ABOUT THE SPEAKER
Pamelia Kurstin - Theremin player
Pamelia Kurstin excavates a dusty artifact from the prehistoric strata of electronic music -- and demonstrates how to squeeze soul from an instrument you can't even touch.

Why you should listen

The theremin, the first electronic instrument ever invented, was on the brink of historic oblivion when it was rescued from obscurity by director Steven Martin's classic 1994 documentary Theremin: An Electronic Odyssey . And while a few brave souls have sought to master this temperamental instrument since then, none have done so with more sly effervescence than Pamelia Kurstin.

From the rock-steady composure she assumes behind the instrument (necessary lest her breathing drive the sensors out of tune), one might presume a shrinking conservatory personality, but a quick glance at the MySpace page of the self-described "bird-punching rollerskating thereminist" will quickly dash any of these quaint notions. Far from being a quirky curiosity, however, Kurstin is a sensitive, emotional stylist capable of coaxing sublime melodic content out of an instrument usually doomed to B-movie sci-fi soundtracks. (And her walking bass imitation is pretty cool too.)

Born in Los Angeles, Kurstin currently resides in Vienna, and performs with her latest project Blueblut, among many others. Her latest solo CD, Thinking Out Loud, was released in 2007 on John Zorn's legendary Tzadik label. She'll bathe your dog and give you a haircut ("if you're daring," she warns) in exchange for a six-pack.

