ABOUT THE SPEAKER
Lewis Pugh - Coldwater swimmer
Pushing his body through epic cold-water swims, Lewis Gordon Pugh wants to draw attention to our global climate. He's just back from swimming in a meltwater lake on the slopes of Mount Everest.

Why you should listen

Lewis Gordon Pugh loves to pioneer new swimming routes around or between landmarks once thought unswimmable. In 2006, he swam the drought-stricken Thames; also that year he became the first swimmer to do a long-distance swim in all five oceans of the world. The following year, he made the first long-distance swim across the North Pole -- where climate change made the ice temporarily disappear. Heading into the second decade of his swimming career, he's regarded as the greatest cold-water swimmer in history.

His swims have given him a sea-level view of our planet, and inspired him to do his bit to help preserve it. He left a career in maritime law to become a public speaker on environmental issues with his group, Polar Defence Project -- and of course to plan more astonishing swims and treks. In September 2008, Pugh and Robbie Hedgus kayaked across the Arctic Ocean into the polar ice pack, to raise awareness of the thinning sea ice and the dangers of climate change in the Arctic and across the world. And at the end of May 2010 he swam 1 kilometer across Pumori, a meltwater lake situated next to the Khumbu Glacier on Mount Everest, at an altitude of 5300 meters, to draw attention to the melting of the Asian glaciers. He completed the swim -- the highest any person has undertaken -- in less than 23 minutes. "Glaciers are not just ice: they are a lifeline, they provide water to 2 billion people, and we need to protect them," he says.

More profile about the speaker
Lewis Pugh | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Lewis Pugh: My mind-shifting Everest swim

Lewis Pugh pływa pod Mount Everestem i zmienia nasz sposób myślenia

Filmed:
1,201,376 views

Lewis Pugh poprzysiągł, że już nigdy nie wskoczy do lodowatej wody po tym, jak pływał na biegunie północnym. Potem usłyszał o jeziorze Imja leżącym nieopodal Mount Everst - akwenie wodnym na wysokości 5300 m, stworzonym całkowicie przez niedawne topnienie lodowcowe - i rozpoczął podróż, która nauczyła go nowego, radykalnego podejścia zarówno do pływania, jak i do zmian klimatycznych.
- Coldwater swimmer
Pushing his body through epic cold-water swims, Lewis Gordon Pugh wants to draw attention to our global climate. He's just back from swimming in a meltwater lake on the slopes of Mount Everest. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Last yearrok when I was here, I was speakingmówienie to you about a swimpływać
0
0
3000
Rok temu opowiadałem tu o tym,
00:18
whichktóry I did acrossprzez the NorthPółnoc PolePolak.
1
3000
3000
jak przepłynąłem wody bieguna północnego.
00:21
And while that swimpływać tookwziął placemiejsce threetrzy yearslat agotemu,
2
6000
2000
Chociaż minęły 3 lata,
00:23
I can rememberZapamiętaj it as if it was yesterdaywczoraj.
3
8000
3000
pamiętam to tak, jakby wydarzyło się wczoraj.
00:26
I rememberZapamiętaj standingna stojąco on the edgekrawędź of the icelód,
4
11000
3000
Pamiętam, jak stałem na krawędzi lodu,
00:29
about to divenurkować into the waterwoda,
5
14000
2000
tuż przed skokiem do wody
00:31
and thinkingmyślący to myselfsiebie, I have never ever
6
16000
3000
i rozmyślałem, że nigdy dotąd
00:34
seenwidziany any placemiejsce on this earthZiemia
7
19000
2000
nie widziałem równie przerażającego miejsca.
00:36
whichktóry is just so frighteningprzerażający.
8
21000
2000
nie widziałem równie przerażającego miejsca.
00:38
The waterwoda is completelycałkowicie blackczarny.
9
23000
2000
Woda jest kompletnie czarna.
00:40
The waterwoda is minusminus 1.7 degreesstopni centigradestustopniowy,
10
25000
3000
Ma minus 1,7 stopni Celsjusza,
00:43
or 29 degreesstopni FahrenheitFahrenheit.
11
28000
3000
czyli 29 stopni Fahrenheita.
00:46
It's flippingrzut freezingzamrożenie in that waterwoda.
12
31000
3000
Jest cholernie zimna.
