ABOUT THE SPEAKER
Rainn Wilson - Actor, writer
Rainn Wilson is an actor, writer and co-creator of media and production company SoulPancake.

Why you should listen

Rainn Wilson is best known for playing Dwight Schrute on NBC's Emmy-winning show, "The Office." He has also acted in Super, CootiesJuno, Monsters vs. Aliens and The Rocker, among other movies.

Wilson co-founded SoulPancake, a media company that seeks to tackle "life's big questions." He's a board member of Mona Foundation and co-founded Lidè, an educational initiative in rural Haiti that empowers young, at-risk women through the arts.

More profile about the speaker
Rainn Wilson | Speaker | TED.com
TED Studio

Rainn Wilson: Ideas worth dating

Rainn Wilson: Ideias que vale a pena namorar

Filmed:
938,687 views

Viver sozinho tem seu preço. Está achando que já é hora de se amarrar de vez? Venha segurar vela para Rainn Wilson, astro do seriado "The Office", enquanto ele sai com algumas das melhores ideias do TED.com e descobre, nesse percurso, sua "ideia gêmea".
- Actor, writer
Rainn Wilson is an actor, writer and co-creator of media and production company SoulPancake. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

(Música)
00:01
(Music)
0
1277
3067
Rainn Wilson: Viver sozinho tem seu preço.
00:06
Rainn Wilson: It takes
its toll, being alone.
1
6002
2604
(Música)
00:09
I'm a little bit lost,
2
9937
1183
Estou um pouco perdido
00:11
and it's finally time
to make a real connection.
3
11144
2913
e já é hora, finalmente,
de me amarrar de vez.
Quem sou eu?
00:14
Who am I?
4
14663
1156
(Som de bateria)
00:16
(Drums)
5
16171
1676
Sou homem, branco, solteiro,
00:18
I'm a single white male,
6
18495
1769
45 anos de idade,
00:20
45 years of age.
7
20288
1853
adoro animais,
00:22
I love animals.
8
22165
1423
00:24
Gainfully employed.
9
24283
1498
tenho um bom emprego,
adoro gente,
00:26
I'm a people person.
10
26860
1352
(Música)
estou em forma.
00:29
I keep fit.
11
29771
1332
Quem estou procurando?
00:32
Who am I looking for?
12
32795
1247
00:34
I'm looking for my idea mate.
13
34446
2525
Estou procurando minha ideia gêmea.
00:37
Are you that idea
that matches with who I really am?
14
37531
2854
Seria você a ideia que combina
com meu verdadeiro eu?
(Vídeo) Ron Finley: Como você se sentiria
se não tivesse acesso a comida saudável?
00:40
(Video) Ron Finley: How would you feel
15
40409
1857
00:42
if you had no access to healthy food?
16
42290
2555
Horticultura é o ato mais terapêutico
e revolucionário que podemos fazer.
00:44
Gardening is the most therapeutic
and defiant act you can do.
17
44869
5563
[Ideias que vale a pena namorar]
RW: Para um primeiro encontro,
até que sujamos bem as mãos, hein?
00:52
RW: Wow, we sure are getting
our fingers dirty for a first date, huh?
18
52994
3255
RF: Horticultura é o ato mais terapêutico
e revolucionário que podemos fazer.
00:56
RF: Gardening is the most therapeutic
and defiant act you can do.
19
56273
3778
As pessoas dessas áreas
estão expostas a comida ruim.
01:00
People in these areas --
they're exposed to crappy food.
20
60075
2668
Cultivar a própria comida
é como imprimir o próprio dinheiro.
01:02
I want people to know
that growing your own food
21
62767
2268
01:05
is like printing your own money.
22
65059
1548
RW: Você é um super-herói da comida!
01:06
RW: You're like a food superhero!
23
66631
1587
RF: A comida é o problema e é a solução.
01:08
RF: Food is the problem
and food is the solution.
24
68242
2323
(Música)
01:10
(Music)
25
70589
1677
Erin McKean: Sou lexicógrafa.
01:12
Erin McKean: I'm a lexicographer.
26
72290
1583
Meu trabalho é incluir
o maior número de palavras no dicionário.
01:13
My job is to put every word
possible into the dictionary.
