ABOUT THE SPEAKER
Nilofer Merchant - Corporate director, author
Business innovator Nilofer Merchant thinks deeply about the frameworks, strategies and cultural values of companies.

Why you should listen

Nilofer Merchant has been helping to grow businesses -- from Fortune 500s to web startups -- for 20 years. She’s worked for major companies (like Apple and Autodesk) and early web startups (remember Golive?). Logitech, Symantec, HP, Yahoo, VMWare, and many others have turned to her guidance to develop new product strategies, enter new markets, defend against competitors and optimize revenue.

Today she serves on boards for both public and private companies, and writes books about collaboration, like The New How: Creating Business Solutions Through Collaborative Strategy, and openness -- check out her recent ebook 11 Rules for Creating Value in the #SocialEra, chosen by Fast Company as one of the Best Business Books of 2012. She also writes for HBR, including the personal and brave essay about a previous attempt on the TED stage: "What I Learned from My TED Talk."

Watch Nilofer's moving TEDxHouston talk on "onlyness" >>

More profile about the speaker
Nilofer Merchant | Speaker | TED.com
TED2013

Nilofer Merchant: Got a meeting? Take a walk

Nilofer Merchant: Tem uma reunião? Vá dar uma caminhada

Filmed:
3,297,237 views

Nilofer Merchant sugere uma pequena ideia que pode ter um grande impacto na sua vida e saúde: da próxima vez que você tiver uma reunião privada com uma só pessoa, transforme-a em uma "reunião caminhante" -- e deixe as ideias fluírem enquanto vocês caminham e conversam.
- Corporate director, author
Business innovator Nilofer Merchant thinks deeply about the frameworks, strategies and cultural values of companies. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
What you're doing,
0
1564
1771
O que vocês estão fazendo
00:15
right now, at this very moment,
1
3335
2804
agora, neste exato momento,
00:18
is killing you.
2
6139
2020
está matando vocês.
00:20
More than cars or the Internet
3
8159
2755
Mais do que carros ou a Internet
00:22
or even that little mobile device we keep talking about,
4
10914
2769
ou mesmo aquele aparelho móvel
do qual estamos sempre falando,
00:25
the technology you're using the most almost every day
5
13683
2891
a tecnologia que vocês
mais usam quase todo dia
00:28
is this, your tush.
6
16574
3206
é isso, o seu bumbum.
00:31
Nowadays people are sitting 9.3 hours a day,
7
19780
3129
Atualmente as pessoas passam
9,3 horas por dia sentadas,
00:34
which is more than we're sleeping, at 7.7 hours.
8
22909
3498
mais do que dormindo, 7,7 horas.
00:38
Sitting is so incredibly prevalent,
9
26407
1865
Sentar é tão incrivelmente natural,
00:40
we don't even question how much we're doing it,
10
28272
1977
que nem mesmo nos perguntamos
o quanto o fazemos
00:42
and because everyone else is doing it,
11
30249
2942
e já que todos estão fazendo o mesmo,
00:45
it doesn't even occur to us that it's not okay.
12
33191
2774
nem nos ocorre pensar
que não esteja tudo bem.
00:47
In that way, sitting has become
13
35965
2312
Nesse sentido, sentar tem se tornado
00:50
the smoking of our generation.
14
38277
3904
o fumo da nossa geração.
00:54
Of course there's health consequences to this,
15
42181
2428
Claro que existem consequências
para nossa saúde,
00:56
scary ones, besides the waist.
16
44609
2781
assustadoras, além dos "pneuzinhos".
00:59
Things like breast cancer and colon cancer
17
47390
3652
Coisas como câncer de mama ou de cólon
01:03
are directly tied to our lack of physical [activity],
18
51042
3289
estão diretamente ligados
a nossa falta de atividade física.
01:06
Ten percent in fact, on both of those.
19
54331
2632
10% na verdade, em ambos casos.
01:08
Six percent for heart disease,
20
56963
1520
6% para doença cardíaca,
01:10
seven percent for type 2 diabetes,
21
58483
2023
7% para diabetes tipo 2,
01:12
which is what my father died of.
22
60506
2780
e meu pai morreu disso.
Então, qualquer um desses dados
deveria nos convencer
01:15
Now, any of those stats should convince each of us
23
63286
2061
01:17
to get off our duff more,
24
65347
1619
a levantar nossos traseiros,
01:18
but if you're anything like me, it won't.
25
66966
2770
mas se você se parece comigo, não vai.
01:21
What did get me moving was a social interaction.
26
69736
3228
O que me motivou de verdade
foi a interação social.
Alguém me chamou para uma reunião,
01:24
Someone invited me to a meeting,
27
72964
1308
01:26
but couldn't manage to fit me in
28
74272
1173
mas não conseguiu me acomodar
01:27
to a regular sort of conference room meeting, and said,
29
75445
2838
em uma sala de reuniões comum, e disse,
01:30
"I have to walk my dogs tomorrow. Could you come then?"
30
78283
3825
"Tenho que passear
com meus cachorros amanhã. Você viria?"
01:34
It seemed kind of odd to do,
31
82108
2047
Me pareceu meio estranho,
e na verdade, na primeira reunião,
eu me lembro de pensar
01:36
and actually, that first meeting, I remember thinking,
32
84155
2110
01:38
"I have to be the one to ask the next question,"
33
86265
1764
"Eu tenho que fazer a próxima pergunta,"
01:40
because I knew I was going to huff and puff
34
88029
3156
pois eu sabia que iria ofegar
