ABOUT THE SPEAKER
Danit Peleg - Fashion designer
Danit Peleg created the first 3D-printed fashion collection printed entirely using home printers.

Why you should listen

Danit Peleg has always been interested in the influence of technology on fashion design. For her projects, she develops her own textiles and experiments with various technologies such as laser cutting, screen-printing and 3D printing.

Peleg believes that technology will help democratize fashion and give designers more independence in the creation process. She graduated from Shenkar in 2015 and now advises designers and fashion houses on new technologies.

More profile about the speaker
Danit Peleg | Speaker | TED.com
TEDYouth 2015

Danit Peleg: Forget shopping. Soon you'll download your new clothes

Danit Peleg: Esqueça as compras. Em breve, você fará download de suas roupas novas.

Filmed:
1,815,304 views

Roupas baixadas da internet e para imprimir podem estar chegando a um armário perto de você. O que começou com o projeto de escola de moda da designer Danit Peleg transformou-se em uma coleção de roupas impressas em 3D, que possuem a força e a flexibilidade que o dia a dia requer. "A moda é algo bastante físico", ela diz. "Imagino como o nosso mundo será quando nossas roupas forem digitais."
- Fashion designer
Danit Peleg created the first 3D-printed fashion collection printed entirely using home printers. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:06
In the past few months, I've been
traveling for weeks at a time
0
1157
3351
Durante os últimos meses,
tenho feito viagens que duram semanas
com apenas uma mala de roupas.
00:10
with only one suitcase of clothes.
1
4532
2031
Um dia, fui convidada
para um evento importante
00:12
One day, I was invited
to an important event,
2
6892
2159
e queria usar algo especial e novo.
00:14
and I wanted to wear
something special and new for it.
3
9075
2674
Então, procurei em minha mala
e não consegui achar nada para usar.
00:17
So I looked through my suitcase
and I couldn't find anything to wear.
4
12140
3413
Tive sorte de estar na conferência
de tecnologia naquele dia,
00:21
I was lucky to be at the technology
conference on that day,
5
16133
2930
e tive acesso a impressoras 3D.
00:24
and I had access to 3D printers.
6
19087
2594
00:27
So I quickly designed
a skirt on my computer,
7
21705
2237
Rapidamente desenhei uma saia
em meu computador
00:29
and I loaded the file on the printer.
8
23966
2145
e carreguei o arquivo na impressora.
Ela imprimiu as peças durante a noite.
00:31
It just printed the pieces overnight.
9
26135
2155
00:34
The next morning,
I just took all the pieces,
10
28629
2130
Na manhã seguinte, peguei todas as peças,
juntei-as em meu quarto de hotel
00:36
assembled them together in my hotel room,
11
30783
1967
e, na verdade, esta é a saia,
que estou usando agora.
00:38
and this is actually the skirt
that I'm wearing right now.
12
32774
2956
00:41
(Applause)
13
35754
3900
(Aplausos)
00:45
So it wasn't the first time
that I printed clothes.
14
39678
2783
Mas essa não foi a primeira vez
em que imprimi roupas.
Na minha coleção de fim de curso,
na escola de moda,
00:47
For my senior collection
at fashion design school,
15
42485
2365
00:50
I decided to try and 3D print
an entire fashion collection from my home.
16
44874
4483
decidi tentar imprimir
uma coleção inteira em 3D, em casa.
00:55
The problem was that I barely knew
anything about 3D printing,
17
49755
3457
O problema é que eu não sabia
quase nada de impressão 3D,
00:58
and I had only nine months to figure out
how to print five fashionable looks.
18
53236
4775
e tinha apenas nove meses para descobrir
como imprimir cinco peças bacanas.
01:04
I always felt most creative
when I worked from home.
19
59158
2774
Sempre me senti mais criativa
trabalhando em casa.
01:07
I loved experimenting with new materials,
20
61956
2388
Adorava experimentar novos materiais
e sempre tentei desenvolver novas técnicas
01:09
and I always tried
