ABOUT THE SPEAKER
William Kamkwamba - Inventor
To power his family's home, young William Kamkwamba built an electricity-producing windmill from spare parts and scrap -- starting him on a journey detailed in the book and film "The Boy Who Harnessed the Wind."

Why you should listen

William Kamkwamba, from Malawi, is a born inventor. When he was 14, he built an electricity-producing windmill from spare parts and scrap, working from rough plans he found in a library book called Using Energy and modifying them to fit his needs. The windmill he built powers four lights and two radios in his family home.

After reading about Kamkwamba on Mike McKay's blog Hactivate (which picked up the story from a local Malawi newspaper), TEDGlobal Conference Director Emeka Okafor spent several weeks tracking him down at his home in Masitala Village, Wimbe, and invited him to attend TEDGlobal on a fellowship. Onstage, Kamkwamba talked about his invention and shared his dreams: to build a larger windmill to help with irrigation for his entire village, and to go back to school.

Following Kamkwamba's moving talk, there was an outpouring of support for him and his promising work. Members of the TED community got together to help him improve his power system (by incorporating solar energy), and further his education through school and mentorships. Subsequent projects have included clean water, malaria prevention, solar power and lighting for the six homes in his family compound; a deep-water well with a solar-powered pump for clean water; and a drip irrigation system. Kamkwamba himself returned to school, and is now attending the African Leadership Academy, a new pan-African prep school outside Johannesburg, South Africa.

Kamkwamba's story is documented in his autobiography, The Boy Who Harnessed the Wind: Creating Currents of Electricity and Hope. A  documentary about Kamkwamba, called William and the Windmill, won the Documentary Feature Grand Jury award at SXSW in 2013 (watch a trailer ). You can support his work and other young inventors at MovingWindmills.org.


More profile about the speaker
William Kamkwamba | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2007

