ABOUT THE SPEAKER
Michael Anti - Blogger
Michael Anti (Zhao Jing), a key figure in China's new journalism, explores the growing power of the Chinese internet.

Why you should listen

One morning in 2011, Michael Anti woke up to find himself a nonperson: His Facebook profile, with 1,000+ contacts, had been suspended. Anti, whose given name is Zhao Jing, ran up against Facebook's real-name policy--but he points out that for Chinese bloggers and information activists, the pseudonym is an important protection for the free exchange of information.

Facebook itself is blocked in China (along with Twitter and YouTube), but the country boasts some 500 million netizens--including 200 million microbloggers on sites like Sina Weibo, a freewheeling though monitored platform for text and photo updates that offers, perhaps for the first time, a space for public debate in China. It's not a western-style space, Anti clarifies, but for China it is revolutionary: It's the first national public sphere. Microblogs' role became clear in the wake of the high-speed train crash in Wenzhou in 2011, when Weibo became a locus of activism and complaint--and a backchannel that refuted official reports and has continued to play a key role in more recent events.

More profile about the speaker
Michael Anti | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Michael Anti: Behind the Great Firewall of China

Michael Anti: Por trás do grande bloqueio chinês

Filmed:
1,648,457 views

Michael Anti (também conhecido como Jing Zhao) mantém um blog há 12 anos na China. Apesar do controle que o governo central tem sobre a internet -- "Todos os servidores estão em Pequim" --, ele conta que centenas de milhares de microblogueiros estão criando a primeira esfera pública nacional na história do país e alterando o equilíbrio do poder de uma forma inesperada.
- Blogger
Michael Anti (Zhao Jing), a key figure in China's new journalism, explores the growing power of the Chinese internet. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
In the past several days, I heard people talking about China.
0
838
4611
Nos últimos dias, eu ouvi pessoas falando sobre a China.
00:21
And also, I talked to friends about China and Chinese Internet.
1
5449
3954
E também falei com amigos sobre a China e a Internet chinesa.
00:25
Something is very challenging to me.
2
9403
2463
É algo muito desafiador para mim.
00:27
I want to make my friends understand:
3
11866
3061
Eu quero que meus amigos entendam:
00:30
China is complicated.
4
14927
3568
a China é complicada.
00:34
So I always want to tell the story, like,
5
18495
2095
Eu sempre quero contar a história em que
00:36
one hand it is that, the other hand is that.
6
20590
3456
se por um lado é isso, por outro é aquilo.
00:39
You can't just tell a one sided story.
7
24046
2786
Não se pode contar apenas um lado da história.
00:42
I'll give an example. China is a BRIC country.
8
26832
3181
Vou dar um exemplo. A China pertence ao BRIC.
00:45
BRIC country means Brazil, Russia, India and China.
9
30013
5410
Os países do BRIC são Brasil, Russia, Índia e China.
00:51
This emerging economy really is helping the revival of the world economy.
10
35423
5826
Esta economia emergente realmente está ajudando a recuperação da economia mundial.
00:57
But at the same time, on the other hand,
11
41249
3169
Mas ao mesmo tempo, por outro lado,
01:00
China is a SICK country,
12
44418
2904
a China é um país pertencente ao SICK (´doente´),
01:03
the terminology coined by Facebook IPO papers -- file.
13
47322
5956
a terminologia criada pela primeira oferta pública de ações do Facebook.
01:09
He said the SICK country means Syria, Iran, China and North Korea.
14
53278
6282
Ele disse que um país SICK significa Síria, Irã, China e Coréia do Norte.
01:15
The four countries have no access to Facebook.
15
59560
4680
Os quatro países não têm acesso ao Facebook.
01:20
So basically, China is a SICK BRIC country.
16
64240
4118
Basicamente, a China é um país SICK BRIC.
01:24
(Laughter)
17
68358
994
(Risos)
01:25
Another project was built up
18
69352
1895
Outro projeto foi construído
01:27
to watch China and Chinese Internet.
19
71247
2844
para observar a China e a Internet chinesa.
01:29
And now, today I want to tell you my personal
20
74091
3383
E hoje eu quero contar a vocês minha observação pessoal
01:33
observation in the past several years, from that wall.
21
77474
5232
dos últimos anos sobre este muro.
01:38
So, if you are a fan of the Game of Thrones,
22
82706
3561
Se vocês forem fãs do Game of Thrones (Jogo dos tronos),
01:42
you definitely know how important a big wall is for an old kingdom.
23
86267
4983
com certeza sabem como é importante um grande muro para um reino antigo.
01:47
It prevents weird things from the north.
24
91250
4876
Ele previne coisas inesperadas vindas do norte.
01:52
Same was true for China.
25
96126
3197
O mesmo valia para a China.
01:55
In the north, there was a great wall, Chang Cheng.