More profile about the speaker
Pamelia Kurstin | Speaker | TED.com
TED2002

Pamelia Kurstin: The untouchable music of the theremin

Pamelia Kurstin toca o Theremin -- A música intocável

Filmed:
2,115,903 views

A virtuosa Pamelia Kurstin apresente e discute seu theremin, o não-apenas-para-ficção científica instrumento eletrônico que é tocado sem ser encostado. Músicas incluem "Autumn Leaves," "Lush Life e "Listen, Words Are Gone" de David Mash.
- Theremin player
Pamelia Kurstin excavates a dusty artifact from the prehistoric strata of electronic music -- and demonstrates how to squeeze soul from an instrument you can't even touch. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
(Music)
0
0
308000
(Música) - "Autumn Leaves" - "Folhas de Outono"
05:20
(Applause)
1
308000
9000
(Aplausos)
05:35
Thank you. Ooh, I'm like, "Phew, phew, calm down. Get back into my body now." (Laughter)
2
323000
5000
Acalme-se. Volte ao meu corpo agora.
05:40
Usually when I play out, the first thing that happens is
3
328000
4000
Normalmente quando eu toco, a primeira coisa que acontece é,
05:44
people scream out, "What's she doing?!"
4
332000
3000
as pessoas gritam, o que ela está fazendo?
05:47
I'll play at these rock shows, be on stage
5
335000
3000
Você sabe, eu vou tocar nesses shows de rock, você sabe, estar no palco,
05:50
standing completely still, and they're like,
6
338000
2000
totalmente imóvel, sabe, só fazendo isso.
05:52
"What's she doing?! What's she doing?!"
7
340000
3000
Sabe, tipo, o que ela está fazendo? O que ela está fazendo? Vocês sabem.
05:55
And then I'll kind of be like -- (Vvvwow!) -- and then they're like, "Whoa!"
8
343000
4000
E então eu vou, tipo que, estar, tipo -- (Vvvwow!) -- vocês sabem, e então, tipo ...
05:59
(Laughter)
9
347000
2000
(Risos)
06:01
I'm sure you're trying to figure out,
10
349000
4000
E isso é, eu tenho certeza que vocês estão tentando descobrir,
06:05
"Well, how does this thing work?"
11
353000
2000
bem, como essa coisa funciona?
06:07
Well, what I'm doing is
12
355000
4000
Bem, o que estou fazendo é -- oh! --
06:11
controlling the pitch with my left hand.
13
359000
5000
controlando o timbre com a minha mão esquerda.
06:18
See, the closer I get to this antenna, the higher the note gets --
14
366000
5000
Vejam, quanto mais perto da antena, mais agudo é o som.
06:23
(Portamento) --
15
371000
3000
(Portamento)
06:26
and you can get it really low.
16
374000
2000
E você pode deixá-lo bem grave.
06:28
And with this hand I'm controlling the volume,
17
376000
3000
E com essa mão, estou controlando o volume,
06:31
so the further away my right hand gets, the louder it gets.
18
379000
4000
então quanto mais longe minha mão fica, mais alto o som.
06:35
(Tones)
19
383000
3000
(Tons)
06:38
So basically, with both of your hands
20
386000
2000
Então, basicamente, com ambas as suas mãos
06:40
you're controlling pitch and volume and kind of
21
388000
4000
você está controlando o timbre e o volume e, meio que,
06:44
trying to create the illusion that you're doing separate notes,
22
392000
4000
tentando criar a ilusão de que você está fazendo notas separadas
06:48
when really it's continuously going ...
23
396000
2000
quando, na verdade, ele está continuamente indo ...
06:50
(Flourish ... Beep)
24
398000
4000
(Floreio ... Beep)
06:54
(Laughter)
25
402000
3000
(Risos)
07:03
Sometimes I startle myself: I'll forget that I have it on,
26
411000
2000
De vez em quando eu me distraio: Eu esqueço que ele está ligado,
07:05
and I'll lean over to pick up something,
27
413000
3000
e eu me inclino para pegar algo,
07:08
and then it goes like -- (Blip) -- "Oh!"
28
416000
3000
e então ele vai, tipo, oh! Você sabe.
07:11
And it's like a funny sound effect that follows you around
29
419000
3000
E isso é, tipo, um efeito sonoro engraçado que te segue
07:14
if you don't turn the thing off.
30
422000
2000
se você não desligar essa coisa.
07:16
(Laughter)
31
424000
5000
(Risos)
07:21
Maybe we'll go into the next tune,
32
429000
4000
Talvez iremos para a próxima melodia,
07:25
because I totally lost where this is going.
33
433000
4000
porque eu perdi totalmente para onde isso vai.
07:29
We're going to do a song by David Mash called "Listen: the Words Are Gone,"
34
437000
5000
Faremos a música de David Mash que se chama "Escute, as palavras se foram,"
07:34
and maybe I'll have words come back into me afterwards if I can relax.
35
442000
4000
e talvez as palavras voltem para mim depois.
07:38
(Music)
36
446000
174000
(Música) - "Listen: the Words Are Gone" - "Escute: As palavras se foram"
10:32
(Applause)
37
620000
10000
(Aplausos)
10:44
So, I'm trying to think of some of the questions
38
632000
3000
Então, estou tentando pensar em algumas das perguntas
10:47
that are commonly asked; there are so many.
39
635000
2000
que normalmente me fazem. São tantas.
10:49
And ... Well, I guess I could tell you
40
637000
3000
E, bem, eu acho que posso contar a vocês
10:52
a little of the history of the theremin.
41
640000
2000
um pouco da história do theremin.
10:54
It was invented around the 1920s, and the inventor, Léon Theremin
42
642000
6000
Ele foi inventado por volta de 1920, e o inventor, Léon Theremin
11:00
-- he also was a musician besides an inventor --
43
648000
5000
-- ele também é músico além de inventor --
11:05
he came up with the idea for making the theremin,
44
653000
5000
ele teve a idéia de fazer o theremin
11:10
I think, when he was working on some shortwave radios.
45
658000
4000
eu acho que quando ele estava trabalhando com rádios de ondas curtas
11:14
And there'd be that sound in the signal -- it's like (Screeching) --
46
662000
3000
e teria esse som no sinal -- é tipo -- (Chiado)
11:17
and he thought, "Oh, what if I could control that sound
47
665000
4000
e ele pensou, oh, e se eu pudesse controlar esse som
11:21
and turn it into an instrument, because there are pitches in it."