to develop new techniques
21
64368
2209
para criar os tecidos mais exclusivos
para os meus projetos de moda.
01:12
to make the most unique textiles
for my fashion projects.
22
66601
3503
01:16
I loved going to old factories
and weird stores
23
70509
2596
Adorava visitar fábricas antigas
e lojas estranhas
para procurar sobras de pós estranhos
e materiais esquisitos,
01:18
in search of leftovers
of strange powders and weird materials,
24
73129
4690
para trazê-los para casa
e experimentar usá-los.
01:23
and then bring them home to experiment on.
25
77843
2346
Como talvez possam imaginar,
01:26
As you can probably imagine,
26
80590
1483
minhas colegas de quarto
não gostavam nada disso.
01:27
my roommates didn't like that at all.
27
82097
2015
(Risos)
01:29
(Laughter)
28
84136
1005
01:30
So I decided to move on
to working with big machines,
29
85165
4113
Então, decidi passar a trabalhar
com máquinas maiores,
que não cabiam em minha sala de estar.
01:34
ones that didn't fit in my living room.
30
89302
2093
Adoro o trabalho exato
e customizado que posso fazer
01:36
I love the exact
and the custom work I can do
31
91419
2127
01:39
with all kinds of fashion technologies,
32
93570
2146
com todos os tipos de tecnologias da moda,
01:41
like knitting machines
and laser cutting and silk printing.
33
95740
3692
como máquinas de tricotar,
de corte a lêiser e de serigrafia.
01:45
One summer break, I came here
to New York for an internship
34
100498
3175
Numa das férias de verão,
vim a Nova Iorque fazer um estágio
01:49
at a fashion house in Chinatown.
35
103697
2350
numa agência de design
de moda em Chinatown.
01:51
We worked on two incredible dresses
that were 3D printed.
36
106071
3951
Trabalhamos em dois vestidos incríveis
que foram impressos em 3D.
01:56
They were amazing --
like you can see here.
37
110598
2241
Eram maravilhosos, como podem ver aqui.
Mas eu via alguns problemas neles.
01:59
But I had a few issues with them.
38
113504
1920
Eram feitos com plásticos rígidos
e, por isso, se quebravam facilmente.
02:00
They were made from hard plastics
and that's why they were very breakable.
39
115448
3668
As modelos não podiam se sentar,
02:05
The models couldn't sit in them,
40
119897
1537
e até se arranhavam debaixo do braço
por causa do plástico.
02:06
and they even got scratched
from the plastics under their arms.
41
121458
3388
02:10
With 3D printing, the designers
had so much freedom
42
125444
3011
Com a impressão 3D,
os estilistas tinham muita liberdade
para fazer os vestidos
exatamente como queriam,
02:13
to make the dresses look
exactly like they wanted,
43
128479
3282
mas, mesmo assim, eram muito dependentes
de impressoras industriais grandes e caras
02:17
but still, they were very dependent
on big and expensive industrial printers
44
131785
5593
02:22
that were located in a lab
far from their studio.
45
137402
3157
que ficavam num laboratório
distante de seu estúdio.
02:26
Later that year, a friend gave me
a 3D printed necklace,
46
141451
3438
No fim daquele ano, uma amiga me deu
um colar impresso em 3D,
impresso em uma impressora doméstica.
02:30
printed using a home printer.
47
144913
2135
Eu sabia que essas impressoras
eram bem mais baratas
02:32
I knew that these printers
were much cheaper
48
147072
2146
e bem mais acessíveis
que as que usávamos no meu estágio.
02:34
and much more accessible
than the ones we used at my internship.
49
149242
3256
Então, olhei o colar e pensei:
02:38
So I looked at the necklace,
50
152984
1406
02:39
and then I thought, "If I can
print a necklace from home,
51
154414
3463
"Se posso imprimir um colar em casa,
por que não imprimir também
em casa as minhas roupas?"
02:43
why not print my clothes from home, too?"
52
157901
2155
Gostei muito da ideia
de não precisar ir a uma loja
02:46
I really liked the idea that I wouldn't
have to go to the market
53
161108
3037
e comprar tecidos
que alguém escolheu vender.
02:49
and pick fabrics that
someone else chose to sell --
54
164169
2624