26
99323
3560
Havia um grande muro no norte, Chang Cheng.
01:58
It protected China from invaders for 2,000 years.
27
102883
5372
Ele protegeu a China dos invasores por 2000 anos.
02:04
But China also has a great firewall.
28
108255
4063
Mas a China também tem um grande firewall.
02:08
That's the biggest digital boundary in the whole world.
29
112318
4329
É a maior fronteira digital em todo o mundo.
02:12
It's not only to defend the Chinese regime from overseas,
30
116647
4325
Não apenas defende o regime chinês do exterior,
02:16
from the universal values, but also to prevent
31
120972
3704
dos valores universais, mas também impede
02:20
China's own citizens to access the global free Internet,
32
124676
3675
os próprios moradores da China de acessar a Internet livre
02:24
and even separate themselves into blocks, not united.
33
128351
5288
e também os separa em blocos desunidos.
02:29
So, basically the "Internet" has two Internets.
34
133639
4146
Então basicamente a 'Internet' é dividida em duas Internets.
02:33
One is the Internet, the other is the Chinanet.
35
137785
3992
Uma é a internet, a outra é a Chinanet.
02:37
But if you think the Chinanet is something
36
141777
3792
Mas se vocês acham que a Chinanet é algo
02:41
like a deadland, wasteland, I think it's wrong.
37
145569
6522
como uma terra sem vida, abandonada, estão errados.
02:47
But we also use a very simple metaphor, the cat and the mouse game,
38
152091
5737
Nós usamos uma metáfora simples, o jogo do gato e rato,
02:53
to describe in the past 15 years
39
157828
3023
para descrever, nos últimos 15 anos,
02:56
the continuing fight between Chinese
40
160851
3400
a luta contínua entre a censura chinesa,
03:00
censorship, government censorship, the cat,
41
164251
3280
censura do governo - o gato -
03:03
and the Chinese Internet users. That means us, the mouse.
42
167531
6152
e os usuários chineses da Internet. Ou seja nós, o rato.
03:09
But sometimes this kind of a metaphor is too simple.
43
173683
4193
Mas algumas vezes esse tipo de metáfora é simples de mais.
03:13
So today I want to upgrade it to 2.0 version.
44
177876
5435
Então hoje eu quero melhorar para a versão 2.0.
03:19
In China, we have 500 million Internet users.
45
183311
3762
Temos 500 milhões de usuários de Internet na China.
03:22
That's the biggest population of Netizens, Internet users, in the whole world.
46
187073
4855
Essa é a maior população de internautas, usuários da Internet, em todo o mundo.
03:27
So even though China's is a totally censored Internet,
47
191928
5511
Mesmo que a Internet da China seja totalmente monitorada,
03:33
but still, Chinese Internet society is really booming.
48
197439
3594
ainda assim, a presença da sociedade chinesa na Internet está crescendo.
03:36
How to make it? It's simple.
49
201033
2710
Como se consegue isso? É simples.
03:39
You have Google, we have Baidu.
50
203743
2701
Vocês têm o Google, nós temos Baidu.
03:42
You have Twitter, we have Weibo.
51
206444
3114
Vocês têm o Twitter, nós temos Weibo.
03:45
You have Facebook, we have Renren.
52
209558
3025
Vocês têm Facebook, nós temos Renren.
03:48
You have YouTube, we have Youku and Tudou.
53
212583
5333
Vocês têm YouTube, nós temos Youku e Tudou.
03:53
The Chinese government blocked every
54
217916
4530
O governo chinês bloqueou cada
03:58
single international Web 2.0 service,
55
222446
3711
serviço internacional da Web 2.0,
04:02
and we Chinese copycat every one.
56
226157
2816
e nós chineses copiamos cada um deles.
04:04
(Laughter)
57
228973
1393
(Risos)
04:06
So, that's the kind of the thing I call smart censorship.
58
230366
4615
Isso é o que eu chamo de censura inteligente.
04:10
That's not only to censor you.
59
234981
3568
Não serve apenas para controlar vocês.
04:14
Sometimes this Chinese national Internet policy is very simple:
60
238549
4599
Algumas vezes essa política nacional chinesa é muito simples:
04:19
Block and clone.
61
243148
2387
bloquear e copiar.
04:21
On the one hand, he wants to satisfy people's need of a social network,
62
245535
5104
Por um lado, ele quer satisfazer a necessidade das pessoas por uma rede social,
04:26
which is very important; people really love social networking.
63
250639
3280
o que é muito importante, as pessoas adoram redes sociais.
04:29
But on the other hand, they want to keep the server
64
253919
2825
Mas por outro lado, eles querem manter o servidor
04:32
in Beijing so they can access the data any time they want.
65
256744
4530
em Pequim para que possam acessar os dados sempre que quiserem.
