ABOUT THE SPEAKER
Tim Berners-Lee - Inventor
Tim Berners-Lee invented the World Wide Web. He leads the World Wide Web Consortium (W3C), overseeing the Web's standards and development.

Why you should listen

In the 1980s, scientists at CERN were asking themselves how massive, complex, collaborative projects -- like the fledgling LHC -- could be orchestrated and tracked. Tim Berners-Lee, then a contractor, answered by inventing the World Wide Web. This global system of hypertext documents, linked through the Internet, brought about a massive cultural shift ushered in by the new tech and content it made possible: AOL, eBay, Wikipedia, TED.com...

Berners-Lee is now director of the World Wide Web Consortium (W3C), which maintains standards for the Web and continues to refine its design. Recently he has envisioned a "Semantic Web" -- an evolved version of the same system that recognizes the meaning of the information it carries. He's the 3Com Founders Professor of Engineering in the School of Engineering with a joint appointment in the Department of Electrical Engineering and Computer Science at the Laboratory for Computer Science and Artificial Intelligence (CSAIL) at the MIT, where he also heads the Decentralized Information Group (DIG). He is also a Professor in the Electronics and Computer Science Department at the University of Southampton, UK.

More profile about the speaker
Tim Berners-Lee | Speaker | TED.com
TED2010

Tim Berners-Lee: The year open data went worldwide

Tim Berners-Lee: Rok w którym świat ujrzał otwarte dane

Filmed:
771,473 views

Na TED2009 Tim Berners-Lee domagał się „surowych, nieobrobionych danych natychmiast” – aby rządy, instytucje naukowe i inne organizacje otworzyły dostęp do swoich danych, publikując je w WWW. Na TED University w 2010 roku pokazuje kilka interesujących przykładów możliwości, jakie daje łączenie danych.
- Inventor
Tim Berners-Lee invented the World Wide Web. He leads the World Wide Web Consortium (W3C), overseeing the Web's standards and development. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Last yearrok here at TEDTED
0
0
2000
W zeszłym roku tutaj na TED
00:17
I askedspytał you to give me your datadane,
1
2000
2000
prosiłem o dane, które macie:
00:19
to put your datadane on the websieć, on the basispodstawa
2
4000
2000
abyście umieścili te dane w WWW,
00:21
that if people put datadane ontona the websieć --
3
6000
3000
ponieważ jeśli umieścimy dane w sieci –
00:24
governmentrząd datadane, scientificnaukowy datadane, communityspołeczność datadane,
4
9000
3000
dane rządowe, naukowe, społecznościowe,
00:27
whatevercokolwiek it is -- it will be used by other people
5
12000
2000
wszelkiego rodzaju – inni ich użyją
00:29
to do wonderfulwspaniale things, in wayssposoby
6
14000
2000
do wspaniałych celów, robiąc rzeczy,
00:31
that they never could have imaginedwyobrażałem sobie.
7
16000
2000
o jakich wcześniej nawet nie marzyli.
00:33
So, todaydzisiaj I'm back just to showpokazać you a fewkilka things,
8
18000
3000
Dziś wróciłem, aby pokazać kilka rzeczy,
00:36
to showpokazać you, in factfakt, there is
9
21000
2000
aby pokazać, że naprawdę
00:38
an openotwarty datadane movementruch afootpieszo,
10
23000
5000
zwolennicy otwartych danych działają
00:43
now, around the worldświat.
11
28000
2000
na całym świecie.
00:45
The crypłakać of "RawRAW datadane now!"
12
30000
2000
Okrzyk „surowe dane, teraz!”,
00:47
whichktóry I madezrobiony people make in the auditoriumaudytorium,
13
32000
2000
do którego zachęciłem widownię,
00:49
was heardsłyszał around the worldświat.
14
34000
2000
usłyszano na całym świecie.
00:51
So, let's rollrolka the videowideo.
15
36000
3000
Teraz obejrzyjmy wideo.
00:54
A classicklasyczny storyfabuła, the first one whichktóry lots of people pickeddoborowy up,
16
39000
3000
Znana historia, pierwsza szeroko nagłośniona:
00:57
