ABOUT THE SPEAKER
William Ury - Mediator
William Ury is a mediator, writer and speaker, working with conflicts ranging from family feuds to boardroom battles to ethnic wars. He's the author of "Getting to Yes."

Why you should listen

William L. Ury co-founded Harvard's Program on Negotiation and is currently a Senior Fellow of the Harvard Negotiation Project. He is the author of The Power of a Positive No: How to Say No & Still Get to Yes, and co-author (with Roger Fisher) of Getting to Yes: Negotiating Agreement Without Giving In, translated into 30+ languages. He is also author of the award-winning Getting Past No: Negotiating with Difficult People and Getting To Peace (released in paperback under the title The Third Side).

Over the last 30 years, Ury has served as a negotiation adviser and mediator in conflicts ranging from corporate mergers to wildcat strikes in a Kentucky coal mine to ethnic wars in the Middle East, the Balkans, and the former Soviet Union. With former president Jimmy Carter, he co- founded the International Negotiation Network, a non-governmental body seeking to end civil wars around the world. During the 1980s, he helped the US and Soviet governments create nuclear crisis centers designed to avert an accidental nuclear war. In that capacity, he served as a consultant to the Crisis Management Center at the White House. More recently, Ury has served as a third party in helping to end a civil war in Aceh, Indonesia, and helping to prevent one in Venezuela.

Ury has taught negotiation to tens of thousands of corporate executives, labor leaders, diplomats and military officers around the world. He helps organizations try to reach mutually profitable agreements with customers, suppliers, unions, and joint-venture partners.

More profile about the speaker
William Ury | Speaker | TED.com
TEDxMidwest

William Ury: The walk from "no" to "yes"

William Ury: O caminho do "não" para "sim"