04:37
That's also the reason Google was pulled out from China,
66
261274
4248
Essa é também a razão do Google ter se retirado da China,
04:41
because they can't accept the fact
67
265522
1809
pois eles não podem aceitar o fato
04:43
that Chinese government wants to keep the server.
68
267331
4799
de o governo chinês querer manter o servidor.
04:48
Sometimes the Arab dictators didn't understand these two hands.
69
272130
5428
Algumas vezes os ditadores árabes não entenderam esses dois lados.
04:53
For example, Mubarak, he shut down the Internet.
70
277558
3753
Por exemplo, Mubarak desativou a Internet.
04:57
He wanted to prevent the Netizens [from criticizing] him.
71
281311
3112
Ele queria evitar que os internautas o criticassem.
05:00
But once Netizens can't go online, they go in the street.
72
284423
5690
Mas uma vez que os internautas não podem estar online, eles vão para as ruas.
05:06
And now the result is very simple.
73
290113
3280
E agora o resultado é muito simples.
05:09
We all know Mubarak is technically dead.
74
293393
5610
Todos nós sabemos que Mubarak tecnicamente está morto.
05:14
But also, Ben Ali, Tunisian president,
75
299003
4512
Também Ben Ali, presidente da Tunísia,
05:19
didn't follow the second rule.
76
303515
1926
não seguiu a segunda regra.
05:21
That means keep the server in your hands.
77
305441
3953
Isso significa manter o servidor em suas mãos.
05:25
He allowed Facebook, a U.S.-based service,
78
309394
5845
Ele permitiu ao Facebook, um serviço com base nos USA,
05:31
to continue to stay on inside of Tunisia.
79
315239
3402
permanecer dentro da Tunísia.
05:34
So he can't prevent it, his own citizens to post
80
318641
3572
Ele não pôde evitar que seus cidadãos postassem
05:38
critical videos against his corruption.
81
322213
2652
vídeos criticando a corrupção.
05:40
The same thing happend. He was the first
82
324865
4049
Aconteceu a mesma coisa. Ele foi o primeiro
05:44
to topple during the Arab Spring.
83
328914
3017
a ser deposto durante a Primavera Árabe.
05:47
But those two very smart international censorship policies
84
331931
5150
Mas essas duas inteligentes políticas internacionais de censura
05:52
didn't prevent Chinese social media [from] becoming a really public sphere,
85
337081
6337
não evitaram os meios sociais chineses de se tornarem uma esfera pública,
05:59
a pathway of public opinion and the nightmare of Chinese officials.
86
343418
5673
uma via de opinião pública e o pesadelo dos oficiais chineses,
06:04
Because we have 300 million microbloggers in China.
87
349091
4528
já que temos 300 milhões de microblogs na China.
06:09
It's the entire population of the United States.
88
353619
3832
Isso é toda a população americana.
06:13
So when these 300 million people, microbloggers,
89
357451
3864
Quando essas 300 milhões de pessoas, microblogueiras
06:17
even they block the tweet in our censored platform.
90
361315
4768
- mesmo que o governo bloqueie o tweet em nossa plataforma censurada -,
06:21
But itself -- the Chinanet -- but itself can create
91
366083
3987
eles mesmos, os Chinanet, podem criar
06:25
very powerful energy, which has never happened
92
370070
4095
uma energia muito poderosa, que nunca aconteceu
06:30
in the Chinese history.
93
374165
1654
na história chinesa.
06:31
2011, in July, two [unclear] trains crashed,
94
375819
4696
Em julho de 2011 dois trens bateram
06:36
in Wenzhou, a southern city.
95
380515
2256
em Wenzhou, uma cidade ao sul.
06:38
Right after the train crash,
96
382771
1624
Logo após o acidente,
06:40
authorities literally wanted to cover up the train, bury the train.
97
384395
5016
as autoridades literalmente quiseram esconder o trem, enterrá-lo.
06:45
So it angered the Chinese Netizens.
98
389411
2216
Isso irritou os internautas chineses.
06:47
The first five days after the train crash,
99
391627
3063
Nos primeiros cinco dias depois do acidente
06:50
there were 10 million criticisms of the posting
100
394690
4145
havia 10 milhões de críticas publicadas
06:54
on social media, which never happened in Chinese history.
101
398835
3753
nos meios sociais, o que nunca havia acontecido na história da China.
06:58
And later this year, the rail minister
102
402588
3328
E mais tarde nesse mesmo ano, o Ministro dos Transportes Ferroviários
07:01
was sacked and sentenced to jail for 10 years.
103
405916
5466
foi demitido e condenado a 10 anos de prisão.
