ABOUT THE SPEAKER
Wade Davis - Anthropologist, ethnobotanist
A National Geographic Explorer-in-Residence, Wade Davis has been described as “a rare combination of scientist, scholar, poet and passionate defender of all of life’s diversity.”

Why you should listen

Wade Davis is perhaps the most articulate and influential western advocate for the world's indigenous cultures. A National Geographic Explorer-in-Residence, he has been described as “a rare combination of scientist, scholar, poet and passionate defender of all of life’s diversity.” Trained in anthropology and botany at Harvard, he travels the globe to live alongside indigenous people, and document their cultural practices in books, photographs, and film. His stunning photographs and evocative stories capture the viewer's imagination. As a speaker, he parlays that sense of wonder into passionate concern over the rate at which cultures and languages are disappearing -- 50 percent of the world's 7,000 languages, he says, are no longer taught to children. He argues, in the most beautiful terms, that language is much more than vocabulary and grammatical rules. Every language is an old-growth forest of the mind.  

Indigenous cultures are not failed attempts at modernity, let alone failed attempts to be us. They are unique expressions of the human imagination and heart, unique answers to a fundamental question: What does it mean to be human and alive? When asked this question, the peoples of the world respond in 7,000 different voices, and these collectively comprise our human repertoire for dealing with all the challenges that will confront us as a species over the coming centuries.

Davis is the author of 15 books including The Serpent and the RainbowOne River, and The Wayfinders. His many film credits include Light at the Edge of the World, an eight-hour documentary series produced for the National Geographic. In 2009 he received the Gold Medal from the Royal Canadian Geographical Society for his contributions to anthropology and conservation, and he is the 2011 recipient of the Explorers Medal, the highest award of the Explorers’ Club, and the 2012 recipient of the Fairchild Medal for Plant Exploration. His latest books are Into the Silence: The Great War, Mallory and the Conquest of Everest and The Sacred Headwaters: the Fight to Save the Stikine, Skeena and the Nass.

More profile about the speaker
Wade Davis | Speaker | TED.com
TED2003

Wade Davis: Dreams from endangered cultures

Wade Davis o zagrożonych kulturach

Filmed:
4,012,783 views

Znany z programu National Geographic Explorer Wade Davis dzieli się opowieściami i fotografiami, pragnąc zbudować uznanie dla wspaniałej różnorodności rodzimych kultur różnych miejsc świata, z których coraz więcej zagrożonych jest wyginięciem.
- Anthropologist, ethnobotanist
A National Geographic Explorer-in-Residence, Wade Davis has been described as “a rare combination of scientist, scholar, poet and passionate defender of all of life’s diversity.” Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
You know, one of the intenseintensywny pleasuresprzyjemności of travelpodróżować
0
0
3000
Jedną z niebywałych radości podróży
00:28
and one of the delightsrozkosze of ethnographicetnograficzny researchBadania
1
3000
2000
i jedną z przyjemności badań etnograficznych
00:30
is the opportunityokazja to liverelacja na żywo amongstwśród those
2
5000
2000
jest możliwość życia wśród tych,
00:32
who have not forgottenzapomniany the oldstary wayssposoby,
3
7000
2000
którzy nie zapomnieli tradycji,
00:34
who still feel theirich pastprzeszłość in the windwiatr,
4
9000
3000
którzy nadal czują własną przeszłość w wietrze,
00:37
touchdotknąć it in stoneskamienie polishedbłyszczący by raindeszcz,
5
12000
3000
dotykają ją w skałach wygładzonych deszczem,
00:40
tastesmak it in the bittergorzki leavesodchodzi of plantsrośliny.
6
15000
2000
smakują ją w gorzkich liściach roślin.
00:42
Just to know that JaguarJaguar shamansszamani still journeypodróż beyondpoza the MilkyMleczny Way,
7
17000
4000
Sama świadomość, że szamani Jaguar nadal podróżują poza Drogę Mleczną,
00:46
or the mythsmity of the InuitEskimosów eldersstarsi still resonaterezonować with meaningznaczenie,
8
21000
4000
albo że mity starszych z plemienia Inuit nadal rezonują znaczeniem,
00:50
or that in the HimalayaHimalaya,
9
25000
2000
lub że w Himalajach,
00:53
the BuddhistsBuddyści still pursuekontynuować the breathoddech of the DharmaDharmy,
10
28000
4000
Buddyści nadal poszukują oddechu Dharmy,
00:57
is to really rememberZapamiętaj the centralcentralny revelationobjawienie of anthropologyantropologia,
11
32000
3000
to sposób na zapamiętanie głównego objawienia antropologii,
01:00
and that is the ideapomysł that the worldświat in whichktóry we liverelacja na żywo
12
35000
2000
oraz, że idea, iż świat, w którym żyjemy
01:03
does not exististnieć in some absoluteabsolutny sensesens,
13
38000
2000
nie istnieje w jakimś sensie absolutnym,
01:05
but is just one modelModel of realityrzeczywistość,
14
40000
1000
a jest jedynie jednym z modeli rzeczywistości
01:06
the consequencekonsekwencja of one particularszczególny setzestaw of adaptiveadaptacyjny choiceswybory
15
41000
4000
i konsekwencją jednej z wybranych grup wyborów adaptacyjnych,
01:10
that our lineagerodowód madezrobiony, albeitaczkolwiek successfullyz powodzeniem, manywiele generationspokolenia agotemu.
16
45000
4000
których dokonali nasi przodkowie, aczkolwiek z powodzeniem, wiele generacji temu.
01:15
And of coursekurs, we all sharedzielić the samepodobnie adaptiveadaptacyjny imperativesimperatywy.
17
50000
4000
Oczywiście, wszyscy mamy wspólne konieczności adaptacyjne.
01:19
We're all bornurodzony. We all bringprzynieść our childrendzieci into the worldświat.
18
54000
2000
Rodzimy się. Rodzimy dzieci.
01:21
We go throughprzez initiationinicjacja ritesrytuały.
19
56000
2000
Przechodzimy rytuały inicjacji.
01:23
We have to dealsprawa with the inexorablenieubłagany separationseparacja of deathśmierć,
20
58000
2000
Musimy radzić sobie z nieubłaganym rozstaniem w śmierci,
01:25
so it shouldn'tnie powinien surpriseniespodzianka us that we all singśpiewać, we all dancetaniec,
21
60000
4000
więc nie powinno nas dziwić, że wszyscy śpiewamy, tańczymy,
01:29
we all have artsztuka.
22
64000
2000
że wszyscy mamy sztukę.
01:31
But what's interestingciekawy is the uniquewyjątkowy cadencerytm of the songpiosenka,
23
66000
3000
Lecz interesująca jest unikalna intonacja pieśni,
01:34
the rhythmrytm of the dancetaniec in everykażdy culturekultura.
24
69000
2000
rytm tańca w każdej kulturze.
01:36
And whetherczy it is the PenanPan in the forestslasy of BorneoBorneo,
25
71000
3000
Czy jest to Penan w lasach Borneo,
01:39
or the VoodooVoodoo acolytesakolici in HaitiHaiti,
26
74000
3000
czy akolici wudu na Haiti,
01:43
or the warriorswojownicy in the KaisutKaisut desertpustynia of NorthernPółnocnej KenyaKenia,
27
78000
4000
albo wojownicy na pustyni Kaisut w Północnej Kenii,
01:49
the CuranderoCurandero in the mountainsgóry of the AndesAndes,
28
84000
2000
Curandero w Andach,
01:52
or a caravanseraikarawanseraj in the middleśrodkowy of the SaharaSahara --
29
87000
5000
czy karawana w środku Sahary.
01:57
this is incidentallynawiasem mówiąc the fellowfacet that I traveledbywały into the desertpustynia with
30
92000
2000
A tu nawiasem mówiąc jest gość, z którym podróżowałem przez pustynie
01:59
a monthmiesiąc agotemu --
31
94000
1000
miesiąc temu,
02:00
or indeedw rzeczy samej a yakjak herderherder in the slopesstoki of QomolangmaQomolangma,
32
95000
3000
pasterz jaków na zboczach Qomolangma,
02:03
EverestEverest, the goddessbogini mothermama of the worldświat.
33
98000
2000
w górach Everestu, matki bogini świata.
02:05
All of these peoplesnarody teachnauczać us that there are other wayssposoby of beingistota,
34
100000
3000
Wszyscy oni ucza nas, że są inne sposoby istnienia,
02:08
other wayssposoby of thinkingmyślący,
35
103000
1000
inne sposoby myślenia,
02:09
other wayssposoby of orientingorientowanie yourselfsiebie in the EarthZiemia.
36
104000
2000
inne sposoby orientacji na Ziemi.
02:11
And this is an ideapomysł, if you think about it,
37
106000
2000
Gdyby się nad tym zastanowić, jest to idea,
02:13
can only fillwypełniać you with hopenadzieja.
38
108000
2000
która może nas tylko napawać nadzieją.
02:15
Now, togetherRazem the myriadmiriada cultureskultury of the worldświat
39
110000
3000
Obecnie, niezliczoność kultur świata razem
02:18
make up a websieć of spiritualduchowy life and culturalkulturalny life
40
113000
4000
tworzy sieć życia duchowego i kulturowego,
02:22
that envelopskoperty the planetplaneta,
41
117000
2000
która otacza planetę
02:24
and is as importantważny to the well-beingdobre samopoczucie of the planetplaneta
42
119000
2000
i jest równie ważna dla dobra planety,
02:26
as indeedw rzeczy samej is the biologicalbiologiczny websieć of life that you know as a biospherebiosfera.
43
121000
3000
jak sam biologiczny wątek życia, który znamy jako biosferę.
02:29
And you mightmoc think of this culturalkulturalny websieć of life
44
124000
3000
Możemy myśleć o tym kulturowym wątku życia
02:32
as beingistota an ethnosphereetosfera,
45
127000
1000
jako o etnosferze
02:33
and you mightmoc definedefiniować the ethnosphereetosfera
46
128000
2000
i określić etnosferę
02:35
as beingistota the sumsuma totalcałkowity of all thoughtsmyśli and dreamsmarzenia, mythsmity,
47
130000
3000
jako sumę wszystkich myśli i marzeń, mitów,
02:38
ideaspomysły, inspirationsinspiracje, intuitionsintuicje broughtprzyniósł into beingistota
48
133000
3000
idei, inspiracji, intuicji narodzonych
02:41
by the humanczłowiek imaginationwyobraźnia sinceod the dawnświt of consciousnessświadomość.
49
136000
4000
przez wyobraźnię ludzką od zarania świadomości.
02:45
The ethnosphereetosfera is humanity'sludzkość great legacydziedzictwo.
50
140000
3000
Etnosfera jest ogromną spuścizną ludzkości.
02:48
It's the symbolsymbol of all that we are
51
143000
2000
Jest symbolem wszystkiego czym jesteśmy
02:50
and all that we can be as an astonishinglyzadziwiająco inquisitiveciekawy speciesgatunki.