was when in MarchMarca -- on MarchMarca 10thth in factfakt, soonwkrótce after TEDTED --
17
42000
3000
w marcu, dokładnie 10 marca, krótko po TED
01:00
PaulPaweł ClarkeClarke, in the U.K. governmentrząd,
18
45000
3000
Paul Clarke z brytyjskiej administracji
01:03
bloggedBlogged, "Oh, I've just got some rawsurowy datadane. Here it is,
19
48000
2000
napisał na blogu: „Mam trochę surowych danych. Oto one.
01:05
it's about bicyclerower accidentsWypadki."
20
50000
3000
Dotyczą wypadków rowerowych.”
01:08
Two daysdni it tookwziął the TimesRazy OnlineOnline
21
53000
3000
Dwa dni później Times Online
01:11
to make a mapmapa, a mashableMashable mapmapa --
22
56000
2000
miał gotową mapę –
01:13
we call these things mash-upsmash up --
23
58000
2000
nazywamy takie coś mash-up –
01:15
a mashed-uptłuczone up userużytkownik interfaceberło that allowspozwala you to go in there
24
60000
2000
interfejs użytkownika pozwala
01:17
and have a look and find out whetherczy your bicyclerower
25
62000
2000
sprawdzić, czy trasa jazdy rowerem
01:19
routetrasa to work was affectedafektowany.
26
64000
2000
do pracy, jest niebezpieczna.
01:21
Here'sTutaj jest more datadane, trafficruch drogowy surveyAnkieta datadane,
27
66000
2000
Mamy więcej danych o ruchu drogowym
01:23
again, put out by the U.K. governmentrząd,
28
68000
2000
również dzięki brytyjskiej administracji.
01:25
and because they put it up usingza pomocą the LinkedPowiązane DataDanych standardsstandardy,
29
70000
3000
Ponieważ zastosowali standardy łączonych danych,
01:28
then a userużytkownik could just make a mapmapa,
30
73000
2000
użytkownik może utworzyć mapę,
01:30
just by clickingkliknięcie.
31
75000
2000
po prostu klikając.
01:32
Does this datadane affectoddziaływać things? Well, let's get back to 2008.
32
77000
2000
Czy te dane coś dają? Cofnijmy się do 2008 roku.
01:34
Look at ZanesvilleZanesville, OhioOhio.
33
79000
3000
Przenieśmy się do Zanesville w stanie Ohio.
01:37
Here'sTutaj jest a mapmapa a lawyerprawnik madezrobiony. He put on it the waterwoda plantroślina,
34
82000
3000
Mapa zrobiona przez prawnika: wodociągi,
01:40
and whichktóry housesdomy are there,
35
85000
2000
widzimy które domy...
01:42
whichktóry housesdomy have been connectedpołączony to the waterwoda.
36
87000
2000
które domy są podłączone do wodociągów.
01:44
And he got, from other datadane sourcesźródła,
37
89000
2000
A z innych źródeł uzyskał
01:46
informationInformacja to showpokazać
38
91000
3000
informacje o tym,
01:49
whichktóry housesdomy are occupiedzajęty by whitebiały people.
39
94000
2000
w których domach mieszkają biali amerykanie.
01:51
Well, there was too much of a correlationkorelacja, he feltczułem,
40
96000
3000
Pomyślał, że jest podejrzana korelacja
01:54
betweenpomiędzy whichktóry housesdomy were occupiedzajęty by whitebiały people
41
99000
3000
między zamieszkiwaniem domu przez białych ludzi
01:57
and whichktóry housesdomy had waterwoda, and the judgesędzia was not impressedpod wrażeniem eitherzarówno.
42
102000
3000
a podłączeniem domu do wodociągu – i sąd też tak uznał.
02:00
The judgesędzia was not impressedpod wrażeniem to the tuneTune of 10.9 millionmilion dollarsdolarów.
43
105000
3000
Sąd ocenił wartość tej korelacji na 10,9 miliona dolarów.
02:03
That's the powermoc of takingnabierający one piecekawałek of datadane,
44
108000
2000
Takie możliwości daje nam połączenie
02:05
anotherinne piecekawałek of datadane, puttingwprowadzenie it togetherRazem,
45
110000
3000
jednego zestawu danych z innym
02:08
and showingseans the resultwynik.
46
113000
2000
i przedstawienie wyniku.
02:10
Let's look at some datadane from the U.K. now.
47
115000
2000
Teraz o danych z Wielkiej Brytanii.
02:12
This is U.K. governmentrząd datadane, a completelycałkowicie independentniezależny siteteren,
48
117000
2000
To brytyjskie dane rządowe w niezależnej witrynie
02:14
Where Does My MoneyPieniądze Go.
49
119000
