ABOUT THE SPEAKER
Carol Dweck - Psychologist
Carol Dweck is a pioneering researcher in the field of motivation, why people succeed (or don't) and how to foster success.

Why you should listen

As Carol Dweck describes it: "My work bridges developmental psychology, social psychology, and personality psychology, and examines the self-conceptions (or mindsets) people use to structure the self and guide their behavior. My research looks at the origins of these mindsets, their role in motivation and self-regulation, and their impact on achievement and interpersonal processes."

Dweck is a professor at Stanford and the author of Mindset, a classic work on motivation and "growth mindset." Her work is influential among educators and increasingly among business leaders as well.

More profile about the speaker
Carol Dweck | Speaker | TED.com
TEDxNorrkoping

Carol Dweck: The power of believing that you can improve

Carol Dweck: O poder de acreditar que se pode melhorar

Filmed:
10,274,895 views

Carol Dweck pesquisa "a mentalidade do crescimento", a ideia de que podemos aumentar a capacidade de nossos cérebros para aprender e resolver problemas. Nesta palestra, ela descreve duas maneiras de pensar sobre um problema que é ligeiramente difícil demais para que você resolva. Será que você não é inteligente o suficiente para resolvê-lo ... ou somente não o resolveu ainda? Uma grande introdução neste campo influente.
- Psychologist
Carol Dweck is a pioneering researcher in the field of motivation, why people succeed (or don't) and how to foster success. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
The power of yet.
0
1082
2742
O poder do ainda.
00:15
I heard about a high school in Chicago
1
3824
2104
Ouvi falar de um colégio em Chicago
00:17
where students had to pass
a certain number of courses to graduate,
2
5928
4843
onde os alunos precisavam passar
em um certo número
de cursos para se formarem,
e se não passassem em algum curso,
eles recebiam a nota "Ainda Não".
00:22
and if they didn't pass a course,
they got the grade "Not Yet."
3
10771
5306
00:28
And I thought that was fantastic,
4
16077
2368
E eu achei aquilo fantástico,
pois se você recebe
uma nota baixa, você pensa,
00:30
because if you get a failing grade,
you think, I'm nothing, I'm nowhere.
5
18445
3895
não sou nada, não chegarei a lugar algum.
00:34
But if you get the grade "Not Yet"
6
22340
2939
Mas se você recebe uma nota "Ainda Não",
00:37
you understand that
you're on a learning curve.
7
25279
3519
você entende que está
numa curva de aprendizagem.
00:40
It gives you a path into the future.
8
28798
3344
ela te mostra um caminho no futuro.
00:44
"Not Yet" also gave me insight
into a critical event early in my career,
9
32142
8082
"Ainda Não" também me fez entender
um evento crítico
do início de minha carreira,
um momento realmente decisivo.
00:52
a real turning point.
10
40224
1881
00:54
I wanted to see
11
42105
1988
Eu queria ver
00:56
how children coped
with challenge and difficulty,
12
44093
5005
como as crianças lidavam
com desafios e dificuldades,
01:01
so I gave 10-year-olds
13
49098
3041
então eu ofereci a crianças de 10 anos
01:04
problems that were
slightly too hard for them.
14
52139
5209
problemas que eram ligeiramente
difíceis demais para elas.
01:09
Some of them reacted
in a shockingly positive way.
15
57348
4760
Algumas reagiram de maneira
surpreendentemente positiva.
01:14
They said things like,
"I love a challenge,"
16
62108
3731
Disseram coisas como: "Adoro um desfaio",
01:17
or, "You know, I was hoping
this would be informative."
17
65839
5288
ou: "Sabe, eu esperava
que isso fosse informativo".
01:23
They understood
that their abilities could be developed.
18
71127
6146
Elas entenderam que suas habilidades
poderiam ser desenvolvidas.
01:29
They had what I call a growth mindset.
19
77273
3945
Elas tinham o que eu chamo
de mentalidade do crescimento.
01:33
But other students felt
it was tragic, catastrophic.
20
81218
5381
Mas outros alunos acharam
trágico, catastrófico.
01:38
From their more fixed mindset perspective,
21
86599
4564
Da perspectiva
de sua mentalidade mais fixa,
01:43
their intelligence had been
up for judgment and they failed.
22
91163
7303
sua inteligência havia sido posta
a julgamento e elas fracassaram.
01:50
Instead of luxuriating
in the power of yet,
23
98466
4421
Em vez de se regalarem no poder do ainda,
01:54
they were gripped in the tyranny of now.
24
102887
4279
elas foram agarradas
pela tirania do agora.
01:59
So what do they do next?
25
107166
2441