27
73897
3640
01:17
RW: I love words, too --
28
77561
1340
RW: Também adoro palavras...
01:18
just as much as any lexi-ta-tographer.
29
78925
2611
tanto quanto adoro lexi...ta...tógrafas.
E se você adora uma palavra que acabou
de criar, como, sei lá, "escuberfínculos"?
01:22
What if you love a word
that you've just made up,
30
82517
2413
01:24
like -- I don't know -- "scuberfinkles"?
31
84954
1936
Beau Lotto: Você acha que vê a realidade?
01:26
Beau Lotto: Do you think you see reality?
32
86914
1983
RW: Bem, sou meio míope, mas...sim.
01:28
RW: Well, I'm a little
nearsighted, but yeah.
33
88921
2307
01:31
BL: Well, you can't -- I mean,
34
91252
1500
BL: Você não consegue, pois seu cérebro
não tem acesso a esse mundo.
01:32
your brain has no access to this world.
35
92776
1947
01:34
In fact, even the sensory information
that your eyes are receiving,
36
94747
3233
Na verdade, mesmo a informação sensorial
que seus olhos recebem, ou seus ouvidos,
01:38
your ears are receiving,
37
98004
1157
não faz nenhum sentido,
pois pode significar qualquer coisa.
01:39
is completely meaningless
because it could mean anything.
38
99185
2674
01:41
That tree could be a large object far away
39
101883
2719
Aquela árvore, de longe,
pode ser um objeto enorme
e, de perto, um objeto pequeno,
01:44
or a small object up close,
40
104626
1314
e seu cérebro não tem como saber.
01:45
and your brain has no way of knowing.
41
105964
1943
RW: Uma vez achei que vi o Pé-grande,
mas era só um pastor-alemão.
01:47
RW: Once I thought I saw Bigfoot
but it was just a German shepherd.
42
107931
3210
Isabel Behncke Izquierdo:
Os bonobos, ao lado dos chimpanzés,
01:51
Isabel Behncke Izquierdo: Bonobos
are, together with chimpanzees,
43
111165
3137
são seus parentes vivos mais próximos.
01:54
your closest living relatives.
44
114326
1471
01:55
Bonobos have frequent and promiscuous sex
45
115821
2544
Os bonobos fazem sexo
frequente e promiscuamente
para gerenciar conflitos
e resolver questões sociais.
01:58
to manage conflict
and solve social issues.
46
118389
3052
02:01
RW: I'm just curious:
47
121465
1724
RW: Estou curioso... temos
algum conflito que precise ser gerenciado
02:03
Do we have any conflict
that needs managing
48
123213
2190
ou questões sociais para resolver?
02:05
or social issues to resolve?
49
125427
2016
IBI: Lembre-se...você está num encontro
com minha ideia, não comigo.
02:07
IBI: Remember --
you're on a date with my idea,
50
127467
3242
02:10
not me.
51
130733
1188
Jane McGonigal: Esta é a cara de alguém
que, contra todas probabilidades,
02:13
Jane McGonigal: This is the face
of someone who, against all odds,
52
133228
3202
02:16
is on the verge of an epic win.
53
136454
1762
está à beira duma vitória épica.
RW: "Vitória épica"?
02:18
RW: An epic win?
54
138240
1201
02:19
JM: An epic win is an outcome
so extraordinarily positive,
55
139465
3604
JM: Uma vitória épica é um resultado
tão extraordinariamente positivo
02:23
you didn't even know it was possible
until you achieved it.
56
143093
3377
que nem sabíamos que era possível
até a alcançarmos.
02:28
You're not making the face.
57
148331
1437
Você não está fazendo a cara.
Você está fazendo a cara
"não sou bom em viver".
02:32
You're making the "I'm not
good at life" face.
58
152672
2787
RW: Arthur, vou ser bem honesto com você.
02:35
RW: Arthur, I want to be
really honest with you.
59
155483
2270
Estou saindo com outras ideias, tá?
02:37
I am seeing other ideas. OK?
60
157777
2095
02:39
I'm dating around.
61
159896
1157
Estou soltinho por aí; a situação é essa.
02:41
That's the situation.
62
161077
1285
Arthur Benjamin: Eu diria o seguinte:
02:42
Arthur Benjamin: I'd say this:
63
162779
1452