07:07
And also, recently, very funny debate between
104
411382
5047
E recentemente, debates muito engraçados entre
07:12
the Beijing Environment Ministry
105
416429
3296
o Ministério do Meio Ambiente de Pequim
07:15
and the American Embassy in Beijing
106
419725
3368
e a Embaixada Americana em Pequim
07:18
because the Ministry blamed
107
423093
2465
porque o Ministério culpou
07:21
the American Embassy for intervening in
108
425558
2145
a Embaixada Americana de interferir
07:23
Chinese internal politics by disclosing
109
427703
3429
na política interna chinesa por divulgar
07:27
the air quality data of Beijing.
110
431132
2684
os dados da qualidade do ar de Pequim.
07:29
So, the up is the Embassy data, the PM 2.5.
111
433816
6888
Então no alto são os dados da Embaixada, o Material Particulado 2.5.
07:36
He showed 148, they showed it's dangerous for the sensitive group.
112
440704
5944
Ele mostrou 148, eles mostraram que isso é perigoso para um grupo mais sensível de pessoas.
07:42
So a suggestion, it's not good to go outside.
113
446648
3802
A sugestão é que não é bom sair ao ar livre.
07:46
But that is the Ministry's data. He shows 50.
114
450450
5624
Mas abaixo é o dado do Ministério: ele nos deu o número 50.
07:51
He says it's good. It's good to go outside.
115
456074
3352
Ele disse que isso é bom. É bom sair.
07:55
But 99 percent of Chinese microbloggers
116
459426
3544
Mas 99% dos microblogueiros chineses
07:58
stand firmly on the Embassy's side.
117
462970
3760
ficaram firmemente do lado da Embaixada.
08:02
I live in Beijing. Every day, I just watch
118
466730
4672
Eu moro em Pequim. Todos os dias eu consulto
08:07
the American Embassy's data to decide whether I should open my window.
119
471402
8731
os dados da Embaixada Americana para decidir se eu posso abrir minha janela.
08:16
Why is Chinese social networking, even within the censorship,
120
480133
4291
Por que a rede social chinesa, mesmo com a censura,
08:20
so booming? Part of the reason is Chinese languages.
121
484424
4244
está aumentando? Parte do motivo é a língua chinesa.
08:24
You know, Twitter and Twitter clones have a kind of
122
488668
3672
Sabem, Twitter e o clone do Twitter tem uma
08:28
a limitation of 140 characters.
123
492340
2465
limitação de 140 caracteres.
08:30
But in English it's 20 words or a sentence with a short link.
124
494805
4199
Mas em inglês isso dá 20 palavras ou uma sentença com um link curto.
08:34
Maybe in Germany, in German language, it may be just "Aha!"
125
499004
3248
Talvez na Alemanha, em alemão, seja apenas "Aha!"
08:38
(Laughter)
126
502252
2534
(Risos)
08:40
But in Chinese language, it's really about 140 characters,
127
504786
5745
Mas, em chinês, são realmente 140 caracteres,
08:46
means a paragraph, a story.
128
510531
2676
o que significa um parágrafo, uma história.
08:49
You can almost have all the journalistic elements there.
129
513207
4238
Podemos ter quase todos os elementos jornalísticos aqui.
08:53
For example, this is Hamlet, of Shakespeare.
130
517445
3687
Por exemplo, isto é Hamlet, de Shakespeare.
08:57
It's the same content. One, you can see exactly
131
521132
3791
É o mesmo conteúdo. Em um, podemos ver exatamente
09:00
one Chinese tweet is equal to 3.5 English tweets.
132
524923
6513
que um tweet chinês é igual a 3.5 tweets em inglês.
09:07
Chinese is always cheating, right?
133
531436
3257
Os chineses estão sempre trapaceando, certo?
09:10
So because of this, the Chinese really regard this
134
534693
3913
Por causa disso, os chineses realmente consideram os
09:14
microblogging as a media, not only a headline to media.
135
538606
5081
microblogs como uma mídia, não apenas uma manchete para a mídia.
09:19
And also, the clone, Sina company is
136
543687
3711
E ainda, a cópia: a empresa Sina é
09:23
the guy who cloned Twitter.
137
547398
2087
a responsável por fazer a cópia do Twitter.
09:25
It even has its own name, with Weibo.
138
549485
2421
Ele tem até o seu próprio nome, Weibo.
09:27
"Weibo" is the Chinese translation for "microblog".
139
551906
2435
"Weibo" é a tradução chinesa para "microblog".
09:30
It has its own innovation.
140
554341
1904
Tem sua própria inovação.
09:32
At the commenting area, [it makes] the Chinese Weibo
141
556245
3633
Na área em questão, ela faz o Weibo chinês
09:35
more like Facebook, rather than the original Twitter.
142
559878
3742
mais como o Facebook, diferente do Twitter original.
09:39
So these innovations and clones, as the Weibo and microblogging,
143
563620
4424
Essas inovações e cópias, como o Weibo e os microblogs,
09:43
when it came to China in 2009,
144
568044
2320
quando chegaram na China em 2009,
09:46
it immediately became a media platform itself.
