ABOUT THE SPEAKER
Kristen Ashburn - Photographer
Kristen Ashburn's photographs bring us face-to-face with real people in desperate circumstances. Taking us to the intimate spaces of her subjects -- the victims of war, disaster, epidemic -- she elicits the sublime sadness and resolve of human beings in suffering.

Why you should listen

Kristen Ashburn's poignant photographs bring us into close contact with individuals in the midst of enormous hardship -- giving a human face to struggles that much of the world knows only as statistics and blurbs on the news. She has photographed the people of Iraq a year after the U.S. invasion, Jewish settlers in Gaza, suicide bombers, the penal system in Russia, victims of tuberculosis and the aftermath of the tsunami in Sri Lanka and Hurricane Katrina in New Orleans. One of her more recent works, BLOODLINE: AIDS and Family, looked at the human impact of AIDS in Africa.

Her unflinching photographs from the Middle East, Europe, and Africa have appeared in many publications including The New Yorker, TIME, Newsweek, and Life. She has won numerous awards, including the NPPA's Best of Photojournalism Award and two World Press Photo prizes.

More profile about the speaker
Kristen Ashburn | Speaker | TED.com
TED2003

Kristen Ashburn: The face of AIDS in Africa

As dilacerantes fotografias de Kristen Ashburn sobre a AIDS

Filmed:
461,648 views

Nessa palestra comovente, a fotojornalista Kristen Ashburn compartilha imagens inesquecíveis do impacto humano da AIDS na África.
- Photographer
Kristen Ashburn's photographs bring us face-to-face with real people in desperate circumstances. Taking us to the intimate spaces of her subjects -- the victims of war, disaster, epidemic -- she elicits the sublime sadness and resolve of human beings in suffering. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
When I first arrived in beautiful Zimbabwe,
0
0
3000
Quando eu cheguei pela primeira vez ao belo Zimbábue,
00:15
it was difficult to understand that 35 percent of the population
1
3000
5000
foi difícil entender que 35 por cento da população
00:20
is HIV positive.
2
8000
2000
é HIV positivo.
00:23
It really wasn't until I was invited to the homes of people
3
11000
4000
E realmente foi até eu ser convidada às casas das pessoas
00:27
that I started to understand the human toll of the epidemic.
4
15000
5000
e começar a entender o lado humano dos números da epidemia.
00:32
For instance, this is Herbert with his grandmother.
5
20000
4000
Por exemplo, este é o Herbert com sua avó.
00:36
When I first met him, he was sitting on his grandmother's lap.
6
24000
4000
Quando eu o conheci, ele estava sentado no colo de sua avó.
00:40
He has been orphaned, as both of his parents died of AIDS,
7
28000
3000
Ele se tornou órfão quando ambos os seus pais morreram de AIDS,
00:43
and his grandmother took care of him until he too died of AIDS.
8
31000
4000
e sua avó cuidou dele até ele morrer, também de AIDS.
00:47
He liked to sit on her lap
9
35000
2000
Ele gostava de sentar-se no seu colo
00:49
because he said that it was painful for him to lie in his own bed.
10
37000
5000
porque ele dizia que era doloroso deitar-se em sua própria cama.
00:54
When she got up to make tea, she placed him in my own lap
11
42000
4000
Quando ela se levantou para fazer chá, ela colocou-o no meu colo
00:58
and I had never felt a child that was that emaciated.
12
46000
6000
e eu nunca tinha sentido uma criança tão magra.
01:05
Before I left, I actually asked him if I could get him something.
13
53000
4000
Antes de sair, perguntei a ele se eu poderia conseguir-lhe algo.
01:09
I thought he would ask for a toy, or candy,
14
57000
2000
Eu pensei que ele me pediria um brinquedo ou um doce,
01:11
and he asked me for slippers,
15
59000
3000
e ele me pediu chinelos,
01:14
because he said that his feet were cold.
16
62000
3000
porque disse que seus pés estavam frios.
01:17
This is Joyce who's -- in this picture -- 21.
17
65000
3000
Esta é Joyce, que nesta fotografia está com 21 anos.
01:20
Single mother, HIV positive.
18
68000
3000
Mãe solteira, HIV positivo.
01:23
I photographed her before and after
19
71000
2000
Eu a fotografei antes e depois
01:25
the birth of her beautiful baby girl, Issa.
20
73000
3000
do nascimento de sua linda filha, Issa.
01:28
