ABOUT THE SPEAKER
Magnus Larsson - Dune architect
Magnus Larsson hopes to build new structures in the desert -- by using bacteria to turn shifting sand into a solid mass.

Why you should listen

Architecture student Magnus Larsson wants to turn some of the most deserted and harsh landscapes on the planet into habitable structures. How? By turning loose sand dunes into solid architecture using bacteria. A team at UC Davis has been looking at the microorganism bacillus pasteurii to solidify the ground in earthquake-prone areas. As Larsson puts it, "All I did was to deliberately misapply their technology ... and to pump up the scale, and turn it into a 6,000-km-long wall that's made of sand and protects against sand."

After talking with Jason DeJong at UC Davis and with Stefano Ciurli, a b. pasteurii expert at the University of Bologna, Larsson put together a team at University College London to grow the bacteria and attempt to solidify sand. His Holcim Award-winning proposal is a complement to the Green Wall Sahara shelterbelt, being planted across the African continent. Larsson is now investigating how to bring the project to the next stage: a 1:1 scale prototype.

More profile about the speaker
Magnus Larsson | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Magnus Larsson: Turning dunes into architecture

Magnus Larsson: Architektura w wydmie

Filmed:
743,305 views

Student architektury Magnus Larsson ujawnia szczegóły swego śmiałego planu przekształcenia nieprzyjaznej saharyjskiej pustyni dzięki pomocy bakterii i zaskakującego materiału - piasku.
- Dune architect
Magnus Larsson hopes to build new structures in the desert -- by using bacteria to turn shifting sand into a solid mass. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
It's a bitkawałek funnyzabawny to be
0
0
2000
To trochę zabawne,
00:17
at a conferencekonferencja dedicateddedykowane to things not seenwidziany,
1
2000
2000
być na konferencji poświęconej rzeczom, których nie widać
00:19
and presentteraźniejszość my proposalwniosek to buildbudować
2
4000
3000
i mówić o mojej propozycji wybudowania
00:22
a 6,000-kilometer-long-kilometr-długi wallŚciana
3
7000
2000
muru o długości 6 000 km
00:24
acrossprzez the entireCały AfricanAfrykańska continentkontynent.
4
9000
3000
w poprzek całej Afryki.
00:27
About the sizerozmiar of the Great WallŚciana of ChinaChiny,
5
12000
3000
Przy takim rozmiarze jak Wielki Mur Chiński,
00:30
this would hardlyledwie be an invisibleniewidzialny structureStruktura.
6
15000
2000
trudno mówić, że to niewidzialna struktura.
00:32
And yetjeszcze it's madezrobiony from partsCzęści that are invisibleniewidzialny, or near-invisiblew pobliżu niewiem, to the nakednagi eyeoko:
7
17000
5000
A jednak, jej budulcem są (prawie) niewidzialne gołym okiem
00:37
bacteriabakteria and grainsziarna of sandpiasek.
8
22000
3000
bakterie i ziarenka piasku.
00:40
Now, as architectsarchitekci we're trainedprzeszkolony to solverozwiązać problemsproblemy.
9
25000
3000
Jako architekci, jesteśmy uczeni jak rozwiązywać problemy.
00:43
But I don't really believe in architecturalarchitektoniczny problemsproblemy;
10
28000
2000
Ale ja nie wierzę w problemy architektoniczne.
00:45
I only believe in opportunitiesmożliwości.
11
30000
2000
Wierzę tylko w możliwości.
00:47
WhichCo is why I'll showpokazać you a threatzagrożenie,
12
32000
2000
Dlatego pokażę wam zagrożenie
00:49
and an architecturalarchitektoniczny responseodpowiedź.
13
34000
2000
i odpowiedź architektoniczną.
00:51
The threatzagrożenie is desertificationpustynnienia.
14
36000
4000
Zagrożeniem jest pustynnienie.
00:55
My responseodpowiedź is a sandstonePiaskowiec wallŚciana
15
40000
3000
Moją odpowiedzią jest mur z piaskowca
00:58
madezrobiony from bacteriabakteria and solidifiedzestalony sandpiasek,
16
43000
2000
wykonany z bakterii i zbrylonego piasku,
01:00
stretchingrozciąganie acrossprzez the desertpustynia.
17
45000
4000
ciągnący się przez pustynię.
01:04
Now, sandpiasek is a magicalmagiczny materialmateriał
18
49000
2000
Piasek to magiczny materiał
01:06
of beautifulpiękny contradictionssprzeczności.
19
51000
2000
pełen pięknych przeciwieństw.
01:08
It is simpleprosty and complexzłożony.
20
53000
3000
Jest prosty i złożony zarazem.
01:11
It is peacefulspokojna and violentgwałtowny.
21
56000
2000
Spokojny i gwałtowny.