145
570364
4013
se tornaram imediatamente uma plataforma de mídia.
09:50
It became the media platform of 300 million readers.
146
574377
4201
Elas se tornaram a plataforma de mídia de 300 milhões de leitores.
09:54
It became the media.
147
578578
1901
Tornou-se o meio de comunicação.
09:56
Anything not mentioned in Weibo,
148
580479
2425
O que não for mencionado no Weibo
09:58
it does not appear to exist for the Chinese public.
149
582904
5284
parece não existir para o público chinês.
10:04
But also, Chinese social media is
150
588188
2436
Mas também, a mídia social chinesa está
10:06
really changing Chinese mindsets and Chinese life.
151
590624
4395
mudando a mentalidade chinesa e suas vidas.
10:10
For example, they give the voiceless people
152
595019
3489
Por exemplo, elas deram ao povo que não tem voz
10:14
a channel to make your voice heard.
153
598508
2753
um canal para fazer com que suas vozes sejam ouvidas.
10:17
We had a petition system. It's a remedy outside the judicial system,
154
601261
5443
Tínhamos um sistema de petições. É o caminho fora do sistema jurídico,
10:22
because the Chinese central government wants to keep a myth:
155
606704
3077
já que o governo central chinês quer criar o mito
10:25
The emperor is good. The old local officials are thugs.
156
609781
4626
de que o imperador é bom. As autoridades antigas locais são criminosas.
10:30
So that's why the petitioner, the victims, the peasants,
157
614407
3391
Então é por isso que o demandante, as vítimas, os camponeses,
10:33
want to take the train to Beijing to petition to the central government,
158
617798
3631
querem pegar o trem para Pequim e demandar ao governo central:
10:37
they want the emperor to settle the problem.
159
621429
2795
que o imperador resolva o problema.
10:40
But when more and more people go to Beijing,
160
624224
2839
Mas quando mais e mais pessoas vão a Pequim,
10:42
they also cause the risk of a revolution.
161
627063
3523
também pode haver o risco de uma revolução.
10:46
So they send them back in recent years.
162
630586
2872
Então, nos último anos, eles os mandaram de volta.
10:49
And even some of them were put into black jails.
163
633458
3567
E mesmo alguns deles foram colocados nas chamadas "cadeia negras".
10:52
But now we have Weibo, so I call it the Weibo petition.
164
637025
3601
Mas agora nós temos Weibo, eu isso chamo de petição Weibo.
10:56
People just use their cell phones to tweet.
165
640626
2839
As pessoas simplesmente usam seus celulares para tuitar.
10:59
So your sad stories, by some chance your story
166
643465
3577
Suas tristes histórias, com alguma chance suas histórias
11:02
will be picked up by reporters, professors or celebrities.
167
647042
3641
serão pegas pelos repórteres, professores e celebridades.
11:06
One of them is Yao Chen,
168
650683
1913
Uma delas é Yao Chen,
11:08
she is the most popular microblogger in China,
169
652596
3389
ela é a blogueira mais popular na China
11:11
who has about 21 million followers.
170
655985
3859
que tem cerca de 21 milhões de seguidores.
11:15
They're almost like a national TV station.
171
659844
3622
É quase como uma rede de TV nacional.
11:19
If you -- so a sad story will be picked up by her.
172
663466
3336
Se você tiver uma história triste será pega por ela.
11:22
So this Weibo social media, even in the censorship,
173
666802
4448
Essa mídia social Weibo, mesmo na censura,
11:27
still gave the Chinese a real chance for 300 million people
174
671250
5740
dá aos chineses uma chance real para 300 milhões de pessoas
11:32
every day chatting together, talking together.
175
676990
3324
baterem um papo, conversarem todos os dias.
11:36
It's like a big TED, right?
176
680314
2906
É como um grande TED, certo?
11:39
But also, it is like the first time a public sphere
177
683220
3848
Mas também, é a primeira vez que algo em esfera pública
11:42
happened in China.
178
687068
1704
acontece na China.
11:44
Chinese people start to learn how to negotiate
179
688772
3215
Os chineses estão começando a aprender como negociar
11:47
and talk to people.
180
691987
3185
a falar com as pessoas.
11:51
But also, the cat, the censorship, is not sleeping.
181
695172
3704
Mas também, o gato, o censor, não está dormindo.
11:54
It's so hard to post some sensitive words on the Chinese Weibo.
182
698876
4246
É tão difícil postar algumas palavras sensíveis no Weibo chinês.
11:59
For example, you can't post the name of the president,
183
703122
3207
Por exemplo, não se pode postar o nome do presidente
12:02
Hu Jintao, and also you can't post the city of Chongqing, the name,
184
706329
5578
Hu Jintao, e também não se pode postar o nome da cidade de Chongqing,
12:07
and until recently, you can't search the surname of top leaders.
