ABOUT THE SPEAKER
Bel Pesce - Entrepreneur
Bel Pesce left Brazil to study at MIT. But after a successful stint in Silicon Valley, she returned to inspire others with great ideas in her country to make them a reality.

Why you should listen

Bel Pesce has worked at big technology companies — in at internship at Microsoft, she led the team for Microsoft Touchless and, as an intern at Google, she worked to improve the Google Translate system. She has also worked in finance, at Deutsche Bank, and helped launch several startups — most notably, the video platform Ooyala and Lemon Wallet, an app that replicates the contents of your wallet on your phone.  But for her latest venture, Pesce is looking to inspire. She has opened a school, FazINOVA, which is dedicated to helping students — both in live courses in Sao Paulo, Brazil, and online — persevere toward their dreams. The school has grown tremendously since its establishment in 2013.

Pesce, a TED Fellow, is also the author of three books: The Brazilian Girl from Silicon Valley, Superheroes: WANTED and The Girl from Silicon Valley 2. She has been named one of the "100 most influential people of Brazil" by Época Magazine.

 

More profile about the speaker
Bel Pesce | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Bel Pesce: 5 ways to kill your dreams

Bel Pesce: Cinco maneiras de matar os seus sonhos

Filmed:
5,370,012 views

Todos queremos inventar um produto divisor de águas, abrir uma empresa de sucesso, escrever um livro que atinja recordes de venda. Porém, pouquíssimos de nós alcançam esses objetivos. A empresária Bel Pesce desfaz cinco mitos, fáceis de acreditar, que fazem com que os projetos dos seus sonhos nunca se realizem.
- Entrepreneur
Bel Pesce left Brazil to study at MIT. But after a successful stint in Silicon Valley, she returned to inspire others with great ideas in her country to make them a reality. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I dedicated the past two years
to understanding
0
898
2335
Nos últimos anos
eu me dediquei a entender
00:15
how people achieve their dreams.
1
3233
2070
como as pessoas alcançam seus sonhos.
00:17
When we think about the dreams we have,
2
5303
2046
Quando pensamos nos sonhos que temos,
00:19
and the dent we want to leave
in the universe,
3
7349
2642
e a marca que queremos deixar no universo,
00:21
it is striking to see how big
of an overlap there is
4
9991
3726
é impressionante ver o que há em comum
00:25
between the dreams that we have
and projects that never happen.
5
13717
3334
entre os sonhos que temos
e os projetos que nunca acontecem.
00:29
(Laughter)
6
17051
1514
(Risos)
00:30
So I'm here to talk to you today
7
18565
1945
Estou aqui hoje para falar para vocês
00:32
about five ways how not
to follow your dreams.
8
20510
4403
sobre cinco maneiras de como
não correr atrás de seus sonhos.
00:36
One: Believe in overnight success.
9
24913
4443
Um: acredite em sucesso
da noite para o dia.
00:41
You know the story, right?
10
29356
1649
Vocês conhecem a história, né?
00:43
The tech guy built a mobile app
and sold it very fast for a lot of money.
11
31005
4675
O cara técnico cria um aplicativo mobile
e vende bem rápido por muito dinheiro.
00:48
You know, the story may seem real,
but I bet it's incomplete.
12
36580
3887
Bem, essa história pode parecer real,
mas aposto que está incompleta.
00:52
If you go investigate further,
13
40467
2300
Se investigarmos a fundo,
00:54
the guy has done 30 apps before
14
42767
2337
o cara já criou 30 aplicativos antes
00:57
and he has done a master's
on the topic, a Ph.D.
15
45104
2748
e ele fez um mestrado
sobre o assunto, um Ph.D.
00:59
He has been working
on the topic for 20 years.
16
47852
3587
Ele vem trabalhando nisso por 20 anos.
01:03
This is really interesting,
17
51439
1777
Isso é bem interessante,
eu mesma tenho uma história no Brasil
01:05
I myself have a story in Brazil
that people think is an overnight success.
18
53216
5774
que as pessoas acham
que foi sucesso da noite para o dia.
Eu venho de uma família humilde,
01:10
I come from a humble family,
19
58990
2175
01:13