01:13
It is always the samepodobnie, never the samepodobnie,
22
58000
2000
Zawsze jest ten sam, a nigdy taki sam,
01:15
endlesslybez końca fascinatingfascynujący.
23
60000
2000
nieskończenie fascynujący.
01:17
One billionmiliard grainsziarna of sandpiasek
24
62000
2000
Miliard ziaren piasku
01:19
come into existenceistnienie in the worldświat eachkażdy seconddruga.
25
64000
4000
powstaje na świecie w każdej sekundzie.
01:23
That's a cyclicalcykliczne processproces.
26
68000
2000
To proces cykliczny.
01:25
As rocksskały and mountainsgóry dieumierać,
27
70000
2000
Gdy skały i góry umierają,
01:27
grainsziarna of sandpiasek are bornurodzony.
28
72000
2000
rodzą się ziarna piasku.
01:29
Some of those grainsziarna maymoże then cementcement naturallynaturalnie into sandstonePiaskowiec.
29
74000
3000
Niektóre z nich stają się po naturalnym scementowaniu piaskowcem.
01:32
And as the sandstonePiaskowiec weatherswarunkach pogodowych, newNowy grainsziarna breakprzerwa freewolny.
30
77000
4000
A gdy piaskowiec wietrzeje, uwalniają się nowe ziarna.
01:36
Some of those grainsziarna maymoże then accumulategromadzić
31
81000
2000
Niektóre z tych ziaren mogą się akumulować
01:38
on a massivemasywny scaleskala,
32
83000
2000
na wielką skalę,
01:40
into a sandpiasek duneDune.
33
85000
3000
tworząc wydmy.
01:43
In a way, the staticstatyczne, stonekamień mountainGóra
34
88000
3000
W pewnym sensie, statyczna kamienna góra
01:46
becomesstaje się a movingw ruchu mountainGóra of sandpiasek.
35
91000
3000
staje się ruchliwą górą piasku.
01:49
But, movingw ruchu mountainsgóry can be dangerousniebezpieczny. Let me try and explainwyjaśniać why.
36
94000
4000
Ale ruchliwe góry mogą być niebezpieczne. Spróbuję to wyjaśnić.
01:53
DrySucha areasobszary coverpokrywa more than one thirdtrzeci of the Earth'sZiemi landwylądować surfacespowierzchnie.
37
98000
4000
Suche tereny pokrywają ponad jedną trzecią powierzchni lądów.
01:57
Some are alreadyjuż desertspustynie;
38
102000
2000
Niektóre to już pustynie,
01:59
othersinni are beingistota seriouslypoważnie degradedzdegradowanych by the sandpiasek.
39
104000
3000
inne są poważnie zubażane przez piasek.
02:02
Just southpołudnie of the SaharaSahara we find the SahelSahelu.
40
107000
3000
Na południe od Sahary znajduje się Sahel.
02:05
The nameNazwa meansznaczy "edgekrawędź of the desertpustynia."
41
110000
3000
Ta nazwa oznacza "krawędź pustyni".
02:08
And this is the regionregion mostwiększość closelydokładnie associatedpowiązany with desertificationpustynnienia.
42
113000
4000
To region najmocniej kojarzony z pustynnieniem.
02:12
It was here in the latepóźno '60s and earlywcześnie '70s
43
117000
3000
To tam w późnych latach 60-tych i na początku 70-tych
02:15
that majorpoważny droughtssusze broughtprzyniósł threetrzy millionmilion people
44
120000
3000
wielkie susze doprowadziły 3 miliony ludzi
02:18
to becomestają się dependentzależny uponna emergencynagły wypadek foodjedzenie aidpomoc,
45
123000
3000
do uzależnienia od żywności ze środków pomocowych,
02:21
with about up to 250,000 dyingumierający.
46
126000
2000
a 250 000 osób do śmierci.
02:23
This is a catastrophekatastrofa waitingczekanie to happenzdarzyć again.
47
128000
3000
Ta katastrofa lada chwila się powtórzy.
02:26
And it's one that getsdostaje very little attentionUwaga.
48
131000
3000
A bardzo mało się o tym mówi.
02:29
In our acceleratedprzyśpieszony mediagłoska bezdźwięczna culturekultura,
49
134000
2000
W naszej kulturze szybkich mediów
02:31
desertificationpustynnienia is simplypo prostu too slowpowolny
50
136000
3000
pustynnienie jest zbyt powolne
02:34
to reachdosięgnąć the headlinesnagłówki.
51
139000
2000
by nadawało się na nagłówki.
02:36
It's nothing like a tsunamitsunami or a KatrinaKatrina:
52
141000
3000
To nie tsunami, czy Katrina,
02:39
too fewkilka cryingpłacz childrendzieci and smashedrozbity up housesdomy.
53
144000
5000
zbyt mało płaczących dzieci i zrujnowanych domów.
