it's not good.
256
647000
2000
To wszystko białe -- nic dobrego.
11:01
This sortsortować of treedrzewo and budPączek formationtworzenie indicateswskazuje there's inflammationzapalenie;
257
649000
3000
Ta struktura przypominająca drzewo i pączki wskazuje na stan zapalny;
11:04
there's likelyprawdopodobne to be infectioninfekcja.
258
652000
2000
prawdopodobnie jest tam zakażenie.
11:06
OK. So, the patientcierpliwy was treatedleczony then
259
654000
3000
OK. Pacjentka była dalej leczona
11:09
with a third-generationtrzeciej generacji cephalosporincefalosporyny antibioticantybiotyk and doxycyclineDoksycyklina,
260
657000
4000
antybiotykiem cefalosporynowym trzeciej generacji oraz doksycykliną
11:13
and on day threetrzy, it didn't help: she had progressedpostępuje to acuteostry failureniepowodzenie.
261
661000
4000
i na trzeci dzień, nie pomogło: rozwinęła się niewydolność oddechowa.
11:17
They had to intubateintubate her, so they put a tuberura down her throatgardło
262
665000
3000
Musieli ją intubować, więc włożyli jej rurkę przez gardło
11:20
and they beganrozpoczął się to mechanicallymechanicznie ventilateprzewietrzyć her.
263
668000
1000
i zaczęli mechanicznie ją wentylować.
11:21
She could no longerdłużej breatheoddychać for herselfsię.
264
669000
2000
Nie mogła już samodzielnie oddychać.
11:23
What to do nextNastępny? Don't know.
265
671000
2000
Co dalej? Nie wiadomo.
11:25
SwitchPrzełącznik antibioticsantybiotyki: so they switchedprzełączony to anotherinne antibioticantybiotyk,
266
673000
3000
Zmienić antybiotyki, więc podali jej inny antybiotyk
11:28
TamifluTamiflu.
267
676000
2000
i Tamiflu, które --
11:30
It's not clearjasny why they thought she had the flugrypa,
268
678000
2000
-- nie jest jasne, czemu myśleli, że ma grypę --
11:32
but they switchedprzełączony to TamifluTamiflu.
269
680000
2000
ale zaczęli podawać jej Tamiflu.
11:34
And on day sixsześć, they basicallygruntownie threwrzucił in the towelręcznik.
270
682000
2000
Szóstego dnia poddali się.
11:36
You do an openotwarty lungpłuco biopsyBiopsja when you've got no other optionsopcje.
271
684000
4000
Biopsję na otwartym płucu robi się tylko wtedy, gdy nie ma już wyjścia.
11:40
There's an eightosiem percentprocent mortalityśmiertelność rateoceniać with just doing this procedureprocedura,
272
688000
2000
Samo wykonanie tej procedury wiąże się z 8% śmiertelnością.
11:42
and so basicallygruntownie -- and what do they learnuczyć się from it?
273
690000
3000
I czego się dowiadują?
11:45
You're looking at her openotwarty lungpłuco biopsyBiopsja.
274
693000
2000
Tu widzicie biopsję jej płuca.
11:47
And I'm no pathologistpatolog, but you can't tell much from this.
275
695000
2000
Nie jestem patologiem, ale z tego nie da się wiele wywnioskować.
11:49
All you can tell is, there's a lot of swellingobrzęk: bronchiolitiszapalenie oskrzelików.
276
697000
3000
Jedno, co da się stwierdzić, to obrzęk: zapalenie oskrzelików.
11:52
It was "unrevealingnierozstrzygające": that's the pathologist'spatolog reportraport.
277
700000
3000
Raport patologa brzmiał: nierozstrzygające.
11:55
And so, what did they testtest her for?
278
703000
3000
Na co ją zbadali?