and two weeks before
the deadline to apply to MIT,
20
61165
3537
e dois dias antes do prazo
para se candidatar ao MIT,
01:16
I started the application process.
21
64702
2210
comecei minha inscrição.
01:18
And, voila! I got in.
22
66912
3014
E pronto! Eu fui aceita.
01:21
People may think it's
an overnight success,
23
69926
2840
As pessoas podem achar
que foi da noite para o dia,
01:24
but that only worked because
for the 17 years prior to that,
24
72766
4281
mas só deu certo porque,
nos 17 anos anteriores,
01:29
I took life and education seriously.
25
77047
2103
eu levei a sério minha vida e educação.
01:31
Your overnight success story
is always a result
26
79150
3608
Sua história de sucesso
da noite para o dia sempre é resultado
01:34
of everything you've done in your
life through that moment.
27
82758
3771
de tudo o que você fez
em sua vida até aquele momento.
01:38
Two: Believe someone else
has the answers for you.
28
86529
3700
Dois: acredite que alguém
tem a resposta para você.
01:42
Constantly, people want
to help out, right?
29
90229
2052
As pessoas sempre querem ajudar, né?
01:44
All sorts of people: your family,
your friends, your business partners,
30
92281
3718
Todo mundo: sua família,
seus amigos, seus sócios,
01:47
they all have opinions
on which path you should take:
31
95999
3493
todos eles têm opiniões sobre o caminho
que você deve seguir:
01:51
"And let me tell you,
go through this pipe."
32
99492
2362
"E deixa eu dizer, vá por esse cano."
01:53
But whenever you go inside, there are
other ways you have to pick as well.
33
101854
4617
Mas uma vez que você está dentro,
tem outros caminhos
que você também tem que escolher.
01:58
And you need to make
those decisions yourself.
34
106471
3140
E você mesmo tem que tomar essas decisões.
02:01
No one else has the perfect
answers for your life.
35
109611
3630
Ninguém tem a resposta perfeita
para a sua vida.
02:05
And you need to keep picking
those decisions, right?
36
113241
2517
E você tem que continuar
tomando as decisões, certo?
02:07
The pipes are infinite and
you're going to bump your head,
37
115758
2846
Os canos são infinitos e você vai
continuar batendo a cabeça,
02:10
and it's a part of the process.
38
118604
3376
e faz parte do processo.
Três, essa é bem sutil,
mas bem importante:
02:13
Three, and it's very subtle
but very important:
39
121980
4181
02:18
Decide to settle when
growth is guaranteed.
40
126161
2779
decida se acomodar quando
o crescimento estiver garantido.
02:20
So when your life is going great,
41
128940
1956
Quando sua vida está ótima,
02:22
you have put together a great team,
42
130896
2296
você reuniu uma ótima equipe,
02:25
and you have growing revenue,
and everything is set --
43
133192
3436
e sua receita não para de crescer,
e tudo está resolvido...
02:28
time to settle.
44
136628
1561
Hora de se acomodar.
02:30
When I launched my first book,
45
138189
1441
Quando lancei meu primeiro livro,
02:31
I worked really, really hard to
distribute it everywhere in Brazil.
46
139630
3196
trabalhei duro
para distribuí-lo em todo o Brasil.
02:34
With that, over three million
people downloaded it,
47
142826
2436
Com isso, mais de 3 milhões
de pessoas o baixaram,
02:37
over 50,000 people
bought physical copies.
48
145262
2838
mais de 50 mil pessoas
compraram cópias físicas.
02:40
When I wrote a sequel,
some impact was guaranteed.
49
148100
4500
Quando eu escrevi uma sequência,
um certo impacto era garantido.
02:44
Even if I did little, sales would be okay.
50
152600
3746
Mesmo se eu fizesse pouco,
as vendas seriam boas.
02:48
But okay is never okay.
51
156346
1967
Mas bom nunca é bom.
02:50
When you're growing towards a peak,
52
158313
2371
Quando você está crescendo
em direção a um topo,
02:52
you need to work harder than ever
and find yourself another peak.
53
160684
4125
você tem que trabalhar mais duro ainda
e encontrar um outro topo.
02:56
Maybe if I did little, a couple hundred
thousand people would read it,
54
164809
3619
Talvez se eu fizesse pouco, algumas
centenas de milhares de pessoas leriam,
03:00
and that's great already.
55
168428
2165
e isso já é ótimo.
