ABOUT THE SPEAKER
Gever Tulley - Tinkerer
The founder of the Tinkering School, Gever Tulley likes to build things with kids.

Why you should listen

Gever Tulley writes the best Twitters: Just landed my paraglider in an empty field behind Santa 8arbara. ... Making amazing tshirts with a laser cutter at the maker faire in austin. ... Washing fruit, putting sheets on bunkbeds, and grinding up aluminum foil in a cheap blender ... Updating the school blog, trying to figure out how many cubic feet of air are in a 5 gallon cylinder at 200 PSI. ... Trying to figure out if the tinker kids are going to be able to get molten iron from magnetite sand ...

A software engineer, Gever Tulley is the co-founder of the Tinkering School, a weeklong camp where lucky kids get to play with their very own power tools. He's interested in helping kids learn how to build, solve problems, use new materials and hack old ones for new purposes. He's also a certified paragliding instructor.

More profile about the speaker
Gever Tulley | Speaker | TED.com
TED2007

Gever Tulley: 5 dangerous things you should let your kids do

Gever Tulley sobre 5 coisas perigosas para crianças.

Filmed:
5,050,524 views

Gever Tulley, fundador da Tinkering School (Escola da trela), lista 5 coisas perigosas que você devia deixar seus filhos fazer. Palestra da TED University 2007.
- Tinkerer
The founder of the Tinkering School, Gever Tulley likes to build things with kids. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Welcome to "Five Dangerous Things You Should Let Your Children Do."
0
0
5000
Bem vindos a "Cinco coisas perigosas que você deve deixar seus filhos fazerem."
00:18
I don't have children.
1
5000
2000
Eu não tenho filhos.
00:20
I borrow my friends' children, so
2
7000
2000
Eu pego emprestado os filhos dos meus amigos -- então
00:22
(Laughter)
3
9000
3000
RISOS
00:26
take all this advice with a grain of salt.
4
13000
2000
aceitem esses conselhos com uma pitada de cautela.
00:28
I'm Gever Tulley.
5
15000
3000
Meu nome é Gever Tulley.
00:31
I'm a contract computer scientist by trade,
6
18000
4000
Eu sou um cientista de computação, por ofício.
00:35
but I'm the founder of something called the Tinkering School.
7
22000
5000
mas sou o fundador de algo chamado "A Escola da Trela".
00:40
It's a summer program which aims to help kids to learn
8
27000
3000
É uma colônia de férias que tem como objetivo ajudar as crianças a
00:43
how to build the things that they think of.
9
30000
3000
a aprender a construir as coisas que elas imaginarem.
00:46
So we build a lot of things.
10
33000
2000
Então a gente constrói um monte de coisas.
00:48
And I do put power tools into the hands of second-graders.
11
35000
3000
Eu ponho sim ferramentas elétricas nas mãos dos garotos do primário.
00:51
So if you're thinking about sending your kid to Tinkering School,
12
38000
4000
Então, se você cogita mandar seu filho para a Escola da Trela,
00:55
they do come back bruised, scraped and bloody.
13
42000
3000
eles podem sim voltar machucados, desmantelados e sangrando.
01:00
So, you know, we live in a world
14
47000
2000
Então, vocês sabem, nós vivemos num mundo
01:02
that's subjected to ever more stringent child safety regulations.
15
49000
4000
que está sujeito regras de segurança de crianças cada vez mais severas.
01:06
There doesn't seem to be any limit on how crazy
16
53000
6000
Parece não haver um limite para quão loucas
01:12
child safety regulations can get.
17
59000
2000
as regras de segurança para crianças podem ficar.
01:14
We put suffocation warnings on all the -- on every piece of plastic film
18
61000
5000
A gente coloca alertas de asfixia em tudo quanto é -- em todos os pedaços de filme plástico
01:19
manufactured in the United States or for sale
19
66000
2000
manufaturado nos Estados Unidos ou colocado a venda
01:21
with an item in the United States.
20
68000
2000
com um ítem nos Estados Unidos.
01:23
We put warnings on coffee cups to tell us
21
70000
3000
A gente põe advertências nos copos de café para avisar-nos
01:26
that the contents may be hot.
22
73000
3000
que o conteúdo pode estar quente.
01:29
And we seem to think that any item
23
76000
4000
E a gente parece acreditar que qualquer ítem
01:33
sharper than a golf ball is too sharp