02:44
And yetjeszcze desertificationpustynnienia
54
149000
2000
A jednak to pustynnienie
02:46
is a majorpoważny threatzagrożenie on all continentskontynenty,
55
151000
2000
jest największym zagrożeniem na wszystkich kontynentach,
02:48
affectingwpływający some 110 countrieskraje
56
153000
3000
dotykając około 110 krajów
02:51
and about 70 percentprocent of the world'srecyrodycyjstwo diecystwo recyrodycyjstwo diecystwo recy sektorcy agriculturalrolniczy drylandsObszary suche.
57
156000
5000
i około 70% ziem uprawnych na świecie.
02:56
It seriouslypoważnie threatensgrozi the livelihoodsźródła utrzymania
58
161000
4000
Może pozbawić miliony ludzi
03:00
of millionsmiliony of people,
59
165000
2000
środków do życia,
03:02
and especiallyszczególnie in AfricaAfryka and ChinaChiny.
60
167000
3000
szczególnie w Afryce i w Chinach.
03:05
And it is largelyw dużej mierze an issuekwestia that we'vemamy createdstworzony for ourselvesmy sami
61
170000
3000
I jest to nieszczęście, które sami na siebie ściągnęliśmy
03:08
throughprzez unsustainableniezrównoważone use of scarcedeficytowy resourceszasoby.
62
173000
4000
przez niezrównoważone gospodarowanie skąpymi zasobami.
03:12
So, we get climateklimat changezmiana.
63
177000
2000
Mamy więc zmiany klimatyczne,
03:14
We get droughtssusze,
64
179000
1000
susze,
03:15
increasedzwiększony desertificationpustynnienia,
65
180000
2000
wzmożone pustynnienie,
03:17
crashingupaść foodjedzenie systemssystemy, waterwoda scarcityniedostatek,
66
182000
3000
załamanie produkcji żywności, niedobór wody,
03:20
faminegłód, forcedwymuszony migrationmigracja,
67
185000
4000
głód, wymuszone migracje,
03:24
politicalpolityczny instabilityniestabilność, warfaredziałania wojenne, crisiskryzys.
68
189000
4000
polityczną niestabilność, wojny, kryzysy.
03:28
That's a potentialpotencjał scenarioscenariusz
69
193000
2000
Taki jest możliwy scenariusz,
03:30
if we failzawieść to take this seriouslypoważnie.
70
195000
2000
jeśli nie potraktujemy sprawy poważnie.
03:32
But, how fardaleko away is it?
71
197000
2000
Jak jesteśmy blisko?
03:34
I wentposzedł to SokotoSokoto in northernpółnocny NigeriaNigeria
72
199000
2000
Pojechałem do Sokoto w północnej Nigerii,
03:36
to try and find out how fardaleko away it is.
73
201000
3000
by zobaczyć, ile nas dzieli od katastrofy.
03:39
The duneswydmy here moveruszaj się southwardna południe at a pacetempo of around 600 metersmetrów a yearrok.
74
204000
5000
Tutejsze wydmy przesuwają się na południe w tempie 600 m rocznie.
03:44
That's the SaharaSahara eatingjedzenie up almostprawie [two metersmetrów] a day of the arableroślin uprawnych landwylądować,
75
209000
3000
Sahara pochłania prawie metr ziemi rolnej dziennie,
03:47
physicallyfizycznie pushingpchanie people away from theirich homesdomy.
76
212000
4000
fizycznie wypychając ludzi z ich domów.
03:51
Here I am -- I'm the seconddruga personosoba on the left --
77
216000
3000
Tutaj jestem -- drugi z lewej --
03:54
(LaughterŚmiech)
78
219000
2000
(Śmiech)
03:56
with the eldersstarsi in Gidan-KaraGidan-Kara,
79
221000
3000
ze starszyzną w Gidan-Kara,
03:59
a tinymalutki villagewioska outsidena zewnątrz of SokotoSokoto.
80
224000
3000
małej wiosce pod Sokoto.
04:02
They had to moveruszaj się this villagewioska in 1987
81
227000
2000
Musieli przesunąć całą wioskę w 1987
04:04
as a hugeolbrzymi duneDune threatenedzagrożony to swallowłyk it.
82
229000
3000
bo groziło jej pochłonięcie przez wielką wydmę.
04:07
So, they movedprzeniósł the entireCały villagewioska, hutChata by hutChata.
83
232000
3000
Więc przesunęli całą wioskę, chata po chacie.
04:10
This is where the villagewioska used to be.
84
235000
2000
Tutaj kiedyś była wioska.
04:12
It tookwziął us about 10 minutesminuty to climbwspinać się up to the topTop of that duneDune,
85
237000
5000
Zajęło nam z 10 minut by wspiąć się na tę wydmę,
04:17
whichktóry goesidzie to showpokazać why they had to moveruszaj się to a saferbezpieczniejsze locationLokalizacja.