Mas se eu trabalhar
mais duro do que nunca,
03:02
But if I work harder than ever,
56
170593
1894
03:04
I can bring this number up to millions.
57
172487
3054
eu posso levar esse número
para os milhões.
03:07
That's why I decided, with my new book,
to go to every single state of Brazil.
58
175541
3674
Assim eu decidi, com meu novo livro,
passar por cada estado brasileiro.
03:11
And I can already see a higher peak.
59
179215
2016
E eu já consigo ver um novo topo.
03:13
There's no time to settle down.
60
181231
2196
Não há tempo para se acomodar.
03:15
Fourth tip, and that's really important:
61
183427
3270
Quarta dica, e essa é bem importante:
03:18
Believe the fault is someone else's.
62
186697
2956
acredite que a culpa é de outra pessoa.
03:21
I constantly see people saying,
63
189653
2346
Eu sempre vejo as pessoas dizendo:
03:23
"Yes, I had this great idea,
but no investor had the vision to invest."
64
191999
3872
"Pois é, eu tive essa ótima ideia,
mas ninguém teve a visão para investir."
03:27
"Oh, I created this great product,
65
195871
1962
"Oh, eu criei esse grande produto,
03:29
but the market is so bad,
the sales didn't go well."
66
197833
4272
mas o mercado está tão ruim
que as vendas não foram bem."
03:34
Or, "I can't find good talent; my team
is so below expectations."
67
202105
4750
Ou: "Não consigo encontrar talentos;
minha equipe deixa muito a desejar".
03:38
If you have dreams,
68
206855
1384
Se você tem sonhos,
03:40
it's your responsibility
to make them happen.
69
208239
2514
é sua responsabilidade fazê-los acontecer.
03:43
Yes, it may be hard to find talent.
70
211663
2736
Sim, pode ser difícil encontrar talentos.
03:46
Yes, the market may be bad.
71
214399
2170
Sim, o mercado pode estar ruim.
03:48
But if no one invested in your idea,
72
216569
2021
Mas se ninguém investiu na sua ideia,
03:50
if no one bought your product,
73
218590
1921
se ninguém comprou seu produto,
03:52
for sure, there is something
there that is your fault.
74
220511
3040
com certeza, alguma coisa
nisso tudo é culpa sua.
03:55
(Laughter)
75
223551
2037
(Risos)
03:57
Definitely.
76
225588
1694
Com certeza.
03:59
You need to get your dreams
and make them happen.
77
227282
2931
Você precisa pegar seus sonhos
e fazê-los acontecer.
04:02
And no one achieved their goals alone.
78
230213
3192
E ninguém alcança seus objetivos sozinho.
04:05
But if you didn't make them happen,
it's your fault and no one else's.
79
233405
4211
Mas se você não os fez acontecer,
é sua culpa e de mais ninguém.
04:09
Be responsible for your dreams.
80
237616
1975
Seja responsável por seus sonhos.
04:12
And one last tip, and this one is
really important as well:
81
240891
4359
E a última dica, e essa também
é muito importante:
04:18
Believe that the only things that matter
are the dreams themselves.
82
246160
4995
acredite que a única coisa
que importa são os sonhos em si.
04:23
Once I saw an ad,
and it was a lot of friends,
83
251155
2971
Uma vez eu vi uma propaganda,
e havia vários amigos,
04:26
they were going up a mountain,
it was a very high mountain,
84
254126
3065
eles estavam subindo uma montanha,
era uma montanha bem alta,
04:29
and it was a lot of work.
85
257191
1291
e era muito trabalho.
04:30
You could see that they
were sweating and this was tough.
86
258482
3114
Dava para ver que estavam
suando e que era difícil.
04:33
And they were going up,
and they finally made it to the peak.
87
261596
3126
E estavam subindo,
e finalmente chegaram ao topo.
04:36
Of course, they decided
to celebrate, right?
88
264722
2187
Claro, eles decidiram comemorar, né?
Vou comemorar:
04:38
I'm going to celebrate, so,
89
266909
1366
"Eba! Nós conseguimos, estamos no topo!"
04:40
"Yes! We made it, we're at the top!"
90
268275
2504
04:42
Two seconds later, one looks
at the other and says,
91
270779
2909
Dois segundo depois,
eles se olham entre si e dizem:
04:45
"Okay, let's go down."
92
273688
2017
"Certo, vamos descer."
04:47
(Laughter)
93
275705
1160
(Risos)
04:48
Life is never about the goals themselves.
94
276865
2460
A vida nunca se trata somente
dos objetivos em si.
04:51