E o que fazem em seguida?
02:01
I'll tell you what they do next.
26
109607
2418
Vou dizer o que fazem em seguida.
02:04
In one study, they told us
they would probably cheat the next time
27
112025
5798
Em um estudo, disseram que provavelmente
vão trapacear da próxima vez
02:09
instead of studying more
if they failed a test.
28
117823
4501
em vez de estudar mais,
se não passarem em um teste.
02:14
In another study, after a failure,
29
122324
2450
Em outro estudo, após um fracasso,
02:16
they looked for someone
who did worse than they did
30
124774
3702
elas procuravam alguém
que tivesse ido pior que elas
02:20
so they could feel really
good about themselves.
31
128476
4640
para que pudessem se sentir
realmente bem sobre si mesmas.
02:25
And in study after study,
they have run from difficulty.
32
133116
5930
E em estudo após estudo,
elas fugiram das dificuldades.
02:31
Scientists measured
the electrical activity from the brain
33
139046
5646
Cientistas mediram
a atividade elétrica do cérebro
02:36
as students confronted an error.
34
144692
3438
enquanto estudantes encaravam um erro.
02:40
On the left, you see
the fixed mindset students.
35
148130
4068
À esquerda, vemos os estudantes
com mentalidade fixa.
02:44
There's hardly any activity.
36
152198
2137
Quase não há qualquer atividade.
02:46
They run from the error.
37
154335
2476
Eles fogem do erro.
02:48
They don't engage with it.
38
156811
2883
Não se envolvem com ele.
02:51
But on the right, you have
the students with the growth mindset,
39
159694
3671
Mas à direita, temos os estudantes
com a mentalidade do crescimento,
02:55
the idea that abilities can be developed.
40
163365
3841
a ideia de que habilidades
podem ser desenvolvidas.
02:59
They engage deeply.
41
167206
2104
Eles se envolvem profundamente.
03:01
Their brain is on fire with yet.
42
169310
3135
Seu cérebro vibra com o ainda.
03:04
They engage deeply.
43
172445
1518
Eles se envolvem profundamente.
03:05
They process the error.
44
173963
2894
Processam o erro.
03:08
They learn from it and they correct it.
45
176857
4378
Aprendem com ele e corrigem-no.
03:13
How are we raising our children?
46
181695
2905
Como estamos criando nossas crianças?
03:16
Are we raising them for now
instead of yet?
47
184600
4605
Estamos criando-as
para o agora, em vez do ainda?
03:21
Are we raising kids who are
obsessed with getting A's?
48
189205
5153
Será que estamos criando crianças
obcecadas por notas 10?
03:26
Are we raising kids who don't know
how to dream big dreams?
49
194358
5284
Será que estamos criando crianças
que não sabem sonhar grande?
03:31
Their biggest goal is getting the next A
or the next test score?
50
199642
7485
Seu maior objetivo é tirar o próximo 10
ou a próxima nota de prova?
03:39
And are they carrying this need
for constant validation with them
51
207127
6305
E estarão elas levando essa necessidade
de validação constante
03:45
into their future lives?
52
213432
2790
para suas vidas futuras?
03:48
Maybe, because employers
are coming to me and saying,
53
216222
3664
Talvez, porque empregadores
chegam para mim e dizem:
03:51
we have already raised a generation
54
219886
3318
nós já criamos uma geração
03:55
of young workers who
can't get through the day
55
223204
4245
de jovens trabalhadores
que não conseguem passar o dia
03:59
without an award.
56
227449
2872
sem uma premiação.
04:02
So what can we do?
57
230321
3148
Então o que podemos fazer?
04:05
How can we build that bridge to yet?
58
233469
3948
Como podemos criar
essa ponte para o ainda?
Eis algumas coisas que podemos fazer.
04:09
Here are some things we can do.
59
237417
1867
04:11
First of all, we can praise wisely,
not praising intelligence or talent.
60
239284
7122
Primeiro, podemos elogiar com sabedoria,
não elogiar a inteligência ou o talento.
04:18
That has failed.
61
246406
1805
Isso fracassou.
04:20
Don't do that anymore.
62
248211
2064
Não façam mais isso.
04:22
But praising the process
that kids engage in:
63
250275
4231
Mas elogiar o processo
em que as crianças participam:
04:26
their effort, their strategies,
their focus, their perseverance,
64
254506
4422
seus esforços, suas estratégias,
seu foco, sua perseverança,
04:30
their improvement.
65
258928
1865
seu aperfeiçoamento.
04:32
This process praise
66
260793
1551
Esse elogio do processo
04:34
creates kids who are hardy and resilient.
67
262344
5000
gera crianças destemidas
e resilientes.
04:39
There are other ways to reward yet.
68
267344
2851
Há outras maneiras de recompensar o ainda.
04:42
We recently teamed up with game scientists