48
669000
4000
e transformá-lo em um instrumento, porque existem timbres nele.
11:25
And so somehow through developing that,
49
673000
3000
E então de alguma forma, através do desenvolvimento disso,
11:28
he eventually came to make the theremin the way it is now.
50
676000
4000
ele por fim fez o theremin do jeito que ele é hoje.
11:35
And a lot of times, even kids nowadays,
51
683000
4000
E muitas vezes até as crianças de hoje,
11:39
they'll make reference to a theremin by going, "Whoo-hoo-hoo-hoo,"
52
687000
4000
farão referências ao theremin por fazer o wooo-hoo-hoo-hoo,
11:43
because in the '50s it was used in the sci-fi horror movies,
53
691000
2000
porque na década de 50 ele foi usado nos filmes de ficção científica de terror:
11:45
that sound that's like ... (Woo-hoo-hoo-hoo)
54
693000
4000
esse som é tipo ... (Woo-ooo)
11:49
(Laughter)
55
697000
3000
(Risos)
11:52
It's kind of a funny, goofy sound to do.
56
700000
4000
Isso é, meio que, o engraçado e medonho som que eles fazem.
11:58
And sometimes if I have too much coffee,
57
706000
2000
E algumas vezes se eu tomar muito café,
12:00
then my vibrato gets out of hand.
58
708000
2000
então meu vibrato se perde.
12:02
You're really sensitive to your body and its functions
59
710000
3000
Você é muito sensível ao seu corpo e suas funções
12:05
when you're behind this thing.
60
713000
2000
quando se está atrás dessa coisa.
12:07
You have to stay so still if you want to have the most control.
61
715000
3000
Você tem de ficar tão imóvel se quiser ter o máximo de controle.
12:10
It reminds me of the balancing act earlier on -- what Michael was doing --
62
718000
5000
Isso me lembra do ato de equilíbrio mais cedo, o que Michael estava fazendo,
12:15
because you're fighting so hard to keep the balance
63
723000
3000
porque você está lutando tão bravamente pra ficar equilibrado
12:18
with what you're playing with and stay in tune, and at the same time
64
726000
6000
com o que você está tocando, e ficar em sintonia, e ao mesmo tempo
12:24
you don't want to focus so much on being in tune all the time;
65
732000
3000
você não quer concentrar demais em estar em sintonia o tempo todo;
12:27
you want to be feeling the music.
66
735000
3000
você quer sentir a música.
12:30
And then also, you're trying to stay very, very, very still
67
738000
4000
E então, também, você está tentando ficar muito, muito, muito parado,
12:34
because little movements with other parts of your body
68
742000
4000
porque pequenos movimentos com outras partes do seu corpo
12:38
will affect the pitch, or sometimes if you're holding a low note -- (Tone rising out of key) --
69
746000
4000
vão afetar o timbre, ou às vezes se você está segurando uma nota grave,
12:45
and breathing will make it ...
70
753000
3000
e respirando, você sabe, fará isso ... (Tom saindo de controle)
12:48
(Laughter)
71
756000
1000
(Risos)
12:49
If I pass out on the next song ...
72
757000
3000
Se eu desmaiar na próxima música --
12:52
(Laughter)
73
760000
2000
(Risos)
12:54
I think of it almost like
74
762000
4000
Mas isso é definitivamente, eu acho que quase, tipo,
12:58
like a yoga instrument because it makes you so aware
75
766000
3000
um instrumento de yoga, porque isso te faz tão ciente
13:01
of every little crazy thing your body is doing,
76
769000
4000
de cada pequena e louca coisa que seu corpo está fazendo,
13:05
or just aware of what you don't want it to be doing
77
773000
5000
ou apenas ciente do que você não quer que ele faça
13:10
while you're playing; you don't want to have any sudden movements.
78
778000
4000
enquanto você está tocando: você sabe, movimentos súbitos.
13:14
And if I go to a club and play a gig, people are like,
79
782000
3000
E, você sabe, se eu for a uma casa noturna e fizer um show, pessoas, tipo,
13:17
"Here, have some drinks on us!"
80
785000
2000
"Aqui, alguns drinques por nossa conta!"
13:19
And it's like, "Well, I'm about to go on soon;
81
787000
3000
E isso é, tipo, bem, eu vou subir ao palco logo;
13:22
I don't want to be like -- (Teetering tones) -- you know?"
82
790000
4000
Eu não quero estar, tipo, você sabe ... (Tons oscilando)
13:26
It really does reflect the mood that you're in also,
83
794000
3000
Isso realmente reflete o seu estado de humor, também,
13:29
if you're ...
84
797000
2000
se você está, vocês sabe, se você está --
13:31
it's similar to being a vocalist, except
85
799000
3000
é como ser um vocalista, exceto,
13:34
instead of it coming out of your throat,
86
802000
2000
que em vez de sair da sua garganta,
13:36
you're controlling it just in the air
87
804000
2000
você o está controlando apenas no ar
13:38
and you don't really have a point of reference;
88
806000
3000
e você não tem realmente de ter um ponto de referência;
13:41
you're always relying on your ears and adjusting constantly.
89
809000
5000
você está sempre confiando nos seus ouvidos e ajustando constantemente.
13:46
You just have to always adjust to what's happening
90
814000
2000
Você apenas tem de ajustar ao que está acontecendo
13:48
and realize you'll have bummer notes come here and there
91
816000
4000
e perceber que você terá notas desconhecidas saindo aqui e ali
13:52
and listen to it, adjust it, and just move on,
92
820000
3000
e ouvir isso, ajustar isso, e seguir em frente,
13:55
or else you'll get too tied up and go crazy. Like me.
93
823000
7000
ou então você vai ficar muito preso e enlouquecerá. Como eu.
14:04
I think we will play another tune now.
94
832000
4000
Acho que vou tocar outra melodia agora.
14:09
I'm going to do "Lush Life." It's one of my favorite tunes to play.
95
837000
3000
Eu farei "Lush Life": é uma das minhas preferidas melodias para tocar.
14:12
(Music)
96
840000
290000
(Música) - "Lush Life" - Vida de Embriagado"
19:02
(Applause)
97
1130000
3000
(Aplausos)
Translated by Tulio Leao
Reviewed by Belucio Haibara