William Kamkwamba: How I built a windmill

William Kamkwaba construindo um moinho de vento

Filmed:
2,952,899 views

Quando tinha somente 14 anos, o inventor malauiano William Kamkwamba construiu para sua família um moinho gerador de eletricidade usando peças de ferro velho e seguindo um livro que encontrou na biblioteca.
- Inventor
To power his family's home, young William Kamkwamba built an electricity-producing windmill from spare parts and scrap -- starting him on a journey detailed in the book and film "The Boy Who Harnessed the Wind." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:29
Chris Anderson: William, hi. Good to see you.
0
4000
2000
Chris Anderson: William, oi. Bom te ver.
00:31
William Kamkwamba: Thanks.
1
6000
1000
William Kamkwamba: Obrigado.
00:32
CA: So, we've got a picture, I think? Where is this?
2
7000
5000
CA: Temos uma foto, eu acho? Onde é?
00:37
WK: This is my home. This is where I live.
3
12000
4000
WK: Esta é minha casa. É onde moro.
00:41
CA: Where? What country?
4
16000
2000
CA: Onde? Que país?
00:43
WK: In Malawi, Kasungu. In Kasungu. Yeah, Mala.
5
18000
3000
Wk: Em Malaui, Kasungu. Em Kasungu. Sim. Mala.
00:46
CA: OK. Now, you're 19 now?
6
21000
3000
CA: Ok. Você tem 19 anos agora?
00:49
WK: Yeah. I'm 19 years now.
7
24000
2000
WK: Sim. Tenho 19 anos agora.
00:51
CA: Five years ago you had an idea. What was that?
8
26000
3000
CA: Cinco anos atrás você teve uma ideia. Qual foi?
00:54
WK: I wanted to make a windmill.
9
29000
2000
WK: Eu quis fazer um moinho de vento.
00:56
CA: A windmill?
10
31000
1000
CA: Um moinho de vento?
00:57
WK: Yeah.
11
32000
1000
WK: Sim.
00:58
CA: What, to power -- for lighting and stuff?
12
33000
4000
CA: E então -- o que -- para energia -- iluminar? Algo assim?
01:02
WK: Yeah.
13
37000
2000
WK: Sim.
01:04
CA: So what did you do? How did you realize that?
14
39000
3000
CA: Então o que você fez? Como você fez isso?
01:07
WK: After I dropped out of school, I went to library,
15
42000
4000
WK: Depois de sair da escola, eu fui para biblioteca,
01:11
and I read a book that would -- "Using Energy,"
16
46000
4000
e li um livro que iria -- "Usando Energia,"
01:15
and I get information about doing the mill.
17
50000
3000
e consegui informação para fazer um moinho de vento.
01:18
And I tried, and I made it.
18
53000
2000
E tentei e fiz um.
01:20
(Applause)
19
55000
10000
(Aplausos)
01:30
CA: So you copied -- you exactly copied the design in the book.
20
65000
4000
CA: Então copiou -- você copiou exatamente o design do livro.
01:34
WK: Ah, no. I just --
21
69000
2000
WK: Ah, não. Eu só --
01:36
CA: What happened?
22
71000
2000
CA: O que aconteceu?
01:38
WK: In fact, a design of the windmill that was in the book,
23
73000
4000
Wk: De fato, um design do moinho que estava no livro,
01:42
it has got four -- ah -- three blades,
24
77000
4000
tinha quatro -- ah -- três lâminas,
01:46
and mine has got four blades.
25
81000
3000
e o meu tinha quatro lâminas.
01:49
CA: The book had three, yours had four.
26
84000
2000
CA: O livro tinha três, o seu tinha quatro.
01:51
WK: Yeah.
27
86000
1000
WK: É.
01:52
CA: And you made it out of what?
28
87000
2000
CA: E fez o moinho com o quê?
01:54
WK: I made four blades, just because I want to increase power.
29
89000
5000
WK: Eu fiz quatro lâminas, só para aumentar a força.
01:59
CA: OK.
30
94000
1000
CA: OK.
02:00
WK: Yeah.
31
95000
1000
WK: É.
02:01
CA: You tested three, and found that four worked better?
32
96000
2000
CA: Você testou três e achou que quatro funcionava melhor?
02:03
WK: Yeah. I test.
33
98000
2000
WK: Sim. Eu testei.
02:05
CA: And what did you make the windmill out of?
34
100000
3000
CA: E o que usou para fazer o moinho?
02:08
What materials did you use?
35
103000
2000
O que -- materiais você usou?
02:10
WK: I use a bicycle frame, and a pulley, and plastic pipe, what then pulls --
36
105000
6000
WK: Eu usei um quadro de bicicleta, e uma roldana, um tubo plástico, que então puxa
02:16
CA: Do we have a picture of that? Can we have the next slide?
37
111000
3000
CA: Temos fotos disso? Podemos ver o próximo slide?
02:19
WK: Yeah. The windmill.
38
114000
2000
WK: Sim. O moinho de vento.
02:21
CA: And so, and that windmill, what -- it worked?
39
116000
4000
CA: E então, e aquele moinho de vento, que -- Funcionou?
02:25
WK: When the wind blows, it rotates and generates.
40
120000
5000
Wk: Quando o vento sopra, ele roda e gera.
02:30
CA: How much electricity?
41
125000
1000
CA: Quanta eletricidade?
02:31
WK: 12 watts.
42
126000
2000
WK: 12 watts.
02:33
CA: And so, that lit a light for the house? How many lights?
43
128000
5000
CA: E então, acendeu uma luz na casa? Quantas luzes?
02:38
WK: Four bulbs and two radios.
44
133000
2000
WK: Quatro lâmpadas e dois rádios.
02:40
CA: Wow.
45
135000
1000
CA: Nossa.
02:41
WK: Yeah.
46
136000
1000
WK: É.
02:42
(Applause) CA: Next slide --
47
137000
10000
CA: E então -- (Aplausos) -- próximo slide --
02:52
so who's that?
48
147000
2000
Quem são esses?
02:54
WK: This is my parents, holding the radio.
49
149000
3000
WK: Esses são meus pais, comprando o rádio.
02:57
CA: So what did they make of -- that you were 14, 15 at the time --
50
152000
4000
CA: Então o que eles pensam -- que você tinha 14, 15 anos na época --
03:01
what did they make of this? They were impressed?
51
156000
3000
O que eles pensam disso? Estavam impressionados?
03:04
WK: Yeah.
52
159000
1000
WK: Sim.
03:05
CA: And so what's your -- what are you going to do with this?
53
160000
2000
CA: E qual é o seu -- O que vai fazer com isso?
03:07
WK: Um --
54
162000
2000
WK: Um--
03:09
CA: What do you -- I mean -- do you want to build another one?
55
164000
4000
CA: O que você -- Quero dizer -- Quer construir outro?
03:13
WK: Yeah, I want to build another one --
56
168000
3000
WK: Sim, quero construir outro --
03:16
to pump water and irrigation for crops.
57
171000
5000
para bombear água e irrigar -- irrigação para plantação.
03:21
CA: So this one would have to be bigger?
58
176000
2000
CA: Então esse outro teria de ser maior?
03:23
WK: Yeah.
59
178000
1000
Wk: Sim.
03:24
CA: How big?
60
179000
1000
CA: Quão maior?
03:25
WK: I think it will produce more than 20 the watts.
61
180000
5000
WK: Eu acho que produzirá mais que 20 watts.
03:31
CA: So that would produce irrigation for the entire village?
62
186000
4000
CA: Isso irrigaria a vila toda?
03:35
WK: Yeah.
63
190000
2000
WK:Sim.
03:37
CA: Wow. And so you're talking to people here at TED
64
192000
3000
CA: Nossa. Então você está falando com o pessoal aqui no TED
03:40
to get people who might be able to help in some way
65
195000
4000
para conseguir pessoas que possam ajudar de alguma forma --
03:44
to realize this dream?
66
199000
2000
a concretizar seu sonho?
03:46
WK: Yeah, if they can help me with materials, yeah.
67
201000
4000
WK: Sim, se puderem ajudar -- com materiais, sim.
03:50
CA: And as you think of your life going forward,
68
205000
3000
CA: E pensando em sua vida no futuro,
03:53
you're 19 now,
69
208000
3000
você tem 19 anos agora, você
03:56
do you picture continuing with this dream of working in energy?
70
211000
4000
vê uma continuação desse sonho, trabalhando com energia?
04:00
WK: Yeah. I'm still thinking to work on energy.
71
215000
5000
WK: Sim. Ainda estou trabalhando com energia.
04:05
CA: Wow. William, it's a real honor to have you at the TED conference.
72
220000
4000
CA: Nossa. William, é uma honra tê-lo aqui no TED.
04:09
Thank you so much for coming.
73
224000
2000
Muito obrigado por vir.
04:11
WK: Thank you.
74
226000
2000
WK: Obrigado.
04:13
(Applause)
75
228000
5000
(Aplausos)
Translated by Belucio Haibara
Reviewed by Bonifacio Segundo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
William Kamkwamba - Inventor
To power his family's home, young William Kamkwamba built an electricity-producing windmill from spare parts and scrap -- starting him on a journey detailed in the book and film "The Boy Who Harnessed the Wind."