69
270195
4137
Recentemente nos unimos
a cientistas de jogos
04:46
from the University of Washington
70
274332
2506
da Universidade de Washington
04:48
to create a new online math game
that rewarded yet.
71
276838
5239
para criar um novo jogo on-line
de matemática que premiasse o ainda.
04:54
In this game, students were rewarded
for effort, strategy and progress.
72
282077
6236
Neste jogo, estudantes eram recompensados
pelo esforço, estratégia e progresso.
05:00
The usual math game
73
288313
2665
O jogo de matemática usual
05:02
rewards you for getting
answers right right now,
74
290978
4321
recompensa você por dar
respostas certas, agora,
05:07
but this game rewarded process.
75
295299
2969
mas esse jogo recompensa o processo.
05:10
And we got more effort,
76
298268
2470
E nós conseguimos mais esforço,
05:12
more strategies,
77
300738
2286
mais estratégias,
05:15
more engagement over
longer periods of time,
78
303024
4273
mais envolvimento ao longo
de períodos mais longos,
05:19
and more perseverance when
they hit really, really hard problems.
79
307297
5983
e mais perseverança quando eles
encaravam problemas dificílimos.
05:25
Just the words "yet"
or "not yet," we're finding,
80
313280
3203
Nós descobrimos que as simples palavras
"ainda" ou "ainda não",
05:28
give kids greater confidence,
81
316483
3797
dão às crianças grande confiança,
05:32
give them a path into the future
that creates greater persistence.
82
320280
6986
dão um caminho no futuro
que cria grande persistência.
05:39
And we can actually
change students' mindsets.
83
327266
4804
E podemos realmente mudar
as mentalidades dos alunos.
05:44
In one study, we taught them
84
332070
3166
Em um estudo, nós os ensinamos
05:47
that every time they push
out of their comfort zone
85
335236
4258
que todas as vezes que se forçam
a sair de sua zona de conforto
05:51
to learn something new and difficult,
86
339494
3330
para aprender algo novo e difícil,
05:54
the neurons in their brain can form
new, stronger connections,
87
342824
5743
os neurônios em seu cérebro conseguem
formar novas e mais fortes conexões,
06:00
and over time they can get smarter.
88
348567
3625
e com o tempo, elas podem
ficar mais espertas.
06:04
Look what happened: in this study,
89
352192
2801
Vejam o que aconteceu: neste estudo,
06:06
students who were not
taught this growth mindset
90
354993
3599
estudantes que não aprenderam
a cultivar essa mentalidade
06:10
continued to show declining grades
over this difficult school transition,
91
358592
5631
continuaram a apresentar notas cada vez
mais baixas durante
essa transição escolar difícil,
06:16
but those who were taught this lesson
showed a sharp rebound in their grades.
92
364223
6964
mas aqueles que aprenderam essa lição
deram um grande salto em suas notas.
06:23
We have shown this now,
this kind of improvement,
93
371187
6115
Nós mostramos isso agora,
esse tipo de melhoria,
06:29
with thousands and thousands of kids,
especially struggling students.
94
377302
6537
com milhares e milhares de crianças,
especialmente aquelas com dificuldades.
06:35
So let's talk about equality.
95
383839
3702
Então vamos falar de igualdade.
06:40
In our country, there are
groups of students
96
388291
4262
Em nosso país, há grupos de estudantes
06:44
who chronically underperform,
97
392553
2819
que vão mal cronicamente,
06:47
for example, children in inner cities,
98
395372
2982
por exemplo, crianças
em cidades do interior,
06:50
or children on
Native American reservations.
99
398354
3843
ou crianças em reservas
de nativos americanos.
06:54
And they've done so poorly for so long
that many people think it's inevitable.
100
402197
6846
Elas já foram tão mal por tanto tempo,
que muita gente acredita que é inevitável.
07:01
But when educators create
growth mindset classrooms steeped in yet,
101
409043
8399
Mas quando educadores criam classes
de mentalidade de crescimento
mergulhadas no ainda,
07:09
equality happens.
102
417442
3285
acontece a igualdade.
07:12
And here are just a few examples.
103
420727
4300
E aqui vão alguns exemplos.
07:17
In one year, a kindergarten class
in Harlem, New York
104
425027
6130
Em um ano, uma classe de jardim
de infância em Harlem, Nova Iorque
07:23
scored in the 95th percentile
on the National Achievement Test.
105
431157
7477
pontuou no 95º percentil
no Teste de Sucesso Nacional.
07:30
Many of those kids could not hold a pencil
when they arrived at school.
106
438634
7236
Muitas dessas crianças sequer sabiam
segurar um lápis
quando começaram a escola.
Em um ano,
07:37