52
145000
4000
i wszystkiego czym możemy być jako zdumiewająco dociekliwy gatunek.
02:55
And just as the biospherebiosfera has been severelysurowo erodederozji,
53
150000
3000
I podobnie jak biosfera została poważnie zniszczona,
02:58
so too is the ethnosphereetosfera
54
153000
2000
etnosfera także
03:00
-- and, if anything, at a fardaleko greaterwiększy rateoceniać.
55
155000
2000
- i raczej w wiele szybszym tempie.
03:02
No biologistsbiolodzy, for exampleprzykład, would dareodważyć się suggestsugerować
56
157000
2000
Żaden biolog, na przykład, nie ośmieliłby się zasugerować,
03:04
that 50 percentprocent of all speciesgatunki or more have been or are
57
159000
3000
że 50% wszystkich gatunków lub więcej, było lub jest
03:07
on the brinkskraj of extinctionwygaśnięcie because it simplypo prostu is not trueprawdziwe,
58
162000
2000
na krawędzi zagłady ponieważ to nie jest prawda
03:09
and yetjeszcze that -- the mostwiększość apocalypticapokaliptyczny scenarioscenariusz
59
164000
2000
i mimo że – najbardziej apokaliptyczna wizja
03:11
in the realmkrólestwo of biologicalbiologiczny diversityróżnorodność --
60
166000
3000
w zakresie biologicznego bogactwa -
03:14
scarcelyledwie approachesawanse what we know to be the mostwiększość optimisticoptymistyczny scenarioscenariusz
61
169000
3000
ledwie bliska jest temu, co znamy jako najbardziej optymistyczną wizję
03:17
in the realmkrólestwo of culturalkulturalny diversityróżnorodność.
62
172000
2000
w dziedzinie kulturowego zróżnicowania.
03:19
And the great indicatorwskaźnik of that, of coursekurs, is languagejęzyk lossutrata.
63
174000
3000
Dużym wskaźnikiem tego jest oczywiście utrata języka.
03:22
When eachkażdy of you in this roompokój were bornurodzony,
64
177000
3000
Gdy każdy z was tu obecny na sali urodził się,
03:25
there were 6,000 languagesJęzyki spokenMówiony on the planetplaneta.
65
180000
3000
na świecie używano 6000 języków.
03:28
Now, a languagejęzyk is not just a bodyciało of vocabularysłownictwo
66
183000
3000
Lecz język nie jest jedynie zestawem słownictwa
03:31
or a setzestaw of grammaticalgramatyczny ruleszasady.
67
186000
2000
albo zasad gramatycznych.
03:33
A languagejęzyk is a flashLampa błyskowa of the humanczłowiek spiritduch.
68
188000
2000
Język jest odblaskiem ducha ludzkiego.
03:35
It's a vehiclepojazd throughprzez whichktóry the souldusza of eachkażdy particularszczególny culturekultura
69
190000
3000
Jest środkiem wyrazu, przez który dusza każdej poszczególnej kultury
03:38
comespochodzi into the materialmateriał worldświat.
70
193000
1000
wkracza w świat materialny.
03:39
EveryKażdy languagejęzyk is an old-growthstary wzrost forestlas of the mindumysł,
71
194000
3000
Każdy język jest starym lasem umysłu,
03:42
a watersheddział wodny, a thought, an ecosystemekosystem of spiritualduchowy possibilitiesmożliwości.
72
197000
4000
przełomem, myślą, ekosystemem możliwości duchowych.
03:46
And of those 6,000 languagesJęzyki, as we sitsiedzieć here todaydzisiaj in MontereyMonterey,
73
201000
4000
Z tych 6000 języków, podczas gdy siedzimy tu dzisiaj w Monterey,
03:50
fullycałkowicie halfpół are no longerdłużej beingistota whisperedszepnął into the earsuszy of childrendzieci.
74
205000
4000
dokładnie połowa nie jest przekazywana szeptem dzieciom.
03:54
They're no longerdłużej beingistota taughtnauczony to babiesdzieci,
75
209000
3000
Nie uczy się już ich dzieci,
03:57
whichktóry meansznaczy, effectivelyfaktycznie, unlesschyba że something changeszmiany,
76
212000
2000
co znaczy, że faktycznie, o ile nic się nie zmieni,
03:59
they're alreadyjuż deadnie żyje.
77
214000
1000
są one już martwe.
04:00
What could be more lonelysamotny than to be envelopedotoczone in silencecisza,
78
215000
4000
Cóż może być bardziej samotne niż bycie otoczonym milczeniem,
04:04
to be the last of your people to speakmówić your languagejęzyk,
79
219000
2000
bycie ostatnim z plemienia ludzi, którzy mówią językiem ojczystym,
04:06
to have no way to passprzechodzić on the wisdommądrość of the ancestorsprzodkowie
80
221000
3000
bez możliwości przekazania mądrości przodków
04:09
or anticipateprzewidywać the promiseobietnica of the childrendzieci?
81
224000
3000
lub oczekiwania obietnicy dzieci?
04:12
And yetjeszcze, that dreadfulstraszny fatelos is indeedw rzeczy samej the plightsytuacja of somebodyktoś
82
227000
3000
A jednak ten okropny los jest rzeczywiście losem kogoś
04:15
somewheregdzieś on EarthZiemia roughlyw przybliżeniu everykażdy two weekstygodnie,
83
230000
2000
gdzieś na ziemi, w przybliżeniu co dwa tygodnie,
04:17
because everykażdy two weekstygodnie, some elderstarszy diesumiera
84
232000
2000
gdyż co dwa tygodnie, umiera starsza osoba
04:19
and carriesniesie with him into the gravegrób the last syllablessylaby
85
234000
2000
i zabiera ona ze sobą do grobu ostatnie sylaby
04:21
of an ancientstarożytny tonguejęzyk.
86
236000
2000
starożytnego języka.
04:23
And I know there's some of you who say, "Well, wouldn'tnie it be better,
87
238000
2000
Wiem, że niektórzy z Was pewnie mówią: "Więc, czyż nie jest tak lepiej?
04:25
wouldn'tnie the worldświat be a better placemiejsce
88
240000
1000
Czyż świat nie byłby lepszym miejscem,
04:26
if we all just spokeprzemówił one languagejęzyk?" And I say, "Great,
89
241000
3000
gdybyśmy wszyscy mówili jednym językiem?" A ja odpowiadam: "Świetnie,
04:29
let's make that languagejęzyk YorubaJoruba. Let's make it CantoneseKantoński.
90
244000
3000
uczyńmy tym językiem język Yoruba. Lub język kantoński.
04:32
Let's make it KogiKogi."
91
247000
1000
Ustalmy, że to język Kogi".
04:33
And you'llTy będziesz suddenlynagle discoverodkryć what it would be like
92
248000
2000
I nagle odkryjecie jakby to było
04:35
to be unableniezdolny to speakmówić your ownwłasny languagejęzyk.
93
250000
3000
gdybyście nie mogli mówić własnym językiem.
04:38
And so, what I'd like to do with you todaydzisiaj
94
253000
3000
To, co chciałbym dzisiaj z Wami zrobić
04:41
is sortsortować of take you on a journeypodróż throughprzez the ethnosphereetosfera,
95
256000
4000
to w pewien sposób wziąć was w podróż poprzez etnosferę -
04:45
a briefkrótki journeypodróż throughprzez the ethnosphereetosfera,
96
260000
2000
krótką podróż przez etnosferę,
04:47
to try to beginzaczynać to give you a sensesens of what in factfakt is beingistota lostStracony.
97
262000
4000
aby spróbować dać Wam poczucie tego, co faktycznie ginie.
04:52
Now, there are manywiele of us who sortsortować of forgetzapomnieć
98
267000
7000
Jest wśród nas wielu, którzy jak gdyby zapominają,
04:59
that when I say "differentróżne wayssposoby of beingistota,"
99
274000
2000
że gdy mówię "inne sposoby istnienia",
05:01
I really do mean differentróżne wayssposoby of beingistota.
100
276000
2000
ja naprawdę mam na myśli inne sposoby istnienia.
05:04
Take, for exampleprzykład, this childdziecko of a BarasanaBarasana in the NorthwestPółnocno-zachodni AmazonAmazon,
101
279000
5000
Weźmy na przykład to dziecko z Barasana w północno-zachodniej Amazonii,
05:09
the people of the anacondaanakonda
102
284000
1000
plemię Anacondy,
05:10
who believe that mythologicallymitologicznie they cameoprawa ołowiana witrażu up the milkmleko riverrzeka
103
285000
2000
które wierzy w mit, że przybyli oni rzeką mleka
05:12
from the eastWschód in the bellybrzuszek of sacredpoświęcony snakeswęże.
104
287000
3000
ze wschodu, w brzuchu świętych węży.
05:15
Now, this is a people who cognitivelypoznawczo
105
290000
3000
Jest to plemię, które poznawczo
05:18
do not distinguishrozróżniać the colorkolor blueniebieski from the colorkolor greenZielony
106
293000
2000
nie rozróżnia koloru niebieskiego od zielonego
05:20
because the canopybaldachim of the heavensniebiosa
107
295000
2000
ponieważ sklepienie niebios
05:22
is equatedzrównane to the canopybaldachim of the forestlas
108
297000
1000
zrównane jest ze sklepieniem lasu,
05:23
uponna whichktóry the people dependzależeć.
109
298000
2000
od którego plemie zależy.
05:25
They have a curiousciekawy languagejęzyk and marriagemałżeństwo rulereguła
110
300000
3000
Mają oni ciekawy język i zasadę małżeństwa,
05:28
whichktóry is callednazywa "linguisticlingwistyczny exogamyegzogamia:"
111
303000
2000
która nazywana jest lingwistyczną eksogamią:
05:30
you mustmusi marryżenić się someonektoś who speaksmówi a differentróżne languagejęzyk.
112
305000
3000
musisz poślubić kogoś, kto mówi innym językiem.
05:33
And this is all rootedukorzeniony in the mythologicalmitologiczny pastprzeszłość,
113
308000
2000
Wszystko to ma korzenie w mitologicznej przeszłości,
05:35
yetjeszcze the curiousciekawy thing is in these long housesdomy,
114
310000
2000
lecz ciekawe jest to, że w tych długich domach,
05:37
where there are sixsześć or sevensiedem languagesJęzyki spokenMówiony
115
312000
2000
gdzie mówi się sześcioma, a czasami siedmioma językami
05:39
because of intermarriagemałżeństwo pomiędzy krewnymi,
116
314000
2000
ze względu na mieszane małżeństwa,
05:41
you never hearsłyszeć anyonektokolwiek practicingpraktykujący a languagejęzyk.
117
316000
3000
nigdy nie słyszy się, by ktoś uczył się języka.
05:44
They simplypo prostu listen and then beginzaczynać to speakmówić.