00:49
And then a thought cameoprawa ołowiana witrażu acrossprzez my mindumysł:
13
34000
3000
Przyszło mi na myśl:
00:52
if things go pear-shapedkształcie gruszki on this swimpływać,
14
37000
3000
"Jeśli coś pójdzie nie tak,
00:55
how long will it take for my frozenmrożony bodyciało
15
40000
3000
jak szybko moje zamarznięte ciało
00:58
to sinktonąć the fourcztery and a halfpół kilometerskilometrów
16
43000
2000
opadnie 4,5 km
01:00
to the bottomDolny of the oceanocean?
17
45000
2000
na dno oceanu?"
01:02
And then I said to myselfsiebie, I've just got to get this thought
18
47000
2000
Powiedziałem sobie,
01:04
out of my mindumysł as quicklyszybko as possiblemożliwy.
19
49000
2000
że muszę się natychmiast pozbyć tej myśli.
01:06
And the only way I can divenurkować
20
51000
2000
Uda mi się zanurzyć
01:08
into that freezingzamrożenie coldzimno waterwoda
21
53000
2000
w tej lodowatej wodzie
01:10
and swimpływać a kilometerkilometr
22
55000
2000
i przepłynąć kilometr,
01:12
is by listeningsłuchający to my iPodiPoda and really revvingprzywrócone myselfsiebie up,
23
57000
3000
jeśli tylko się nakręcę, słuchając iPoda:
01:15
listeningsłuchający to everything from beautifulpiękny operaopera
24
60000
3000
wszystkiego, począwszy od cudownej opery
01:18
all the way acrossprzez to PuffPuff DaddyTatuś,
25
63000
3000
aż po Puff Daddiego,
01:21
and then committingzobowiązanie się myselfsiebie a hundredsto percentprocent --
26
66000
2000
i jeśli zobowiążę się na 100%.
01:23
there is nothing more powerfulpotężny than the made-upkonfekcjonowane mindumysł --
27
68000
3000
Nie ma nic potężniejszego niż zdecydowany umysł.
01:26
and then walkingpieszy up to the edgekrawędź of the icelód
28
71000
3000
Potem podejdę na skraj lodu
01:29
and just divingnurkowanie into the waterwoda.
29
74000
2000
i wskoczę do wody.
01:31
And that swimpływać tookwziął me
30
76000
2000
Płynąłem 18 minut i 50 sekund,
01:33
18 minutesminuty and 50 secondstowary drugiej jakości,
31
78000
2000
a miałem wrażenie,
01:35
and it feltczułem like 18 daysdni.
32
80000
2000
jakby to było 18 dni.
01:37
And I rememberZapamiętaj gettinguzyskiwanie out of the waterwoda
33
82000
2000
Gdy wyszedłem z wody,
01:39
and my handsręce feelinguczucie so painfulbolesny
34
84000
2000
potwornie bolały mnie dłonie.
01:41
and looking down at my fingerspalce,
35
86000
2000
Spojrzałem na palce:
01:43
and my fingerspalce were literallydosłownie the sizerozmiar of sausageskiełbaski
36
88000
3000
były dosłownie wielkości kiełbasek,
01:46
because -- you know, we're madezrobiony partiallyczęściowo of waterwoda --
37
91000
3000
bo składamy się częściowo z wody.
01:49
when waterwoda freezeszawiesza się it expandsrozszerza się,
38
94000
2000
Gdy woda zamarza, zwiększa objętość.
01:51
and so the cellskomórki in my fingerspalce
39
96000
2000
Zamarzły mi komórki palców,
01:53
had frozenmrożony and expandedrozszerzony
40
98000
2000
zwiększyły objętość i popękały.
01:55
and burstrozerwanie.
41
100000
2000
zwiększyły objętość i popękały.
01:57
And the mostwiększość immediatenatychmiastowy thought when I cameoprawa ołowiana witrażu out of that waterwoda
42
102000
2000
Wychodząc z wody pomyślałem:
01:59
was the followingnastępujący:
43
104000
2000
Wychodząc z wody pomyślałem:
02:01
I'm never, ever
44
106000
2000
Już nigdy w życiu
02:03
going to do anotherinne coldzimno waterwoda swimpływać
45
108000
3000
nie będę pływał w lodowatej wodzie.
02:06
in my life again.
46
111000
3000
nie będę pływał w lodowatej wodzie.