11:58
They have theirich ownwłasny teststesty, of coursekurs,
279
706000
1000
Oczywiście mają tam własne testy,
11:59
and so they testedprzetestowany her for over 70 differentróżne assaystesty,
280
707000
3000
więc przeprowadzili ponad 70 różnych badań,
12:02
for everykażdy sortsortować of bacteriabakteria and fungusGrzyb and viralwirusowe assaybadania
281
710000
3000
na przeróżne bakterie, grzyby i wirusy,
12:05
you can buykupować off the shelfPółka:
282
713000
2000
testy, które można kupić gotowe:
12:07
SARSSARS, metapneumovirusmetapneumowirus, HIVHIV, RSVRSV -- all these.
283
715000
3000
SARS, metapneumowirus, HIV, RSV -- wszystkie takie.
12:10
Everything cameoprawa ołowiana witrażu back negativenegatywny, over 100,000 dollarsdolarów worthwartość of teststesty.
284
718000
4000
I wszystkie negatywne. Testy warte ponad 100 tysięcy dolarów.
12:14
I mean, they wentposzedł to the maxmaks for this womankobieta.
285
722000
3000
Zrobili dla niej wszystko, naprawdę.
12:17
And basicallygruntownie on hospitalszpital day eightosiem, that's when they callednazywa us.
286
725000
3000
I ósmego dnia zadzwonili do nas.
12:20
They gavedał us endotrachealdotchawiczej aspirateAspirować --
287
728000
2000
Dali nam próbkę aspiratu tchawiczego --
12:22
you know, a little fluidpłyn from the throatgardło,
288
730000
2000
no wiecie, trochę płynu z gardła,
12:24
from this tuberura that they got down there -- and they gavedał us this.
289
732000
2000
z tej rurki, którą tam włożyli -- to nam dali.
12:26
We put it on the chipżeton; what do we see? Well, we saw parainfluenza-wirus paragrypy-4.
290
734000
5000
Wrzuciliśmy to na chip: co widać? Zobaczyliśmy wirusa paragrypy typu 4.
12:31
Well, what the hell'sdo diabła parainfluenza-wirus paragrypy-4?
291
739000
2000
Czym, do diabła, jest wirus paragrypy typu 4?
12:33
No one teststesty for parainfluenza-wirus paragrypy-4. No one caresdba about it.
292
741000
3000
Nikt nie bada na wirusa paragrypy typu 4. Nikogo to nie obchodzi.
12:36
In factfakt, it's not even really sequencedzsekwencjonowane that much.
293
744000
3000
Właściwie nawet nie jest w całości zsekwencjonowany.
12:39
There's just a little bitkawałek of it sequencedzsekwencjonowane.
294
747000
2000
Zsekwencjonowano zaledwie mały fragment.
12:41
There's almostprawie no epidemiologyepidemiologia or studiesstudia on it.
295
749000
2000
Prawie nie ma badań epidemiologicznych o nim.
12:43
No one would even considerrozważać it,
296
751000
2000
Nikt by o nim nawet nie pomyślał,
12:45
because no one had a clueWskazówka that it could causeprzyczyna respiratoryoddechowy failureniepowodzenie.
297
753000
3000
bo nikt nie miał pojęcia, że może wywołać niewydolność oddechową.
12:48
And why is that? Just loreLore. There's no datadane --
298
756000
3000
Dlaczego tak jest? Tylko przekaz ustny, żadnych danych --
12:51
no datadane to supportwsparcie whetherczy it causesprzyczyny severesilny or mildłagodny diseasechoroba.
299
759000
4000
brak danych stwierdzających, czy powoduje ostrą, czy łagodną chorobę.
12:55
ClearlyWyraźnie, we have a casewalizka of a healthyzdrowy personosoba that's going down.
300
763000
3000
Mieliśmy przypadek zdrowej osoby, nagle umierającej.
12:58
OK, that's one casewalizka reportraport.
301
766000
3000
OK, to jeden przypadek.