118
319000
3000
Oni po prostu słuchają i zaczynają mówić.
05:47
Or, one of the mostwiększość fascinatingfascynujący tribesplemiona I ever livedPerscyativestwo recyrodycyjcystwo recyrodycyjcystwo recyrodycyj with,
119
322000
2000
Czy też, jedno z najbardziej fascynujących plemion, wśród którego kiedykolwiek żyłem,
05:49
the WaoraniWaorani of northeasternpółnocno-wschodni EcuadorEkwador,
120
324000
4000
Waorani z północno-wschodniego Ekwadoru,
05:53
an astonishingzadziwiający people first contactedskontaktował się peacefullyspokojnie in 1958.
121
328000
3000
zaskakujące plemie, z którym pierwszy raz skontaktowano się pokojowo w roku 1958.
05:56
In 1957, fivepięć missionariesmisjonarze attemptedpróbował contactkontakt
122
331000
4000
W 1957 roku, pięciu misjonarzy próbowało nawiązać kontakt
06:00
and madezrobiony a criticalkrytyczny mistakebłąd.
123
335000
1000
i popełnili duży błąd.
06:01
They droppedporzucone from the airpowietrze
124
336000
1000
Zrzucili oni z powietrza
06:02
8 x 10 glossylśniący photographsfotografie of themselvessami
125
337000
2000
swoje błyszczące zdjęcia rozmiaru osiem na dziesięć cali,
06:04
in what we would say to be friendlyprzyjazny gesturesgesty,
126
339000
2000
co my nazwalibyśmy przyjacielskim gestem,
06:06
forgettingzapominając that these people of the rainforestLas deszczowy
127
341000
2000
zapominając, że ci ludzie z lasu tropikalnego
06:08
had never seenwidziany anything two-dimensionaldwuwymiarowy in theirich liveszyje.
128
343000
3000
nigdy w życiu nie widzieli niczego dwuwymiarowego.
06:11
They pickeddoborowy up these photographsfotografie from the forestlas floorpiętro,
129
346000
2000
Podnieśli oni zdjęcia ze ściółki leśnej,
06:13
triedwypróbowany to look behindza the facetwarz to find the formformularz or the figurepostać,
130
348000
3000
starali się zobaczyć co jest za twarzą, aby ustalić kształt lub figurę,
06:16
founduznany nothing, and concludedzakończony that these were callingpowołanie cardskarty
131
351000
2000
niczego nie znaleźli i wywnioskowali, że były to wizytówki
06:18
from the devildiabeł, so they spearedspeared the fivepięć missionariesmisjonarze to deathśmierć.
132
353000
3000
od diabła, więc zadźgali pięciu misjonarzy dzidami na śmierć.
06:22
But the WaoraniWaorani didn't just spearwłócznia outsidersosoby z zewnątrz.
133
357000
2000
Waorani jednak nie tylko zadźgali dzidami obcych.
06:24
They spearedspeared eachkażdy other.
134
359000
1000
Zadźgali rownież siebie nawzajem.
06:25
54 percentprocent of theirich mortalityśmiertelność was duez powodu to them spearingwłócznią eachkażdy other.
135
360000
3000
54% ich śmiertelności było wynikiem zadzidowania się nawzajem.
06:28
We tracedśledzone genealogiesgenealogie back eightosiem generationspokolenia,
136
363000
3000
Prześledziliśmy ich genealogie przez osiem pokoleń wstecz
06:31
and we founduznany two instancesinstancje of naturalnaturalny deathśmierć
137
366000
2000
i odkryliśmy dwa przypadki śmierci naturalnej,
06:33
and when we pressuredpod presją the people a little bitkawałek about it,
138
368000
2000
a kiedy uporczywie wypytywaliśmy ich o dalsze informacje o tym,
06:35
they admittedPrzyznał that one of the fellowstowarzysze had gottenzdobyć so oldstary
139
370000
2000
przyznali, że jeden z facetów był tak stary,
06:37
that he diedzmarły gettinguzyskiwanie oldstary, so we spearedspeared him anywaytak czy inaczej. (LaughterŚmiech)
140
372000
4000
że umarł ze starości, ale zadzidowali go tak czy inaczej. (Śmiech)
06:41
But at the samepodobnie time they had a perspicaciousprzenikliwy knowledgewiedza, umiejętności
141
376000
3000
Jednocześnie posiadali oni wnikliwą wiedzę
06:44
of the forestlas that was astonishingzadziwiający.
142
379000
1000
o lesie, która była zdumiewająca.
06:45
TheirIch huntersmyśliwi could smellzapach animalzwierzę urinemocz at 40 paceskroków
143
380000
3000
Ich myśliwi mogli wyczuć mocz zwierzęcy w odległości 40 kroków
06:48
and tell you what speciesgatunki left it behindza.
144
383000
3000
i powiedzieć, który gatunek go pozostawił.
06:51
In the earlywcześnie '80s, I had a really astonishingzadziwiający assignmentzadanie
145
386000
2000
We wczesnych latach 80 otrzymałem zaskakujące zadanie,
06:53
when I was askedspytał by my professorprofesor at HarvardHarvard
146
388000
2000
gdy zostałem zapytany przez mojego profesora z Harwardu
06:55
if I was interestedzainteresowany in going down to HaitiHaiti,
147
390000
2000
czy zainteresowany byłbym wyjazdem na Haiti
06:58
infiltratinginfiltracja the secretsekret societiesspołeczeństwa
148
393000
2000
aby infiltrować tajne społeczeństwa,
07:00
whichktóry were the foundationfundacja of Duvalier'sDuvalier's strengthwytrzymałość
149
395000
2000
które były filarami władzy Duvaliera
07:02
and TontonTonton MacoutesMacoutes,
150
397000
1000
i Tonton Macoutes
07:03
and securingzabezpieczanie the poisonzatruć used to make zombieszombie.
151
398000
3000
i zabezpieczyć truciznę używaną do robienia z ludzi zombi.
07:06
In orderzamówienie to make sensesens out of sensationuczucie, of coursekurs,
152
401000
3000
Oczywiście, aby nadać sensacji znaczenie,
07:09
I had to understandzrozumieć something about this remarkableznakomity faithwiara
153
404000
3000
musiałem zrozumieć co nieco z tej niesamowitej wiary
07:12
of VodounVodoun. And VoodooVoodoo is not a blackczarny magicmagia cultkult.
154
407000
3000
Vodoun, a wudu nie jest kultem czarnej magii.
07:15
On the contraryprzeciwnie, it's a complexzłożony metaphysicalmetafizyczny worldviewświatopogląd.
155
410000
3000
Wprost przeciwnie, jest to bardzo kompleksowy światopogląd metafizyczny.
07:18
It's interestingciekawy.
156
413000
1000
Jest interesujący.
07:19
If I askedspytał you to nameNazwa the great religionsreligie of the worldświat,
157
414000
1000
Gdybym zapytał Was o wielkie religie świata,
07:20
what would you say?
158
415000
1000
co byście odpowiedzieli?
07:21
ChristianityChrześcijaństwo, IslamIslam, BuddhismBuddyzm, JudaismJudaizm, whatevercokolwiek.
159
416000
3000
Chrześcijaństwo, Islam, Buddyzm, Judaizm, cokolwiek.
07:24
There's always one continentkontynent left out,
160
419000
2000
Zawsze jeden kontynent zostaje pominięty,
07:26
the assumptionzałożenie beingistota that sub-SaharanSubsaharyjskiej AfricaAfryka
161
421000
2000
ponieważ jest założenie, że w Afryce sub-Sahary
07:28
had no religiousreligijny beliefswierzenia. Well, of coursekurs, they did
162
423000
2000
nie było wierzeń religijnych. Lecz, oczywiście, były
07:30
and VoodooVoodoo is simplypo prostu the distillationdestylacja
163
425000
2000
i wudu jest po prostu destylacją
07:33
of these very profoundgłęboki religiousreligijny ideaspomysły
164
428000
1000
tych bardzo głębokich idei religijnych,
07:34
that cameoprawa ołowiana witrażu over duringpodczas the tragictragiczny DiasporaDiaspory of the slaveryniewolnictwo eraera.
165
429000
3000
które pojawiły się w czasie tragicznej diaspory epoki niewolnictwa.
07:37
But, what makesczyni VoodooVoodoo so interestingciekawy
166
432000
2000
Tym co czyni wudu tak interesującym
07:39
is that it's this livingżycie relationshipzwiązek
167
434000
2000
jest fakt, że jest to żywa relacja
07:41
betweenpomiędzy the livingżycie and the deadnie żyje.
168
436000
1000
między żyjącymi a zmarłymi.
07:42
So, the livingżycie give birthnarodziny to the spiritsduchy.
169
437000
1000
Tak więc, żyjący rodzą nowe duchy.
07:43
The spiritsduchy can be invokedprzywoływany from beneathpod the Great WaterWody,
170
438000
3000
Duchy można wywołać zza Wielkiej Wody,
07:46
respondingodpowiadać to the rhythmrytm of the dancetaniec
171
441000
2000
reagując na rytm tańca,
07:48
to momentarilychwilowo displacewypierać the souldusza of the livingżycie,
172
443000
2000
aby natychmiast przenieść duszę żyjącego,
07:50
so that for that briefkrótki shiningświecący momentza chwilę, the acolyteakolita becomesstaje się the god.
173
445000
4000
aby na tak krótką olśniewającą chwilę akolit stał się bogiem.
07:54
That's why the VoodooistsVoodooists like to say
174
449000
2000
Dlatego też wuduiści lubią mówić,
07:56
that "You whitebiały people go to churchkościół and speakmówić about God.
175
451000
3000
że: "Wy, biali chodzicie do kościoła i mówicie o Bogu.
07:59
We dancetaniec in the templeświątynia and becomestają się God."
176
454000
2000
My tańczymy w świątyni i stajemy się Bogiem".
08:01
And because you are possessedopętany, you are takenwzięty by the spiritduch --
177
456000
3000
A ponieważ jesteście opętani, zostajecie zabrani przez ducha,
08:04
how can you be harmedskrzywdzony?
178
459000
1000
jak możecie zostać zranieni?
08:05
So you see these astonishingzadziwiający demonstrationsdemonstracje:
179
460000
3000
Widzicie więc te zaskakujące pokazy:
08:08
VoodooVoodoo acolytesakolici in a statestan of trancetrans
180
463000
2000
akolici wudu w stanie transu
08:10
handlingobsługa burningpalenie embersżar with impunitybezkarność,
181
465000
3000
radzący sobie bezkarnie palącymi się węgielkami,
08:13
a ratherraczej astonishingzadziwiający demonstrationdemonstracja of the abilityzdolność of the mindumysł
182
468000
3000
raczej zadziwiająca demonstracja możliwości oddziaływania umysłu
08:16
to affectoddziaływać the bodyciało that bearsniedźwiedzie it
183
471000
1000
na ciało, które to znosi
08:17
when catalyzedkatalizowany in the statestan of extremeskrajny excitationpobudzenie.