02:09
AnywayW każdym razie, last yearrok, I heardsłyszał about the HimalayasHimalaje
47
114000
3000
W zeszłym roku usłyszałem o Himalajach
02:12
and the meltingtopienie of the -- (LaughterŚmiech)
48
117000
2000
i topnieniu -- (Śmiech)
02:14
and the meltingtopienie of the glacierslodowce
49
119000
2000
topnieniu lodowców
02:16
because of climateklimat changezmiana.
50
121000
2000
z powodu zmian klimatu.
02:18
I heardsłyszał about this lakejezioro, LakeJezioro ImjaImja.
51
123000
3000
Usłyszałem o jeziorze Imja,
02:21
This lakejezioro has been formedpowstały in the last couplepara of yearslat
52
126000
3000
które powstało w ciągu ostatnich kilku lat
02:24
because of the meltingtopienie of the glacierlodowiec.
53
129000
2000
w wyniku topnienia lodowca.
02:26
The glacier'sna lodowcu goneodszedł all the way up the mountainGóra
54
131000
2000
Po lodowcu nic nie zostało
02:28
and left in its placemiejsce this bigduży lakejezioro.
55
133000
3000
oprócz tego dużego jeziora.
02:31
And I firmlymocno believe
56
136000
2000
Jestem głęboko przekonany,
02:33
that what we're seeingwidzenie in the HimalayasHimalaje
57
138000
2000
że to, co ma miejsce w Himalajach,
02:35
is the nextNastępny great, bigduży battlegroundpole bitwy
58
140000
2000
to kolejne wielkie pole bitwy
02:37
on this earthZiemia.
59
142000
2000
na ziemi.
02:39
NearlyPrawie two billionmiliard people --
60
144000
2000
Blisko dwa miliardy ludzi,
02:41
so one in threetrzy people on this earthZiemia --
61
146000
2000
a więc jedna na trzy osoby,
02:43
relypolegać on the waterwoda from the HimalayasHimalaje.
62
148000
3000
polega na wodzie z Himalajów.
02:46
And with a populationpopulacja increasingwzrastający as quicklyszybko as it is,
63
151000
3000
Jeżeli populacja rośnie tak szybko,
02:49
and with the waterwoda supplyDostawa from these glacierslodowce --
64
154000
2000
a zapasy wody z lodowców
02:51
because of climateklimat changezmiana --
65
156000
2000
kurczą się tak bardzo
02:53
decreasingmalejący so much,
66
158000
2000
z powodu zmian klimatycznych,
02:55
I think we have a realreal riskryzyko of instabilityniestabilność.
67
160000
2000
zachodzi realne ryzyko niestabilności.
02:57
NorthPółnoc, you've got ChinaChiny; southpołudnie, you've IndiaIndie, PakistanPakistan, BangladeshBangladesz,
68
162000
3000
Na północy są Chiny, na południu Indie,
03:00
all these countrieskraje.
69
165000
2000
Pakistan, Bangladesz itd.
03:02
And so I decidedzdecydowany
70
167000
2000
Dlatego zdecydowałem
03:04
to walkspacerować up to MtMt. EverestEverest,
71
169000
2000
podejść pod Mount Everest,
03:06
the highestnajwyższy mountainGóra on this earthZiemia,
72
171000
2000
najwyższą górę na ziemi,
03:08
and go and do a symbolicsymboliczne swimpływać
73
173000
2000
i symbolicznie przepłynąć
03:10
underneathpod spodem the summitszczyt
74
175000
2000
u pod szczytem Mount Everest.
03:12
of MtMt. EverestEverest.
75
177000
2000
u pod szczytem Mount Everest.
03:14
Now, I don't know if any of you have had the opportunityokazja to go to MtMt. EverestEverest,
76
179000
3000
Nie wiem, czy kiedyś tam byliście,
03:17
but it's quitecałkiem an ordealdroga przez mękę gettinguzyskiwanie up there.
77
182000
3000
ale dotrzeć tam to prawdziwa męka.
03:20
28 great, bigduży, powerfulpotężny yaksjaków
78
185000
2000
28 wspaniałych, wielkich i silnych jaków
03:22
carryingNiosąc all the equipmentsprzęt up ontona this mountainGóra --
79
187000
3000
niosło cały sprzęt na górę.