Eu podia criá-los e imprimi-los em casa.
02:52
I could just design them
and print them directly from home.
55
166817
4086
02:57
I found a small makerspace,
56
172184
1867
Encontrei uma oficina,
onde aprendi tudo que sei
sobre impressão 3D.
02:59
where I learned everything
I know about 3D printing.
57
174075
2623
De cara, eles literalmente
me deram a chave do lugar,
03:02
Right away, they literally
gave me the key to the lab,
58
177036
2595
e pude fazer testes
noite adentro, todas as noites.
03:05
so I could experiment
into the night, every night.
59
179655
3018
O maior desafio foi tentar encontrar
o filamento certo pra impressão de roupas.
03:08
The main challenge was to find the right
filament for printing clothes with.
60
183260
3898
03:12
So what is a filament?
61
187182
1156
Mas o que é um filamento?
03:13
Filament is the material
you feed the printer with.
62
188362
2432
É o material com que você
alimenta a impressora.
03:16
And I spent a month or so
experimenting with PLA,
63
190818
2902
Passei cerca de um mês
fazendo testes com poliácido láctico,
que é um material duro,
áspero e quebradiço.
03:19
which is a hard and scratchy,
breakable material.
64
193744
3161
O divisor de águas veio
quando me mostraram o Filaflex,
03:23
The breakthrough came
when I was introduced to Filaflex,
65
197632
2683
que é um novo tipo de filamento.
03:25
which is a new kind of filament.
66
200339
1542
Ele é forte, mas bastante flexível.
03:27
It's strong, yet very flexible.
67
201905
2340
Com ele, consegui imprimir
a primeira peça de roupa,
03:29
And with it, I was able to print
the first garment,
68
204269
3834
uma jaqueta vermelha
que continha a palavra "Liberté";
03:33
the red jacket that had
the word "Liberté" --
69
208127
3448
"liberdade", em francês.
03:37
"freedom" in French --
70
211599
1195
03:38
embedded into it.
71
212818
1513
Escolhi essa palavra porque me senti
muito poderosa e livre
03:39
I chose this word because I felt
so empowered and free
72
214355
2793
03:42
when I could just design
a garment from my home
73
217172
2303
quando consegui criar
uma peça de roupa em casa
03:44
and then print it by myself.
74
219499
2109
e imprimi-la eu mesma.
03:47
And actually, you can easily
download this jacket,
75
222328
3414
Na verdade, é bem fácil
baixar essa jaqueta da internet
e modificar a palavra,
colocando qualquer outra;
03:51
and easily change the word
to something else.
76
225766
2628
03:53
For example, your name
or your sweetheart's name.
77
228418
2648
por exemplo, o seu nome
ou o do seu namorado.
(Risos)
03:57
(Laughter)
78
231507
1150
As placas da impressora são pequenas
03:58
So the printer plates are small,
79
233040
1726
e tive que juntar as partes da jaqueta,
como num quebra-cabeça.
04:00
so I had to piece the garment
together, just like a puzzle.
80
234790
4078
04:05
And I wanted to solve another challenge.
81
240238
2251
E eu queria encarar outro desafio.
Queria imprimir tecidos
que pudesse usar como tecidos comuns.
04:08
I wanted to print textiles
82
242513
1545
04:09
that I would use
just like regular fabrics.
83
244082
2505
Aí, descobri um arquivo de código aberto
04:12
That's when I found an open-source file
84
246611
1934
de um arquiteto que criou
uma estampa que adoro.
04:14
from an architect who designed
a pattern that I love.
85
248569
2589
Com ele, consegui imprimir um belo tecido,
que eu usaria como um tecido comum.
04:16
And with it, I was able to print
a beautiful textile
86
251182
2719
04:19
that I would use
just like a regular fabric.
87
253925
2624
Ele até parece um pouquinho com renda.
04:22
And it actually even looks
a little bit like lace.
88
257167
2731
04:26
So I took his file and I modified it,
and changed it, played with it --
89
261247
3390
Então, peguei o arquivo dele
e o modifiquei, brinquei,
fiz muitas versões a partir dele.
04:30
many kinds of versions out of it.
90
264661
2594
E eu precisava imprimir mais 1,5 mil horas
04:33
And I needed to print
another 1,500 more hours
91
267654