13:01
I'm going to tell you one last thing in the last two minutesminuty
302
769000
2000
W ostatnie dwie minuty powiem jeszcze o jednej rzeczy --
13:03
that's unpublishedniepublikowane -- it's going to come out tomorrowjutro --
303
771000
3000
-- to nieopublikowane, pojawi się to jutro --
13:06
and it's an interestingciekawy casewalizka of how you mightmoc use this chipżeton
304
774000
3000
to interesujący przykład jak można wykorzystać ten chip,
13:09
to find something newNowy and openotwarty a newNowy doordrzwi.
305
777000
2000
by znaleźć coś nowego i otworzyć nowe drzwi.
13:11
ProstateGruczołu krokowego cancernowotwór. I don't need to give you manywiele statisticsStatystyka
306
779000
4000
Rak prostaty, nie muszę podawać wielu statystyk
13:15
about prostateprostata cancernowotwór. MostWiększość of you alreadyjuż know it:
307
783000
3000
o raku prostaty. Większość z was już wie,
13:18
thirdtrzeci leadingprowadzący causeprzyczyna of cancernowotwór deathsśmierci in the U.S.
308
786000
2000
że to trzecia przyczyna śmierci na raka w USA.
13:20
Lots of riskryzyko factorsczynniki,
309
788000
2000
Wiele czynników ryzyka,
13:22
but there is a geneticgenetyczny predispositionpredyspozycje to prostateprostata cancernowotwór.
310
790000
4000
ale jest też genetyczna predyspozycja do raka prostaty.
13:26
For maybe about 10 percentprocent of prostateprostata cancernowotwór,
311
794000
2000
W przypadku raka prostaty około 10%
13:28
there are folksludzie that are predisposedpredyspozycje to it.
312
796000
2000
to ludzie z predyspozycjami do niego.
13:30
And the first genegen that was mappedmapowane in associationstowarzyszenie studiesstudia
313
798000
4000
Pierwszy gen, jaki zlokalizowano w badaniach genetycznych
13:34
for this, early-onsetpoczątku prostateprostata cancernowotwór, was this genegen callednazywa RNASELRNASEL.
314
802000
4000
odpowiedzialny za wczesnego raka prostaty to gen nazywany RNASEL
13:38
What is that? It's an antiviralantywirusowy defenseobrona enzymeenzym.
315
806000
3000
Co to takiego? To enzym obrony przeciwwirusowej.
13:41
So, we're sittingposiedzenie around and thinkingmyślący,
316
809000
2000
Więc siedzieliśmy i dumaliśmy,
13:43
"Why would menmężczyźni who have the mutationMutacja --
317
811000
2000
dlaczego mężczyźni, którzy mają mutację,
13:45
a defectwady in an antiviralantywirusowy defenseobrona systemsystem -- get prostateprostata cancernowotwór?
318
813000
5000
defekt w systemie obrony przeciw wirusom, dostają raka?
13:50
It doesn't make sensesens -- unlesschyba że, maybe, there's a viruswirus?"
319
818000
3000
To nie ma sensu -- o ile, być może, jest jakiś wirus.
13:53
So, we put tumorsguzy --- and now we have over 100 tumorsguzy -- on our arrayszyk.
320
821000
6000
Umieściliśmy więc guzy - mamy teraz ponad 100 guzów - na naszym teście.
13:59
And we know who'skto jest got defectswady in RNASELRNASEL and who doesn't.
321
827000
3000
I wiedzieliśmy kto ma defekty w RNASEL a kto nie.
14:02
And I'm showingseans you the signalsygnał from the chipżeton here,
322
830000
3000
Teraz pokazuję wam sygnał z chipa,
14:05
and I'm showingseans you for the blockblok of retroviralantyretrowirusowych oligosoligos.
323
833000
4000
a tu wskazuję na blok retrowirusowach oligonukleotydów.