03:25
I don't just have my SpeedoSpeedo,
80
190000
2000
Miałem nie tylko kąpielówki.
03:27
but there's a bigduży filmfilm crewzałoga who then
81
192000
2000
Była tam też liczna ekipa filmowa,
03:29
sendwysłać all the imagesobrazy around the worldświat.
82
194000
3000
która potem rozsyłała zdjęcia po świecie.
03:32
The other thing whichktóry was so challengingtrudne about this swimpływać
83
197000
3000
Inne wielkie wyzwanie tego przedsięwzięcia
03:35
is not just the altitudeWysokość.
84
200000
2000
to nie tylko wysokość.
03:37
I wanted to do the swimpływać at 5,300 metersmetrów abovepowyżej seamorze levelpoziom.
85
202000
3000
Chciałem płynąć na wysokości 5300 m npm.
03:40
So it's right up in the heavensniebiosa.
86
205000
2000
Stamtąd już tylko dwa kroki do nieba.
03:42
It's very, very difficulttrudny to breathoddech. You get altitudeWysokość sicknesschoroba.
87
207000
3000
Bardzo ciężko oddychać. Występuje choroba wysokościowa.
03:45
I feelsczuje like you've got a man standingna stojąco behindza you with a hammermłot
88
210000
3000
Masz wrażenie, że stoi za tobą facet z młotkiem
03:48
just hittinguderzanie your headgłowa all the time.
89
213000
2000
i bez przerwy cię po głowie.
03:50
That's not the worstnajgorszy partczęść of it.
90
215000
2000
Jednak najgorsze było co innego.
03:52
The worstnajgorszy partczęść was this yearrok was the yearrok where they decidedzdecydowany
91
217000
2000
Na ten właśnie rok przypadła
03:54
to do a bigduży cleanupOczyszczanie operationoperacja on MtMt. EverestEverest.
92
219000
3000
wielka operacja oczyszczania Everestu.
03:57
ManyWiele, manywiele people have diedzmarły on MtMt. EverestEverest,
93
222000
3000
Zginęło tam wielu ludzi.
04:00
and this was the yearrok they decidedzdecydowany to go
94
225000
2000
W tym roku postanowiono
04:02
and recoverwyzdrowieć all the bodiesciała of the mountaineersgórale
95
227000
2000
wydobyć ciała wszystkich alpinistów
04:04
and then bringprzynieść them down the mountainGóra.
96
229000
3000
i znieść je na dół.
04:07
And when you're walkingpieszy up the mountainGóra
97
232000
2000
Szedłem więc pod górę
04:09
to attemptpróba to do something
98
234000
2000
z zamiarem zrobienia czegoś,
04:11
whichktóry no humanczłowiek has ever doneGotowe before, and, in factfakt, no fishryba --
99
236000
3000
czego jeszcze nie dokonał ani człowiek, ani ryba.
04:14
there are no fishryba up there swimmingpływanie at 5,300 metersmetrów --
100
239000
3000
Żadne ryby nie pływają na wysokości 5300 m.
04:17
When you're tryingpróbować to do that,
101
242000
2000
W tym samym czasie
04:19
and then the bodiesciała are comingprzyjście pastprzeszłość you,
102
244000
2000
mijały nas znoszone ciała.
04:21
it humblesponiża you,
103
246000
2000
To uczy pokory
04:23
and you alsorównież realizerealizować very, very clearlywyraźnie
104
248000
2000
i zdajemy sobie sprawę,
04:25
that natureNatura is so much more powerfulpotężny
105
250000
3000
że natura jest o wiele potężniejsza od nas.
04:28
than we are.
106
253000
2000
że natura jest o wiele potężniejsza od nas.
04:30
And we walkedchodził up this pathwayścieżka,
107
255000
2000
Szliśmy tym szlakiem
04:32
all the way up.
108
257000
2000
na samą górę.
04:34
And to the right handdłoń sidebok of us
109
259000
2000
Po prawej stronie
04:36
was this great KhumbuKhumbu GlacierLodowiec.
110
261000
2000
mieliśmy potężny lodowiec Khumbu.
04:38
And all the way alongwzdłuż the glacierlodowiec we saw
111
263000
2000
A wzdłuż niego
04:40
these bigduży poolsbaseny of meltingtopienie icelód.
112
265000
3000
wielkie rozlewiska topniejącego lodu.
