ABOUT THE SPEAKER
Alex Laskey - Energy software maker
Alex Laskey helps power companies to help their customers cut down -- using data analysis, marketing and a pinch of psychology.

Why you should listen

What's a powerful way to help people use less power at home? Pit them against their neighbors. As founder and president of Opower, Alex Laskey helps utlity companies show customers, right on their utility bills, where their own house sits on the spectrum of neighborhood energy wasters -- and how to beat the game. It seems silly, but the large-scale reductions in energy usage are no joke.

Opower works with more than 80 utilities on three continents, and serves over 15 million customers. Since its launch in 2008, it has cumulatively saved utility customers more than $200 million and 2 terawatt hours (TWh) of energy -- enough to power a city of more than a quarter million people. It's all through a powerful combination of behavioral science, data analytics and good marketing.

In the next twelve months, Opower is on track to save another 1 TWh, equivalent to more than one half the generation of the entire US solar power plant industry in 2011. In May 2016, Opower was bought by Oracle.

More profile about the speaker
Alex Laskey | Speaker | TED.com
TED2013

Alex Laskey: How behavioral science can lower your energy bill

Alex Laskey: Como a ciência comportamental pode diminuir sua conta de luz

Filmed:
1,182,944 views

Qual é a forma garantida de diminuir a sua conta de luz? Acredite se quiser: ficar sabendo quanto o seu vizinho paga. Alex Laskey mostra como uma peculiaridade do comportamento humano pode fazer de nós melhores usuários de energia, mais sábios, e com contas de luz mais baixas que o comprovem.
- Energy software maker
Alex Laskey helps power companies to help their customers cut down -- using data analysis, marketing and a pinch of psychology. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
How many of you have checked your email today?
0
594
2539
Quantos de vocês viram os seus e-mails hoje?
00:15
Come on, raise your hands.
1
3133
1896
Vamos, levantem as mãos.
00:17
How many of you are checking it right now?
2
5029
2131
Quantos estão vendo agora mesmo?
00:19
(Laughter)
3
7160
1558
(Risos)
00:20
And how about finances? Anybody check that today?
4
8718
2500
E as finanças? Alguém verificou isso hoje?
00:23
Credit card, investment account?
5
11218
2488
Cartão de crédito, conta de investimento?
00:25
How about this week?
6
13706
3953
E durante essa semana?
00:29
Now, how about your household energy use?
7
17659
3117
E o uso de energia na sua casa?
00:32
Anybody check that today?
8
20776
1938
Alguém viu isso hoje?
00:34
This week? Last week?
9
22714
4152
Nessa semana? Semana passada?
00:38
A few energy geeks spread out across the room.
10
26866
3128
Há alguns geeks de energia dispersos aqui.
00:41
It's good to see you guys.
11
29994
2569
É bom ver vocês.
00:44
But the rest of us -- this is a room filled with people
12
32563
3235
Mas essa é uma sala cheia de pessoas
00:47
who are passionate about the future of this planet,
13
35798
2982
entusiasmadas com o futuro desse planeta.
00:50
and even we aren't paying attention
14
38780
1831
Nem mesmo nós estamos prestando atenção
00:52
to the energy use that's driving climate change.
15
40611
2960
no uso de energia que causa a mudança climática.
00:55
The woman in the photo with me is Harriet.
16
43571
2655
A mulher que está na foto comigo é Harriet.
00:58
We met her on our first family vacation.
17
46226
2537
Conhecemos ela nas nossas primeiras férias em família.
01:00
Harriet's paying attention to her energy use,
18
48763
2362
A Harriet presta atenção ao seu uso de energia
01:03
and she is decidedly not an energy geek.
19
51125
2860
e decididamente ela não é uma geek de energia.
01:05
This is the story of how Harriet came to pay attention.
20
53985
5239
Essa é a história de como
Harriet passou a prestar atenção.
01:11
This is coal,
21
59224
2029
Isso é carvão,
01:13
the most common source of electricity on the planet,
22
61253
3357
a fonte de energia mais comum no planeta.
01:16
and there's enough energy in this coal
23
64610
3224
Há energia suficiente nesse carvão
01:19
to light this bulb for more than a year.
24
67834
3952
para essa lâmpada por mais de um ano.
01:23