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Pamelia Kurstin - Theremin player
Pamelia Kurstin excavates a dusty artifact from the prehistoric strata of electronic music -- and demonstrates how to squeeze soul from an instrument you can't even touch.

Why you should listen

The theremin, the first electronic instrument ever invented, was on the brink of historic oblivion when it was rescued from obscurity by director Steven Martin's classic 1994 documentary Theremin: An Electronic Odyssey . And while a few brave souls have sought to master this temperamental instrument since then, none have done so with more sly effervescence than Pamelia Kurstin.

From the rock-steady composure she assumes behind the instrument (necessary lest her breathing drive the sensors out of tune), one might presume a shrinking conservatory personality, but a quick glance at the MySpace page of the self-described "bird-punching rollerskating thereminist" will quickly dash any of these quaint notions. Far from being a quirky curiosity, however, Kurstin is a sensitive, emotional stylist capable of coaxing sublime melodic content out of an instrument usually doomed to B-movie sci-fi soundtracks. (And her walking bass imitation is pretty cool too.)

Born in Los Angeles, Kurstin currently resides in Vienna, and performs with her latest project Blueblut, among many others. Her latest solo CD, Thinking Out Loud, was released in 2007 on John Zorn's legendary Tzadik label. She'll bathe your dog and give you a haircut ("if you're daring," she warns) in exchange for a six-pack.

More profile about the speaker
Pamelia Kurstin | Speaker | TED.com