ABOUT THE SPEAKER
Mitchell Joachim - Architect, designer
Soft cars, jet packs and houses made of meat are all in a day's work for urban designer, architect and TED Fellow Mitchell Joachim.

Why you should listen

Mitchell Joachim is a leader in ecological design and urbanism. He is a co-founder of Terreform ONE and Terrefuge, and is on the faculty at Columbia University and Parsons. Formerly he was an architect at Gehry Partners and Pei Cobb Freed, and he has been awarded the Moshe Safdie Research Fellowship.

Joachim won the History Channel and Infiniti Design Excellence Award for the City of the Future, and Time Magazine's "Best Invention of the Year 2007" for his Compacted Car with MIT's Smart Cities. His project, Fab Tree Hab, has been exhibited at MoMA and widely published. He was chosen by Wired for "The 2008 Smart List: 15 People the Next President Should Listen To."

More profile about the speaker
Mitchell Joachim | Speaker | TED.com
TED2010

Mitchell Joachim: Don't build your home, grow it!

Mitchell Joachim: Não construa sua casa, cultive-a!

Filmed:
1,626,721 views

TED Fellow e designer urbano Mitchell Joachim apresenta sua visão da sustentável arquitetura orgânica: residências eco-amigáveis cultivadas de plantas e -- espere por isso -- carne.
- Architect, designer
Soft cars, jet packs and houses made of meat are all in a day's work for urban designer, architect and TED Fellow Mitchell Joachim. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Why grow homes? Because we can.
0
1000
3000
Por que cultivar casas? Porque podemos.
00:19
Right now, America is in an unremitting state of trauma.
1
4000
3000
Atualmente, a America é um estado incansável de trauma.
00:22
And there's a cause for that, all right.
2
7000
2000
E tem uma razão para isso, tudo bem.
00:24
We've got McPeople, McCars, McHouses.
3
9000
3000
Nós temos McPessoas, McCarros, McCasas.
00:27
As an architect, I have to confront something like this.
4
12000
3000
Como um arquiteto, tenho de me opor a coisas como essas.
00:30
So what's a technology that will allow us
5
15000
2000
Então qual a tecnologia que nos permitirá
00:32
to make ginormous houses?
6
17000
2000
fazer casas gigantescas?
00:34
Well, it's been around for 2,500 years.
7
19000
3000
Bem, ela esteve por aí por 2.500 anos.
00:37
It's called pleaching, or grafting trees together,
8
22000
3000
É chamada 'Pleaching', ou enxerto de várias plantas,
00:40
or grafting inosculate matter into one contiguous, vascular system.
9
25000
3000
ou enxerto de matéria entrelaçada em um contíguo sistema vascular.
00:43
And we do something different
10
28000
2000
E fazemos algo diferente
00:45
than what we did in the past;
11
30000
2000
do que fazíamos no passado.
00:47
we add kind of a modicum of intelligence to that.
12
32000
2000
Nós adicionamos um pouquinho de inteligência a isso.
00:49
We use CNC to make scaffolding
13
34000
2000
Nós usamos o CNC para fazer andaimes
00:51
to train semi-epithetic matter, plants,
14
36000
2000
para guiar matéria semi-independente, plantas,
00:53
into a specific geometry
15
38000
2000
a uma geometria específica
00:55
that makes a home that we call a Fab Tree Hab.
16
40000
3000
que faz uma casa que chamamos de Fabuloso Habitat Árvore (Fab Tree Hab).
00:58
It fits into the environment. It is the environment.
17
43000
2000
Ela encaixa no ambiente. Ela é o ambiente.
01:00
It is the landscape, right?
18
45000
2000
Ela é a paisagem, certo.
01:02
And you can have a hundred million of these homes,
19
47000
2000
E você pode ter centenas de milhões dessas casas.
01:04
and it's great because they suck carbon.
20
49000
2000
E isso é ótimo, porque elas absorvem carbono.
01:06
They're perfect.
21
51000
2000
Elas são perfeitas.
01:08
You can have 100 million families, or take things out of the suburbs,
22
53000
3000
Você pode ter 100 milhões de famílias, ou tirar coisas das periferias,
01:11
because these are homes that are a part of the environment.
23
56000
3000
porque essas são casas que são parte do meio ambiente.
01:14
Imagine pre-growing a village --
24
59000
2000
Imagine cultivar uma vila --
01:16
it takes about seven to 10 years --
25
61000
2000
levaria cerca de 7 a 10 anos --
01:18
and everything is green.
26
63000
3000
e tudo é verde.
01:21
So not only do we do the veggie house,
27
66000
3000
Então não apenas fazemos a casa vegetariana,
01:24
we also do the in-vitro meat habitat,
28
69000
3000
também fazemos o habitat in-vitro de carne,
01:27
or homes that we're doing research on now in Brooklyn,
29
72000
3000