2000
o nazwie „Na co idą moje pieniądze”,
02:16
It allowspozwala anybodyktoś to go there and burrownory down.
50
121000
2000
dzięki której każdy może to przeanalizować.
02:18
You can burrownory down by a particularszczególny typerodzaj of spendingwydatki,
51
123000
2000
Można sprawdzić według rodzaju wydatków
02:20
or you can go throughprzez all the differentróżne regionsregiony and compareporównać them.
52
125000
4000
albo porównać różne części kraju.
02:24
So, that's happeningwydarzenie in the U.K. with U.K. governmentrząd datadane.
53
129000
3000
Tak jest w Wielkiej Brytanii z danymi rządowymi.
02:27
Yes, certainlyna pewno you can do it over here.
54
132000
2000
Tak. Tu też macie takie możliwości.
02:29
Here'sTutaj jest a siteteren whichktóry allowspozwala you to look at recoveryodzyskiwanie spendingwydatki
55
134000
3000
To witryna prezentująca wydatki na
02:32
in CaliforniaCalifornia.
56
137000
2000
ożywienie gospodarki w Kalifornii.
02:34
Take an arbitraryarbitralny exampleprzykład, Long BeachPlaża, CaliforniaCalifornia,
57
139000
2000
Wybierzmy jakiś przykład: Long Beach.
02:36
you can go and have a look at what recoveryodzyskiwanie moneypieniądze they'veoni been spendingwydatki
58
141000
3000
Możemy zobaczyć, na co idą pieniądze z programu stymulacyjnego.
02:39
on differentróżne things suchtaki as energyenergia.
59
144000
3000
Na przykład na energetykę.
02:42
In factfakt, this is the graphwykres of the numbernumer of datadane setszestawy
60
147000
3000
To jest wykres liczby zbiorów danych
02:45
in the repositoriesrepozytoria of datadane.govgov,
61
150000
2000
dostępnych w data.gov
02:47
and datadane.govgov.ukuk.
62
152000
2000
i data.gov.uk.
02:49
And I'm delightedzachwycony to see a great competitionzawody
63
154000
2000
Bardzo cieszy mnie rywalizacja między
02:51
betweenpomiędzy the U.K. in blueniebieski, and the U.S. in redczerwony.
64
156000
2000
Wielką Brytanią (niebieski) i USA (czerwony).
02:53
How can you use this stuffrzeczy?
65
158000
2000
Jak możemy to wykorzystać?
02:55
Well, for exampleprzykład, if you have lots of datadane about placesmiejsca
66
160000
3000
Na przykład: jeśli macie dużo danych o miejscach,
02:58
you can take, from a postcodekod pocztowy --
67
163000
2000
możecie na podstawie kodu pocztowego,
03:00
whichktóry is like a zipzamek błyskawiczny plusplus fourcztery --
68
165000
2000
przypominającego amerykański ZIP + 4,
03:02
for a specifickonkretny groupGrupa of housesdomy, you can make paperpapier,
69
167000
3000
wybrać okolicę i zrobić gazetę,
03:05
printwydrukować off a paperpapier whichktóry has got very, very
70
170000
2000
wydrukować gazetę z bardzo
03:07
specifickonkretny things about the busautobus stopsprzystanki,
71
172000
2000
konkretnymi informacjami o przystankach
03:09
the things specificallykonkretnie nearBlisko you.
72
174000
2000
i innych rzeczach w swojej okolicy.
03:11
On a largerwiększy scaleskala, this is a mash-upmash-up
73
176000
3000
Coś większego: to mash-up
03:14
of the datadane whichktóry was releasedwydany about the AfghanAfgański electionsWybory.
74
179000
3000
z danymi dotyczącymi wyborów w Afganistanie.
03:17
It allowspozwala you to setzestaw your ownwłasny criteriakryteria
75
182000
2000
Możecie tu wybrać kryteria
03:19
for what sortsortować of things you want to look at.
76
184000
2000
poszukiwanych informacji.
03:21
The redczerwony circleskółka are pollingsondowanie stationsstacje,
77
186000
2000
Czerwone kółka to lokale wyborcze
03:23
selectedwybrany by your criteriakryteria.
78
188000
2000
wybrane według podanych kryteriów.
03:25
And then you can selectWybierz alsorównież other things on the mapmapa
79
190000
2000
Następnie możecie zobaczyć na mapie
03:27
to see what other factorsczynniki, like the threatzagrożenie levelpoziom.
80
192000
2000
inne informacje, np. poziom zagrożenia,
03:29
So, that was governmentrząd datadane.
81
194000