184
472000
3000
gdy jest skatalizowane w stanie nadzwyczajnego podniecenia.
08:21
Now, of all the peoplesnarody that I've ever been with,
185
476000
2000
Ze wszystkich plemion, z którymi kiedykolwiek przebywałem
08:23
the mostwiększość extraordinaryniezwykły are the KogiKogi
186
478000
2000
niezwykłe jest plemie Kogi
08:25
of the SierraSierra NevadaNevada dede SantaSanta MartaMarta in northernpółnocny ColombiaKolumbia.
187
480000
3000
z Sierra Nevada de Santa Marta w północnej Kolumbii.
08:28
DescendantsPotomkowie of the ancientstarożytny TaironaTairona civilizationcywilizacja
188
483000
3000
Potomkowie starożytnej tyrańskiej cywilizacji,
08:31
whichktóry oncepewnego razu carpeteddywany the CaribbeanKaraiby coastalprzybrzeżny plainRównina of ColombiaKolumbia,
189
486000
3000
która niegdyś pokrywała karaibską przybrzeżną równinę Kolumbii
08:34
in the wakebudzić of the conquestpodbój,
190
489000
1000
w następstwie podboju,
08:35
these people retreatedwycofał się into an isolatedodosobniony volcanicwulkaniczny massifmasyw górski
191
490000
3000
wycofali się do odizolowanego wulkanicznego masywu,
08:38
that soarsszybuje abovepowyżej the CaribbeanKaraiby coastalprzybrzeżny plainRównina.
192
493000
2000
który wznosi się ponad karaibską równiną przybrzeżną.
08:40
In a bloodstainedzakrwawiony continentkontynent,
193
495000
2000
Na splamionym krwią kontynencie,
08:42
these people alonesam were never conqueredpodbili by the SpanishHiszpański.
194
497000
3000
lud ten jako jedyny nigdy nie został podbity przez Hiszpanów.
08:45
To this day, they remainpozostawać ruledrządzony by a ritualrytuał priesthoodkapłaństwo
195
500000
3000
Do dzisiejszego dnia pozostają pod rządami rytualnego kapłaństwa,
08:48
but the trainingtrening for the priesthoodkapłaństwo is ratherraczej extraordinaryniezwykły.
196
503000
2000
ale ich przygotowanie do kapłaństwa jest raczej nadzwyczajne.
08:51
The youngmłody acolytesakolici are takenwzięty away from theirich familiesrodziny
197
506000
2000
Młodzi akolici zabierani są z rodzin
08:53
at the agewiek of threetrzy and fourcztery,
198
508000
2000
w wieku 3 lub 4 lat,
08:55
sequesteredzamaskowany in a shadowycienisty worldświat of darknessciemność
199
510000
2000
odosobnieni w świecie ciemności,
08:57
in stonekamień hutschaty at the basebaza of glacierslodowce for 18 yearslat:
200
512000
4000
w kamiennych szałasach, u podnóża lodowców przez 18 lat.
09:01
two nine-yeardziewięć lat periodsokresy
201
516000
1000
Dwa dziewięcioletnie okresy
09:02
deliberatelycelowo chosenwybrany to mimicimitować the ninedziewięć monthsmiesiące of gestationciąża
202
517000
3000
umyślnie wybrane, by imitować dziewięć miesięcy dojrzewania,
09:05
they spendwydać in theirich naturalnaturalny mother'smatki wombłono;
203
520000
2000
które spędzają w łonie matki,
09:07
now they are metaphoricallymetaforycznie in the wombłono of the great mothermama.
204
522000
3000
teraz metaforycznie spędzają w łonie wielkiej matki.
09:10
And for this entireCały time,
205
525000
1000
Przez ten cały czas
09:12
they are inculturatedinkulturowane into the valueswartości of theirich societyspołeczeństwo,
206
527000
3000
wprowadzani są do wartości kulturowych ich społeczeństwa,
09:15
valueswartości that maintainutrzymać the propositionpropozycja that theirich prayersmodły
207
530000
2000
wartości, które podtrzymują przekonanie, że ich modły
09:17
and theirich prayersmodły alonesam maintainutrzymać the cosmickosmiczny --
208
532000
3000
i tylko ich modły, wspierają kosmiczną -
09:20
or we mightmoc say the ecologicalekologiczny -- balancesaldo.
209
535000
2000
lub możemy powiedzieć ekologiczną - równowagę.
09:23
And at the endkoniec of this amazingniesamowity initiationinicjacja,
210
538000
1000
Pod koniec tej niesamowitej inicjacji,
09:24
one day they're suddenlynagle takenwzięty out
211
539000
2000
pewnego dnia są oni nagle wyprowadzani na świat
09:26
and for the first time in theirich liveszyje, at the agewiek of 18,
212
541000
3000
i po raz pierwszy w życiu, w wieku 18 lat
09:29
they see a sunrisewschód słońca. And in that crystalkryształ momentza chwilę of awarenessświadomość
213
544000
4000
widzą wschód słońca. W tym krystalicznym momencie ujrzenia
09:33
of first lightlekki as the SunSłońce beginszaczyna się to bathekąpać the slopesstoki
214
548000
3000
pierwszego światła, gdy Słońce zaczyna pokrywać zbocza
09:36
of the stunninglyoszałamiająco beautifulpiękny landscapekrajobraz,
215
551000
1000
olśniewająco pięknego krajobrazu,
09:38
suddenlynagle everything they have learnednauczyli in the abstractabstrakcyjny
216
553000
2000
nagle wszystko, czego się nauczyli w abstrakcji
09:40
is affirmedpotwierdzone in stunningoszałamiający glorychwała. And the priestkapłan stepskroki back
217
555000
3000
potwierdzone zostaje w olśniewającej chwale. Kapłan cofa się
09:43
and saysmówi, "You see? It's really as I've told you.
218
558000
2000
i mówi: "Widzicie? Jest dokładnie tak jak wam mówiłem.
09:45
It is that beautifulpiękny. It is yoursTwój to protectochraniać."
219
560000
3000
Jest aż tak pięknie. Waszym obowiązkiem jest tego chronić".
09:48
They call themselvessami the "elderstarszy brothersbracia"
220
563000
2000
Nazywają siebie starszymi braćmi
09:50
and they say we, who are the youngermniejszy brothersbracia,
221
565000
3000
i mówią, że my, którzy jesteśmy młodszymi braćmi,
09:53
are the oneste responsibleodpowiedzialny for destroyingniszczenie the worldświat.
222
568000
3000
jesteśmy tymi, którzy są odpowiedzialni za niszczenie świata.
09:57
Now, this levelpoziom of intuitionintuicja becomesstaje się very importantważny.
223
572000
2000
Taki poziom intuicji staje się bardzo ważny.
09:59
WheneverGdy we think of indigenousrodzimy people and landscapekrajobraz,
224
574000
2000
Za każdym razem, gdy myślimy o tubylcach i krajobrazie
10:01
we eitherzarówno invokeodwołać się RousseauRousseau
225
576000
2000
albo przywołujemy Rousseau
10:03
and the oldstary canardkaczka of the "nobleszlachetny savagebrutalny,"
226
578000
3000
i stare wyobrażenie szlachetnego dzikusa,
10:06
whichktóry is an ideapomysł racistrasistowski in its simplicityprostota,
227
581000
2000
co jest rasistowską ideą w swej prostocie,
10:08
or alternativelyalternatywnie, we invokeodwołać się ThoreauThoreau
228
583000
3000
lub ewentualnie przywołujemy Thoreau
10:11
and say these people are closerbliższy to the EarthZiemia than we are.
229
586000
2000
i mówimy, że ludzie ci są bliźsi Ziemi niż my.
10:13
Well, indigenousrodzimy people are neitherani sentimentalsentymentalny
230
588000
2000
Lecz tubylcy nie są ani sentymentalni
10:15
norani weakenedosłabiony by nostalgianostalgia.
231
590000
2000
ani osłabieni nostalgią.
10:17
There's not a lot of roompokój for eitherzarówno
232
592000
2000
Nie ma wiele miejsca na żadne z nich
10:19
in the malarialmalaryczny swampsbagna of the AsmatAsmat
233
594000
2000
na malarycznych moczarach Asmatu
10:21
or in the chillingchłodzenie windswiatry of TibetTibet, but they have, neverthelessNiemniej jednak,
234
596000
3000
lub w mroźnych wiatrach Tybetu, ale pomimo wszystko,
10:24
throughprzez time and ritualrytuał, forgedpodrobiony a traditionaltradycyjny mystiquemistyk of the EarthZiemia
235
599000
4000
przez czas i rytuał, stworzyli oni tradycyjną mistykę Ziemi,
10:28
that is basedna podstawie not on the ideapomysł of beingistota self-consciouslysamoświadomie closeblisko to it,
236
603000
3000
która nie jest oparta na idei świadomego bycia blisko niej,
10:31
but on a fardaleko subtlersubtelniejszy intuitionintuicja:
237
606000
2000
lecz na bardziej subtelnej intuicji:
10:33
the ideapomysł that the EarthZiemia itselfsamo can only exististnieć
238
608000
3000
idei, że Ziemia sama może jedynie istnieć
10:37
because it is breathedoddychał into beingistota by humanczłowiek consciousnessświadomość.
239
612000
2000
ponieważ jest wchłonięta w istotę poprzez ludzką świadomość.
10:39
Now, what does that mean?
240
614000
2000
Lecz co to znaczy?
10:41
It meansznaczy that a youngmłody kiddziecko from the AndesAndes
241
616000
2000
Oznacza to, że małe dziecko z Andów
10:43
who'skto jest raisedpodniesiony to believe that that mountainGóra is an ApuAPU spiritduch
242
618000
2000
wychowane w wierze, że góra jest duchem Apu,
10:45
that will directbezpośredni his or her destinyprzeznaczenie
243
620000
2000
który pokieruje jego losem
10:47
will be a profoundlygłęboko differentróżne humanczłowiek beingistota
244
622000
3000
będzie zdecydowanie innym człowiekiem duchowo
10:50
and have a differentróżne relationshipzwiązek to that resourceratunek
245
625000
3000
z odmiennym stosunkiem do tego źródła
10:53
or that placemiejsce than a youngmłody kiddziecko from MontanaMontana
246
628000
2000
lub tego miejsca, niż chłopak z Montany
10:55
raisedpodniesiony to believe that a mountainGóra is a pilestos of rockskała
247
630000
3000
wychowany w wierze, że góra jest stosem kamieni
10:58
readygotowy to be minedzaminowany.
248
633000
1000
gotowych do wydobycia.
10:59
WhetherCzy it's the abodesiedziba of a spiritduch or a pilestos of orekruszec is irrelevantbez znaczenia.
249
634000
4000
Lecz czy jest to miejsce zamieszkania ducha czy stos kamieni, nie ma znaczenia.