86
242000
3000
co wyjaśnia, dlaczego musieli się przenieść w bezpieczniejsze miejsce.
04:20
That's the kinduprzejmy of forcedwymuszony migrationmigracja
87
245000
2000
To jest rodzaj wymuszonej migracji,
04:22
that desertificationpustynnienia can leadprowadzić to.
88
247000
3000
do której może prowadzić pustynnienie.
04:25
If you happenzdarzyć to liverelacja na żywo closeblisko to the desertpustynia bordergranica,
89
250000
2000
Jeśli akurat mieszkasz blisko pustyni,
04:27
you can prettyładny much calculateobliczać how long it will be
90
252000
2000
możesz sobie obliczyć, ile czasu minie
04:29
before you have to carrynieść your kidsdzieciaki away,
91
254000
2000
aż będziesz musiał zabrać swoje dzieci,
04:31
and abandonporzucić your home and your life as you know it.
92
256000
5000
porzucić swój dom i dotychczasowe życie.
04:36
Now, sandpiasek duneswydmy coverpokrywa only about one fifthpiąty of our desertspustynie.
93
261000
4000
Wydmy pokrywają tylko około jedną piątą pustyń.
04:40
And still, those extremeskrajny environmentsśrodowiska are very good placesmiejsca
94
265000
3000
I to właśnie ich ekstremalne środowisko daje świetne możliwości,
04:43
if we want to stop the shiftingprzeniesienie sandspiaski.
95
268000
3000
by zatrzymać ruchome piaski.
04:46
FourCztery yearslat agotemu, 23 AfricanAfrykańska countrieskraje
96
271000
3000
Cztery lata temu, 23 afrykańskie państwa
04:49
cameoprawa ołowiana witrażu togetherRazem to createStwórz the Great GreenZielony WallŚciana SaharaSahara.
97
274000
3000
zebrały się by stworzyć Wielki Zielony Mur Saharyjski.
04:52
A fantasticfantastyczny projectprojekt, the initialInicjał planplan
98
277000
3000
Fantastyczny projekt. Początkowy plan
04:55
callednazywa for a shelterschron beltpas of treesdrzewa to be plantedposadzone
99
280000
2000
zakładał zasadzenie ochronnego pasa drzew
04:57
right acrossprzez the AfricanAfrykańska continentkontynent,
100
282000
2000
w poprzek całego kontynentu,
04:59
from MauritaniaMauretania in the westzachód, all the way to DjiboutiDżibuti in the eastWschód.
101
284000
4000
od Mauretanii na zachodzie, aż do Dżibuti na wschodzie.
05:03
If you want to stop a sandpiasek duneDune from movingw ruchu,
102
288000
2000
Jeśli chcesz zatrzymać ruchomą wydmę,
05:05
what you need to make sure to do is to stop the grainsziarna
103
290000
2000
musisz zapobiec osypywaniu się
05:07
from avalanchinglawinowymi over its crestHerb.
104
292000
3000
ziarenek piasku z jej grzbietu.
05:10
And a good way of doing that, the mostwiększość efficientwydajny way,
105
295000
2000
Najbardziej wydajną metodą
05:12
is to use some kinduprzejmy of sandpiasek catcherCatcher.
106
297000
2000
jest użycie jakiegoś łapacza piasku.
05:14
TreesDrzewa or cactiKaktusy are good for this.
107
299000
3000
Drzewa i kaktusy świetnie się nadają.
05:17
But, one of the problemsproblemy with plantingdo sadzenia treesdrzewa is that
108
302000
3000
Ale główny problem z sadzeniem drzew --
05:20
the people in these regionsregiony are so poorubogi
109
305000
2000
ludzie w tych regionach są tak biedni,
05:22
that they chopKotlet them down for firewoodDrewno kominkowe.
110
307000
2000
że wycinają je na opał.
05:24
Now there is an alternativealternatywny to just plantingdo sadzenia treesdrzewa
111
309000
4000
Jest inne wyjście -- zamiast sadzić drzewa
05:28
and hopingmieć nadzieję that they won'tprzyzwyczajenie get choppedposiekane down.
112
313000
3000
i mieć nadzieję, że nie zostaną wykarczowane --
05:31
This sandstonePiaskowiec wallŚciana that I'm proposingproponowanie essentiallygłównie does threetrzy things.
113
316000
3000
ten mur z piaskowca, który proponuję. Ma on trzy funkcje:
05:34
It addsdodaje roughnessChropowatość to the dune'sDune surfacepowierzchnia,
114
319000
3000
zwiększa porowatość powierzchni wydmy
05:37
to the texturetekstura of the dune'sDune surfacepowierzchnia, bindingwiązania the grainsziarna.
115
322000
3000
wiążąc ziarna.
