ABOUT THE SPEAKER
Adam Grosser - Venture capitalist
Adam Grosser is a general partner at Foundation Capital -- and a refrigeration visionary.

Why you should listen

Adam Grosser is a venture capitalist, working with startups that are exploring new ideas in data communications, electronics and energy management. With a background in engineering and entertainment, he enjoys looking for opportunities that map over a few of his passions -- which also include greentech.

His passion for a sustainable solution to refrigeration -- for storing food and medicines -- led to the project he describes in his 2007 TEDTalk. 

 

More profile about the speaker
Adam Grosser | Speaker | TED.com
TED2007

Adam Grosser: A mobile fridge for vaccines

Adam Grosser e seu refrigerador sustentável

Filmed:
973,042 views

Adam Grosser conta seu projeto de construir um refrigerador que não usa eletricidade e levar este equipamento vital a vilas e clínicas em todo o mundo. Reunindo tecnologias antigas, ele construiu um sistema que funciona.
- Venture capitalist
Adam Grosser is a general partner at Foundation Capital -- and a refrigeration visionary. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
This is a work in process,
0
1000
3000
Este é um trabalho em andamento
00:16
based on some comments that were made
1
4000
3000
baseado em alguns comentários que foram feitos
00:19
at TED two years ago
2
7000
1000
aqui no TED há dois anos atrás
00:20
about the need for the storage of vaccine.
3
8000
4000
sobre a necesidade de estocar vacinas.
00:24
(Music)
4
12000
1000
Neste planeta estima-se que cerca de 1,6 bilhão de pessoas não têm acesso a eletricidade, refrigeração ou combustíveis estocados. Isso é um problema: espalha doenças, impede o estoque de remédios e de comida e a diminui a qualidade de vida.
00:25
(Video) Narrator: On this planet,
5
13000
1000
Há 29 anos, eu tinha um professor de termodinâmica
00:26
1.6 billion people
6
14000
2000
que falava sobre absorção e refrigeração.
00:28
don't have access to electricity,
7
16000
2000
E uma das coisas que ficaram grudadas em minha cabeça,
00:30
refrigeration
8
18000
4000
é muito parecida com o Mecanismo Stirling:
00:34
or stored fuels.
9
22000
2000
é muito legal, mas você não sabe o que fazer com aquilo.
00:38
This is a problem.
10
26000
2000
E foi inventado em 1858 por Ferdinand Carre,
00:40
It impacts:
11
28000
2000
mas ele não conseguiu construir
00:44
the spread of disease,
12
32000
2000
por conta das ferramentas daquele tempo.
00:46
the storage of food and medicine
13
34000
3000
Este canadense louco chamado Powell Crosley
00:49
and the quality of life.
14
37000
3000
vendia esta coisa chamada Icyball em 1928,
00:52
So here's the plan: inexpensive refrigeration that doesn't use electricity,
15
40000
3000
e era uma idéia realmente perfeita,
00:55
propane, gas, kerosene or consumables.
16
43000
5000
e eu ainda vou dizer porque não funcionou,
01:00
Time for some thermodynamics.
17
48000
2000
mas é assim que funciona.
01:02
And the story of the Intermittent Absorption Refrigerator.
18
50000
3000
Aqui estão duas esferas, separadas numa distância.
01:05
Adam Grosser: So 29 years ago, I had this thermo teacher
19
53000
3000
Uma tem fluido: água e amônia e,
01:09
who talked about absorption and refrigeration.
20
57000
1000
a outra é um condensador.
01:10
It's one of those things that stuck in my head.
21
58000
2000
Você aquece um lado, o lado quente.
01:12
It was a lot like the Stirling engine:
22
60000
1000
A amônia evapora
01:13
it was cool, but you didn't know what to do with it.
23
61000
2000
e recondensa do outro lado.
01:16
And it was invented in 1858, by this guy Ferdinand Carre,
24
64000
3000
Você deixa ela esfriar na temperatura ambiente,
01:19
but he couldn't actually build anything with it
25
67000
1000
e então, conforme a amônia re-evapora e se combina com a água
01:20
because of the tools of the time.
26
68000
3000
de volta ao lado quente,
01:23
This crazy Canadian named Powel Crosley
27
71000
3000
ela cria um poderoso efeito resfriador.
01:27
commercialized this thing called the IcyBall in 1928,
28
75000
2000
Então é uma grande idéia que não funcionou: ela explodiu.
01:29
and it was a really neat idea,
29
77000
2000
Porque usando amônia, você precisa de alta pressurização
01:31
and I'll get to why it didn't work,
30
79000
1000
se você aquecer do jeito errado.
01:32
but here's how it works.
31
80000
1000
Ela bateu em 400 psi. A amônia é tóxica. E se espalhou por todo canto.
01:34
There's two spheres and they're separated in distance.
32
82000
2000
Mas era um pensamento interessante.
01:36
One has a working fluid, water and ammonia,
33
84000
2000
Então, a grande coisa sobre 2006 é
01:39
and the other is a condenser.
34
87000
1000
que existe muito trabalho computacional que você pode fazer.
01:40
You heat up one side, the hot side.
35
88000