24
80000
2000
mais afiado do que uma bola de golfe é afiado demais
01:35
for children under the age of 10.
25
82000
2000
para crianças com menos de 10 anos.
01:37
So where does this trend stop?
26
84000
4000
Então, aonde isso vai parar ?
01:41
When we round every corner and eliminate every sharp object,
27
88000
5000
Quando arredondarmos todas as quinas e eliminarmos todos os objetos afiados,
01:46
every pokey bit in the world,
28
93000
2000
cada pontinha no mundo,
01:49
then the first time that kids come in contact with anything sharp
29
96000
4000
então na primeira vez que as crianças entrarem em contato com algo pontudo
01:53
or not made out of round plastic,
30
100000
3000
ou que não tenha sido feito de plástico protetor,
01:56
they'll hurt themselves with it.
31
103000
2000
elas vão se machucar.
01:59
So, as the boundaries of what we determine as the safety zone
32
106000
6000
Então, a medida que as fronteiras do que nós determinamos como "zona segura"
02:05
grow ever smaller, we cut off our children from valuable opportunities
33
112000
6000
vai ficando cada vez menor, nós tiramos das nossas crianças as chances valiosas
02:11
to learn how to interact with the world around them.
34
118000
2000
delas aprenderem a interagir com o mundo a seu redor.
02:14
And despite all of our best efforts and intentions,
35
121000
4000
E, apesar de todo nosso esforço e boas intenções,
02:18
kids are always going to figure out
36
125000
1000
as criança vão sempre descobrir como
02:19
how to do the most dangerous thing they can,
37
126000
3000
fazer as coisas mais perigosas que elas puderem,
02:22
in whatever environment they can.
38
129000
2000
em qualquer ambiente em que elas estiverem.
02:25
So despite the provocative title, this presentation is really about safety
39
132000
6000
Então, apesar do título provocativo, essa apresentação é sobre segurança, na realidade,
02:32
and about some simple things that we can do
40
139000
4000
e sobre algumas coisas que podemos fazer
02:36
to raise our kids to be creative, confident
41
143000
6000
para criar nossas crianças para serem criativas, confiantes
02:42
and in control of the environment around them.
42
149000
2000
e com controle do ambiente que as cerca.
02:45
And what I now present to you is an excerpt from a book in progress.
43
152000
5000
O que eu vou apresentar a vocês agora é um pedaço de um livro em produção.
02:51
The book is called "50 Dangerous Things."
44
158000
2000
O livro é chamado "50 coisas perigosas."
02:53
This is five dangerous things.
45
160000
2000
Esta aqui é 5 coisas perigosas.
02:55
Thing number one -- play with fire.
46
162000
3000
Primeira coisa -- Brincar com fogo.
02:58
Learning to control one of the most elemental forces in nature
47
165000
5000
Aprender a controlar uma das mais elementares forças da natureza
03:03
is a pivotal moment in any child's personal history.
48
170000
4000
é um momento fundamental na vida pessoal de qualquer criança.
03:07
Whether we remember it or not,
49
174000
2000
quer a gente se lembre disso ou não,
03:09
it's a -- it's the first time we really get
50
176000
3000
esta é -- esta é a primeira vez em que nós realmente
03:12
control of one of these mysterious things.
51
179000
3000
obtemos controle de uma dessas coisas misteriosas.
03:15
These mysteries are only revealed
52
182000
2000
Esses mistérios só são revelados
03:17
to those who get the opportunity to play with it.
53
184000
2000
para aqueles que tem a chance de brincar com fogo.
03:19
So, playing with fire.
54
186000
3000
Portanto, brincar com fogo.
03:22
This is like one of the great things we ever discovered, fire.
55
189000
6000
Está é uma dessas grandes descobertas que fazemos, fogo.
03:28
From playing with it, they learn some basic principles about fire,
56
195000
3000
Pois brincando com ele, as crianças aprendem alguns princípios básicos a respeito de fogo,
03:31
about intake, about combustion, about exhaust.
57
198000
4000
sobre admissão, combustão e exaustão.
03:35
These are the three working elements of fire
58
202000
2000
Estes são os três agentes do fogo
03:37
that you have to have to have a good controlled fire.
59
204000
3000
que você tem que ter para ter um fogo bem controlado.
03:40
And you can think of the open-pit fire as a laboratory.