05:40
It provideszapewnia a physicalfizyczny supportwsparcie structureStruktura for the treesdrzewa,
116
325000
3000
Stanowi fizyczną podporę dla drzew
05:43
and it createstworzy physicalfizyczny spacesspacje,
117
328000
3000
i tworzy przestrzenie wewnątrz wydm
05:46
habitabledo zamieszkania spacesspacje insidewewnątrz of the sandpiasek duneswydmy.
118
331000
2000
nadające się do zamieszkania.
05:48
If people liverelacja na żywo insidewewnątrz of the greenZielony barrierbariera
119
333000
3000
Jeśli ludzie zamieszkają wewnątrz zielonego muru
05:51
they can help supportwsparcie the treesdrzewa, protectochraniać them from humansludzie,
120
336000
3000
mogą pomagać w utrzymaniu drzew, chronić je przed ludźmi
05:54
and from some of the forcessiły of natureNatura.
121
339000
2000
i przed niektórymi żywiołami.
05:56
InsideWewnątrz of the duneswydmy we find shadecień.
122
341000
3000
Wewnątrz wydm znajdziemy cień.
05:59
We can startpoczątek harvestingmaszyny zniwne condensationkondensacji,
123
344000
3000
Możemy gromadzić skroploną wodę
06:02
and startpoczątek greeningekologiczny the desertpustynia from withinw ciągu.
124
347000
2000
i zazieleniać pustynię od środka.
06:04
SandPiasek duneswydmy are almostprawie like ready-madegotowe buildingsBudynki in a way.
125
349000
3000
Wydmy piaskowe są prawie jak gotowe budynki.
06:07
All we need to do is solidifyugruntować the partsCzęści that we need to be solidsolidny,
126
352000
4000
Musimy tylko utwardzić części, które powinny być lite,
06:11
and then excavateWykopaliska the sandpiasek,
127
356000
2000
a potem wykopać piasek
06:13
and we have our architecturearchitektura.
128
358000
2000
i mamy naszą architekturę.
06:15
We can eitherzarówno excavateWykopaliska it by handdłoń
129
360000
2000
Możemy kopać ręcznie,
06:17
or we can have the windwiatr excavateWykopaliska it for us.
130
362000
2000
lub pozwolić by wiatr zrobił to za nas.
06:19
So, the windwiatr carriesniesie the sandpiasek ontona the siteteren
131
364000
2000
Wiatr przynosi piasek na miejsce
06:21
and then it carriesniesie the redundantzbędny sandpiasek away from the structureStruktura for us.
132
366000
5000
a potem zabiera ze sobą jego nadmiar.
06:26
But, by now, you're probablyprawdopodobnie askingpytając,
133
371000
2000
Pewnie już się zastanawiacie,
06:28
how am I planningplanowanie to solidifyugruntować a sandpiasek duneDune?
134
373000
3000
jak zamierzam zestalić wydmę piaskową?
06:31
How do we gluekleju those grainsziarna of sandpiasek togetherRazem?
135
376000
3000
Jak skleić ziarenka piasku?
06:34
And the answerodpowiedź is, perhapsmoże, that you use these guys,
136
379000
3000
Może odpowiedzią jest użycie tych maluchów,
06:37
BacillusBacillus pasteuriipasteurii,
137
382000
2000
Bacillus pasteurii,
06:39
a micro-organismmikroorganizmu that is readilyłatwo availabledostępny in wetlandstereny podmokłe
138
384000
2000
mikroorganizmów powszechnych na mokradłach
06:41
and marshesbagna, and does preciselydokładnie that.
139
386000
3000
i bagnach, gdzie właśnie to robią.
06:44
It takes a pilestos of looseluźny sandpiasek
140
389000
2000
Przerabiają sterty piasku
06:46
and it createstworzy sandstonePiaskowiec out of it.
141
391000
3000
na piaskowiec.
06:49
These imagesobrazy from the AmericanAmerykański SocietySpołeczeństwo for MicrobiologyMikrobiologii showpokazać us the processproces.
142
394000
4000
Te ilustracje Amerykańskiego Towarzystwa Mikrobiologii pokazują, jak to działa.
06:53
What happensdzieje się is, you pourwlać BacillusBacillus pasteuriipasteurii ontona a pilestos of sandpiasek,
143
398000
4000
Gdy umieścisz Bacillus pasteurii w porcji piasku,
06:57
and it startszaczyna się fillingNadzienie up the voidspustki in betweenpomiędzy the grainsziarna.
144
402000
3000
bakterie zaczynają wypełniać przestrzeń między ziarenkami.
07:00
A chemicalchemiczny processproces producesprodukuje calciteKalcyt,
145
405000
2000
W reakcji chemicznej powstaje kalcyt,
07:02
whichktóry is a kinduprzejmy of naturalnaturalny cementcement
146
407000
2000
który jest rodzajem naturalnego cementu,
07:04
that bindswiąże the grainsziarna togetherRazem.
147
409000
2000
który wiąże ziarna piasku.