11:03
What's interestingciekawy is the metaphormetafora that definesdefiniuje the relationshipzwiązek
250
638000
3000
Interesująca jest natomiast metafora, która określa związek
11:06
betweenpomiędzy the individualindywidualny and the naturalnaturalny worldświat.
251
641000
2000
między jednostką a światem naturalnym.
11:08
I was raisedpodniesiony in the forestslasy of BritishBrytyjskie ColumbiaColumbia
252
643000
2000
Wychowałem się w lasach Brytyjskiej Kolumbii,
11:10
to believe those forestslasy existedistniały to be cutciąć.
253
645000
2000
w wierze, że lasy te istniały by zostać wycięte.
11:12
That madezrobiony me a differentróżne humanczłowiek beingistota
254
647000
2000
Uczyniło to ze mnie innego człowieka
11:14
than my friendsprzyjaciele amongstwśród the KwagiulthKwagiulth
255
649000
2000
niż moi przyjaciele z Kwakiutl,
11:16
who believe that those forestslasy were the abodesiedziba of HuxwhukwHuxwhukw
256
651000
2000
którzy wierzą, że lasy te były mieszkaniem Hukuka
11:18
and the CrookedKrzywe BeakDziób of HeavenNiebo
257
653000
1000
i że krzywy dziób niebios
11:19
and the cannibalkanibal spiritsduchy that dwelledmieszkał at the northpółnoc endkoniec of the worldświat,
258
654000
3000
i kanibalistyczne duchy, które mieszkały na północnym końcu świata
11:22
spiritsduchy they would have to engageangażować duringpodczas theirich HamatsaHamatsa initiationinicjacja.
259
657000
4000
będą musiały uczestniczyć w ich inicjacji Hamatsa.
11:26
Now, if you beginzaczynać to look at the ideapomysł
260
661000
2000
Tak więc, gdy zaczniecie zastanawiać się nad ideą,
11:28
that these cultureskultury could createStwórz differentróżne realitiesrzeczywistości,
261
663000
2000
że te kultury mogłyby stworzyć inne rzeczywistości,
11:30
you could beginzaczynać to understandzrozumieć
262
665000
1000
moglibyście zacząć rozumieć
11:31
some of theirich extraordinaryniezwykły discoveriesodkrycia. Take this plantroślina here.
263
666000
5000
niektóre z ich niezwykłych odkryć. Weźmy tę roślinę tutaj.
11:36
It's a photographfotografia I tookwziął in the NorthwestPółnocno-zachodni AmazonAmazon just last AprilKwietnia.
264
671000
2000
Jest to zdjęcie, które zrobiłem w północno-zachodniej Amazonii ubiegłego kwietnia.
11:38
This is ayahuascaayahuasca, whichktóry manywiele of you have heardsłyszał about,
265
673000
3000
Jest to ayahuasca, o której wielu z was słyszało,
11:41
the mostwiększość powerfulpotężny psychoactivepsychoaktywny preparationprzygotowanie
266
676000
3000
najbardziej psychoaktywny preparat
11:44
of the shaman'sszamana repertoirerepertuar.
267
679000
2000
z repertuaru szamana.
11:46
What makesczyni ayahuascaayahuasca fascinatingfascynujący
268
681000
2000
Co sprawia, że ayahuasca jest fascynująca
11:48
is not the sheerzwykły pharmacologicalfarmakologiczny potentialpotencjał of this preparationprzygotowanie,
269
683000
4000
to nie sam potencjał farmakologiczny tego preparatu,
11:52
but the elaborationopracowanie of it. It's madezrobiony really of two differentróżne sourcesźródła:
270
687000
4000
lecz jego przygotowanie. Przygotowany jest on z dwóch różnych elementów.
11:56
on the one handdłoń, this woodydrzewiasty lianaliana
271
691000
2000
Z jednej strony mamy drewniane liana,
11:58
whichktóry has in it a seriesseria of beta-carbolinesbeta-karboliny,
272
693000
2000
które mają w sobie serie fenolowych włókien beta,
12:00
harmineharmine, harmalineharmalina, mildlyłagodnie hallucinogenichalucynogenny --
273
695000
3000
harminu, harmolin, lekko halucynogenne.
12:03
to take the vinewino alonesam
274
698000
2000
Sama winorośl
12:05
is ratherraczej to have sortsortować of blueniebieski hazymglisty smokepalić
275
700000
2000
powoduje jedynie lekkie zamglenie
12:07
driftdryf acrossprzez your consciousnessświadomość --
276
702000
2000
świadomości,
12:09
but it's mixedmieszany with the leavesodchodzi of a shrubkrzew in the coffeeKawa familyrodzina
277
704000
3000
ale preparat jest mieszanką z liśćmi krzaka z gatunku kawy
12:12
callednazywa PsychotriaPsychotria viridisviridis.
278
707000
2000
pod nazwą Psychotria viridis.
12:14
This plantroślina had in it some very powerfulpotężny tryptaminestryptaminy,
279
709000
3000
Roślina ta ma w sobie bardzo silne tryptaminy,
12:17
very closeblisko to brainmózg serotoninserotonina, dimethyltryptaminedimetylotryptamina,
280
712000
4000
bardzo zbliżone w działaniu do serotoniny, dimetyltryptaminy-5,
12:21
5-methoxydimethyltryptamine-metoksydimetylotryptamina.
281
716000
1000
i metoksydimetyltryptaminy.
12:22
If you've ever seenwidziany the YanomamiYanomami
282
717000
2000
Jeśli widzieliście kiedykolwiek Yanomamów
12:24
blowingdmuchanie that snufftabaka up theirich nosesnosy,
283
719000
2000
wciągających nosem tę tabakę,
12:26
that substancesubstancja they make from a differentróżne setzestaw of speciesgatunki
284
721000
3000
substancję, którą robią z różnych gatunków roślin,
12:29
alsorównież containszawiera methoxydimethyltryptaminemetoksydimetylotryptamina.
285
724000
4000
zawiera ona także metoksydimetyltryptaminę.
12:33
To have that powderproszek blownnadęty up your nosenos
286
728000
2000
Wciąganie nosem tego proszku
12:35
is ratherraczej like beingistota shotstrzał out of a riflekarabin barrelbeczka
287
730000
4000
daje poczucie bycia wystrzelonym z magazynku strzelby
12:39
linedprążkowany with baroquebarokowy paintingsobrazy and landinglądowanie on a seamorze of electricityElektryczność. (LaughterŚmiech)
288
734000
7000
wyłożonym obrazami barokowymi i lądowania w morzu elektryczności. (Śmiech)
12:46
It doesn't createStwórz the distortionzniekształcenie of realityrzeczywistość;
289
741000
2000
Nie zniekształca to rzeczywistości,
12:48
it createstworzy the dissolutionrozpuszczenie of realityrzeczywistość.
290
743000
1000
ale tworzy rozpad rzeczywistości.
12:49
In factfakt, I used to arguespierać się with my professorprofesor, RichardRichard EvanEvan ShultesShultes --
291
744000
3000
Faktycznie, spierałem się z moim profesorem, Richardem Evanem Shultesem -
12:52
who is a man who sparkedzaiskrzyło the psychedelicpsychodeliczny eraera
292
747000
2000
człowiekiem, który zapoczątkował erę psychodeliczną
12:54
with his discoveryodkrycie of the magicmagia mushroomsgrzyby
293
749000
2000
odkryciem magicznych grzybów
12:56
in MexicoMeksyk in the 1930s --
294
751000
2000
w Meksyku w latach 1930.
12:58
I used to arguespierać się that you couldn'tnie mógł classifyklasyfikować these tryptaminestryptaminy
295
753000
2000
Spierałem się, że nie można było zaklasyfikować tych tryptaminów
13:00
as hallucinogenichalucynogenny because by the time you're underpod the effectsruchomości
296
755000
3000
jako halucynogennych, ponieważ w chwili bycia pod ich wpływem
13:03
there's no one home anymorejuż to experiencedoświadczenie a hallucinationhalucynacja. (LaughterŚmiech)
297
758000
4000
nikt nie jest na tyle przytomny, by przeżyć urojenie. (Śmiech)
13:07
But the thing about tryptaminestryptaminy is they cannotnie może be takenwzięty orallydoustnie
298
762000
3000
Ale chodzi tu o to, że tryptaminów nie można zażywać doustnie,
13:10
because they're denaturedzdenaturowany by an enzymeenzym
299
765000
2000
ponieważ są denaturowane enzymem
13:12
founduznany naturallynaturalnie in the humanczłowiek gutjelito callednazywa monoaminemonoamina oxidaseoksydaza.
300
767000
3000
znajdującym się naturalnie w jelitach człowieka i nazywanym utleniaczem monoaminu.
13:15
They can only be takenwzięty orallydoustnie if takenwzięty in conjunctionspójnik
301
770000
3000
Można je jedynie zażywać ustnie w połączeniu
13:18
with some other chemicalchemiczny that denaturesdenaturuje the MAOMAO.
302
773000
3000
z inną substancją chemiczną, która denaturuje MAO.
13:21
Now, the fascinatingfascynujący things
303
776000
1000
Fascynującym jest fakt,
13:22
are that the beta-carbolinesbeta-karboliny founduznany withinw ciągu that lianaliana
304
777000
4000
że beta-karboliny znajdujące się w lianach
13:26
are MAOMAO inhibitorsinhibitory of the preciseprecyzyjny sortsortować necessaryniezbędny
305
781000
3000
są inhibitorami MAO, dokładnie takimi jakie są konieczne
13:30
to potentiatewzmacniać the tryptaminetryptamina. So you askzapytać yourselfsiebie a questionpytanie.
306
785000
3000
do wzmocnienia tryptaminy. Więc zadajcie sobie pytanie,
13:33
How, in a floraflora of 80,000 speciesgatunki of vascularnaczyniowy plantsrośliny,
307
788000
4000
jak we florze 80 000 gatunków roślin trujących,
13:37
do these people find these two morphologicallymorfologicznie unrelatedniezwiązane plantsrośliny
308
792000
4000
znajdują oni dwa morfologicznie nie związane ze sobą rośliny,
13:41
that when combinedłączny in this way,
309
796000
1000
które w połączeniu,
13:42
createdstworzony a kinduprzejmy of biochemicalBiochemiczne versionwersja
310
797000
2000
dały wersję biochemiczną
13:44
of the wholecały beingistota greaterwiększy than the sumsuma of the partsCzęści?
311
799000
2000
większą niż suma obu części?
13:46
Well, we use that great euphemismeufemizm, "trialpróba and errorbłąd,"
312
801000
3000
Używamy wspaniałego eufemizmu, próba i błąd,
13:49
whichktóry is exposednarażony to be meaninglessbez znaczenia.
313
804000
1000
który okazuje się bez znaczenia.
13:51
But you askzapytać the IndiansIndianie, and they say, "The plantsrośliny talk to us."