60
207000
5000
E você pode considerar o fogo a céu aberto como um laboratório.
03:45
You don't know what they're going to learn from playing with it.
61
212000
2000
Você não sabe o que as crianças irão aprender ao brincar com fogo.
03:47
You know, let them fool around with it on their own terms and trust me,
62
214000
5000
Vocês sabem, deixem eles brincarem um pouco com ele do seu prórpio jeito, e acreditem,
03:53
they're going to learn things
63
220000
2000
eles vão aprender coisas
03:55
that you can't get out of playing with Dora the Explorer toys.
64
222000
5000
que você não obtem ao brincar com bonequinha Dora (Explorer Toys).
04:01
Number two -- own a pocketknife.
65
228000
3000
Segunda coisa -- possuir um canivete.
04:04
Pocketknives are kind of drifting out of our cultural consciousness,
66
231000
4000
Canivetes estão meio que desaparecendo da nossa consciência cultural,
04:09
which I think is a terrible thing.
67
236000
2000
o que para mim é uma coisa terrível.
04:11
(Laughter)
68
238000
3000
risos
04:15
Your first -- your first pocketknife is like the first universal tool that you're given.
69
242000
5000
Seu primeiro -- seu primeiro canivete é como a primeira ferramenta universal que lhe é dada.
04:20
You know, it's a spatula, it's a pry bar,
70
247000
3000
Vocês sabem, é uma espátula, um pé-de-cabra,
04:23
it's a screwdriver and it's a blade.
71
250000
3000
uma chave de fenda e é uma lâmida.
04:26
And it's a -- it's a powerful and empowering tool.
72
253000
5000
E é uma ferramenta poderosa e empoderante.
04:31
And in a lot of cultures they give knives --
73
258000
3000
E em várias culturas facas são dadas --
04:34
like, as soon as they're toddlers they have knives.
74
261000
2000
tipo, assim que as crianças aprendem a andar, ganham facas.
04:36
These are Inuit children cutting whale blubber.
75
263000
4000
Estas são crianças Inuit tirando óleo de baleia.
04:40
I first saw this in a Canadian Film Board film when I was 10,
76
267000
4000
Eu vi isso pela primeira vez num filme da Comissão Canadense de Cinema quando eu tinha 10 anos,
04:44
and it left a lasting impression, to see babies playing with knives.
77
271000
4000
e me deixou uma impressão duradoura, ver bebês brincando com facas.
04:48
And it shows that kids can develop an extended sense of self
78
275000
4000
E isto demonstra que crianças podem desenvolver um extenso sentido de si mesmas
04:52
through a tool at a very young age.
79
279000
2000
através de uma ferramenta numa idade bem precoce.
04:54
You lay down a couple of very simple rules --
80
281000
2000
Tem que ter algumas regras básicas --
04:57
always cut away from your body, keep the blade sharp, never force it
81
284000
5000
sempre cortar no sentido para longe do seu corpo, mantenha a lãmina afiada, nunca a force
05:02
-- and these are things kids can understand and practice with.
82
289000
3000
-- e essas são coisas que as crianças entendem e praticam.
05:05
And yeah, they're going to cut themselves.
83
292000
1000
E sim, eles vão se cortar.
05:06
I have some terrible scars on my legs from where I stabbed myself.
84
293000
3000
Eu tenho cicatrizes terríveis nas minhas pernas onde eu me esfaqueei.
05:10
But you know, they're young. They heal fast.
85
297000
2000
Mas vocês sabem, eles são jovens. Eles cicatrizam rápido.
05:12
(Laughter)
86
299000
4000
RISOS
05:16
Number three -- throw a spear.
87
303000
2000
Terceira coisa -- arremessar uma lança.
05:19
It turns out that our brains are actually wired for throwing things
88
306000
4000
Acontece que nossos cérebros são programados para arremessar coisas
05:23
and, like muscles, if you don't use parts of your brain,
89
310000
5000
E assim como músculos, se você não usa partes do seu cérebro,
05:28
they tend to atrophy over time.
90
315000
2000
elas tendem a atrofiar com o tempo.
05:31
But when you exercise them,
91
318000
3000
Mas quando você os exercita
05:34
any given muscle adds strength to the whole system
92
321000
2000
qualquer músculo adiciona força ao sistema inteiro
05:36
and that applies to your brain too.
93
323000
2000
e o mesmo se aplica ao cérebro também.
05:39
So practicing throwing things has been shown to
94
326000
4000
Assim, praticando o arremesso de coisas ficou demonstrado que