a matemática não se resume
em achar o valor de "x",
02:44
Mathematics is not just solving for x,
64
164255
2429
ela também busca saber o porquê.
02:46
it's also figuring out why.
65
166708
2134
02:49
RW: Do you want to get some pie?
66
169734
1543
RW: Que tal uma pizza?
02:51
AB: Pi?
67
171301
1154
AB: Pi...?
3.14159265358979...
02:52
3.14159265358979 --
68
172479
4374
Reggie Watts: Se formos
fazer alguma coisa,
02:56
Reggie Watts: If we're going
to do something,
69
176877
3144
03:00
we've got to just make a decision.
70
180045
1827
temos apenas de tomar uma decisão.
Porque, sem uma decisão,
ficamos impotentes.
03:01
Because without a decision
we're left powerless.
71
181896
2545
Sem poder,
03:04
Without power,
72
184465
1272
03:06
we have nothing to supply
73
186230
2512
não temos com o que alimentar
a cadeia daqueles realmente curiosos
03:08
the chain of those who are truly curious
74
188766
2312
03:11
to solve all of our current conditions.
75
191102
2258
para resolver nossos problemas atuais.
RW: E, "Se escolher não decidir,
03:14
RW: And, "If you choose not to decide,
76
194242
2041
ainda assim está escolhendo": Rush.
03:16
you still have made a choice" -- Rush.
77
196307
2127
JM: Isso!
03:19
JM: Yes!
78
199172
1160
Essa é a cara que precisamos ver
03:20
This is the face we need to see
79
200356
1511
em milhões de resolvedores
de problemas no mundo,
03:21
on millions of problem solvers worldwide,
80
201891
2094
quando tentamos enfrentar
os desafios do próximo século.
03:24
as we try to tackle the challenges
of the next century.
81
204009
3029
RW: E aí, cada um paga o seu?
03:29
RW: So, are we going Dutch?
82
209149
1324
AB: 3846264338327950
03:30
AB: 3846264338327950
83
210497
4947
28841...
03:35
28841...
84
215468
2260
971?
03:38
971?
85
218907
1199
RW: Noite dessas, um cineminha
ou coisa assim?
03:40
RW: One night, want to go
to a movie or something?
86
220458
2353
RF: Nem pensar! 'Bora plantar!
03:42
RF: Hell, no! Let's go plant some shit!
87
222835
1878
RF: 'Bora plantar!
03:44
RW: Let's plant some shit!
88
224737
1243
Ótimo, mas o que foi que plantei aqui?
03:46
Good, now what is this that I'm planting?
89
226004
1977
Bonobos!
03:48
Bonobos!
90
228005
1156
IBI: Bonobos!
03:49
IBI: Bonobos! (Laughs)
91
229185
2138
(Risos)
03:51
Bonobos.
92
231347
1349
Bonobos.
03:52
RWatts: Um, interested much?
93
232720
2917
RWatts: Um... interessado?
RW: Quero ter uma ideia bebê com você.
03:56
RW: I want to have your idea baby.
94
236904
1715
03:59
RWatts: Well, you know
what they say in Russia.
95
239130
2967
RWatts: Bem, você sabe
o que dizem na Rússia.
RW: Quê?
04:02
RW: Hm?
96
242121
1155
RWatts: "Escuberfínculo".
04:03
RWatts: "scuberfinckle."
97
243300
1309
04:04
(Bottles clink)
98
244633
2000
(Brinde com garrafas)
[Palestras TED - dez anos conectando
mentes curiosas e grandes ideias
Mais de 2.200 palestras
4,6 bilhões de visualizações
Vamos brindar a muitos mais anos
explorando, juntos, ideias]
Translated by Raissa Mendes
Reviewed by Ruy Lopes Pereira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rainn Wilson - Actor, writer
Rainn Wilson is an actor, writer and co-creator of media and production company SoulPancake.

Why you should listen

Rainn Wilson is best known for playing Dwight Schrute on NBC's Emmy-winning show, "The Office." He has also acted in Super, CootiesJuno, Monsters vs. Aliens and The Rocker, among other movies.

Wilson co-founded SoulPancake, a media company that seeks to tackle "life's big questions." He's a board member of Mona Foundation and co-founded Lidè, an educational initiative in rural Haiti that empowers young, at-risk women through the arts.

More profile about the speaker
Rainn Wilson | Speaker | TED.com