185
711907
4734
e até recentemente, não se podia procurar pelo sobrenome dos principais líderes.
12:12
So, the Chinese are very good at these puns
186
716641
4333
Os chineses são muito bons nesses trocadilhos,
12:16
and alternative wording and even memes.
187
720974
3672
enunciados alternativos e mesmo memes.
12:20
They even name themselves -- you know,
188
724646
2245
Eles até mesmo [usam] nomes de - sabem,
12:22
use the name of this world-changing
189
726891
2495
usam o nome desta luta de opostos,
12:25
battle between the grass-mud horse and the river crab.
190
729386
3971
entre a lhama e o carangueiro de rio.
12:29
The grass-mud horse is caoníma,
191
733357
2009
A lhama é "caoníma".
12:31
is the phonogram for motherfucker,
192
735366
2954
é a representação para 'filho da mãe',
12:34
the Netizens call themselves.
193
738320
6216
como os internautas chamam a si mesmos.
12:40
River crab is héxiè, is the phonogram for
194
744536
2617
Caranguejo de rio é "héxiè", é a representação para
12:43
harmonization, for censorship.
195
747153
2894
harmonia, por causa da censura.
12:45
So that's kind of a caoníma versus the héxiè, that's very good.
196
750047
5120
Então este tipo de "caoníma" versus "héxiè" é muito bom.
12:51
So, when some very political, exciting moments happened,
197
755167
5977
Quando algo muito político ou excitante acontece,
12:57
you can see on Weibo, you see a lot of very weird stories happened.
198
761144
5581
podemos ver na Weibo, vemos história inesperadas acontecerem.
13:02
Weird phrases and words, even if you have a PhD
199
766725
4832
Frases e palavras estranhas, mesmo se a pessoa tem um doutorado
13:07
of Chinese language, you can't understand them.
200
771557
3467
na língua chinesa, ela não entende.
13:10
But you can't even expand more, no, because
201
775024
2823
Mas não se pode expandir mais, não, porque
13:13
Chinese Sina Weibo, when it was founded
202
777847
2923
quando o Sina Weibo chinês foi fundado
13:16
was exactly one month after the official blocking of Twitter.com.
203
780770
5136
fazia exatamente um mês que havia ocorrido o bloqueio do Twitter.com.
13:21
That means from the very beginning,
204
785906
2096
Isso significa que desde o começo
13:23
Weibo has already convinced the Chinese government,
205
788002
4192
Weibo já tinha convencido o governo chinês
13:28
we will not become the stage for
206
792194
2744
de que nós não iríamos criar
13:30
any kind of a threat to the regime.
207
794938
2592
nenhum tipo de ameaça ao regime.
13:33
For example, anything you want to post,
208
797530
2200
Por exemplo, qualquer coisa que se queira postar
13:35
like "get together" or "meet up" or "walk,"
209
799730
2895
como "ficar junto" ou "encontrar-se" ou "caminhada",
13:38
it is automatically recorded and data mined
210
802625
4193
é automaticamente gravado e os dados são extraídos
13:42
and reported to a poll for further political analyzing.
211
806818
6528
e enviados para uma área para uma análise política.
13:49
Even if you want to have some gathering,
212
813346
2000
Mesmo se quizermos ter um encontro,
13:51
before you go there, the police are already waiting for you.
213
815346
3680
antes de você chegar lá, a polícia já estará esperando por você.
13:54
Why? Because they have the data.
214
819026
1808
Como? Porque eles têm a informação.
13:56
They have everything in their hands.
215
820834
2192
Eles têm tudo em suas mãos.
13:58
So they can use the 1984 scenario data mining of the dissident.
216
823026
6224
Eles podem usar o tipo de prospecção de dados do "1984" nos dissidentes.
14:05
So the crackdown is very serious.
217
829250
3599
A repressão é muito séria.
14:08
But I want you to notice a very funny thing
218
832849
2541
Mas quero que vocês percebam uma coisa engraçada
14:11
during the process of the cat-and-mouse.
219
835390
2888
durante o processo do gato e rato.
14:14
The cat is the censorship, but Chinese is not only one cat,
220
838278
4225
O gato é o controlador, mas os chineses não são apenas um gato,
14:18
but also has local cats. Central cat and local cats.
221
842503
3628
há também são gatos locais. Gatos centrais e locais.
14:22
(Laughter)
222
846131
1926
(Risos)
14:23
You know, the server is in the [central] cats' hands,
223
848057
3074
Sabem, o servidor está nas mãos do gatos centrais,
14:27
so even that -- when the Netizens criticize the local government,
224
851131
4622
então mesmo assim -- quando internautas criticam o governo local,
14:31
the local government has not any access to the data in Beijing.
225
855753
4638
o governo local não tem nenhum acesso aos dados em Pequim.
14:36
Without bribing the central cats,
226
860391
1888
Sem subornar os gatos centrais,
14:38
he can do nothing, only apologize.