314
806000
3000
Lecz, gdy zapytajcie Indian, oni odpowiedzą: "Rośliny do nas przemawiają".
13:54
Well, what does that mean?
315
809000
1000
Co to znaczy?
13:55
This tribeplemię, the CofanCofan, has 17 varietiesodmiany of ayahuascaayahuasca,
316
810000
4000
To plemię Cofan ma 17 odmian ayahuascy,
13:59
all of whichktóry they distinguishrozróżniać a great distancedystans in the forestlas,
317
814000
3000
z których wszystkie rozpoznają z dalekiej odległości w lesie,
14:03
all of whichktóry are referablemożliwe do sprawdzenia to our eyeoko as one speciesgatunki.
318
818000
4000
a z których wszystkie dla naszego oka wyglądają jak jeden gatunek.
14:07
And then you askzapytać them how they establishustalić theirich taxonomytaksonomia
319
822000
2000
I kiedy zapytacie ich jak ustalają taksonomię
14:09
and they say, "I thought you knewwiedziałem something about plantsrośliny.
320
824000
3000
odpowiedzą: "Myśleliśmy, że znacie się na roślinach.
14:12
I mean, don't you know anything?" And I said, "No."
321
827000
2000
Czyż nic nie wiecie?" A ja odpowiadam: "Nie".
14:14
Well, it turnsskręca out you take eachkażdy of the 17 varietiesodmiany
322
829000
3000
Okazuje się, że gdy zbiera się każdy z tych 17 gatunków
14:17
in the night of a fullpełny moonksiężyc, and it singsśpiewa to you in a differentróżne keyklawisz.
323
832000
3000
przy pełni ksieżyca, każde z nich śpiewa innym tonem.
14:20
Now, that's not going to get you a PhPH.D. at HarvardHarvard,
324
835000
2000
To nie da wam doktoratu na Harwardzie,
14:22
but it's a lot more interestingciekawy than countingrachunkowość stamenspręciki. (LaughterŚmiech)
325
837000
4000
ale jest bardziej interesujące niż liczenie pręcików.
14:26
Now --
326
841000
1000
Więc,
14:27
(ApplauseAplauz) --
327
842000
3000
(Oklaski)
14:30
the problemproblem -- the problemproblem is that even those of us
328
845000
2000
problem, problem polega na tym, że nawet ci z nas, którzy
14:32
sympatheticwspółczujący with the plightsytuacja of indigenousrodzimy people
329
847000
2000
rozumieją trudną sytuację tubylcow
14:34
viewwidok them as quaintosobliwy and colorfulkolorowy
330
849000
1000
postrzegamy ich jako oryginalnych i barwnych,
14:35
but somehowjakoś reducedzredukowany to the marginsmarginesy of historyhistoria
331
850000
2000
ale w pewnym sensie zredukowanych do marginesu historii
14:37
as the realreal worldświat, meaningznaczenie our worldświat, movesporusza się on.
332
852000
3000
w miarę gdy świat rzeczywisty, mając na myśli nasz świat, idzie do przodu.
14:40
Well, the truthprawda is the 20thth centurystulecie, 300 yearslat from now,
333
855000
2000
Prawdą jest, że wiek XX, za 300 lat
14:42
is not going to be rememberedzapamiętany for its warswojny
334
857000
3000
nie będzie pamiętany z powodu swoich wojen
14:45
or its technologicaltechniczny innovationsinnowacje,
335
860000
1000
lub wynalazków technologicznych,
14:46
but ratherraczej as the eraera in whichktóry we stoodstał by
336
861000
2000
a raczej jako era, w której żyliśmy
14:49
and eitherzarówno activelyaktywnie endorsedzatwierdzony or passivelypasywnie acceptedprzyjęty
337
864000
2000
i albo aktywnie zaaprobowaliśmy albo pasywnie zaakceptowaliśmy
14:51
the massivemasywny destructionzniszczenie of bothobie biologicalbiologiczny and culturalkulturalny diversityróżnorodność
338
866000
3000
masowe niszczenie zarówno bogactwa biologicznego, jak i kulturowego zrożnicowania
14:54
on the planetplaneta. Now, the problemproblem isn't changezmiana.
339
869000
3000
naszej planety. Problem ten nie ulegnie zmianie.
14:57
All cultureskultury throughprzez all time
340
872000
2000
Wszystkie kultury na przestrzeni czasu
14:59
have constantlystale been engagedzaręczony in a dancetaniec
341
874000
3000
stale brały udział w tańcu
15:02
with newNowy possibilitiesmożliwości of life.
342
877000
1000
z nowymi możliwościami życia.
15:04
And the problemproblem is not technologytechnologia itselfsamo.
343
879000
2000
Problemem nie jest sama technologia.
15:07
The SiouxSioux IndiansIndianie did not stop beingistota SiouxSioux
344
882000
2000
Indianie Sioux nie przestali być Siouxami,
15:09
when they gavedał up the bowkokarda and arrowstrzałka
345
884000
1000
gdy przestali używać łuków i strzał,
15:10
any more than an AmericanAmerykański stoppedzatrzymany beingistota an AmericanAmerykański
346
885000
2000
tak samo jak Amerykanin nie przestał być Amerykaninem,
15:12
when he gavedał up the horsekoń and buggypowozik.
347
887000
2000
gdy przestał jeździć bryczką i konno.
15:14
It's not changezmiana or technologytechnologia
348
889000
1000
To nie zmiana czy technologia
15:15
that threatensgrozi the integrityintegralność of the ethnosphereetosfera. It is powermoc,
349
890000
4000
zagrażają integralności etnosfery, lecz potęga.
15:19
the crudesurowy facetwarz of dominationdominacja.
350
894000
2000
Nieokrzesane oblicze dominacji.
15:21
WhereverWszędzie tam, gdzie you look around the worldświat,
351
896000
2000
Gdy kiedykolwiek rozejrzymy się po świecie,
15:23
you discoverodkryć that these are not cultureskultury destinedprzeznaczone to fadeblaknąć away;
352
898000
3000
odkrywamy, że nie są to kultury skazane na wymarcie.
15:26
these are dynamicdynamiczny livingżycie peoplesnarody
353
901000
2000
Są to energicznie żyjące narody
15:28
beingistota drivennapędzany out of existenceistnienie by identifiableidentyfikowalne forcessiły
354
903000
3000
niszczone przez obecność rozpoznawalnych sił,
15:31
that are beyondpoza theirich capacityPojemność to adaptprzystosować się to:
355
906000
2000
do których nie mają zdolności się przystosować.
15:33
whetherczy it's the egregiousskandaliczny deforestationwylesianie
356
908000
2000
Czy chodzi tu o wierutne wylesienie
15:36
in the homelandojczyzna of the PenanPan --
357
911000
2000
w ojczyźnie Penan -
15:38
a nomadickoczowniczy people from SoutheastPołudniowo-wschodniej AsiaAsia, from SarawakSarawak --
358
913000
3000
nomadów z południowo-wschodniej Azji, z Sarawak -
15:41
a people who livedPerscyativestwo recyrodycyjcystwo recyrodycyjcystwo recyrodycyj freewolny in the forestlas untilaż do a generationgeneracja agotemu,
359
916000
4000
plemienia, które swobodnie żyło w lesie jeszcze pokolenie temu,
15:45
and now have all been reducedzredukowany to servitudeniewola and prostitutionprostytucja
360
920000
3000
a teraz całkowicie zostało zredukowane do służebności i prostytucji
15:48
on the banksbanki of the riversrzeki,
361
923000
2000
na brzegach rzek,
15:50
where you can see the riverrzeka itselfsamo is soiledzabrudzony with the siltmuł
362
925000
4000
które zostały zanieczyszczone szlamem,
15:54
that seemswydaje się to be carryingNiosąc halfpół of BorneoBorneo away
363
929000
2000
który wydaje się, że wymywa połowę Borneo
15:56
to the SouthPołudniowa ChinaChiny SeaMorze,
364
931000
1000
do Południowego Morza Chińskiego,
15:57
where the JapaneseJapoński freightersfrachtowce hangpowiesić lightlekki in the horizonhoryzont
365
932000
2000
gdzie na horyzoncie widać japońskie frachtowce
15:59
readygotowy to fillwypełniać theirich holdstrzyma with rawsurowy logslogi rippedpodarte from the forestlas --
366
934000
4000
gotowe napełnić swoje ładownie surowymi kłodami wyrwanymi z lasu.
16:03
or, in the casewalizka of the YanomamiYanomami,
367
938000
1000
Czy w przypadku plemienia Yanomami,
16:04
it's the diseasechoroba entitiespodmioty that have come in,
368
939000
2000
to przyniesione choroby,
16:06
in the wakebudzić of the discoveryodkrycie of goldzłoto.
369
941000
2000
w następstwie odkrycia złota.
16:08
Or if we go into the mountainsgóry of TibetTibet,
370
943000
2000
Czy jeśli wybierzemy się w góry Tybetu,
16:10
where I'm doing a lot of researchBadania recentlyostatnio,
371
945000
2000
gdzie ostatnio prowadzę dużo badań,
16:13
you'llTy będziesz see it's a crudesurowy facetwarz of politicalpolityczny dominationdominacja.
372
948000
3000
zobaczymy surową twarz dominacji politycznej.
16:16
You know, genocideludobójstwo, the physicalfizyczny extinctionwygaśnięcie of a people
373
951000
2000
Wiecie, ludobójstwo, fizyczna zagłada plemion
16:18
is universallyuniwersalnie condemnedskazany, but ethnocideetnocyd,
374
953000
2000
są powszechnie potępiane, ale eksterminacja etniczna,
16:21
the destructionzniszczenie of people'sludzie way of life, is not only not condemnedskazany,
375
956000
3000
niszczenie stylu życia ludzi, nie tylko nie jest potępiana,
16:24
it's universallyuniwersalnie, in manywiele quartersmieszkanie, celebratedsłynny
376
959000
3000
lecz powszechnie – w wielu zakątkach - świętowana
16:27
as partczęść of a developmentrozwój strategystrategia.
377
962000
2000
jako część strategii rozwoju.
16:29
And you cannotnie może understandzrozumieć the painból of TibetTibet
378
964000
3000
Nie możecie zrozumieć bólu Tybetu
16:32
untilaż do you moveruszaj się throughprzez it at the groundziemia levelpoziom.
379
967000
2000
dopóki nie odczujecie go osobiście.
16:34
I oncepewnego razu travelledpodróżował 6,000 milesmile from ChengduChengdu in WesternWestern ChinaChiny
380
969000
4000
Kiedyś przejechałem lądem 6000 mil z Chengdu w Zachodnich Chinach
16:38
overlandlądem throughprzez southeasternpołudniowo-wschodni TibetTibet to LhasaLhasa
381
973000
3000
przez południowo-wschodni Tybet do Lhasa
16:41
with a youngmłody colleaguekolega, and it was only when I got to LhasaLhasa
382
976000
4000
z młodszym kolegą i dopiero, gdy dotarłem do Lhasa
16:45
that I understoodzrozumiany the facetwarz behindza the statisticsStatystyka
383
980000
3000
zrozumiałem prawdę kryjącą się za statystyką,
16:48
you hearsłyszeć about:
384
983000
1000
o której się słyszy.