4184
para terminar de imprimir minha coleção.
04:37
to complete printing my collection.
92
271862
2927
Então, coloquei seis impressoras em casa
e imprimi sem parar, a semana inteira.
04:40
So I brought six printers to my home
and just printed 24-7.
93
274813
3808
Na verdade, esse processo é bem lento,
04:44
And this is actually
a really slow process,
94
279176
2520
mas vale lembrar que a internet
era bem mais lenta 20 anos atrás.
04:47
but let's remember the Internet
was significantly slower 20 years ago,
95
281720
4343
Então, a impressão 3D
também vai ficar mais rápida
04:51
so 3D printing will also accelerate
96
286087
2325
04:53
and in no time you'll be able to print
a T-Shirt in your home
97
288436
2983
e logo será possível imprimir
uma camiseta em casa,
04:56
in just a couple of hours,
or even minutes.
98
291443
2965
em poucas horas, ou até minutos.
05:00
So you guys, you want to see
what it looks like?
99
294826
2320
Então, querem ver como é?
Plateia: Sim!
05:02
Audience: Yeah!
100
297170
1301
(Aplausos)
05:03
(Applause)
101
298495
1851
05:07
Danit Peleg: Rebecca is wearing
one of my five outfits.
102
302293
3516
Danit Peleg: A Rebecca está usando
uma de minhas cinco peças.
Imprimi em casa quase tudo
que ela está vestindo aqui.
05:11
Almost everything here she's wearing,
I printed from my home.
103
305833
4817
Até os sapatos foram impressos.
05:16
Even her shoes are printed.
104
311079
2251
05:18
Audience: Wow!
105
313354
1152
Plateia: Nossa!
05:20
Audience: Cool!
106
314530
1165
Plateia: Que legal!
05:23
(Applause)
107
317766
1755
(Aplausos)
Danit Peleg: Obrigada, Rebecca.
05:25
Danit Peleg: Thank you, Rebecca.
108
319545
1543
05:27
(To audience) Thank you, guys.
109
321706
2120
Obrigada, gente.
Então, acho que, no futuro,
os materiais vão evoluir
05:30
So I think in the future,
materials will evolve,
110
324848
2517
e vão ter a aparência e a textura
dos tecidos que conhecemos hoje,
05:32
and they will look and feel
like fabrics we know today,
111
327389
3181
05:36
like cotton or silk.
112
330594
1936
como o algodão e a seda.
05:38
Imagine personalized clothes
that fit exactly to your measurements.
113
333349
3967
Imaginem roupas personalizadas
com as suas medidas exatas.
05:45
Music was once a very physical thing.
114
339537
1977
A música já foi algo bem tangível.
05:47
You would have to go
to the record shop and buy CDs,
115
341538
3024
Você tinha de ir a uma loja
de discos para comprar CDs,
mas hoje, é só baixar a música,
música digital, diretamente do celular.
05:50
but now you can just download the music --
116
344586
2650
05:52
digital music --
117
347260
1159
05:53
directly to your phone.
118
348443
1333
A moda também é algo bem tangível.
05:56
Fashion is also a very physical thing.
119
350505
2461
Imagino como será o nosso mundo
05:58
And I wonder what our world will look like
120
353300
2882
quando nossas roupas forem digitais,
assim como esta saia.
06:01
when our clothes will be digital,
just like this skirt is.
121
356206
3344
Muito obrigada.
06:05
Thank you so much.
122
360056
1373
06:06
(Applause)
123
361453
1200
(Aplausos)
06:08
[Thank You]
124
362677
1150
[Obrigada.]
06:09
(Applause)
125
363851
2799
(Aplausos)
Translated by Leonardo Silva
Reviewed by Wanderley Jesus

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Danit Peleg - Fashion designer
Danit Peleg created the first 3D-printed fashion collection printed entirely using home printers.

Why you should listen

Danit Peleg has always been interested in the influence of technology on fashion design. For her projects, she develops her own textiles and experiments with various technologies such as laser cutting, screen-printing and 3D printing.

Peleg believes that technology will help democratize fashion and give designers more independence in the creation process. She graduated from Shenkar in 2015 and now advises designers and fashion houses on new technologies.

More profile about the speaker
Danit Peleg | Speaker | TED.com