07:06
The wholecały cementationcementowanie processproces takes about 24 hoursgodziny.
148
411000
4000
Proces cementowania trwa około 24 godziny.
07:10
I learnednauczyli about this from a professorprofesor at U.C. DavisDavis callednazywa JasonJason DeJongDeJong.
149
415000
4000
Dowiedziałem się tego od profesora U.C. Davisa zwanego Jasonem DeJongiem.
07:14
He managedzarządzane to do it in a meresam 1,400 minutesminuty.
150
419000
4000
Osiągnął to w zaledwie 1400 minut.
07:18
Here I am, playinggra the partczęść of the madszalony scientistnaukowiec,
151
423000
2000
To ja, w roli szalonego naukowca,
07:20
workingpracujący with the bugsbłędy at UCLUCL in LondonLondyn,
152
425000
4000
pracującego z mikrobami na londyńskim uniwersytecie,
07:24
tryingpróbować to solidifyugruntować them.
153
429000
2000
próbując utwardzania.
07:26
So, how much would this costkoszt?
154
431000
3000
A ile by to kosztowało?
07:29
I'm not an economistekonomista, very much not,
155
434000
2000
Zupełnie nie jestem ekonomistą,
07:31
but I did, quitecałkiem literallydosłownie, a back of the envelopekoperta calculationobliczenie --
156
436000
4000
ale obliczyłem na odwrocie koperty,
07:35
(LaughterŚmiech)
157
440000
2000
(Śmiech)
07:37
-- and it seemswydaje się that for a cubicsześcienny metermetr of concretebeton
158
442000
3000
że za metr sześcienny betonu
07:40
we would have to payzapłacić in the regionregion of 90 dollarsdolarów.
159
445000
3000
w tym regionie trzeba zapłacić 90 dolarów.
07:43
And, after an initialInicjał costkoszt of 60 bucksdolców to buykupować the bacteriabakteria,
160
448000
3000
A po początkowym wydatku 60 dolców na zakup bakterii,
07:46
whichktóry you'llTy będziesz never have to payzapłacić again,
161
451000
2000
za które nigdy nie trzeba płacić ponownie,
07:48
one cubicsześcienny metermetr of bacterialbakteryjny sandpiasek
162
453000
3000
metr sześcienny bakteryjnego piaskowca
07:51
would be about 11 dollarsdolarów.
163
456000
2000
kosztowałby około 11 dolarów.
07:53
How do we constructzbudować something like this?
164
458000
2000
Jak się buduje coś takiego?
07:55
Well, I'll quicklyszybko showpokazać you two optionsopcje.
165
460000
2000
Szybko pokażę dwie możliwości.
07:57
The first is to createStwórz a kinduprzejmy of balloonbalon structureStruktura,
166
462000
2000
Pierwsza to stworzenie struktury typu balon
07:59
fillwypełniać it with bacteriabakteria, then allowdopuszczać the sandpiasek to washmyć się over the balloonbalon,
167
464000
4000
wypełnionej bakteriami i poczekanie aż piasek obsypie balon,
08:03
popmuzyka pop the balloonbalon, as it were, disseminatingrozpowszechnianie the bacteriabakteria into the sandpiasek and solidifyingkrzepnięcie it.
168
468000
4000
przebije go, jak gdyby, i bakterie rozprzestrzenią się w piasku spajając go.
08:07
Then, a fewkilka yearslat afterwardspotem,
169
472000
2000
Po kilku latach,
08:09
usingza pomocą permaculturalzazielenimy Tę strategiesstrategie,
170
474000
2000
używając strategii permakultury,
08:11
we greenZielony that partczęść of the desertpustynia.
171
476000
3000
zazielenimy tę część pustyni.
08:14
The seconddruga alternativealternatywny would be to use injectionwstrzyknięcia pileshemoroidy.
172
479000
3000
Druga możliwość to użycie kolumn iniekcyjnych.
08:17
So, we pushedpchnął the pileshemoroidy down throughprzez the duneDune,
173
482000
2000
Wbijamy pale w głąb wydmy
08:19
and we createStwórz an initialInicjał bacterialbakteryjny surfacepowierzchnia.
174
484000
3000
i tworzymy początkowe powierzchnie bakteryjne.
08:22
We then pullCiągnąć the pileshemoroidy up throughprzez the duneDune
175
487000
3000
A potem wyciągamy te kolumny z wydmy
08:25
and we're ablezdolny to createStwórz almostprawie any conceivablewyobrażalny shapekształt insidewewnątrz of the sandpiasek
176
490000
3000
i możemy stworzyć niemal dowolne kształty wewnątrz wydmy,
08:28
with the sandpiasek actinggra aktorska as a moldforma as we go up.
177
493000
4000
gdyż piasek działa jak forma, gdy posuwamy się ku górze.