04:43
And then we got up to this smallmały lakejezioro
113
268000
3000
W końcu dotarliśmy do tego małego jeziora
04:46
underneathpod spodem the summitszczyt of MtMt. EverestEverest,
114
271000
2000
u podnóża szczytu Mount Everest.
04:48
and I preparedprzygotowany myselfsiebie
115
273000
2000
Przygotowałem się,
04:50
the samepodobnie way as I've always preparedprzygotowany myselfsiebie,
116
275000
2000
tak samo jak zawsze,
04:52
for this swimpływać whichktóry was going to be so very difficulttrudny.
117
277000
2000
do tego wyczynu, który miał być tak trudny.
04:54
I put on my iPodiPoda, I listenedsłuchałem to some musicmuzyka,
118
279000
3000
Włączyłem iPoda, posłuchałem muzyki.
04:57
I got myselfsiebie as aggressiveagresywny as possiblemożliwy --
119
282000
2000
Obudziłem w sobie maksimum agresji,
04:59
but controlledkontrolowane aggressionagresja --
120
284000
2000
agresji kontrolowanej,
05:01
and then I hurledrzucił myselfsiebie
121
286000
2000
po czym rzuciłem się do wody.
05:03
into that waterwoda.
122
288000
2000
po czym rzuciłem się do wody.
05:05
I swampływał as quicklyszybko as I could
123
290000
3000
Przepłynąłem jak najszybciej
05:08
for the first hundredsto metersmetrów,
124
293000
2000
pierwsze sto metrów,
05:10
and then I realizedrealizowany very, very quicklyszybko,
125
295000
2000
gdy zdałem sobie sprawę,
05:12
I had a hugeolbrzymi problemproblem on my handsręce.
126
297000
2000
że mam poważny problem.
05:14
I could barelyledwo breatheoddychać.
127
299000
2000
Ledwo mogłem oddychać.
05:16
I was gaspingbez tchu for airpowietrze.
128
301000
2000
Z trudem łapałem powietrze.
05:18
I then beganrozpoczął się to chokechoke,
129
303000
2000
Zacząłem się dusić,
05:20
and then it quicklyszybko led to me vomitingwymioty in the waterwoda.
130
305000
3000
a chwilę potem wymiotować w wodzie.
05:23
And it all happenedstało się so quicklyszybko:
131
308000
3000
Wszystko działo się tak szybko.
05:26
I then -- I don't know how it happenedstało się -- but I wentposzedł underwaterPodwodny.
132
311000
3000
Nie wiem, jak zacząłem iść na dno.
05:29
And luckilyna szczęście, the waterwoda was quitecałkiem shallowpłytki,
133
314000
3000
Na szczęście było dość płytko,
05:32
and I was ablezdolny to pushPchać myselfsiebie off the bottomDolny of the lakejezioro
134
317000
3000
udało mi się odbić od dna
05:35
and get up and then take anotherinne gaspGASP of airpowietrze.
135
320000
3000
i zaczerpnąć tchu.
05:38
And then I said, carrynieść on. CarryCarry on. CarryCarry on.
136
323000
2000
Powiedziałem: "Dalej! Dalej!".
05:40
I carriedrealizowane on for anotherinne fivepięć or sixsześć strokesuderzeń,
137
325000
3000
Zrobiłem jeszcze 5-6 ruchów
05:43
and then I had nothing in my bodyciało,
138
328000
3000
kiedy siły mnie opuściły
05:46
and I wentposzedł down to the bottomDolny of the lakejezioro.
139
331000
2000
i poszedłem na dno.
05:48
And I don't where I got it from,
140
333000
2000
Nie wiem, jakim cudem
05:50
but I was ablezdolny to somehowjakoś
141
335000
2000
udało mi się wypłynąć
05:52
pullCiągnąć myselfsiebie up and as quicklyszybko as possiblemożliwy
142
337000
3000
i czym prędzej wrócić na brzeg.
05:55
get to the sidebok of the lakejezioro.
143
340000
3000
i czym prędzej wrócić na brzeg.
05:58
I've heardsłyszał it said that drowningutonięcie
144
343000
2000
Słyszałem kiedyś, że utonięcie
06:00
is the mostwiększość peacefulspokojna deathśmierć that you can have.
145
345000
3000
to najspokojniejsza śmierć.