Filmed:
2,393,780 views

William Ury, autor de "Getting to Yes," oferece uma solução elegante, simples (mas não tão fácil) de chegar a entendimento mesmo nas situações mais difíceis - desde o conflito familiar a, por exemplo, o Médio Oriente.
- Mediator
William Ury is a mediator, writer and speaker, working with conflicts ranging from family feuds to boardroom battles to ethnic wars. He's the author of "Getting to Yes." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Well, the subjectsujeito of difficultdifícil negotiationnegociação
0
0
3000
Bem, o tema da negociação difícil
00:18
remindslembra me of one of my favoritefavorito storieshistórias
1
3000
2000
lembra-me uma das minhas histórias favoritas
00:20
from the MiddleMédio EastLeste,
2
5000
2000
do Médio Oriente
00:22
of a man who left to his threetrês sonsfilhos 17 camelscamelos.
3
7000
3000
de um homem que deixou 17 camelos para os seus três filhos.
00:25
To the first sonfilho, he left halfmetade the camelscamelos.
4
10000
3000
E para o primeiro filho, ele deixou metade dos camelos;
00:28
To the secondsegundo sonfilho, he left a thirdterceiro of the camelscamelos,
5
13000
2000
para o segundo filho, deixou um terço dos camelos;
00:30
and to the youngestmais jovens sonfilho, he left a ninthnono of the camelscamelos.
6
15000
2000
e para o filho mais novo, deixou um nono dos camelos.
00:32
Well threetrês sonsfilhos got into a negotiationnegociação.
7
17000
2000
Bem, os três filhos entraram em negociações.
00:34
SeventeenDezessete anos doesn't dividedividir by two.
8
19000
2000
17 não divide por 2.
00:36
It doesn't dividedividir by threetrês.
9
21000
2000
Não divide por 3.
00:38
It doesn't dividedividir by ninenove.
10
23000
2000
Não divide por 9.
00:40
BrotherlyFraternal tempersânimos startedcomeçado to get strainedtensas.
11
25000
2000
As relações entre irmãos começaram a azedar.
00:42
FinallyFinalmente, in desperationdesespero,
12
27000
2000
Finalmente, em desespero,
00:44
they wentfoi and they consultedconsultado a wisesensato oldvelho womanmulher.
13
29000
3000
foram consultar uma velha sábia.
00:47
The wisesensato oldvelho womanmulher thought about theirdeles problemproblema for a long time,
14
32000
2000
A velha sábia pensou sobre o problema durante um longo período de tempo
00:49
and finallyfinalmente she cameveio back and said,
15
34000
2000
e finalmente voltou e disse,
00:51
"Well, I don't know if I can help you,
16
36000
2000
"Bem, não sei se vos consigo ajudar,
00:53
but at leastpelo menos, if you want, you can have my camelcamelo."
17
38000
2000
mas pelo menos, se quiserem, posso dar-vos o meu camelo."
00:55
So then they had 18 camelscamelos.
18
40000
2000
Logo, eles ficaram com 18 camelos.
00:57
The first sonfilho tooktomou his halfmetade -- halfmetade of 18 is ninenove.
19
42000
3000
O primeiro filho levou a sua metade - metade de 18 é 9
01:00
The secondsegundo sonfilho tooktomou his thirdterceiro -- a thirdterceiro of 18 is sixseis.
20
45000
3000
O segundo filho levou o seu terço - um terço de 18 é 6
01:03
The youngestmais jovens sonfilho tooktomou his ninthnono --
21
48000
2000
O filho mais novo levou a sua nona parte -
01:05
a ninthnono of 18 is two.
22
50000
2000
um nono de 18 é 2.
01:07
You get 17.
23
52000
2000
Ao todo, 17.
01:09
They had one camelcamelo left over.
24
54000
2000
Sobrou-lhes um camelo.
01:11
They gavedeu it back to the wisesensato oldvelho womanmulher.
25
56000
2000
Deram o camelo de volta à velha sábia.
01:13
(LaughterRiso)
26
58000
2000
(Risos)
01:15
Now if you think about that storyhistória for a momentmomento,
27
60000
2000
Agora pensem nesta história por um momento,
01:17
I think it resemblesse assemelha
28
62000
2000
eu acho que se assemelha
01:19
a lot of the difficultdifícil negotiationsnegociações we get involvedenvolvido in.
29
64000
3000
a muitas das negociações difíceis nas quais nos envolvemos.
01:22
They startcomeçar off like 17 camelscamelos -- no way to resolveresolver it.
30
67000
2000
Começam com 17 camelos - sem solução.
01:24
SomehowDe alguma forma, what we need to do
31
69000
2000
De alguma maneira, o que precisamos de fazer
01:26
is stepdegrau back from those situationssituações, like that wisesensato oldvelho womanmulher,
32
71000
3000
é afastar dessas situações, como a velha sábia fez,
01:29
look at the situationsituação throughatravés freshfresco eyesolhos
33
74000
2000
ver a situação com outros olhos
01:31
and come up with an 18thº camelcamelo.
34
76000
3000
e arranjar o 18º camelo.
01:35
Now findingencontrando that 18thº camelcamelo in the world'sos mundos conflictsconflitos
35
80000
2000
Agora arranjar esse 18º camelo nos conflitos mundais
01:37
has been my life passionpaixão.
36
82000
3000
tem sido a paixão da minha vida.
01:40
I basicallybasicamente see humanityhumanidade a bitpouco like those threetrês brothersirmãos.
37
85000
3000
Basicamente, eu vejo a Humanidade um pouco como aqueles 3 irmãos;
01:43
We're all one familyfamília.
38
88000
2000
somos todos uma família
01:45
We know that scientificallycientificamente,
39
90000
2000
Sabemos que cientificamente,
01:47
thanksobrigado to the communicationscomunicações revolutionrevolução,