08:32
So, we have a way of turningobrócenie sandpiasek into sandstonePiaskowiec,
178
497000
4000
Mamy więc sposób, by zmienić piasek w piaskowiec,
08:36
and then creatingtworzenie these habitabledo zamieszkania spacesspacje insidewewnątrz of the desertpustynia duneswydmy.
179
501000
4000
i stworzyć przestrzenie mieszkalne wewnątrz pustynnych wydm,
08:40
But, what should they look like?
180
505000
2000
ale jak one powinny wyglądać?
08:42
Well, I was inspirednatchniony, for my architecturalarchitektoniczny formformularz, by tafoniTafoni,
181
507000
5000
Moją propozycję formy architektonicznej zainspirowały tafoni,
08:47
whichktóry look a little bitkawałek like this, this is a modelModel representationreprezentacja of it.
182
512000
3000
które wyglądają jakoś tak - to jest model.
08:50
These are cavernousjamistych rockskała structuresStruktury that I founduznany on the siteteren in SokotoSokoto.
183
515000
3000
Są to nisze skalne, jakie widziałem w Sokoto.
08:53
And I realizedrealizowany that if I scaledłuskowaty them up, they would providezapewniać me
184
518000
3000
I pomyślałem, że gdyby je powiększyć,
08:56
with good spatialprzestrzenny qualitiescechy,
185
521000
3000
miałyby niezłe właściwości przestrzenne,
08:59
for ventilationWentylacja, for thermaltermiczne comfortkomfort, and for other things.
186
524000
3000
jeśli chodzi o wentylację, temperaturę i inne rzeczy.
09:02
Now, partczęść of the formalformalny controlkontrola over this structureStruktura
187
527000
3000
Część kontroli nad formowaniem takiej struktury
09:05
would be lostStracony to natureNatura, obviouslyoczywiście,
188
530000
2000
trzeba by oddać naturze, oczywiście,
09:07
as the bacteriabakteria do theirich work.
189
532000
3000
gdyż działałyby bakterie.
09:10
And I think this createstworzy a kinduprzejmy of boundlessbez granic beautypiękno actuallytak właściwie.
190
535000
3000
Ale myślę, że to daje rodzaj bezmiernego piękna.
09:13
I think there is really something in that articulationartykulacja
191
538000
3000
Naprawdę sądzę, że jest w tej formie coś
09:16
that is quitecałkiem nicemiły.
192
541000
2000
całkiem ładnego.
09:18
We see the resultwynik, the tracesślady, if you like,
193
543000
4000
Widzimy tu rezultat, ślady
09:22
of the BacillusBacillus pasteuriipasteurii beingistota harnessedfabrycznie skompletowane to sculptSculpt the desertpustynia
194
547000
3000
Bacillus pasteurii zaprzęgniętych do rzeźbienia
09:25
into these habitabledo zamieszkania environmentsśrodowiska.
195
550000
2000
struktur mieszkalnych w pustyni.
09:27
Some people believe that
196
552000
3000
Niektórzy sądzą,
09:30
this would spreadrozpiętość uncontrollablyniekontrolowany,
197
555000
2000
że bakterie rozprzestrzeniłyby się w niekontrolowany sposób
09:32
and that the bacteriabakteria would killzabić everything in its way.
198
557000
2000
i zabiły wszystko po drodze.
09:34
That's not trueprawdziwe at all.
199
559000
2000
Ale to nieprawda.
09:36
It's a naturalnaturalny processproces. It goesidzie on in natureNatura todaydzisiaj,
200
561000
2000
To naturalny proces. Zachodzi dziś w naturze.
09:38
and the bacteriabakteria dieumierać as soonwkrótce as we stop feedingkarmienie them.
201
563000
3000
Bakterie giną, jak tylko przestajemy je karmić.
09:41
So, there it is --
202
566000
2000
A więc oto one --
09:43
architecturalarchitektoniczny anti-desertificationzwalczania pustynnienia structuresStruktury
203
568000
3000
architektoniczne struktury przeciw pustynnieniu
09:46
madezrobiony from the desertpustynia itselfsamo.
204
571000
2000
stworzone z samej pustyni.
09:48
Sand-stoppingZatrzymujące piasek devicespomysłowość, madezrobiony from sandpiasek.
205
573000
4000
Urządzenia zatrzymujące piasek, wykonane z piasku.
09:52
The worldświat is likelyprawdopodobne to losestracić one thirdtrzeci of its arableroślin uprawnych landwylądować
206
577000
3000
Światu grozi utrata jednej trzeciej ziem uprawnych
09:55
by the endkoniec of the centurystulecie.
207
580000
2000
przed końcem stulecia.
09:57
In a periodokres of unprecedentedbez precedensu populationpopulacja growthwzrost
208
582000
4000
W okresie niespotykanego wzrostu populacji
10:01
and increasedzwiększony foodjedzenie demandswymagania, this could proveokazać się disastrouskatastrofalne.