ou casas que estamos estudando agora no Brooklyn,
01:30
where, as an architecture office, we're for the first of its kind
30
75000
3000
onde, como um escritório de arquitetura, o pioneiro,
01:33
to put in a molecular cell biology lab
31
78000
3000
a montar um laboratório biológico de células
01:36
and start experimenting with regenerative medicine
32
81000
2000
e a testar medicina regenerativa
01:38
and tissue engineering
33
83000
2000
e desenvolvimento de tecidos
01:40
and start thinking about what the future would be
34
85000
2000
e começar a pensar em como será o futuro
01:42
if architecture and biology became one.
35
87000
2000
se a arquitetura e a biologia se fundirem.
01:44
So we've been doing this for a couple of years, and that's our lab.
36
89000
3000
Então temos feito isso por alguns anos, e esse é nosso laboratório.
01:47
And what we do is we grow
37
92000
2000
E o que fazemos é cultivar
01:49
extracellular matrix from pigs.
38
94000
2000
matrizes extracelulares de porcos.
01:51
We use a modified inkjet printer,
39
96000
2000
Usamos uma impressora à tinta modificada.
01:53
and we print geometry.
40
98000
2000
E imprimimos geometria.
01:55
We print geometry where we can make industrial design objects
41
100000
3000
Imprimimos geometria onde fazemos o design de objetos industriais
01:58
like, you know, shoes, leather belts,
42
103000
2000
tipo, vocês sabem, sapatos, cintos,
02:00
handbags, etc.,
43
105000
2000
bolsas, etc.,
02:02
where no sentient creature is harmed.
44
107000
2000
onde nenhuma criatura sensível é afetada.
02:04
It's victimless. It's meat from a test tube.
45
109000
2000
É livre de vítimas. É carne de um tubo de ensaio.
02:06
So our theory is that eventually
46
111000
2000
Então nossa teoria é que eventualmente
02:08
we should be doing this with homes.
47
113000
2000
nós deveríamos fazer isso com casas.
02:10
So here is a typical stud wall,
48
115000
2000
Então aqui está uma típica parede
02:12
an architectural construction,
49
117000
2000
e construção arquitetônica.
02:14
and this is a section
50
119000
2000
E essa é uma seção
02:16
of our proposal for a meat house,
51
121000
2000
da nossa proposta para uma casa de carne,
02:18
where you can see we use fatty cells as insulation,
52
123000
2000
onde vocês podem ver que usamos células gordurosas como isolamento,
02:20
cilia for dealing with wind loads
53
125000
2000
cílios para lidar com ventanias
02:22
and sphincter muscles for the doors and windows.
54
127000
3000
e esfíncteres para portas e janelas.
02:25
(Laughter)
55
130000
3000
(Risos)
02:28
And we know it's incredibly ugly.
56
133000
2000
E sabemos que isso é extremamente feio.
02:30
It could have been an English Tudor or Spanish Colonial,
57
135000
3000
Poderia ter sido uma casa inglesa Tudor ou Colonial espanhola,
02:33
but we kind of chose this shape.
58
138000
2000
mas nós meio que escolhemos esse formato.
02:35
And there it is kind of grown, at least one particular section of it.
59
140000
3000
E aí está ele meio crescido, pelo menos uma parte dele.
02:38
We had a big show in Prague,
60
143000
2000
Tivemos uma grande apresentação em Praga.
02:40
and we decided to put it in front of the cathedral
61
145000
2000
E decidimos colocá-la na frente da catedral
02:42
so religion can confront the house of meat.
62
147000
3000
para que a religião pudesse se opor a casa de carne.
02:45
That's why we grow homes. Thanks very much.
63
150000
2000
É por isso que cultivamos casas. Muito Obrigado.
02:47
(Applause)
64
152000
2000
(Aplausos)
Translated by Tulio Leao
Reviewed by Volney Faustini

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mitchell Joachim - Architect, designer
Soft cars, jet packs and houses made of meat are all in a day's work for urban designer, architect and TED Fellow Mitchell Joachim.

Why you should listen

Mitchell Joachim is a leader in ecological design and urbanism. He is a co-founder of Terreform ONE and Terrefuge, and is on the faculty at Columbia University and Parsons. Formerly he was an architect at Gehry Partners and Pei Cobb Freed, and he has been awarded the Moshe Safdie Research Fellowship.

Joachim won the History Channel and Infiniti Design Excellence Award for the City of the Future, and Time Magazine's "Best Invention of the Year 2007" for his Compacted Car with MIT's Smart Cities. His project, Fab Tree Hab, has been exhibited at MoMA and widely published. He was chosen by Wired for "The 2008 Smart List: 15 People the Next President Should Listen To."

More profile about the speaker
Mitchell Joachim | Speaker | TED.com