In one year,
107
445872
2254
07:40
fourth grade students
in the South Bronx, way behind,
108
448126
5371
quatro alunos em South Bronx,
bem atrasados,
07:45
became the number one fourth grade class
in the state of New York
109
453497
5769
se tornaram a primeira classe
de quarta série no estado de Nova Iorque
07:51
on the state math test.
110
459266
3974
no teste de matemática estadual.
07:55
In a year to a year and a half,
111
463240
3939
Dentro de um ano a um ano e meio,
07:59
Native American students
in a school on a reservation
112
467179
5493
alunos nativos americanos
de uma escola em uma reserva
08:04
went from the bottom of their district
to the top,
113
472672
6799
foram dos piores
em seu distrito aos melhores,
08:11
and that district included
affluent sections of Seattle.
114
479471
5722
e esse distrito incluía
seções ricas em Seattle.
08:17
So the native kids outdid
the Microsoft kids.
115
485193
7291
Logo, as crianças nativas foram melhores
que as crianças da Microsoft.
08:24
This happened because the meaning
116
492484
3247
Isso aconteceu porque o significado
08:27
of effort and difficulty were transformed.
117
495731
4637
de esforço e dificuldade foi transformado.
08:32
Before, effort and difficulty
118
500368
4432
Antes, esforço e dificuldade
08:36
made them feel dumb,
made them feel like giving up,
119
504800
4943
faziam eles se sentirem burros,
faziam terem vontade de desistir,
08:41
but now, effort and difficulty,
120
509743
3464
mas agora, esforço e dificuldade,
08:45
that's when their neurons
are making new connections,
121
513207
3996
é aí que seus neurônios
estão criando novas conexões,
08:49
stronger connections.
122
517203
1765
conexões mais fortes.
08:50
That's when they're getting smarter.
123
518968
3541
É aí que estão ficando mais inteligentes.
08:54
I received a letter recently
from a 13-year-old boy.
124
522509
5343
Eu recebi uma carta recentemente
de um menino de 13 anos.
08:59
He said, "Dear Professor Dweck,
125
527852
3909
Ele dizia: "Querida professora Dweck,
09:03
I appreciate that your writing is based
on solid scientific research,
126
531761
6634
eu aprecio que sua metodologia baseia-se
em sólida pesquisa científica,
09:10
and that's why I decided
to put it into practice.
127
538395
5586
e foi por isso que eu decidi
colocá-la em prática.
09:15
I put more effort into my schoolwork,
128
543981
3755
Eu coloquei mais esforço
no meu trabalho escolar,
09:19
into my relationship with my family,
129
547736
3131
no meu relacionamento com minha família,
09:22
and into my relationship
with kids at school,
130
550867
4435
e no meu relacionamento
com as crianças da escola,
09:27
and I experienced great improvement
in all of those areas.
131
555302
6814
e eu já vivenciei grandes melhorias
em todas essas áreas.
09:34
I now realize I've wasted
most of my life."
132
562116
5319
Agora eu percebo que desperdicei
a maior parte da minha vida."
09:41
Let's not waste any more lives,
133
569155
5630
Não vamos mais desperdiçar vidas,
09:46
because once we know
134
574785
3942
porque uma vez que sabemos
09:50
that abilities are capable of such growth,
135
578727
5322
que habilidades são capazes
de tal crescimento,
09:56
it becomes a basic human right
for children, all children,
136
584049
6449
torna-se um direito humano básico
para crianças, todas as crianças,
10:02
to live in places that create that growth,
137
590498
6435
viver em lugares
que criam esse crescimento,
10:08
to live in places filled with yet.
138
596933
6108
viver em lugares cheios de ainda.
10:15
Thank you.
139
603041
1677
Obrigada.
10:16
(Applause)
140
604718
2781
(Aplausos)
Translated by Gustavo Rocha
Reviewed by Andrea Mussap

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Carol Dweck - Psychologist
Carol Dweck is a pioneering researcher in the field of motivation, why people succeed (or don't) and how to foster success.

Why you should listen

As Carol Dweck describes it: "My work bridges developmental psychology, social psychology, and personality psychology, and examines the self-conceptions (or mindsets) people use to structure the self and guide their behavior. My research looks at the origins of these mindsets, their role in motivation and self-regulation, and their impact on achievement and interpersonal processes."

Dweck is a professor at Stanford and the author of Mindset, a classic work on motivation and "growth mindset." Her work is influential among educators and increasingly among business leaders as well.

More profile about the speaker
Carol Dweck | Speaker | TED.com