05:43
stimulate the frontal and parietal lobes,
95
330000
3000
estimula os lóbulos frontal e parietal do cérebro,
05:46
which have to do with visual acuity, 3D understanding,
96
333000
5000
que tem a ver com acuidade visual e percepção tri-dimensional,
05:51
and structural problem solving, so it gives a sense --
97
338000
5000
resolução de problemas estruturais e dá um senso --
05:56
it helps develop their visualization skills and their predictive ability.
98
343000
4000
isto ajuda a desenvolver as habilidades visuais e preditivas.
06:01
And throwing is a combination of analytical and physical skill,
99
348000
5000
E o arremesso é uma combinação de habilidades analíticas e físicas,
06:06
so it's very good for that kind of whole-body training.
100
353000
4000
de modo que é muito bom para esse tipo de treinamento integral do corpo.
06:10
These kinds of target-based practice also
101
357000
6000
Esse tipo de prática de tiro ao alvo também
06:16
helps kids develop attention and concentration skills.
102
363000
5000
ajuda as crianças a desenvolverem habilidades de atenção e concentração.
06:21
So those are great.
103
368000
2000
Então isso é ótimo.
06:23
Number four -- deconstruct appliances.
104
370000
4000
Quarta coisa -- desconstruir aparelhos.
06:27
There is a world of interesting things inside your dishwasher.
105
374000
4000
Tem um mundo de coisas interessantes dentro de sua lava-louça.
06:31
Next time you're about to throw out an appliance, don't throw it out.
106
378000
5000
Da próxima vez que você tiver que se livrar de um aparelho, não o jogue fora.
06:36
Take it apart with your kid, or send him to my school
107
383000
3000
Desmonte-o com o seu filho, ou mande-o para minha escola
06:39
and we'll take it apart with them.
108
386000
2000
e nós vamos desmontá-lo com as crianças.
06:41
Even if you don't know what the parts are,
109
388000
2000
Mesmo que você não saiba o que são as peças,
06:43
puzzling out what they might be for
110
390000
3000
advinhar para o que elas servem
06:46
is a really good practice for the kids
111
393000
3000
é de fato uma boa experiência para as crianças
06:49
to get sort of the sense that they can take things apart,
112
396000
6000
terem para pegarem a manha de que elas podem desmontar coisas,
06:55
and no matter how complex they are,
113
402000
2000
e não importa quão complexas elas sejam,
06:57
they can understand parts of them and that means that eventually,
114
404000
4000
elas poderão entender as peças das máquinas e eventualmente elas vão
07:01
they can understand all of them.
115
408000
2000
entender tudo da máquina.
07:03
It's a sense of knowability, that something is knowable.
116
410000
3000
É um senso de ser capaz de entender, de que algo é entendível.
07:07
So these black boxes that we live with and take for granted
117
414000
3000
Que essas caixas pretas com as quais vivemos e temos por conta
07:10
are actually complex things made by other people
118
417000
4000
são na verdade coisas complexas feitas por outras pessoas
07:14
and you can understand them.
119
421000
2000
e que podemos entender como funcionam.
07:16
Number five -- two-parter.
120
423000
4000
Quinta coisa -- compartilhar.
07:20
Break the Digital Millennium Copyright Act.
121
427000
2000
Violar a Lei do Milênio de copyright Digital.
07:22
(Laughter)
122
429000
3000
RISOS
07:25
There are laws beyond safety regulations
123
432000
3000
Existem leis além das regras de segurança
07:28
that attempt to limit how we can interact with the things
124
435000
3000
que tentam limitar como nós podemos interagir com as coisas
07:31
that we own -- in this case, digital media.
125
438000
2000
que possuímos -- nesse caso, a mídia digital.
07:34
It's a very simple exercise -- buy a song on ITunes, write it to a CD,
126
441000
7000
É um exercício muito simples -- compre uma música no Itunes, grave-a num CD,
07:41
then rip the CD to an MP3 and play it on your very same computer.
127
448000
3000
depois ripe-a para um MP3 e toque-a no próprio computador.
07:44
You've just broken a law.
128
451000
2000
Você acaba de violar a lei.
07:46
Technically the RIAA can come and persecute you.
129
453000
4000
Tecnicamente, a RIAA pode vir e processá-lo.
07:50
It's an important lesson for kids to understand --