06:03
I have never, ever heardsłyszał
146
348000
2000
W życiu nie słyszałem większej bzdury.
06:05
suchtaki utterwypowiem bollocksBollocks.
147
350000
2000
W życiu nie słyszałem większej bzdury.
06:07
(LaughterŚmiech)
148
352000
2000
(Śmiech)
06:09
It is the mostwiększość frighteningprzerażający and panickypaniczny feelinguczucie
149
354000
3000
To największe przerażenie i panika
06:12
that you can have.
150
357000
2000
jakie mogą się przydarzyć.
06:14
I got myselfsiebie to the sidebok of the lakejezioro.
151
359000
2000
Dotarłem do brzegu.
06:16
My crewzałoga grabbedchwyciła me,
152
361000
2000
Ekipa wyciągnęła mnie z wody,
06:18
and then we walkedchodził as quicklyszybko as we could
153
363000
2000
a potem schodziliśmy co sił w nogach
06:20
down -- over the rubblegruz --
154
365000
2000
przez rumowisko do obozu.
06:22
down to our campobóz.
155
367000
2000
przez rumowisko do obozu.
06:24
And there, we satsob down,
156
369000
2000
Usiedliśmy, żeby omówić,
06:26
and we did a debriefzdać about what had goneodszedł wrongźle
157
371000
3000
co poszło nie tak na Evereście.
06:29
there on MtMt. EverestEverest.
158
374000
2000
co poszło nie tak na Evereście.
06:31
And my teamzespół just gavedał it to me straightproste.
159
376000
3000
Powiedzieli mi bez ogródek:
06:34
They said, LewisLewis, you need to have
160
379000
2000
"Musisz radykalnie zmienić taktykę,
06:36
a radicalrodnik tacticaltaktyczne shiftprzesunięcie
161
381000
3000
"Musisz radykalnie zmienić taktykę,
06:39
if you want to do this swimpływać.
162
384000
2000
jeśli chcesz przepłynąć to jezioro.
06:41
EveryKażdy singlepojedynczy thing whichktóry you have learnednauczyli
163
386000
2000
Musisz zapomnieć o wszystkim,
06:43
in the pastprzeszłość 23 yearslat of swimmingpływanie,
164
388000
2000
czego się nauczyłeś
06:45
you mustmusi forgetzapomnieć.
165
390000
2000
przez ostatnie 23 lata pływania.
06:47
EveryKażdy singlepojedynczy thing whichktóry you learnednauczyli
166
392000
2000
Lekcje ze służby
06:49
when you were servingporcja in the BritishBrytyjskie armyarmia,
167
394000
2000
w armii brytyjskiej
06:51
about speedprędkość and aggressionagresja,
168
396000
2000
o prędkości i agresji
06:53
you put that to one sidebok.
169
398000
2000
odłóż na bok.
06:55
We want you to walkspacerować up the hillwzgórze in anotherinne two days'dni time.
170
400000
3000
Chcemy, żebyś spróbował za jakieś dwa dni.
06:58
Take some time to restodpoczynek and think about things.
171
403000
3000
Przemyśl to sobie i odpocznij.
07:01
We want you to walkspacerować up the mountainGóra in two days'dni time,
172
406000
3000
Za dwa dni wejdziesz na tę górę
07:04
and insteadzamiast of swimmingpływanie fastszybki,
173
409000
3000
i zamiast płynąć szybko,
07:07
swimpływać as slowlypowoli as possiblemożliwy.
174
412000
2000
popłyniesz jak najwolniej.
07:09
InsteadZamiast tego of swimmingpływanie crawlczołgać się, swimpływać breaststrokestyl klasyczny.
175
414000
3000
Zamiast kraulem, płyń stylem klasycznym.
07:12
And rememberZapamiętaj, never ever swimpływać with aggressionagresja.
176
417000
3000
I pamiętaj, nigdy nie pływaj pełen agresji.
07:15
This is the time to swimpływać
177
420000
2000
To czas, by popłynąć
07:17
with realreal humilitypokora.
178
422000
2000
z prawdziwą pokorą.
07:19
And so we walkedchodził back up
179
424000
2000
Weszliśmy ponownie
07:21
to the mountainGóra two daysdni laterpóźniej.
180
426000
2000
na górę dwa dni później.