But unfortunately, between here and here,
25
71786
2071
Infelizmente, entre aqui e aqui,
01:25
most of that energy is lost to things
26
73857
1432
a maior parte dessa energia se perde em coisas
01:27
like transmission leakage and heat.
27
75289
2885
como vazamentos de transmissão e calor.
01:30
In fact, only 10 percent ends up as light.
28
78174
3579
Apenas 10% da energia resulta em luz.
01:33
So this coal will last a little bit more than a month.
29
81753
4008
Esse carvão vai durar um pouco mais de um mês.
01:37
If you wanted to light this bulb for a year,
30
85761
2609
Se você quiser essa lâmpada acesa por um ano
01:40
you'd need this much coal.
31
88370
5038
você precisa desta quantidade de carvão.
01:45
The bad news here is that, for every unit of energy we use,
32
93408
3044
A notícia ruim é que, para cada unidade de energia que usamos,
01:48
we waste nine.
33
96452
2073
desperdiçamos outras nove.
01:50
That means there's good news,
34
98525
1631
Isso significa uma boa notícia:
01:52
because for every unit of energy we save,
35
100156
2583
para cada unidade de energia que economizamos,
01:54
we save the other nine.
36
102739
3265
economizamos também outras nove.
01:58
So the question is, how can we get the people in this room
37
106004
5281
A questão é: como fazer as pessoas nesta sala
02:03
and across the globe to start paying attention
38
111300
2966
e ao redor do mundo prestarem atenção
02:06
to the energy we're using,
39
114266
2086
na energia que estamos usando,
02:08
and start wasting less of it?
40
116352
2976
e passarem a desperdiçar menos?
02:11
The answer comes from a behavioral science experiment
41
119328
2387
A resposta vem de um experimento
de ciência comportamental
02:13
that was run one hot summer, 10 years ago,
42
121715
3381
que foi feito em um verão quente, há 10 anos,
02:17
and only 90 miles from here,
43
125096
2136
a 150 km daqui,
02:19
in San Marcos, California.
44
127232
3376
em San Marcos, Califórnia.
02:22
Graduate students put signs on every door in a neighborhood,
45
130608
2681
Universitários colocaram
recados nas portas da vizinhança
02:25
asking people to turn off their air conditioning
46
133289
2821
pedindo que as pessoas
desligassem o ar condicionado
02:28
and turn on their fans.
47
136110
2210
e ligassem os ventiladores.
02:30
One quarter of the homes received a message that said,
48
138320
2288
Um quarto das casas recebeu uma mensagem que dizia:
02:32
did you know you could save 54 dollars a month this summer?
49
140608
2318
"Você sabia que pode economizar
US$ 54 por mês esse verão?
02:34
Turn off your air conditioning, turn on your fans.
50
142926
1818
Desligue o ar condicionado, ligue o ventilador."
02:36
Another group got an environmental message.
51
144744
1834
Outro grupo recebeu uma mensagem ambiental.
02:38
And still a third group got a message about
52
146578
2089
Um terceiro grupo recebeu uma mensagem
02:40
being good citizens, preventing blackouts.
53
148667
2680
sobre ser um bom cidadão e prevenir apagões.
02:43
Most people guessed that money-saving message would work best of all.
54
151347
3717
A maioria achou que a mensagem
sobre economizar dinheiro funcionaria melhor.
02:47
In fact, none of these messages worked.
55
155064
2613
Na verdade, nenhuma dessas mensagens funcionaram.
02:49
They had zero impact on energy consumption.
56
157677
2856
Não tiveram nenhum impacto no consumo de energia.
02:52
It was as if the grad students hadn't shown up at all.
57
160533
4121
Foi como se os alunos não tivessem feito nada.
02:56
But there was a fourth message,
58
164654
1820
Mas havia uma quarta mensagem,
02:58
and this message simply said,
59
166474
2123
que dizia simplesmente:
03:00
"When surveyed, 77 percent of your neighbors
60
168597
3910
"Quando entrevistados, 77% dos seus vizinhos
03:04
said that they turned off their air conditioning and turned on their fans.
61
172507
2490
disseram que desligam o ar condicionado
e ligam o ventilador.
03:06
Please join them. Turn off your air conditioning
62
174997
1805
Por favor junte-se a eles. Desligue o ar condicionado
03:08
and turn on your fans."
63
176802
1261
e ligue o ventilador."
03:10
And wouldn't you know it, they did.
64
178063
2697
Adivinhem só - eles fizeram isso.
03:12
The people who received this message
65
180760
1954
As pessoas que receberam essa mensagem