209
586000
2000
i rosnącego zapotrzebowania na żywność, to może być katastrofa.
10:03
And quitecałkiem franklyszczerze, we're puttingwprowadzenie our headsgłowy in the sandpiasek.
210
588000
4000
I mówiąć szczerze, jak dotąd chowamy głowę w piasek.
10:07
If nothing elsejeszcze, I would like for this schemeschemat to initiatezainicjować a discussiondyskusja.
211
592000
5000
Chciałbym przynajmniej, by ten projekt wywołał dyskusję.
10:12
But, if I had something like a TEDTED wishżyczenie,
212
597000
2000
Ale gdybym mógł wypowiedzieć życzenie do TEDa
10:14
it would be to actuallytak właściwie get it builtwybudowany,
213
599000
2000
chciałbym, aby to zbudowano.
10:16
to startpoczątek buildingbudynek this habitabledo zamieszkania wallŚciana,
214
601000
3000
Aby zaczęto budowę tego muru mieszkalnego,
10:19
this very, very long, but very narrowwąska cityMiasto in the desertpustynia,
215
604000
4000
tego bardzo długiego, lecz wąskiego miasta na pustyni,
10:23
builtwybudowany into the dunescapedunescape itselfsamo.
216
608000
4000
wbudowanego w krajobraz wydm.
10:27
It's not only something that supportsobsługuje treesdrzewa,
217
612000
3000
Nie tylko wspiera on drzewa,
10:30
but something that connectsłączy people and countrieskraje togetherRazem.
218
615000
4000
ale także łączy ludzi i kraje.
10:34
I would like to concludewyciągnąć wniosek by showingseans you an animationanimacja of the structureStruktura,
219
619000
6000
Chciałbym zakończyć pokazując wam animację
10:40
and leavepozostawiać you with a sentencezdanie by JorgeJorge LuisLuis BorgesBorges.
220
625000
6000
i zostawiając z cytatem z Jorge Luisa Borgesa.
10:46
BorgesBorges said that "nothing is builtwybudowany on stonekamień,
221
631000
6000
Borges powiedział "Nic nie jest zbudowane na skale,
10:52
everything is builtwybudowany on sandpiasek,
222
637000
4000
wszystko buduje się na piasku,
10:56
but we mustmusi buildbudować as if the sandpiasek were stonekamień."
223
641000
5000
ale musimy budować tak, jakby piasek był skałą".
11:01
Now, there are manywiele detailsdetale left to explorebadać in this schemeschemat --
224
646000
4000
Wiele szczegółów tego planu wymaga dopracowania,
11:05
politicalpolityczny, practicalpraktyczny, ethicaletyczny, financialbudżetowy.
225
650000
5000
politycznych, praktycznych, etycznych, finansowych.
11:10
My designprojekt, as it takes you down the rabbitKrólik holeotwór,
226
655000
5000
Mój projekt, zabierający was w podróż do krainy czarów,
11:15
is fraughtobarczona with manywiele challengeswyzwania
227
660000
4000
jest najeżony wyzwaniami,
11:19
and difficultiestrudności in the realreal worldświat.
228
664000
3000
i trudnościami prawdziwego świata.
11:22
But, it's a beginningpoczątek, it's a visionwizja.
229
667000
4000
Ale to początek. To wizja.
11:26
As BorgesBorges would have it, it's the sandpiasek.
230
671000
4000
I jak rzekłby Borges, to jest piasek.
11:30
And I think now is really the time
231
675000
3000
A ja myślę, że już pora
11:33
to turnskręcać it into stonekamień. Thank you.
232
678000
3000
zmienić go w skałę. Dziękuję.
11:36
(ApplauseAplauz)
233
681000
2000
(Brawa)
Translated by Joanna Stefanska
Reviewed by Michal Lasota

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Magnus Larsson - Dune architect
Magnus Larsson hopes to build new structures in the desert -- by using bacteria to turn shifting sand into a solid mass.

Why you should listen

Architecture student Magnus Larsson wants to turn some of the most deserted and harsh landscapes on the planet into habitable structures. How? By turning loose sand dunes into solid architecture using bacteria. A team at UC Davis has been looking at the microorganism bacillus pasteurii to solidify the ground in earthquake-prone areas. As Larsson puts it, "All I did was to deliberately misapply their technology ... and to pump up the scale, and turn it into a 6,000-km-long wall that's made of sand and protects against sand."

After talking with Jason DeJong at UC Davis and with Stefano Ciurli, a b. pasteurii expert at the University of Bologna, Larsson put together a team at University College London to grow the bacteria and attempt to solidify sand. His Holcim Award-winning proposal is a complement to the Green Wall Sahara shelterbelt, being planted across the African continent. Larsson is now investigating how to bring the project to the next stage: a 1:1 scale prototype.

More profile about the speaker
Magnus Larsson | Speaker | TED.com