07:23
And I stoodstał there
181
428000
2000
Stałem tam,
07:25
on the edgekrawędź of the lakejezioro,
182
430000
2000
na brzegu jeziora,
07:27
and I lookedspojrzał up at MtMt. EverestEverest --
183
432000
2000
i patrzyłam na Mount Everest.
07:29
and she is one of the mostwiększość beautifulpiękny mountainsgóry on the earthZiemia --
184
434000
3000
To jedna z najpiękniejszych gór na ziemi.
07:32
and I said to myselfsiebie, just do this slowlypowoli.
185
437000
3000
Powiedziałem sobie, że muszę płynąć powoli.
07:35
And I swampływał acrossprzez the lakejezioro.
186
440000
2000
I przepłynąłem jezioro.
07:37
And I can't beginzaczynać to tell you
187
442000
2000
Nie potrafię wyrazić,
07:39
how good I feltczułem
188
444000
2000
jak dobrze się poczułem,
07:41
when I cameoprawa ołowiana witrażu to the other sidebok.
189
446000
2000
gdy dopłynąłem na drugą stronę.
07:43
But I learnednauczyli two very, very
190
448000
2000
Ale nauczyłem się
07:45
importantważny lessonsLekcje there on MtMt. EverestEverest,
191
450000
3000
dwóch bardzo ważnych rzeczy,
07:48
and I thank my teamzespół of SherpasSzerpów who taughtnauczony me this.
192
453000
3000
za co dziękuję zespołowi Szerpów.
07:51
The first one is
193
456000
2000
Pierwsza z nich mówi,
07:53
that just because something has workedpracował in the pastprzeszłość so well,
194
458000
3000
że chociaż coś udawało się wcześniej,
07:56
doesn't mean it's going to work in the futureprzyszłość.
195
461000
3000
niekoniecznie uda się w przyszłości.
07:59
And similarlypodobnie,
196
464000
2000
Podobnie teraz.
08:01
now, before I do anything,
197
466000
2000
Przed podjęciem działania
08:03
I askzapytać myselfsiebie what typerodzaj of mindsetsposób myślenia
198
468000
2000
zadaję sobie pytanie,
08:05
do I requirewymagać
199
470000
2000
jakiego nastawienia potrzebuję,
08:07
to successfullyz powodzeniem completekompletny a taskzadanie.
200
472000
3000
by doprowadzić je do końca.
08:10
And takingnabierający that into the worldświat of climateklimat changezmiana --
201
475000
3000
Odnosząc to do kwestii zmian klimatu,
08:13
whichktóry is, franklyszczerze,
202
478000
2000
która, szczerze mówiąc,
08:15
the MtMt. EverestEverest of all problemsproblemy --
203
480000
2000
jest Everestem wszystkich problemów,
08:17
just because we'vemamy livedPerscyativestwo recyrodycyjcystwo recyrodycyjcystwo recyrodycyj the way we have livedPerscyativestwo recyrodycyjcystwo recyrodycyjcystwo recyrodycyj for so long,
204
482000
3000
nasz dotychczasowy styl życia,
08:20
just because we have consumedstrawiony the way we have for so long
205
485000
3000
sposób konsumpcji surowców
08:23
and populatedzaludniony the earthZiemia the way we have for so long,
206
488000
3000
i tempo w jakim zaludniamy ziemię
08:26
doesn't mean that we can carrynieść on
207
491000
2000
są nie do utrzymania.
08:28
the way we are carryingNiosąc on.
208
493000
2000
są nie do utrzymania.
08:30
The warningostrzeżenie signsznaki are all there.
209
495000
3000
Sygnały ostrzegawcze widać wszędzie.
08:33
When I was bornurodzony, the world'srecyrodycyjstwo diecystwo recyrodycyjstwo diecystwo recy sektorcy populationpopulacja
210
498000
2000
Kiedy się urodziłem, światowa populacja
08:35
was 3.5 billionmiliard people.
211
500000
2000
wynosiła 3,5 miliarda.
08:37
We're now 6.8 billionmiliard people,
212
502000
3000
Teraz jest nas 6,8 miliarda,
08:40
and we're expectedspodziewany to be 9 billionmiliard people
213
505000
2000
a ma nas być 9 miliardów
08:42
by 2050.
214
507000
2000
do 2050.
08:44
And then the seconddruga lessonlekcja,
215
509000
2000
Druga ważna rzecz, której się nauczyłem,
08:46
the radicalrodnik, tacticaltaktyczne shiftprzesunięcie.