16:49
6,000 sacredpoświęcony monumentszabytki tornrozdarty apartniezależnie to dustkurz and ashesproch,
385
984000
4000
6000 świętych pomników niszczonych na miał i pył.
16:53
1.2 millionmilion people killedzabity by the cadreskadry
386
988000
3000
1,2 miliona ludzi zabitych przez korpusy
16:56
duringpodczas the CulturalKulturalnych RevolutionRewolucja.
387
991000
1000
podczas rewolucji kulturalnej.
16:58
This youngmłody man'smężczyzny fatherojciec had been ascribedprzypisane to the PanchenPanczen LamaLama.
388
993000
2000
Ojciec tego młodego człowieka został wciągnięty do Panchen Lama.
17:00
That meantOznaczało he was instantlynatychmiast killedzabity
389
995000
2000
Oznaczało to, że został natychmiast zabity
17:02
at the time of the ChineseChiński invasioninwazja.
390
997000
2000
w czasie inwazji chińskiej.
17:04
His unclewujek fleduciekł with His HolinessŚwiętości in the DiasporaDiaspory
391
999000
2000
Jego wujek uciekł z Jego Świątobliwością w diasporze,
17:06
that tookwziął the people to NepalNepal.
392
1001000
3000
w której ludzie przeszli do Nepalu.
17:09
His mothermama was incarcerateduwięziony
393
1004000
2000
Jego matka została uwięziona
17:11
for the crimeprzestępstwo of beingistota wealthyzamożny.
394
1006000
2000
za to, że była zamożna.
17:14
He was smuggledprzemycony into the jailwięzienie at the agewiek of two
395
1009000
2000
On został przeszmuglowany do więzienia, gdy miał dwa lata,
17:16
to hideukryć beneathpod her skirtSpódnica tailsogony
396
1011000
2000
aby ukryć się w fałdach jej spódnicy,
17:18
because she couldn'tnie mógł bearNiedźwiedź to be withoutbez him.
397
1013000
2000
ponieważ nie mogła żyć bez niego.
17:20
The sistersiostra who had doneGotowe that braveodważny deedczyn
398
1015000
2000
Siostra, która dokonała tego odważnego czynu
17:22
was put into an educationEdukacja campobóz.
399
1017000
1000
została wzięta do obozu nauki.
17:23
One day she inadvertentlynieumyślnie steppedkrok po kroku on an armbandopaska
400
1018000
2000
Któregoś dnia przez nieuwagę nastąpiła na opaskę naramienną
17:26
of MaoMao, and for that transgressionprzestępstwo,
401
1021000
2000
Mao i za to wykroczenie
17:28
she was givendany sevensiedem yearslat of hardciężko laborpraca.
402
1023000
3000
została skazana na siedem lat ciężkich robót.
17:31
The painból of TibetTibet can be impossibleniemożliwy to bearNiedźwiedź,
403
1026000
3000
Ból Tybetu może być nie do zniesienia,
17:34
but the redemptivekompensacyjny spiritduch of the people is something to beholdujrzeć.
404
1029000
3000
lecz zbawczy duch narodu jest czymś niesamowitym.
17:38
And in the endkoniec, then, it really comespochodzi down to a choicewybór:
405
1033000
3000
Ostatecznie chodzi tu jedynie o wybór.
17:41
do we want to liverelacja na żywo in a monochromaticmonochromatyczny worldświat of monotonymonotonia
406
1036000
3000
Czy chcemy żyć w monochromatycznym świecie monotonii,
17:44
or do we want to embraceuścisk a polychromaticpolichromatycznych worldświat of diversityróżnorodność?
407
1039000
3000
czy chcemy przyjąć polichromiczny świat różnorodności.
17:47
MargaretMałgorzata MeadMiód pitny, the great anthropologistantropolog, said, before she diedzmarły,
408
1042000
3000
Margaret Mead, wspaniała antropolog, powiedziała przed śmiercią,
17:50
that her greatestnajwiększy fearstrach was that as we drifteddryfował towardsw kierunku
409
1045000
3000
że jej największą obawą jest, iż w miarę zmierzania ku
17:53
this blandlysłodko amorphousamorficzny genericrodzajowy worldświat viewwidok
410
1048000
2000
tej bezbarwnej amorficznej generycznej wizji świata
17:55
not only would we see the entireCały rangezasięg of the humanczłowiek imaginationwyobraźnia
411
1050000
5000
nie tylko będziemy świadkami redukcji całego zakresu wyobraźni ludzkiej
18:00
reducedzredukowany to a more narrowwąska modalitymodalność of thought,
412
1055000
4000
do zawężonej modalności myśli,
18:04
but that we would wakebudzić from a dreamśnić one day
413
1059000
1000
lecz, że obudzimy się z tego snu któregoś dnia
18:05
havingmający forgottenzapomniany there were even other possibilitiesmożliwości.
414
1060000
3000
zapomniawszy, że były inne możliwości.
18:09
And it's humblingupokarzające to rememberZapamiętaj that our speciesgatunki has, perhapsmoże,
415
1064000
3000
Upokarzająca jest świadomość, że nasz gatunek istniał, być może,
18:12
been around for [150,000] yearslat.
416
1067000
2000
przez okolo 600 000 lat.
18:14
The NeolithicNeolit RevolutionRewolucja -- whichktóry gavedał us agriculturerolnictwo,
417
1069000
3000
Rewolucja epoki Neolitu, która dała nam rolnictwo,
18:17
at whichktóry time we succumbedulegli to the cultkult of the seednasionko;
418
1072000
2000
kiedy to ulegliśmy kultowi ziarna,
18:19
the poetrypoezja of the shamanszaman was displacedwysiedlone
419
1074000
2000
kiedy poezja szamanów została wyparta
18:21
by the proseProza of the priesthoodkapłaństwo;
420
1076000
1000
prozą kapłaństwa
18:22
we createdstworzony hierarchyhierarchia specializationspecjalizacja surplusnadwyżka --
421
1077000
3000
i kiedy stworzyliśmy nadwyżkę wyspecjalizowanej hierarchii,
18:25
is only 10,000 yearslat agotemu.
422
1080000
2000
to tylko 10 000 lat temu.
18:27
The modernnowoczesny industrialprzemysłowy worldświat as we know it
423
1082000
2000
Nowoczesny świat przemysłu jaki dzisiaj znamy
18:29
is barelyledwo 300 yearslat oldstary.
424
1084000
2000
ma zaledwie 300 lat.
18:31
Now, that shallowpłytki historyhistoria doesn't suggestsugerować to me
425
1086000
2000
Lecz powierzchowna historia świata nie sugeruje mi,
18:33
that we have all the answersodpowiedzi for all of the challengeswyzwania
426
1088000
3000
że mamy odpowiedzi na wszystkie wyzwania,
18:36
that will confrontkonfrontować us in the ensuingwynikających millenniatysiąclecia.
427
1091000
2000
przed którymi staniemy w nadchodzących millenniach.
18:38
When these myriadmiriada cultureskultury of the worldświat
428
1093000
2000
Gdy te niezliczone mnóstwa kultur na świecie
18:40
are askedspytał the meaningznaczenie of beingistota humanczłowiek,
429
1095000
3000
zapytywane są o znaczenie bycia człowiekiem,
18:43
they respondodpowiadać with 10,000 differentróżne voicesgłosy.
430
1098000
2000
odpowiadają one na 10 000 różnych głosów.
18:45
And it's withinw ciągu that songpiosenka that we will all rediscoverOdkryj na nowo the possibilitymożliwość
431
1100000
6000
A to właśnie w tej pieśni ponownie odkryjemy możliwość
18:51
of beingistota what we are: a fullycałkowicie consciousprzytomny speciesgatunki,
432
1106000
3000
bycia kim jesteśmy: całkowicie świadomym gatunkiem,
18:54
fullycałkowicie awareświadomy of ensuringzapewnienie that all peoplesnarody and all gardensogrody
433
1109000
3000
w pełni zdającym sobie sprawę z zapewnienia, że narody i ogrody
18:57
find a way to flourishzakrętas. And there are great momentschwile of optimismoptymizm.
434
1112000
6000
znajdują sposoby na rozwój. To są wspaniałe momenty optymizmu.
19:03
This is a photographfotografia I tookwziął at the northernpółnocny tipWskazówka of BaffinBaffina IslandWyspa
435
1118000
3000
To fotografia, którą zrobiłem na północnym przylądku wyspy Baffin,
19:06
when I wentposzedł narwhalJednorożec huntingpolowanie with some InuitEskimosów people,
436
1121000
2000
gdzie wybrałem się na łowy narwhali z członkami plemienia Inuit
19:09
and this man, OlayukOlayuk, told me a marvelouscudowny storyfabuła of his grandfatherDziadek.
437
1124000
3000
i ten człowiek, Olaya, opowiedział mi wspaniałą historię o swoim dziadku.
19:13
The CanadianKanadyjski governmentrząd has not always been kinduprzejmy
438
1128000
2000
Rząd kanadyjski nie zawsze dobrze traktował
19:15
to the InuitEskimosów people, and duringpodczas the 1950s,
439
1130000
2000
plemię Inuit i w latach 1950-tych,
19:17
to establishustalić our sovereigntysuwerenności, we forcedwymuszony them into settlementsrozliczenia.
440
1132000
3000
aby wprowadzić naszą suwerenność zmusiliśmy ich do życia w osadach.
19:20
This oldstary man'smężczyzny grandfatherDziadek refusedodmówił to go.
441
1135000
4000
Jego dziadek odmówił przeniesienia się.
19:24
The familyrodzina, fearfulstraszliwy for his life, tookwziął away all of his weaponsBronie,
442
1139000
4000
Rodzina, obawiając się o jego życie, zabrała jego całą broń,
19:28
all of his toolsprzybory.
443
1143000
1000
wszystkie narzędzia.
19:30
Now, you mustmusi understandzrozumieć that the InuitEskimosów did not fearstrach the coldzimno;
444
1145000
2000
Musicie zrozumieć, że Inuitowie nie obawiali się zimna;
19:32
they tookwziął advantageZaletą of it.
445
1147000
1000
a raczej je wykorzystywali.
19:33
The runnersbiegaczy of theirich sledssanki were originallypierwotnie madezrobiony of fishryba
446
1148000
3000
Płozy ich sań były początkowo robione z ryb
19:36
wrappedowinięty in caribouKaribu hideukryć.
447
1151000
1000
owiniętych skórą karibu.