40
92000
2000
graças à revolução nas comunicações,
01:49
all the tribestribos on the planetplaneta, all 15,000 tribestribos,
41
94000
3000
todas as tribos do planeta, todas as 15.000 tribos,
01:52
are in touchtocar with eachcada other.
42
97000
3000
estão em contacto umas com as outras.
01:55
And it's a biggrande familyfamília reunionreunião,
43
100000
2000
E é uma grande reunião de família.
01:57
and yetainda, like manymuitos familyfamília reunionsreuniões,
44
102000
2000
E ainda assim, como em muitas reuniões familiares,
01:59
it's not all peacePaz and lightluz.
45
104000
2000
não é só paz e luz.
02:01
There's a lot of conflictconflito,
46
106000
2000
Existe muito conflito.
02:03
and the questionquestão is,
47
108000
2000
E a questão é,
02:05
how do we dealacordo with our differencesdiferenças?
48
110000
2000
como é que lidamos com as nossas diferenças?
02:07
How do we dealacordo with our deepestmais profundo differencesdiferenças,
49
112000
2000
Como é que lidamos com as nossas diferenças mais profundas,
02:09
givendado the humanhumano propensitypropensão for conflictconflito
50
114000
2000
tendo em conta que a humanidade é propensa ao conflito
02:11
and the humanhumano geniusgênio
51
116000
2000
e o génio humano
02:13
at devisingelaboração de weaponsarmas of enormousenorme destructiondestruição?
52
118000
3000
a desenvolver armas de destruição maciça?
02:16
That's the questionquestão.
53
121000
2000
Essa é a questão.
02:18
As I've spentgasto the last better partparte of threetrês decadesdécadas,
54
123000
3000
Como passei grande parte das últimas três décadas
02:21
almostquase fourquatro,
55
126000
2000
- quase quatro -
02:23
travelingviajando the worldmundo,
56
128000
2000
a viajar pelo mundo,
02:25
tryingtentando to work, gettingobtendo involvedenvolvido in conflictsconflitos
57
130000
3000
a tentar trabalhar, a envolver-me nos conflitos
02:28
rangingvariando from YugoslaviaJugoslávia to the MiddleMédio EastLeste
58
133000
3000
desde a Jugoslávia ao Médio Oriente
02:31
to ChechnyaChechênia to VenezuelaVenezuela,
59
136000
2000
à Chechénia e à Venezuela,
02:33
some of the mosta maioria difficultdifícil conflictsconflitos on the facecara of the planetplaneta,
60
138000
3000
alguns dos conflitos mais difíceis à face da terra,
02:36
I've been askingPerguntando myselfEu mesmo that questionquestão.
61
141000
2000
eu tenho colocado essa questão a mim próprio.
02:38
And I think I've foundencontrado, in some waysmaneiras,
62
143000
2000
E acho que encontrei, de alguma maneira,
02:40
what is the secretsegredo to peacePaz.
63
145000
2000
o segredo para a paz.
02:42
It's actuallyna realidade surprisinglysurpreendentemente simplesimples.
64
147000
3000
E o segredo é surpreendentemente simples.
02:45
It's not easyfácil, but it's simplesimples.
65
150000
3000
Não é fácil, mas é simples.
02:48
It's not even newNovo.
66
153000
2000
Nem sequer é algo de novo.
02:50
It maypode be one of our mosta maioria ancientantigo humanhumano heritagesheranças.
67
155000
2000
Pode ser umas das nossas heranças mais antigas.
02:52
The secretsegredo to peacePaz is us.
68
157000
3000
O segredo para a paz somos nós.
02:55
It's us who actAja
69
160000
2000
Somos nós que agimos
02:57
as the surroundingem torno da communitycomunidade
70
162000
2000
como a comunidade envolvente
02:59
around any conflictconflito,
71
164000
2000
à volta de qualquer conflito,
03:01
who can playToque a constructiveconstrutivo roleFunção.
72
166000
2000
que pode desempenhar um papel construtivo.
03:03
Let me give you just a storyhistória, an exampleexemplo.
73
168000
3000
Deixem-me contar-vos uma história, um exemplo.
03:07
About 20 yearsanos agoatrás, I was in SouthSul AfricaÁfrica
74
172000
2000
Há cerca de 20 anos atrás eu estava na África do Sul
03:09
workingtrabalhando with the partiesfestas in that conflictconflito,
75
174000
2000
a trabalhar com as partes de um conflito,
03:11
and I had an extraextra monthmês,
76
176000
2000
e tinha um mês extra,
03:13
so I spentgasto some time livingvivo
77
178000
2000
então passei algum tempo a viver
03:15
with severalde várias groupsgrupos of SanSan BushmenBosquímanos.
78
180000
2000
com vários grupos de "San Bushmen".
03:17
I was curiouscurioso about them and about the way in whichqual they resolveresolver conflictconflito.
79
182000
3000
Tinha curiosidade sobre eles e de que maneira é que resolviam os conflitos.
03:21
Because, after all, withindentro livingvivo memorymemória,
80
186000
2000
Porque, apesar de tudo, desde que há memória,
03:23
they were hunterscaçadores and gathererscoletores,
81
188000
2000
eles são caçadores e recolectores
03:25
livingvivo prettybonita much like our ancestorsantepassados livedvivia
82
190000
2000
a viver praticamente como os seus antepassados viviam
03:27
for maybe 99 percentpor cento of the humanhumano storyhistória.
83
192000
3000
durante talvez 99 por cento da história da humanidade.
03:30
And all the menhomens have these poisonPoção arrowssetas that they use for huntingCaçando --
84
195000
3000
E todos os homens têm setas envenenadas que usam para caçar -
03:33
absolutelyabsolutamente fatalfatal.
85
198000