227
862279
3426
ele não pode fazer nada, apenas se desculpar.
14:41
So these three years, in the past three years,
228
865705
2728
Nestes três anos, nos últimos três anos,
14:44
social movements about microblogging
229
868433
2646
movimentos sociais a partir de microblogs
14:46
really changed local government,
230
871079
2361
mudaram o governo local,
14:49
became more and more transparent,
231
873440
2256
ele foi se tornando mais transparente,
14:51
because they can't access the data.
232
875696
2848
porque eles não podem acessar aos dados.
14:54
The server is in Beijing.
233
878544
3613
O servidor está em Pequim.
14:58
The story about the train crash,
234
882157
1470
Quanto a história do acidente de trem,
14:59
maybe the question is not about why 10 million
235
883627
3207
talvez a questão não seja por que das 10 milhões
15:02
criticisms in five days, but why the Chinese central government
236
886834
4246
de críticas em cinco dias, mas por que o governo central
15:06
allowed the five days of freedom of speech online.
237
891080
3224
permitiu os cinco dias de liberdade de discurso online.
15:10
It's never happened before.
238
894304
1909
Nunca havia acontecido antes.
15:12
And so it's very simple, because even the top leaders
239
896213
3451
É muito simples, porque mesmo os líderes mais importantes
15:15
were fed up with this guy, this independent kingdom.
240
899664
3521
ficaram incomodados com esse cara, esse governo independente.
15:19
So they want an excuse --
241
903185
1670
Eles queriam uma desculpa --
15:20
public opinion is a very good excuse to punish him.
242
904855
3457
a opinião pública é uma ótima desculpa para puni-lo.
15:24
But also, the Bo Xilai case recently, very big news,
243
908312
2970
Mas também, o caso recente Bo Xilai, muito noticiado,
15:27
he's a princeling.
244
911282
1331
ele é descendente de comunistas.
15:28
But from February to April this year,
245
912613
4119
Mas de fevereiro a abril deste ano,
15:32
Weibo really became a marketplace of rumors.
246
916732
2703
Weibo realmente se tornou um lugar de boatos.
15:35
You can almost joke everything about these princelings,
247
919435
3337
Podemos fazer piada de quase tudo sobre esses descendentes,
15:38
everything! It's almost like you're living in the United States.
248
922772
3400
tudo! É quase como se estivéssemos morando nos Estados Unidos.
15:42
But if you dare to retweet or mention any fake coup
249
926172
4649
Mas se ousamos dar um retweet ou mencionar qualquer golpe falso
15:46
about Beijing, you definitely will be arrested.
250
930821
3943
sobre Pequim, definitivamente seremos presos.
15:50
So this kind of freedom is a targeted and precise window.
251
934764
5923
Esse tipo de liberdade é uma janela específica e restrita.
15:56
So Chinese in China, censorship is normal.
252
940687
3869
Para os chineses na China, a censura é normal.
16:00
Something you find is, freedom is weird.
253
944556
2745
Algumas vezes achamos que a liberdade é estranha.
16:03
Something will happen behind it.
254
947301
1767
Que alguma coisa está por trás disso.
16:04
Because he was a very popular Leftist leader,
255
949068
3156
Pois ele era um líder de esquerda muito popular,
16:08
so the central government wanted to purge him,
256
952224
2204
então o governo central queria liquidá-lo
16:10
and he was very cute, he convinced all the Chinese people,
257
954428
4082
e ele foi muito "prestativo", o governo convenceu a todos os chineses
16:14
why he is so bad.
258
958510
1830
do motivo de ele ser tão mal.
16:16
So Weibo, the 300 million public sphere,
259
960340
3778
Weibo, a plataforma pública de 300 milhões,
16:20
became a very good, convenient tool for a political fight.
260
964118
4511
se tornou uma ferramente ótima, conveniente em prol de uma luta política.
16:24
But this technology is very new,
261
968629
2157
Essa tecnologia é muito recente,
16:26
but technically is very old.
262
970786
1666
mas tecnicamente muito antiga.
16:28
It was made famous by Chairman Mao, Mao Zedong,
263
972452
2928
Ficou famosa através do presidente Mao, MaoTse-Tung,
16:31
because he mobilized millions of Chinese people
264
975380
2897
pois eles mobilizou milhões de Chineses
16:34
in the Cultural Revolution to destroy every local government.
265
978277
4082
na revolução cultural para destruir todos os governos locais.
16:38
It's very simple, because Chinese central government
266
982359
2870
É muito simples, pois o governo central
16:41
doesn't need to even lead the public opinion.
267
985229
2136
não precisa nem ao menos conduzir a opinião pública.
16:43
They just give them a target window to not censor people.
268
987365
4531
Eles apenas dão a eles uma abertura específica para não censurar as pessoas.