3000
To były dane rządowe.
03:32
I alsorównież talkedrozmawialiśmy about community-generatedgenerowane przez Wspólnoty datadane -- in factfakt I editededytowane some.
82
197000
2000
Mówiłem też o danych społeczności – sam coś dodałem –
03:34
This is the wikiwiki mapmapa, this is the OpenOtwarte StreetUlica MapMapę.
83
199000
2000
to wiki-mapa: OpenStreetMap.
03:36
"TerraceTaras TheaterTeatr" I actuallytak właściwie put
84
201000
2000
Terrace Theater, który umieściłem
03:38
on the mapmapa because it wasn'tnie było on the mapmapa before TEDTED last yearrok.
85
203000
3000
na mapie, bo nie było go tam przed zeszłorocznym TED.
03:41
I was not the only personosoba editingredagowanie the openotwarty streetulica mapmapa.
86
206000
3000
Nie tylko ja edytowałem OpenStreetMap.
03:44
EachKażdy flashLampa błyskowa on this visualizationwyobrażanie sobie --
87
209000
2000
Każdy błysk na tej wizualizacji
03:46
put togetherRazem by ITOITO WorldŚwiat --
88
211000
2000
zrobionej przez ITO World
03:48
showsprzedstawia an editedytować in 2009
89
213000
2000
pokazuje edycję jakichś danych
03:50
madezrobiony to the OpenOtwarte StreetUlica MapMapę.
90
215000
2000
w OpenStreetMap w 2009 r.
03:52
Let's now spinspin the worldświat duringpodczas the samepodobnie yearrok.
91
217000
3000
Poobracajmy kulę ziemską z tamtego roku.
03:55
EveryKażdy flashLampa błyskowa is an editedytować. SomebodyKtoś somewheregdzieś
92
220000
2000
Każdy błysk to edycja. Ktoś, gdzieś,
03:57
looking at the OpenOtwarte StreetUlica MapMapę, and realizingzrealizowanie it could be better.
93
222000
3000
patrząc na tę mapę, zauważył coś do poprawienia.
04:00
You can see EuropeEuropy is ablazepłomieniach with updatesaktualizacje.
94
225000
3000
Europa jest w płomieniach nowych danych.
04:03
Some placesmiejsca, perhapsmoże not as much as they should be.
95
228000
3000
Gdzie indziej aktywność jest zbyt mała.
04:06
Here focusingskupienie in on HaitiHaiti.
96
231000
2000
Przyjrzyjmy się Haiti.
04:08
The mapmapa of PortPort au-Princeau-Prince at the endkoniec
97
233000
2000
Mapa Port au-Prince z końca 2009
04:10
of 2009 was not all it could be,
98
235000
2000
była daleka od doskonałości,
04:12
not as good as the mapmapa of CaliforniaCalifornia.
99
237000
2000
gorsza od mapy Kalifornii.
04:14
FortunatelyNa szczęście, just after the earthquaketrzęsienie ziemi,
100
239000
3000
Na szczęście tuż po trzęsieniu ziemii
04:17
GeoEyeGeoEye, a commercialReklama w telewizji companyfirma,
101
242000
2000
firma GeoEye
04:19
releasedwydany satellitesatelita imageryobrazowość
102
244000
2000
opublikowała zdjęcia satelitarne
04:21
with a licenselicencja, whichktóry alloweddozwolony
103
246000
2000
na licencji umożliwiającej ich użycie
04:23
the open-sourceotwarte źródło communityspołeczność to use it.
104
248000
2000
przez społeczność open-source.
04:25
This is JanuaryStycznia, in time lapseupływ,
105
250000
2000
To jest styczeń:
04:27
of people editingredagowanie ... that's the earthquaketrzęsienie ziemi.
106
252000
2000
ludzie edytują, mamy trzęsienie ziemi.
04:29
After the earthquaketrzęsienie ziemi, immediatelynatychmiast,
107
254000
2000
Zaraz po trzęsieniu ziemii
04:31
people all over the worldświat, mappersmaperów
108
256000
2000
ludzie z całego świata, kartografowie
04:33
who wanted to help, and could,
109
258000
2000
chcący – i potrafiący – pomóc,
04:35
lookedspojrzał at that imageryobrazowość, builtwybudowany the mapmapa, quicklyszybko buildingbudynek it up.
110
260000
3000
oglądając te zdjęcia, tworzą mapę, szybko wzbogacają.
04:38
We're focusingskupienie now on Port-au-PrincePort-au-Prince.
111
263000
1000
Pokażmy teraz Port au-Prince.
04:39
The lightlekki blueniebieski is refugeeuchodźca campsobozy these volunteerswolontariusze had spottedzauważony from the [satellitesatelita imagesobrazy].
112
264000
4000
To niebieskie to obozy, które zauważyli ci ochotnicy.
04:43