216
511000
2000
to radykalna taktyczna zmiana.
08:48
And I've come here to askzapytać you todaydzisiaj:
217
513000
3000
Chcę was dziś zapytać:
08:51
what radicalrodnik tacticaltaktyczne shiftprzesunięcie
218
516000
3000
jak możecie radykalnie zmienić
08:54
can you take in your relationshipzwiązek to the environmentśrodowisko,
219
519000
3000
podejście do środowiska naturalnego,
08:57
whichktóry will ensurezapewnić
220
522000
2000
która zagwarantuje,
08:59
that our childrendzieci and our grandchildrenwnuki
221
524000
2000
że nasze dzieci i wnuki
09:01
liverelacja na żywo in a safebezpieczny worldświat
222
526000
2000
będą żyły w bezpiecznym świecie,
09:03
and a securebezpieczne worldświat,
223
528000
2000
pozbawionym zagrożeń
09:05
and mostwiększość importantlyco ważne, in a sustainablepodtrzymywalny worldświat?
224
530000
3000
i, co najważniejsze, w świecie zrównoważonym?
09:08
And I askzapytać you, please, to go away from here
225
533000
2000
Proszę, żebyście odchodząc
09:10
and think about that one
226
535000
2000
pomyśleli o tej jednej
09:12
radicalrodnik tacticaltaktyczne shiftprzesunięcie
227
537000
2000
radykalnej taktycznej zmianie,
09:14
whichktóry you could make,
228
539000
2000
osiągalnej i o wielkim znaczeniu
09:16
whichktóry will make that bigduży differenceróżnica,
229
541000
2000
osiągalnej i o wielkim znaczeniu.
09:18
and then commitpopełnić a hundredsto percentprocent to doing it.
230
543000
3000
Potem zobowiążcie się na 100%, że jej dokonacie.
09:21
BlogBlog about it, tweetTweet about it, talk about it,
231
546000
3000
Blogujcie o tym, wysyłajcie tweety, mówcie
09:24
and commitpopełnić a hundredsto percentprocent,
232
549000
2000
i zobowiążcie się na 100%.
09:26
because very, very fewkilka things
233
551000
2000
Mało jest nieosiągalnych rzeczy
09:28
are impossibleniemożliwy to achieveosiągać
234
553000
2000
Mało jest nieosiągalnych rzeczy
09:30
if we really put our wholecały mindsumysły to it.
235
555000
2000
jeśli się naprawdę chce.
09:32
So thank you very, very much.
236
557000
2000
Dziękuję bardzo.
09:34
(ApplauseAplauz)
237
559000
4000
(Oklaski)
Translated by Aleksandra Gutowska
Reviewed by Rysia Wand

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Lewis Pugh - Coldwater swimmer
Pushing his body through epic cold-water swims, Lewis Gordon Pugh wants to draw attention to our global climate. He's just back from swimming in a meltwater lake on the slopes of Mount Everest.

Why you should listen

Lewis Gordon Pugh loves to pioneer new swimming routes around or between landmarks once thought unswimmable. In 2006, he swam the drought-stricken Thames; also that year he became the first swimmer to do a long-distance swim in all five oceans of the world. The following year, he made the first long-distance swim across the North Pole -- where climate change made the ice temporarily disappear. Heading into the second decade of his swimming career, he's regarded as the greatest cold-water swimmer in history.

His swims have given him a sea-level view of our planet, and inspired him to do his bit to help preserve it. He left a career in maritime law to become a public speaker on environmental issues with his group, Polar Defence Project -- and of course to plan more astonishing swims and treks. In September 2008, Pugh and Robbie Hedgus kayaked across the Arctic Ocean into the polar ice pack, to raise awareness of the thinning sea ice and the dangers of climate change in the Arctic and across the world. And at the end of May 2010 he swam 1 kilometer across Pumori, a meltwater lake situated next to the Khumbu Glacier on Mount Everest, at an altitude of 5300 meters, to draw attention to the melting of the Asian glaciers. He completed the swim -- the highest any person has undertaken -- in less than 23 minutes. "Glaciers are not just ice: they are a lifeline, they provide water to 2 billion people, and we need to protect them," he says.

More profile about the speaker
Lewis Pugh | Speaker | TED.com