16:47
Not censoring in China has become a political tool.
269
991896
5909
A não-censura se tornou uma ferramente política.
16:53
So that's the update about this game, cat-and-mouse.
270
997805
3970
Então essa é a situação atual do jogo entre gato e rato.
16:57
Social media changed Chinese mindset.
271
1001775
2170
A mídia social mudou a mentalidade dos chineses.
16:59
More and more Chinese intend to embrace freedom of speech
272
1003945
3510
Mais e mais chineses pretendem abraçar a liberdade de expressão
17:03
and human rights as their birthright,
273
1007455
2160
e os direitos humanos como sendo um direito intrínsico,
17:05
not some imported American privilege.
274
1009615
3622
e não como um privilégio importado dos americanos.
17:09
But also, it gave the Chinese a national public sphere
275
1013237
3712
Mas também, deu aos chineses uma esfera pública nacional
17:12
for people to, it's like a training of their citizenship,
276
1016949
4330
para as pessoas, é como um treinamento para a cidadania,
17:17
preparing for future democracy.
277
1021279
2571
uma preparação para a futura democracia.
17:19
But it didn't change the Chinese political system,
278
1023850
2456
Mas não modificou o sistema político chinês
17:22
and also the Chinese central government utilized this
279
1026306
3245
e o governo central chinês utiliza essa
17:25
centralized server structure to strengthen its power
280
1029551
3936
estrutura central do servidor para fortalecer seu poder
17:29
to counter the local government and the different factions.
281
1033487
4498
frente ao governo local e as diferentes facções.
17:33
So, what's the future?
282
1037985
2772
O que será do futuro?
17:36
After all, we are the mouse.
283
1040757
2184
Afinal de contas, nós somos o rato.
17:38
Whatever the future is, we should fight against the [cat].
284
1042941
3800
Qualquer que seja o futuro, devemos lutar contra o gato.
17:42
There is not only in China, but also in the United States
285
1046741
3991
Não apenas na China, mas também nos Estados Unidos
17:46
there are some very small, cute but bad cats.
286
1050732
4829
existem uns poucos, bonitinhos mas malvados gatos.
17:51
(Laughter)
287
1055561
1644
(Risos)
17:53
SOPA, PIPA, ACTA, TPP and ITU.
288
1057205
6738
SOPA, PIPA, ACTA, TPP, e ITU.
17:59
And also, like Facebook and Google, they claim they are friends of the mouse,
289
1063943
5355
Também, como o Facebook e o Google, eles dizem ser amigos do rato,
18:05
but sometimes we see them dating the cats.
290
1069298
4187
mas algumas vezes nós os vemos se encontrando com os gatos.
18:09
So my conclusion is very simple.
291
1073485
3184
Minha conclusão é muito simples.
18:12
We Chinese fight for our freedom,
292
1076669
2845
Nós chineses lutamos pela nossa liberdade,
18:15
you just watch your bad cats.
293
1079514
3595
vocês apenas assistem seus gatos malvados.
18:19
Don't let them hook [up] with the Chinese cats.
294
1083109
2903
Não deixem que eles se juntem aos gatos chineses.
18:21
Only in this way, in the future,
295
1086012
2841
Só assim, no futuro,
18:24
we will achieve the dreams of the mouse:
296
1088853
3248
alcançaremos os sonhos do rato:
18:28
that we can tweet anytime, anywhere, without fear.
297
1092101
3976
que possamos tuitar a qualquer hora, em qualquer lugar, sem medo.
18:31
(Applause)
298
1096077
7359
(Aplausos)
18:39
Thank you.
299
1103436
1685
Obrigado.
18:41
(Applause)
300
1105121
4348
(Aplausos)
Translated by Flávia P. Simões Pires
Reviewed by Wanderley Jesus

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michael Anti - Blogger
Michael Anti (Zhao Jing), a key figure in China's new journalism, explores the growing power of the Chinese internet.

Why you should listen

One morning in 2011, Michael Anti woke up to find himself a nonperson: His Facebook profile, with 1,000+ contacts, had been suspended. Anti, whose given name is Zhao Jing, ran up against Facebook's real-name policy--but he points out that for Chinese bloggers and information activists, the pseudonym is an important protection for the free exchange of information.

Facebook itself is blocked in China (along with Twitter and YouTube), but the country boasts some 500 million netizens--including 200 million microbloggers on sites like Sina Weibo, a freewheeling though monitored platform for text and photo updates that offers, perhaps for the first time, a space for public debate in China. It's not a western-style space, Anti clarifies, but for China it is revolutionary: It's the first national public sphere. Microblogs' role became clear in the wake of the high-speed train crash in Wenzhou in 2011, when Weibo became a locus of activism and complaint--and a backchannel that refuted official reports and has continued to play a key role in more recent events.

More profile about the speaker
Michael Anti | Speaker | TED.com