14:09
And what I'm tellingwymowny you here from the signalsygnał, is
324
837000
2000
Co mogę powiedzieć na temat tego sygnału to to,
14:11
that menmężczyźni who have a mutationMutacja in this antiviralantywirusowy defenseobrona enzymeenzym,
325
839000
4000
że mężczyźni z mutacją w enzymie broniącym przed wirusami,
14:15
and have a tumorguz, oftenczęsto have -- 40 percentprocent of the time --
326
843000
4000
którzy mają guza, często mają -- 40% przypadków --
14:19
a signaturepodpis whichktóry revealsujawnia a newNowy retrovirusretrowirusów.
327
847000
4000
ślad wskazujący na nowego retrowirusa.
14:23
OK, that's prettyładny wilddziki. What is it?
328
851000
3000
OK, to niesamowite. Co to jest?
14:26
So, we cloneklon the wholecały viruswirus.
329
854000
1000
Sklonowaliśmy całego wirusa.
14:27
First of all, I'll tell you that a little automatedautomatyczne predictionPrognoza told us
330
855000
4000
Po pierwsze: powiem wam, że automatyczne przewidywanie wykazało,
14:31
it was very similarpodobny to a mousemysz viruswirus.
331
859000
2000
że jest bardzo podobny do mysiego wirusa.
14:33
But that doesn't tell us too much,
332
861000
1000
To nie mówi nam wiele,
14:34
so we actuallytak właściwie cloneklon the wholecały thing.
333
862000
2000
więc sklonowaliśmy całość.
14:36
And the viralwirusowe genomegenom I'm showingseans you right here?
334
864000
2000
A wirusowy genom, który pokazuję tutaj?
14:38
It's a classicklasyczny gammagamma retrovirusretrowirusów, but it's totallycałkowicie newNowy;
335
866000
3000
To klasyczny retrowirus typu gamma, ale całkowicie nowy.
14:41
no one'sswoje ever seenwidziany it before.
336
869000
1000
Nikt go wcześniej nie widział.
14:42
Its closestnajbliższy relativekrewny is, in factfakt, from micemyszy,
337
870000
3000
Jego najbliższy krewniak pochodzi z myszy
14:45
and so we would call this a xenotropicksenotropicznym retrovirusretrowirusów,
338
873000
4000
więc możemy to nazwać ksenotropicznym retrowirusem,
14:49
because it's infectingzainfekowania a speciesgatunki other than micemyszy.
339
877000
3000
bo zakaża gatunki inne niż myszy.
14:52
And this is a little phylogeneticfilogenetyczne treedrzewo
340
880000
2000
A to jest małe drzewo filogenetyczne,
14:54
to see how it's relatedzwiązane z to other viruseswirusy.
341
882000
2000
by pokazać, jak jest spokrewniony z innymi wirusami.
14:56
We'veMamy doneGotowe it for manywiele patientspacjenci now,
342
884000
3000
Zrobiliśmy to u wielu pacjentów
14:59
and we can say that they're all independentniezależny infectionsinfekcje.
343
887000
3000
i możemy powiedzieć, że to wszystko niezależne infekcje.
15:02
They all have the samepodobnie viruswirus,
344
890000
1000
Wszyscy mają tego samego wirusa,
15:03
but they're differentróżne enoughdość that there's reasonpowód to believe
345
891000
3000
ale różni się na tyle, by sądzić,
15:06
that they'veoni been independentlyniezależnie acquirednabyte.
346
894000
2000
że zostały nabyte niezależnie.
15:08
Is it really in the tissuetkanka? And I'll endkoniec up with this: yes.
347
896000
2000
Czy jest naprawdę w tkance? Zakończę na tym: Tak.
15:10
We take slicesplastry of these biopsiesbiopsje of tumorguz tissuetkanka
348
898000
3000
Bierzemy wycinek tkanki z biopsji guza
15:13
and use materialmateriał to actuallytak właściwie locateZnajdź the viruswirus,
349
901000
2000
i wykorzystujemy materiał, by zlokalizować wirusa,
15:15
and we find cellskomórki here with viralwirusowe particlescząsteczki in them.