03:14
showed a marked decrease in energy consumption
66
182714
2522
diminuíram substancialmente seu consumo de energia
03:17
simply by being told what their neighbors were doing.
67
185236
3411
simplesmente ao saber
o que os vizinhos estavam fazendo.
03:20
So what does this tell us?
68
188647
1700
O que isso nos mostra?
03:22
Well, if something is inconvenient,
69
190347
2217
Se uma coisa é inconveniente,
03:24
even if we believe in it,
70
192564
1989
mesmo se acreditarmos nela,
03:26
moral suasion, financial incentives, don't do much to move us --
71
194553
3878
nem a persuasão moral, nem incentivos financeiros
funcionam muito bem.
03:30
but social pressure, that's powerful stuff.
72
198431
3670
Mas a pressão social é poderosa.
03:34
And harnessed correctly, it can be a powerful force for good.
73
202101
3618
Aproveitada corretamente,
ela pode ser uma força poderosa para o bem.
03:37
In fact, it already is.
74
205719
2165
De fato, já é assim.
03:39
Inspired by this insight, my friend Dan Yates and I
75
207884
2632
Inspirado por essa descoberta,
meu amigo Dan Yates e eu
03:42
started a company called Opower.
76
210516
2176
abrimos uma empresa chamada Opower.
03:44
We built software and partnered with utility companies
77
212692
2469
Desenvolvemos softwares
e fizemos parcerias com concessionárias
03:47
who wanted to help their customers save energy.
78
215161
2803
que queriam ajudar seus clientes a economizar energia.
03:49
We deliver personalized home energy reports
79
217964
3066
Entregamos relatórios personalizados
de energia doméstica
03:53
that show people how their consumption
80
221030
1718
que mostravam às pessoas o seu consumo
03:54
compares to their neighbors in similar-sized homes.
81
222748
2872
comparado ao dos vizinhos
em casas de tamanho similar.
03:57
Just like those effective door hangers,
82
225620
2240
Assim como na situação dos recados nas portas,
03:59
we have people comparing themselves to their neighbors,
83
227860
2464
as pessoas se comparam com os vizinhos.
04:02
and then we give everyone targeted recommendations
84
230324
2516
Fazemos recomendações direcionadas
04:04
to help them save.
85
232840
1650
para ajudá-las a economizar.
04:06
We started with paper, we moved to a mobile application,
86
234490
2306
Começamos com papel, fizemos um aplicativo,
04:08
web, and now even a controllable thermostat,
87
236796
2929
fomos à web, e temos um termostato controlável.
04:11
and for the last five years we've been running
88
239725
2017
Nos últimos 5 anos estivemos conduzindo
04:13
the largest behavioral science experiment in the world.
89
241742
4403
o maior experimento
de ciência comportamental no mundo.
04:18
And it's working.
90
246145
1664
E está funcionando.
04:19
Ordinary homeowners and renters have saved
91
247809
2097
Proprietários e locatários economizaram
04:21
more than 250 million dollars on their energy bills,
92
249906
3140
mais de 250 milhões de dólares nas contas de energia,
04:25
and we're just getting started.
93
253046
1513
e estamos só começando.
04:26
This year alone, in partnership with more than 80 utilities
94
254559
3260
Só nesse ano, em parceria
com mais de 80 concessionárias
04:29
in six countries, we're going to generate
95
257819
2254
em 6 países, vamos economizar
04:32
another two terawatt hours of electricity savings.
96
260073
3152
mais 2 terawatts-hora de energia.
04:35
Now, the energy geeks in the room know two terawatt hours,
97
263225
2041
Os geeks de energia sabem o que é isso.
04:37
but for the rest of us, two terawatt hours
98
265266
2039
Para o resto de nós, 2 terawatts-hora
04:39
is more than enough energy to power every home
99
267305
3339
é energia mais do que suficiente para todas as casas
04:42
in St. Louis and Salt Lake City combined
100
270644
3294
em St. Luois e Salt Lake City juntas
04:45
for more than a year.
101
273938
1568
por mais de um ano.
04:47
Two terawatt hours, it's roughly half
102
275506
1966
2 terawatts-hora é aproximadamente metade
04:49
what the U.S. solar industry produced last year.
103
277472
2586
do que a indústria solar dos EUA produziu ano passado.
04:52
And two terawatt hours? In terms of coal,
104
280058
3591
2 terawatts-hora em termos de carvão:
04:55
we'd need to burn 34 of these wheelbarrows
105
283649
3157
seria preciso queimar 34 desses carrinhos de mão