So, now we have, immediatelynatychmiast, a real-timeczas rzeczywisty mapmapa
113
268000
2000
I mamy mapę aktualizowaną na bieżąco,
04:45
showingseans where there are refugeeuchodźca campsobozy --
114
270000
2000
pokazującą, gdzie są obozy uchodźców.
04:47
rapidlyszybko becamestał się the bestNajlepiej mapmapa
115
272000
2000
Wkrótce była to najlepsza mapa
04:49
to use if you're doing reliefulga work in Port-au-PrincePort-au-Prince.
116
274000
3000
dla niosących pomoc w Port au-Prince.
04:52
WitnessŚwiadek the factfakt that it's here on this GarminGarmin deviceurządzenie
117
277000
2000
Zobaczcie ją na tym urządzeniu Garmina
04:54
beingistota used by rescueratować teamzespół in HaitiHaiti.
118
279000
2000
używanym przez ekipę ratunkową.
04:56
There's the mapmapa showingseans,
119
281000
3000
Haiti: na mapie widać
04:59
on the left-handlewa ręka sidebok,
120
284000
2000
po lewej stronie
05:01
that hospitalszpital -- actuallytak właściwie that's a hospitalszpital shipstatek.
121
286000
2000
szpital – statek szpitalny, mówiąc dokładnie.
05:03
This is a real-timeczas rzeczywisty mapmapa that showsprzedstawia blockedzablokowany roadsdrogi,
122
288000
3000
Mapa aktualizowana na bieżąco – widać zablokowane drogi,
05:06
damageduszkodzony buildingsBudynki, refugeeuchodźca campsobozy --
123
291000
2000
uszkodzone budynki, obozy uchodźców.
05:08
it showsprzedstawia things that are neededpotrzebne [for rescueratować and reliefulga work].
124
293000
2000
Informacje potrzebne do działania.
05:10
So, if you've been involvedzaangażowany in that at all,
125
295000
2000
A więc: jeśli braliście w tym udział,
05:12
I just wanted to say: WhateverCokolwiek you've been doing,
126
297000
2000
chciałem powiedzieć, że cokolwiek robiliście –
05:14
whetherczy you've just been chantingintonowanie, "RawRAW datadane now!"
127
299000
2000
czy tylko krzyczeliście „surowe dane, teraz!”,
05:16
or you've been puttingwprowadzenie governmentrząd or scientificnaukowy datadane onlineonline,
128
301000
3000
czy publikowaliście dane rządowe lub naukowe w sieci.
05:19
I just wanted to take this opportunityokazja to say: Thank you very much,
129
304000
2000
Chciałbym, korzystając z okazji, bardzo Wam podziękować.
05:21
and we have only just startedRozpoczęty!
130
306000
3000
A to dopiero początek.
05:24
(ApplauseAplauz)
131
309000
2000
(Brawa)
Translated by Marcin Krzaczkowski
Reviewed by Jakub Czaplicki

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tim Berners-Lee - Inventor
Tim Berners-Lee invented the World Wide Web. He leads the World Wide Web Consortium (W3C), overseeing the Web's standards and development.

Why you should listen

In the 1980s, scientists at CERN were asking themselves how massive, complex, collaborative projects -- like the fledgling LHC -- could be orchestrated and tracked. Tim Berners-Lee, then a contractor, answered by inventing the World Wide Web. This global system of hypertext documents, linked through the Internet, brought about a massive cultural shift ushered in by the new tech and content it made possible: AOL, eBay, Wikipedia, TED.com...

Berners-Lee is now director of the World Wide Web Consortium (W3C), which maintains standards for the Web and continues to refine its design. Recently he has envisioned a "Semantic Web" -- an evolved version of the same system that recognizes the meaning of the information it carries. He's the 3Com Founders Professor of Engineering in the School of Engineering with a joint appointment in the Department of Electrical Engineering and Computer Science at the Laboratory for Computer Science and Artificial Intelligence (CSAIL) at the MIT, where he also heads the Decentralized Information Group (DIG). He is also a Professor in the Electronics and Computer Science Department at the University of Southampton, UK.

More profile about the speaker
Tim Berners-Lee | Speaker | TED.com