Why you should listen

William Kamkwamba, from Malawi, is a born inventor. When he was 14, he built an electricity-producing windmill from spare parts and scrap, working from rough plans he found in a library book called Using Energy and modifying them to fit his needs. The windmill he built powers four lights and two radios in his family home.

After reading about Kamkwamba on Mike McKay's blog Hactivate (which picked up the story from a local Malawi newspaper), TEDGlobal Conference Director Emeka Okafor spent several weeks tracking him down at his home in Masitala Village, Wimbe, and invited him to attend TEDGlobal on a fellowship. Onstage, Kamkwamba talked about his invention and shared his dreams: to build a larger windmill to help with irrigation for his entire village, and to go back to school.

Following Kamkwamba's moving talk, there was an outpouring of support for him and his promising work. Members of the TED community got together to help him improve his power system (by incorporating solar energy), and further his education through school and mentorships. Subsequent projects have included clean water, malaria prevention, solar power and lighting for the six homes in his family compound; a deep-water well with a solar-powered pump for clean water; and a drip irrigation system. Kamkwamba himself returned to school, and is now attending the African Leadership Academy, a new pan-African prep school outside Johannesburg, South Africa.

Kamkwamba's story is documented in his autobiography, The Boy Who Harnessed the Wind: Creating Currents of Electricity and Hope. A  documentary about Kamkwamba, called William and the Windmill, won the Documentary Feature Grand Jury award at SXSW in 2013 (watch a trailer ). You can support his work and other young inventors at MovingWindmills.org.


More profile about the speaker
William Kamkwamba | Speaker | TED.com