04:58
every minute around the clock every day for an entire year
106
286806
3996
por minuto sem parar, todos os dias, um ano inteiro,
05:02
to get two terawatt hours of electricity.
107
290802
2104
para ter 2 terawatts-hora de energia.
05:04
And we're not burning anything.
108
292906
1317
E não estamos queimando nada.
05:06
We're just motivating people to pay attention
109
294223
1728
Estamos apenas motivando as pessoas
05:07
and change their behavior.
110
295951
3013
a mudar o comportamento.
05:10
But we're just one company, and this is just
111
298964
2290
Mas somos apenas uma empresa, e isso é só
05:13
scratching the surface.
112
301254
2137
uma gota de água no oceano.
05:15
Twenty percent of the electricity in homes is wasted,
113
303391
3565
20% da energia nas casas é desperdiçada,
05:18
and when I say wasted, I don't mean that people have
114
306956
2004
o que não significa que as pessoas têm
05:20
inefficient lightbulbs. They may.
115
308960
3353
lâmpadas ineficientes. Podem ter.
05:24
I mean we leave the lights on in empty rooms,
116
312313
3144
Mas me refiro a que deixamos
luzes acesas em cômodos vazios,
05:27
and we leave the air conditioning on when nobody's home.
117
315457
3030
e o ar condicionado ligado
quando ninguém está em casa.
05:30
That's 40 billion dollars a year wasted
118
318487
3084
São US$ 40 bilhões desperdiçados por ano
05:33
on electricity that does not contribute to our well-being
119
321571
3249
em energia que não contribui para nosso bem-estar,
05:36
but does contribute to climate change.
120
324820
2647
mas contribui para a mudança climática.
05:39
That's 40 billion -- with a B --
121
327467
2120
São 40 bilhões, com B,
05:41
every year in the U.S. alone.
122
329587
2283
só nos EUA todos os anos.
05:43
That's half our coal usage right there.
123
331870
3365
Isso é metade do nosso uso de carvão.
05:47
Now thankfully, some of the world's best material scientists
124
335235
2772
Felizmente, alguns dos melhores
cientistas de materiais do mundo
05:50
are looking to replace coal with sustainable resources
125
338007
3506
estão tentando substituir carvão com recursos sustentáveis
05:53
like these,
126
341513
1138
como estes.
05:54
and this is both fantastic and essential.
127
342651
3498
Isso é fantástico e essencial.
05:58
But the most overlooked resource to get us
128
346149
2038
Mas o recurso mais negligenciado que pode levar
06:00
to a sustainable energy future, it isn't on this slide.
129
348187
3546
a um futuro de energia sustentável não está nesse slide.
06:03
It's in this room. It's you, and it's me.
130
351733
4656
Está nessa sala. São vocês e sou eu.
06:08
And we can harness this resource
131
356389
2684
Podemos direcionar esse recurso
06:11
with no new material science
132
359073
1837
sem precisar da ciência dos materiais,
06:12
simply by applying behavioral science.
133
360910
3192
aplicando apenas a ciência comportamental.
06:16
We can do it today, we know it works,
134
364102
2084
Podemos fazer isso hoje, sabemos que funciona,
06:18
and it will save us money right away.
135
366186
3728
e isso vai economizar dinheiro de imediato.
06:21
So what are we waiting for?
136
369914
2751
Estamos esperando o quê?
06:24
Well, in most places, utility regulation
137
372665
2727
Na maior parte dos lugares, a regulação de energia
06:27
hasn't changed much since Thomas Edison.
138
375392
4316
não mudou muito desde Thomas Edison.
06:31
Utilities are still rewarded when their customers
139
379708
2930
As concessionárias ainda são recompensadas
quando os consumidores
06:34
waste energy.
140
382638
1564
desperdiçam energia.
06:36
They ought to be rewarded for helping their customers save it.
141
384202
3803
Elas devem ser recompensadas
por ajudar os consumidores a economizar.
06:40
But this story is much more than about household energy use.
142
388005
3406
Mas essa história vai além
do uso doméstico de energia.
06:43
Take a look at the Prius.
143
391411
2062
Dêem uma olhada no Prius.
06:45
It's efficient not only because Toyota invested in material science
144
393473
3022
Ele é eficiente não só porque a Toyota
investiu em ciência dos materiais,
06:48
but because they invested in behavioral science.
145
396495
2475
mas também porque investiram em ciência comportamental.
06:50
The dashboard that shows drivers how much energy