Life is about the journey.
95
279325
2791
A vida trata-se da jornada.
04:54
Yes, you should enjoy
the goals themselves,
96
282116
2261
Sim, você deveria aproveitar os objetivos,
04:56
but people think that you have dreams,
97
284377
2946
mas as pessoas acham que têm sonhos,
04:59
and whenever you get to reaching
one of those dreams,
98
287323
2538
e no momento que conseguirem
alcançar esses sonhos,
05:01
it's a magical place where
happiness will be all around.
99
289861
3859
é um lugar mágico onde a felicidade
estará em toda a volta.
05:05
But achieving a dream
is a momentary sensation,
100
293720
3231
Mas alcançar um sonho
é uma sensação temporária,
05:08
and your life is not.
101
296951
2444
e sua vida não é.
05:11
The only way to really achieve
all of your dreams
102
299395
3322
A única maneira de alcançar
todos os seus sonhos
05:14
is to fully enjoy every step
of your journey.
103
302717
3402
é aproveitar totalmente
cada passo da jornada.
05:18
That's the best way.
104
306119
1394
É o melhor caminho.
E é simples: sua jornada
é feita de passos.
05:19
And your journey is simple --
it's made of steps.
105
307513
2318
05:21
Some steps will be right on.
106
309831
2296
Alguns passos serão exatos.
05:24
Sometimes you will trip.
107
312127
1981
Às vezes você vai tropeçar.
05:26
If it's right on, celebrate, because
some people wait a lot to celebrate.
108
314108
4891
Se for exato, comemore,
porque algumas pessoas
esperam muito para comemorar.
E se você tropeçar, transforme
isso num aprendizado.
05:30
And if you tripped, turn that
into something to learn.
109
318999
3206
05:34
If every step becomes something
to learn or something to celebrate,
110
322205
5507
Se cada passo se tornar um aprendizado
ou uma comemoração,
05:39
you will for sure enjoy the journey.
111
327712
2549
tenho certeza de que você
vai aproveitar a jornada.
05:42
So, five tips:
112
330261
1753
Pois bem, cinco dicas:
05:44
Believe in overnight success,
113
332014
2118
acredite no sucesso da noite para o dia;
05:46
believe someone else
has the answers for you,
114
334132
2618
acredite que alguém
tem as respostas para você;
05:48
believe that when growth is guaranteed,
you should settle down,
115
336750
3126
acredite que, com crescimento garantido,
você deve se acomodar;
05:51
believe the fault is someone else's,
116
339876
2328
acredite que a culpa é de outra pessoa;
05:54
and believe that only
the goals themselves matter.
117
342204
3418
e acredite que somente
os objetivos em si são importantes.
05:57
Believe me, if you do that,
you will destroy your dreams.
118
345622
2932
Confiem em mim: se fizerem isso,
vão destruir seus sonhos.
06:00
(Laughter)
119
348554
997
(Risos)
06:01
(Applause)
120
349551
1303
(Aplausos)
06:02
Thank you.
121
350854
2521
Obrigada.
Translated by Gustavo Rocha
Reviewed by Tulio Leao

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bel Pesce - Entrepreneur
Bel Pesce left Brazil to study at MIT. But after a successful stint in Silicon Valley, she returned to inspire others with great ideas in her country to make them a reality.

Why you should listen

Bel Pesce has worked at big technology companies — in at internship at Microsoft, she led the team for Microsoft Touchless and, as an intern at Google, she worked to improve the Google Translate system. She has also worked in finance, at Deutsche Bank, and helped launch several startups — most notably, the video platform Ooyala and Lemon Wallet, an app that replicates the contents of your wallet on your phone.  But for her latest venture, Pesce is looking to inspire. She has opened a school, FazINOVA, which is dedicated to helping students — both in live courses in Sao Paulo, Brazil, and online — persevere toward their dreams. The school has grown tremendously since its establishment in 2013.

Pesce, a TED Fellow, is also the author of three books: The Brazilian Girl from Silicon Valley, Superheroes: WANTED and The Girl from Silicon Valley 2. She has been named one of the "100 most influential people of Brazil" by Época Magazine.

 

More profile about the speaker
Bel Pesce | Speaker | TED.com