01:43
during this conversation.
35
91185
2184
durante a conversa.
01:45
And yet, I've taken that idea and made it my own.
36
93369
3130
E mesmo assim,
eu absorvi a ideia e a tornei minha.
Então em vez de ir a reuniões no café,
01:48
So instead of going to coffee meetings
37
96499
1646
01:50
or fluorescent-lit conference room meetings,
38
98145
2228
ou em salas de reunião
iluminadas por lâmpadas fluorescentes,
01:52
I ask people to go on a walking meeting,
39
100373
3030
eu chamo as pessoas
para uma reunião caminhante,
01:55
to the tune of 20 to 30 miles a week.
40
103403
3939
na sintonia de 30 a 50
quilômetros por semana.
01:59
It's changed my life.
41
107342
2429
Mudou minha vida.
02:01
But before that, what actually happened was,
42
109771
3229
Mas antes disso, o que realmente
aconteceu foi que,
02:05
I used to think about it as,
43
113000
982
Eu pensava nisso como,
02:05
you could take care of your health,
44
113982
1696
você pode cuidar da sua saúde,
02:07
or you could take care of obligations,
45
115678
2524
ou cuidar de suas obrigações,
02:10
and one always came at the cost of the other.
46
118202
3805
e uma sempre vem em detrimento da outra.
02:14
So now, several hundred of these walking meetings later,
47
122007
3132
E agora, depois de centenas
dessas reuniões caminhantes,
02:17
I've learned a few things.
48
125139
1373
eu aprendi algumas coisas.
02:18
First, there's this amazing thing
49
126512
1874
Primeiro, existe essa coisa incrível,
02:20
about actually getting out of the box
50
128386
2725
sobre sair mesmo da "caixa"
02:23
that leads to out-of-the-box thinking.
51
131111
1974
o que nos leva a pensar fora da caixa.
02:25
Whether it's nature or the exercise itself, it certainly works.
52
133085
4425
Seja a natureza ou o exercício em si,
com certeza funciona.
02:29
And second, and probably the more reflective one,
53
137510
3020
Em segundo lugar,
e provavelmente o que nos leva a refletir,
02:32
is just about how much each of us
54
140530
2295
é sobre quanto cada um de nós
02:34
can hold problems in opposition
55
142825
2464
consegue manter os problemas em oposição
quando eles na verdade
não são desse jeito.
02:37
when they're really not that way.
56
145289
1975
02:39
And if we're going to solve problems
57
147264
1708
E se vamos resolver problemas
02:40
and look at the world really differently,
58
148972
1598
e encarar o mundo de forma diferente,
02:42
whether it's in governance or business
59
150570
2129
seja em relação ao governo ou negócios
02:44
or environmental issues, job creation,
60
152699
2862
ou questões ambientais,
criação de empregos,
02:47
maybe we can think about how to reframe those problems
61
155561
2663
talvez possamos pensar sobre como
redimensionar esses problemas
02:50
as having both things be true.
62
158224
2202
já que ambos são verdadeiros.
02:52
Because it was when that happened
63
160426
1923
Porque foi quando isso aconteceu
02:54
with this walk-and-talk idea
64
162349
1455
com essa ideia de conversar andando
02:55
that things became doable and sustainable and viable.
65
163804
3959
que as coisas se tornaram
possíveis e sustentáveis e viáveis.
02:59
So I started this talk talking about the tush,
66
167763
1980
Então eu comecei essa conversa
falando sobre o bumbum,
03:01
so I'll end with the bottom line, which is,
67
169743
4010
então vou terminar
com a moral da história, que é
03:05
walk and talk.
68
173753
1631
caminhe e converse.
03:07
Walk the talk.
69
175384
1283
pratique o que conversa.
03:08
You'll be surprised at how fresh air drives fresh thinking,
70
176667
3668
Você vai se surpreender com
como ar puro gera pensamentos novos.
03:12
and in the way that you do,
71
180335
1596
e do jeito que você faz,
03:13
you'll bring into your life an entirely new set of ideas.
72
181931
3528
você trará para sua vida
um conjunto totalmente novo de ideias.
03:17
Thank you.
73
185459
1727
Obrigada.
03:19
(Applause)
74
187186
4216
(Aplausos)
Translated by Gustavo Rocha
Reviewed by Debora Policarpo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nilofer Merchant - Corporate director, author
Business innovator Nilofer Merchant thinks deeply about the frameworks, strategies and cultural values of companies.

Why you should listen

Nilofer Merchant has been helping to grow businesses -- from Fortune 500s to web startups -- for 20 years. She’s worked for major companies (like Apple and Autodesk) and early web startups (remember Golive?). Logitech, Symantec, HP, Yahoo, VMWare, and many others have turned to her guidance to develop new product strategies, enter new markets, defend against competitors and optimize revenue.

Today she serves on boards for both public and private companies, and writes books about collaboration, like The New How: Creating Business Solutions Through Collaborative Strategy, and openness -- check out her recent ebook 11 Rules for Creating Value in the #SocialEra, chosen by Fast Company as one of the Best Business Books of 2012. She also writes for HBR, including the personal and brave essay about a previous attempt on the TED stage: "What I Learned from My TED Talk."

Watch Nilofer's moving TEDxHouston talk on "onlyness" >>

More profile about the speaker
Nilofer Merchant | Speaker | TED.com