2000
Então eu consegui um departamento de termodinâmica inteiro
01:42
The ammonia evaporates
36
90000
1000
em Stanford, envolvido.
01:43
and it re-condenses in the other side.
37
91000
2000
Muita informação sobre a dinâmica dos fluidos.
01:46
You let it cool to room temperature,
38
94000
1000
Nós provamos que a maioria das tabelas sobre refrigeração de amônia estão erradas.
01:47
and then, as the ammonia re-evaporates and combines with the water
39
95000
4000
E encontramos alguns resfriadores não-tóxicos
01:51
back on the erstwhile hot side,
40
99000
1000
que funcionam em baixa pressão de vapor.
01:52
it creates a powerful cooling effect.
41
100000
2000
Eu trouxe uma equipe da Inglaterra --
01:55
So, it was a great idea that didn't work at all: it blew up.
42
103000
3000
existe muita gente boa em refrigeração,
01:58
Because using ammonia you get hugely high pressures
43
106000
5000
descobri, na Inglaterra --
02:03
if you heated them wrong.
44
111000
1000
e construimos um protótipo que provou que de fato
02:04
It topped 400 psi. The ammonia was toxic. It sprayed everywhere.
45
112000
4000
nós podíamos fazer um refrigerador a baixa pressão e não-tóxico
02:08
But it was kind of an interesting thought.
46
116000
2000
É assim que ele funciona.
02:10
So, the great thing about 2006 is
47
118000
3000
Você o coloca sobre o fogo de cozinhar.
02:13
there's a lot of really great computational work you can do.
48
121000
3000
E qualquer um tem um fogo para cozinhar no mundo,
02:16
So, we got the whole thermodynamics department
49
124000
3000
não importa se é cocô de camelo ou madeira.
02:19
at Stanford involved --
50
127000
1000
Ele esquenta por cerca de 30 minutos, resfria por uma hora.
02:20
a lot of computational fluid dynamics.
51
128000
1000
Coloque num recipiente
02:22
We proved that most of the ammonia refrigeration tables are wrong.
52
130000
3000
E ele o manterá frio por 24 horas.
02:25
We found some non-toxic refrigerants
53
133000
3000
Ele é assim. Este é o quinto protótipo. Ainda não está pronto.
02:28
that worked at very low vapor pressures.
54
136000
1000
Pesa cerca de 4 quilos, e é assim que funciona.
02:29
Brought in a team from the U.K. --
55
137000
3000
Você coloca um recipiente de 15 litros (três galões)
02:32
there's a lot of great refrigeration people,
56
140000
1000
e ele resfria quase até o ponto de congelamento.
02:33
it turned out, in the U.K. --
57
141000
2000
três graus acima do congelamento,
02:35
and built a test rig, and proved that, in fact,
58
143000
2000
para 24 horas num ambiente de 30 graus Celsius. É realmente barato.
02:37
we could make a low pressure, non-toxic refrigerator.
59
145000
3000
Nós achamos que podemos construir estes em grandes quantidades por cerca de 25 dólares,
02:41
So, this is the way it works.
60
149000
1000
em baixa quantidade, custará 40 dólares.
02:42
You put it on a cooking fire.
61
150000
1000
E acreditamos que podemos tornar a refrigeração
02:43
Most people have cooking fires in the world,
62
151000
2000
em algo que qualquer um possa ter.
02:45
whether it's camel dung or wood.
63
153000
1000
Obrigado.
02:47
It heats up for about 30 minutes, cools for an hour.
64
155000
3000
(aplausos)
02:50
Put it into a container
65
158000
2000
02:53
and it will refrigerate for 24 hours.
66
161000
2000
02:55
It looks like this. This is the fifth prototype. It's not quite done.
67
163000
3000
02:59
Weighs about eight pounds, and this is the way it works.
68
167000
3000
03:02
You put it into a 15-liter vessel, about three gallons,
69
170000
3000
03:06
and it'll cool it down to just above freezing --
70
174000
2000
03:08
three degrees above freezing --
71
176000
1000
03:10
for 24 hours in a 30 degree C environment. It's really cheap.
72
178000
3000
03:13
We think we can build these in high volumes for about 25 dollars,
73
181000
3000
03:16
in low volumes for about 40 dollars.
74
184000
2000
03:18
And we think we can make refrigeration
75
186000
2000
03:21
something that everybody can have.
76
189000
1000
03:22
Thank you.
77
190000
1000
03:23
(Applause)
78
191000
3000
Translated by Lucia Freitas
Reviewed by Alvino Moreira Netto

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Adam Grosser - Venture capitalist
Adam Grosser is a general partner at Foundation Capital -- and a refrigeration visionary.

Why you should listen

Adam Grosser is a venture capitalist, working with startups that are exploring new ideas in data communications, electronics and energy management. With a background in engineering and entertainment, he enjoys looking for opportunities that map over a few of his passions -- which also include greentech.

His passion for a sustainable solution to refrigeration -- for storing food and medicines -- led to the project he describes in his 2007 TEDTalk. 

 

More profile about the speaker
Adam Grosser | Speaker | TED.com