And I was last week walking on Lafayette Street in Manhattan
21
76000
3000
Semana passada eu estava caminhando na rua Lafayette, em Manhattan,
01:31
and got a call from a woman who I didn't know,
22
79000
3000
quando recebi um telefonema de uma mulher desconhecida,
01:34
but she called to tell me that Joyce had passed away
23
82000
3000
mas que tinha ligado para dizer que Joyce havia falecido
01:37
at the age of 23.
24
85000
2000
aos 23 anos.
01:39
Joyce's mother is now taking care of her daughter,
25
87000
3000
A mãe de Joyce está cuidando da filha dela,
01:42
like so many other Zimbabwean children
26
90000
2000
que, como muitas outras crianças do Zimbábue,
01:44
who've been orphaned by the epidemic.
27
92000
2000
ficou órfã devido à epidemia.
01:46
So a few of the stories.
28
94000
2000
São só algumas histórias.
01:48
With every picture,
29
96000
2000
Mas em cada uma das fotografias
01:50
there are individuals who have full lives
30
98000
5000
há indivíduos com vidas plenas
01:55
and stories that deserve to be told.
31
103000
2000
e histórias que merecem ser contadas.
01:57
All these pictures are from Zimbabwe.
32
105000
3000
Todas essas fotografias são do Zimbábue.
03:42
Chris Anderson: Kirsten, will you just take one minute,
33
210000
2000
Chris Anderson: Kirsten, só um minuto,
03:44
just to tell your own story of how you got to Africa?
34
212000
5000
você pode nos contar sua própria história, de como chegou à África?
03:49
Kirsten Ashburn: Mmm, gosh.
35
217000
1000
Kirsten Ashburn: Humm, nossa.
03:50
CA: Just --
36
218000
1000
CA: Só...
03:51
KA: Actually, I was working at the time, doing production
37
219000
4000
KA: Na verdade, nessa época eu estava trabalhando numa produção
03:55
for a fashion photographer.
38
223000
2000
para um fotógrafo de moda.
03:57
And I was constantly reading the New York Times,
39
225000
3000
E eu estava constantemente lendo o New York Times,
04:00
and stunned by the statistics, the numbers.
40
228000
4000
chocada pelas estatísticas, pelos números.
04:04
It was just frightening.
41
232000
2000
Era simplesmente assustador.
04:06
So I quit my job
42
234000
2000
Então eu pedi demissão
04:08
and decided that that's the subject that I wanted to tackle.
43
236000
3000
e decidi que aquele era o tema que eu queria abordar.
04:12
And I first actually went to Botswana, where I spent a month --
44
240000
4000
Na verdade, eu primeiro fui a Botswana, onde fiquei por um mês --
04:16
this is in December 2000 --
45
244000
2000
isso foi em dezembro de 2000 --
04:18
then went to Zimbabwe for a month and a half,
46
246000
3000
depois eu fui ao Zimbábue por um mês e meio,
04:21
and then went back again this March 2002
47
249000
3000
e voltei em março de 2002
04:24
for another month and a half in Zimbabwe.
48
252000
3000
para outro mês e meio no Zimbábue.
04:27
CA: That's an amazing story, thank you.
49
255000
2000
CA: É uma história incrível, obrigado.
04:29
KB: Thanks for letting me show these.
50
257000
2000
KB: Obrigado por me permitir mostrá-la.
Translated by Lucas Frib
Reviewed by Erika Rodrigues

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kristen Ashburn - Photographer
Kristen Ashburn's photographs bring us face-to-face with real people in desperate circumstances. Taking us to the intimate spaces of her subjects -- the victims of war, disaster, epidemic -- she elicits the sublime sadness and resolve of human beings in suffering.

Why you should listen

Kristen Ashburn's poignant photographs bring us into close contact with individuals in the midst of enormous hardship -- giving a human face to struggles that much of the world knows only as statistics and blurbs on the news. She has photographed the people of Iraq a year after the U.S. invasion, Jewish settlers in Gaza, suicide bombers, the penal system in Russia, victims of tuberculosis and the aftermath of the tsunami in Sri Lanka and Hurricane Katrina in New Orleans. One of her more recent works, BLOODLINE: AIDS and Family, looked at the human impact of AIDS in Africa.

Her unflinching photographs from the Middle East, Europe, and Africa have appeared in many publications including The New Yorker, TIME, Newsweek, and Life. She has won numerous awards, including the NPPA's Best of Photojournalism Award and two World Press Photo prizes.

More profile about the speaker
Kristen Ashburn | Speaker | TED.com