350
903000
4000
i znajdujemy komórki zawierające cząstki wirusa.
15:19
These guys really do have this viruswirus.
351
907000
2000
Ci ludzie naprawdę mają tego wirusa.
15:21
Does this viruswirus causeprzyczyna prostateprostata cancernowotwór?
352
909000
2000
Czy ten wirus powoduje raka prostaty?
15:23
Nothing I'm sayingpowiedzenie here impliesoznacza causalityprzyczynowość. I don't know.
353
911000
4000
Nic z tego, co tu mówię nie sugeruje przyczynowości. Nie wiem.
15:27
Is it a linkpołączyć to oncogenesisonkogenezą? I don't know.
354
915000
2000
Czy łączy się z onkogenezą? Nie wiem.
15:29
Is it the casewalizka that these guys are just more susceptiblepodatny to viruseswirusy?
355
917000
4000
Czy to przez to, że ci ludzie są po prostu wrażliwsi na wirusy?
15:33
Could be. And it mightmoc have nothing to do with cancernowotwór.
356
921000
3000
Być może. I może to też nie mieć nic wspólnego z rakiem.
15:36
But now it's a doordrzwi.
357
924000
1000
Ale są to drzwi.
15:37
We have a strongsilny associationstowarzyszenie betweenpomiędzy the presenceobecność of this viruswirus
358
925000
3000
Mamy silną asocjację pomiędzy obecnością wirusa
15:40
and a geneticgenetyczny mutationMutacja that's been linkedpołączony to cancernowotwór.
359
928000
3000
a genetyczną mutacją łączoną z rakiem.
15:43
That's where we're at.
360
931000
1000
To jest to, na czym stoimy.
15:44
So, it opensotwiera się up more questionspytania than it answersodpowiedzi, I'm afraidprzestraszony,
361
932000
4000
Obawiam się, że to przynosi nam więcej pytań niż odpowiedzi,
15:48
but that's what, you know, sciencenauka is really good at.
362
936000
2000
ale to właśnie to, w czym nauka jest naprawdę dobra.
15:50
This was all doneGotowe by folksludzie in the lablaboratorium --
363
938000
2000
To wszystko zostało zrobione przez ludzi z laboratorium;
15:52
I cannotnie może take creditkredyt for mostwiększość of this.
364
940000
1000
większość z tego nie jest moją zasługą.
15:53
This is a collaborationwspółpraca betweenpomiędzy myselfsiebie and DonDon.
365
941000
1000
To współpraca między mna i Donem.
15:54
This is the guy who startedRozpoczęty the projectprojekt in my lablaboratorium,
366
942000
3000
Oto człowiek, który rozpoczął ten projekt w moim laboratorium,
15:57
and this is the guy who'skto jest been doing prostateprostata stuffrzeczy.
367
945000
2000
a ten zrobił pracę na prostacie.
15:59
Thank you very much. (ApplauseAplauz)
368
947000
3000
Dziękuję bardzo.
Translated by Marta Bromke
Reviewed by Ewa Bielczyk

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Joe DeRisi - Biochemist
Joe DeRisi hunts for the genes that make us sick. At his lab, he works to understand the genome of Plasmodium falciparum, the deadliest form of malaria.

Why you should listen

Joseph DeRisi is a molecular biologist and biochemist, on the hunt for the genomic basis of illness. His lab at UCSF is focused on the cause of malaria, and he's also poked into SARS, avian flu and other new diseases as they crop up. His approach combines scientific rigor with a nerd's boundary-breaking enthusiasm for new techniques -- one of the qualities that helped him win a MacArthur "genius" grant in 2004. A self-confessed computer geek, DeRisi designed and programmed a groundbreaking tool for finding (and fighting) viruses -- the ViroChip, a DNA microarray that test for the presence of all known viruses in one step.

In 2008, DeRisi won the Heinz Award for Technology, the Economy and Employment.

More profile about the speaker
Joe DeRisi | Speaker | TED.com