146
398970
2140
O painel do carro que mostra em tempo real aos motoristas
06:53
they're saving in real time
147
401110
1964
quanta energia estão economizando
06:55
makes former speed demons
148
403074
1515
faz com que os antigos demônios da velocidade
06:56
drive more like cautious grandmothers.
149
404589
2753
dirijam mais como avós cuidadosas.
06:59
Which brings us back to Harriet.
150
407342
2564
O que nos leva de volta a Harriet.
07:01
We met her on our first family vacation.
151
409906
2188
Conhecemos ela nas nossas primeiras férias em família.
07:04
She came over to meet my young daughter,
152
412094
2187
Ela veio conhecer minha filhinha
07:06
and she was tickled to learn that my daughter's name
153
414281
2171
e ela adorou saber que o nome da minha filha
07:08
is also Harriet.
154
416452
2054
também é Harriet.
07:10
She asked me what I did for a living,
155
418506
1425
Ela me perguntou com que eu trabalhava,
07:11
and I told her, I work with utilities
156
419931
1545
e eu disse que trabalhava com concessionárias
07:13
to help people save energy.
157
421476
1876
para ajudar as pessoas a economizar energia.
07:15
It was then that her eyes lit up.
158
423352
2226
Foi aí que os olhos dela brilharam.
07:17
She looked at me, and she said,
159
425578
1932
Ela olhou para mim e disse:
07:19
"You're exactly the person I need to talk to.
160
427510
2228
"Você é exatamente a pessoa com quem preciso falar.
07:21
You see, two weeks ago, my husband and I got a letter
161
429738
2183
Há duas semanas meu marido e eu
recebemos uma carta
07:23
in the mail from our utility.
162
431921
2320
pelo correio da nossa fornecedora.
07:26
It told us we were using twice as much energy as our neighbors."
163
434241
3198
Dizia que estamos usando
duas vezes mais energia que os vizinhos."
07:29
(Laughter)
164
437439
3430
(Risos)
07:32
"And for the last two weeks, all we can think about,
165
440869
2820
"Nas 2 últimas semanas só conseguimos pensar,
07:35
talk about, and even argue about,
166
443689
2288
falar, e até discutir sobre o que
07:37
is what we should be doing to save energy.
167
445977
1720
deveríamos fazer para economizar.
07:39
We did everything that letter told us to do,
168
447697
2865
Fizemos tudo o que a carta dizia,
07:42
and still I know there must be more.
169
450562
2802
mas eu sei que deve ter mais coisas.
07:45
Now I'm here with a genuine expert.
170
453364
1678
Agora estou aqui com um verdadeiro especialista.
07:47
Tell me. What should I do to save energy?"
171
455042
4759
Diga. O que devo fazer para economizar energia?"
07:51
There are many experts who can help answer Harriet's question.
172
459801
4052
Há muitos especialistas
que podem ajudar a responder essa pergunta.
07:55
My goal is to make sure
173
463853
2062
Meu objetivo é garantir
07:57
we are all asking it.
174
465915
2298
que todos estejamos perguntando.
08:00
Thank you.
175
468213
1358
Obrigado.
08:01
(Applause)
176
469571
4603
(Aplausos)
Translated by Naíma Perrella Milani
Reviewed by Gustavo Rocha

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alex Laskey - Energy software maker
Alex Laskey helps power companies to help their customers cut down -- using data analysis, marketing and a pinch of psychology.

Why you should listen

What's a powerful way to help people use less power at home? Pit them against their neighbors. As founder and president of Opower, Alex Laskey helps utlity companies show customers, right on their utility bills, where their own house sits on the spectrum of neighborhood energy wasters -- and how to beat the game. It seems silly, but the large-scale reductions in energy usage are no joke.

Opower works with more than 80 utilities on three continents, and serves over 15 million customers. Since its launch in 2008, it has cumulatively saved utility customers more than $200 million and 2 terawatt hours (TWh) of energy -- enough to power a city of more than a quarter million people. It's all through a powerful combination of behavioral science, data analytics and good marketing.

In the next twelve months, Opower is on track to save another 1 TWh, equivalent to more than one half the generation of the entire US solar power plant industry in 2011. In May 2016, Opower was bought by Oracle.

More profile about the speaker
Alex Laskey | Speaker | TED.com