130
457000
2000
É uma importante lição para as crianças entenderem --
07:52
that some of these laws get broken by accident
131
459000
4000
que algumas leis são violadas acidentalmente
07:56
and that laws have to be interpreted.
132
463000
2000
e que as leis tem que ser interpretadas.
07:58
And it's something we often talk about with the kids
133
465000
3000
E isso é algo que frequentemente falamos a respeito para as crianças
08:01
when we're fooling around with things and breaking them open
134
468000
4000
enquanto estamos mexendo com as coisas e abrindo-as
08:05
and taking them apart and using them for other things --
135
472000
3000
e desmontando-as e usando-as para outras coisas --
08:08
and also when we go out and drive a car.
136
475000
5000
e a gente também sai e dirige um carro.
08:14
Driving a car is a -- is a really empowering act for a young child,
137
481000
4000
Dirigir um carro é -- é um ato de empoderamento de uma jovem criança,
08:18
so this is the ultimate.
138
485000
2000
então isto é o máximo
08:20
(Laughter)
139
487000
2000
RISOS
08:22
For those of you who aren't comfortable actually breaking the law,
140
489000
4000
Para quem não se sentir confortável violando a lei,
08:26
you can drive a car with your child.
141
493000
3000
você pode dirigir o carro com o seu filho,
08:29
This is -- this is a great stage for a kid.
142
496000
3000
Isto é -- este é um grande passo para uma criança.
08:32
This happens about the same time
143
499000
2000
Isso acontece mais ou menos na época em que
08:34
that they get latched onto things like dinosaurs,
144
501000
3000
as crianças ficam fissuradas em coisas tipo dinosauros,
08:37
these big things in the outside world
145
504000
2000
essas coisas grandes do mundo lá fora
08:39
that they're trying to get a grip on.
146
506000
2000
sobre as quais eles estão tentando ter algum controle.
08:41
A car is a similar object, and they can get in a car and drive it.
147
508000
5000
Um carro é um objeto semelhante e eles pegam um carro e o dirigem.
08:46
And that's a really, like -- it gives them a handle on a world
148
513000
4000
E na verdade é como -- isso dá a eles um controle sobre o mundo
08:50
in a way that they wouldn't -- that they don't often have access to.
149
517000
5000
de um jeito que eles não teriam -- que eles frequentemente não tem chance de ter.
08:55
So -- and it's perfectly legal.
150
522000
2000
de modo -- isso é perfeitamente legal.
08:57
Find a big empty lot, make sure there's nothing in it
151
524000
2000
Ache um terreno grande e vazio, ceritique-se que tem nada nele,
08:59
and it's on private property, and let them drive your car.
152
526000
4000
e que seja uma propriedade privada, e deixe-o dirigir o seu carro.
09:03
It's very safe actually.
153
530000
2000
É bem seguro, na verdade.
09:05
And it's fun for the whole family.
154
532000
2000
E é diversão para toda família.
09:07
(Laughter)
155
534000
2000
RISOS
09:09
So, let's see.
156
536000
2000
então, vejamos..
09:11
I think that's it. That's number five and a half. OK.
157
538000
3000
Acho que é isso. Essa é a coisa número 5 e meia. OK.
Translated by Joao Eurico Aguiar Lima
Reviewed by Marcos Beraldo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Gever Tulley - Tinkerer
The founder of the Tinkering School, Gever Tulley likes to build things with kids.

Why you should listen

Gever Tulley writes the best Twitters: Just landed my paraglider in an empty field behind Santa 8arbara. ... Making amazing tshirts with a laser cutter at the maker faire in austin. ... Washing fruit, putting sheets on bunkbeds, and grinding up aluminum foil in a cheap blender ... Updating the school blog, trying to figure out how many cubic feet of air are in a 5 gallon cylinder at 200 PSI. ... Trying to figure out if the tinker kids are going to be able to get molten iron from magnetite sand ...

A software engineer, Gever Tulley is the co-founder of the Tinkering School, a weeklong camp where lucky kids get to play with their very own power tools. He's interested in helping kids learn how to build, solve problems, use new materials and hack old ones for new purposes. He's also a certified paragliding instructor.

More profile about the speaker
Gever Tulley | Speaker | TED.com