19:37
So, this man'smężczyzny grandfatherDziadek was not intimidatedzastraszani by the ArcticArctic night
448
1152000
5000
Więc jego dziadek nie bał się arktycznej nocy
19:42
or the blizzardBlizzard that was blowingdmuchanie.
449
1157000
2000
czy wiejącej śnieżycy.
19:44
He simplypo prostu slippedangobowana outsidena zewnątrz, pulledciągnięty down his sealskinSealskin trousersspodnie
450
1159000
3000
Po prostu wyszedł na dwór, spuścił spodnie ze skóry foki
19:48
and defecateddefekowane into his handdłoń. And as the feceskał beganrozpoczął się to freezezamrażać,
451
1163000
3000
i wypróżnił się w swoją dłoń. W miarę jak kał zamarzał,
19:51
he shapedw kształcie it into the formformularz of a bladeOstrze.
452
1166000
3000
uformował z niego coś w kształcie ostrza.
19:54
He put a sprayrozpylać of salivaślina on the edgekrawędź of the shitgówno knifenóż
453
1169000
2000
Napluł na brzeg noża z kału,
19:56
and as it finallywreszcie frozezamarł solidsolidny, he butcheredzmasakrowany a dogpies with it.
454
1171000
3000
a gdy to w końcu zamarzło, zabił nim psa.
19:59
He skinnedocieplane the dogpies and improvisedimprowizowane a harnessuprząż,
455
1174000
3000
Zdjął z psa skórę i zrobił improwizowaną uprząż,
20:02
tookwziął the ribcageklatka piersiowa of the dogpies and improvisedimprowizowane a sledsanki,
456
1177000
3000
z klatki piersiowej psa zrobił improwizowane sanie,
20:06
harnessedfabrycznie skompletowane up an adjacentsąsiadujący dogpies,
457
1181000
1000
przywiązał do nich drugiego psa
20:07
and disappearedzniknął over the icelód floeskry, shitgówno knifenóż in beltpas.
458
1182000
4000
i zniknął jadąc po masie lodowej, z nożem z kału za pasem.
20:11
Talk about gettinguzyskiwanie by with nothing. (LaughterŚmiech)
459
1186000
4000
Mówimy o przeżyciu z niczym. (Śmiech)
20:15
And this, in manywiele wayssposoby --
460
1190000
1000
Ale to pod wieloma względami
20:16
(ApplauseAplauz) --
461
1191000
2000
(Oklaski)
20:18
is a symbolsymbol of the resiliencesprężystość of the InuitEskimosów people
462
1193000
2000
jest symbolem odporności plemienia Inuit
20:20
and of all indigenousrodzimy people around the worldświat.
463
1195000
3000
i wszystkich autochtonów na świecie.
20:23
The CanadianKanadyjski governmentrząd in AprilKwietnia of 1999
464
1198000
2000
W kwietniu 1999 roku rząd kanadyjski
20:25
gavedał back to totalcałkowity controlkontrola of the InuitEskimosów
465
1200000
3000
oddał Inuitom całkowitą kontrolę
20:28
an areapowierzchnia of landwylądować largerwiększy than CaliforniaCalifornia and TexasTexas put togetherRazem.
466
1203000
3000
nad obszarem większym niż Kalifornia i Teksas razem wzięte.
20:31
It's our newNowy homelandojczyzna. It's callednazywa NunavutNunavut.
467
1206000
2000
To nasza nowa ojczyzna. Nazywa się Nunavut.
20:34
It's an independentniezależny territoryterytorium. They controlkontrola all mineralminerał resourceszasoby.
468
1209000
3000
Jest to niezależne terytorium. Mają kontrolę nad wszystkimi zasobami mineralnymi.
20:37
An amazingniesamowity exampleprzykład of how a nation-statenarodu
469
1212000
2000
Niesamowita historia w jaki sposób naród-stan
20:39
can seekszukać restitutionrestytucja with its people.
470
1214000
4000
może osiągnąć - starać się zrekompensować swoich obywateli.
20:44
And finallywreszcie, in the endkoniec, I think it's prettyładny obviousoczywisty
471
1219000
3000
Na zakończenie, myślę, że jest to wyraźnie widoczne
20:47
at leastnajmniej to all of all us who'vekto traveledbywały
472
1222000
1000
przynajmniej dla tych wszystkich z nas, którzy podróżowali
20:48
in these remotezdalny reachessięga of the planetplaneta,
473
1223000
2000
do tych odległych zakątków świata,
20:52
to realizerealizować that they're not remotezdalny at all.
474
1227000
1000
zdać sobie sprawę, że one wcale nie są tak odległe.
20:53
They're homelandsojczyzny of somebodyktoś.
475
1228000
2000
Są czyimiś ojczyznami.
20:55
They representprzedstawiać branchesoddziały of the humanczłowiek imaginationwyobraźnia
476
1230000
2000
Reprezentują gałęzie wyobraźni ludzkiej
20:57
that go back to the dawnświt of time. And for all of us,
477
1232000
4000
sięgające zarania czasu. Dla nas wszystkich,
21:01
the dreamsmarzenia of these childrendzieci, like the dreamsmarzenia of our ownwłasny childrendzieci,
478
1236000
3000
marzenia tych dzieci, tak jak marzenia naszych własnych dzieci,
21:04
becomestają się partczęść of the nakednagi geographyGeografia of hopenadzieja.
479
1239000
3000
stają się częścią nagiej geografii nadziei.
21:07
So, what we're tryingpróbować to do at the NationalKrajowe GeographicGeograficzne, finallywreszcie,
480
1242000
4000
Więc, tym co ostatecznie staramy się osiągnąć w National Geographic
21:11
is, we believe that politicianspolitycy will never accomplishukończyć anything.
481
1246000
4000
jest to, że wierzymy iż politycy nigdy nie osiągną niczego.
21:15
We think that polemicspolemiki --
482
1250000
1000
Myślimy, że polemiki -
21:16
(ApplauseAplauz) --
483
1251000
2000
(Oklaski)
21:18
we think that polemicspolemiki are not persuasiveprzekonujące,
484
1253000
2000
uważamy, że polemiki nie są przekonujące,
21:20
but we think that storytellingopowiadanie historii can changezmiana the worldświat,
485
1255000
3000
ale wierzymy, że opowiadanie historii ludzi może zmienić świat,
21:23
and so we are probablyprawdopodobnie the bestNajlepiej storytellingopowiadanie historii institutioninstytucja
486
1258000
3000
więc jesteśmy pewnie organizacją, która najlepiej na świecie opowiada historie
21:26
in the worldświat. We get 35 millionmilion hitstrafienia on our websitestronie internetowej everykażdy monthmiesiąc.
487
1261000
3000
Naszą witrynę odwiedza 35 milionów ludzi każdego miesiąca.
21:29
156 nationsnarody carrynieść our televisiontelewizja channelkanał.
488
1264000
3000
156 krajów pokazuje nasz kanał telewizyjny.
21:33
Our magazinesczasopisma are readczytać by millionsmiliony.
489
1268000
2000
Nasze tygodniki czytają miliony.
21:35
And what we're doing is a seriesseria of journeysPodróże
490
1270000
3000
Prowadzimy serie wypraw
21:38
to the ethnosphereetosfera where we're going to take our audiencepubliczność
491
1273000
2000
w etnosferę, gdzie zabieramy naszych widzów
21:40
to placesmiejsca of suchtaki culturalkulturalny wondercud
492
1275000
2000
do miejsc takich cudów kulturowych,
21:43
that they cannotnie może help but come away dazzledzaślepiony
493
1278000
2000
że są po prostu urzeczeni
21:45
by what they have seenwidziany, and hopefullyufnie, thereforew związku z tym,
494
1280000
2000
tym co zobaczyli i mamy nadzieję, że dlatego też
21:47
embraceuścisk graduallystopniowo, one by one,
495
1282000
3000
stopniowo wspierają, jeden po drugim,
21:50
the centralcentralny revelationobjawienie of anthropologyantropologia:
496
1285000
2000
główne objawienie antropologii:
21:52
that this worldświat deserveszasługuje na to exististnieć in a diverseróżnorodny way,
497
1287000
4000
to, że świat ten zasługuje na istnienie w odmiennych formach,
21:56
that we can find a way to liverelacja na żywo
498
1291000
1000
że możemy znaleźć sposób życia
21:57
in a trulynaprawdę multiculturalwielokulturowe, pluralisticpluralistycznej worldświat
499
1292000
3000
w prawdziwie wielokulturowym pluralistycznym świecie,
22:00
where all of the wisdommądrość of all peoplesnarody
500
1295000
2000
w którym wszystkie mądrości wszystkich narodów
22:02
can contributeprzyczynić się to our collectivekolektyw well-beingdobre samopoczucie.
501
1297000
3000
mogą dokonać wkładu do naszego zbiorowego dobrego samopoczucia.
22:05
Thank you very much.
502
1300000
1000
Bardzo dziękuję.
22:06
(ApplauseAplauz)
503
1301000
2000
(Oklaski)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Wade Davis - Anthropologist, ethnobotanist
A National Geographic Explorer-in-Residence, Wade Davis has been described as “a rare combination of scientist, scholar, poet and passionate defender of all of life’s diversity.”

Why you should listen

Wade Davis is perhaps the most articulate and influential western advocate for the world's indigenous cultures. A National Geographic Explorer-in-Residence, he has been described as “a rare combination of scientist, scholar, poet and passionate defender of all of life’s diversity.” Trained in anthropology and botany at Harvard, he travels the globe to live alongside indigenous people, and document their cultural practices in books, photographs, and film. His stunning photographs and evocative stories capture the viewer's imagination. As a speaker, he parlays that sense of wonder into passionate concern over the rate at which cultures and languages are disappearing -- 50 percent of the world's 7,000 languages, he says, are no longer taught to children. He argues, in the most beautiful terms, that language is much more than vocabulary and grammatical rules. Every language is an old-growth forest of the mind.  

Indigenous cultures are not failed attempts at modernity, let alone failed attempts to be us. They are unique expressions of the human imagination and heart, unique answers to a fundamental question: What does it mean to be human and alive? When asked this question, the peoples of the world respond in 7,000 different voices, and these collectively comprise our human repertoire for dealing with all the challenges that will confront us as a species over the coming centuries.

Davis is the author of 15 books including The Serpent and the RainbowOne River, and The Wayfinders. His many film credits include Light at the Edge of the World, an eight-hour documentary series produced for the National Geographic. In 2009 he received the Gold Medal from the Royal Canadian Geographical Society for his contributions to anthropology and conservation, and he is the 2011 recipient of the Explorers Medal, the highest award of the Explorers’ Club, and the 2012 recipient of the Fairchild Medal for Plant Exploration. His latest books are Into the Silence: The Great War, Mallory and the Conquest of Everest and The Sacred Headwaters: the Fight to Save the Stikine, Skeena and the Nass.

More profile about the speaker
Wade Davis | Speaker | TED.com