2000
completamente fatais.
03:35
So how do they dealacordo with theirdeles differencesdiferenças?
86
200000
2000
Então como é que eles lidam com as suas diferenças?
03:37
Well what I learnedaprendido
87
202000
2000
Bem, o que eu aprendi
03:39
is wheneversempre que tempersânimos risesubir in those communitiescomunidades,
88
204000
3000
foi que sempre que os ânimos se exaltam naquelas comunidades,
03:42
someonealguém goesvai and hidesse esconde the poisonPoção arrowssetas out in the busharbusto,
89
207000
3000
alguem esconde todas as setas venenosas nos arbustos,
03:45
and then everyonetodos sitssenta around in a circlecírculo like this,
90
210000
4000
e depois toda a gente se senta numa roda como esta,
03:49
and they sitsentar, and they talk, and they talk.
91
214000
3000
e sentam-se, e falam, e falam.
03:52
It maypode take two daysdias, threetrês daysdias, fourquatro daysdias,
92
217000
2000
Pode durar dois dias, três dias, quatro dias,
03:54
but they don't restdescansar
93
219000
2000
mas eles não descansam
03:56
untilaté they find a resolutionresolução,
94
221000
2000
enquanto não encontram a solução,
03:58
or better yetainda, a reconciliationreconciliação.
95
223000
2000
ou melhor, a reconciliação.
04:00
And if tempersânimos are still too highAlto,
96
225000
2000
E se os ânimos ainda estiverem exaltados,
04:02
then they sendenviar someonealguém off to visitVisita some relativesparentes
97
227000
2000
então eles enviam alguém para visitar parentes
04:04
as a cooling-offesfriar a cabeça periodperíodo.
98
229000
2000
como maneira de acalmarem.
04:06
Well that systemsistema
99
231000
2000
Bem, esse sistema
04:08
is, I think, probablyprovavelmente the systemsistema that keptmanteve us alivevivo to this pointponto,
100
233000
3000
é, acho eu, provavelmente o sistema que nos manteve vivos até hoje,
04:11
givendado our humanhumano tendenciestendências.
101
236000
2000
dadas as nossas tendências humanas.
04:13
That systemsistema, I call the "thirdterceiro sidelado."
102
238000
3000
A esse sistema, chamo-lhe "terceiro lado".
04:16
Because if you think about it,
103
241000
2000
Porque se pensarem,
04:18
normallynormalmente when we think of conflictconflito, when we describedescrever it,
104
243000
3000
normalmente quando pensamos em conflito, quando o descrevemos,
04:21
there's always two sideslados --
105
246000
2000
há sempre dois lados.
04:23
it's ArabsÁrabes versusversus IsraelisIsraelitas, labortrabalho versusversus managementgestão,
106
248000
2000
São Árabes versus Israelitas, trabalho versus gestão
04:25
husbandmarido versusversus wifeesposa, RepublicansRepublicanos versusversus DemocratsDemocratas.
107
250000
3000
maridos versus mulheres, republicanos versus democratas,
04:28
But what we don't oftenfrequentemente see
108
253000
2000
mas aquilo que nem sempre vemos
04:30
is that there's always a thirdterceiro sidelado,
109
255000
2000
é que há sempre um terceiro lado.
04:32
and the thirdterceiro sidelado of the conflictconflito is us,
110
257000
2000
E o terceiro lado do conflito somos nós,
04:34
it's the surroundingem torno da communitycomunidade,
111
259000
2000
é a comunidade circundante,
04:36
it's the friendsamigos, the alliesaliados,
112
261000
2000
são os amigos, os aliados,
04:38
the familyfamília membersmembros, the neighborsvizinhos.
113
263000
2000
os membros das famílias, os vizinhos.
04:40
And we can playToque an incrediblyincrivelmente constructiveconstrutivo roleFunção.
114
265000
3000
E nós podemos ter um papel incrivelmente construtivo.
04:43
PerhapsTalvez the mosta maioria fundamentalfundamental way
115
268000
2000
Talvez a maneira mais fundamental
04:45
in whichqual the thirdterceiro sidelado can help
116
270000
3000
no qual o terceiro lado pode ajudar
04:48
is to remindlembrar the partiesfestas of what's really at stakeestaca.
117
273000
3000
seja relembrar as partes do que realmente está em risco.
04:51
For the sakesake of the kidsfilhos, for the sakesake of the familyfamília,
118
276000
2000
Pela saúde das crianças, pela saúde da família,
04:53
for the sakesake of the communitycomunidade, for the sakesake of the futurefuturo,
119
278000
3000
pela saúde da comunidade, pela saúde do futuro,
04:56
let's stop fightingcombate for a momentmomento and startcomeçar talkingfalando.
120
281000
3000
vamos parar de lutar por um momento e começar a falar.
04:59
Because, the thing is,
121
284000
2000
Porque, a questão é,
05:01
when we're involvedenvolvido in conflictconflito,
122
286000
2000
quando estamos envolvidos em conflitos,
05:03
it's very easyfácil to loseperder perspectiveperspectiva.
123
288000
2000
é muito fácil perder a perspectiva.
05:05
It's very easyfácil to reactreagir.
124
290000
2000
É muito fácil reagir.
05:07
HumanHumana beingsseres -- we're reactionreação machinesmáquinas.
125
292000
3000
Seres humanos: somos máquinas de reacção.
05:10
And as the sayingdizendo goesvai,
126
295000
2000
E como diz o ditado:
05:12
when angryBravo, you will make the bestmelhor speechdiscurso
127
297000
2000
"Quando zangado, vais fazer o melhor discurso
05:14
you will ever regretme arrependo.
128
299000
3000
do qual te vais arrepender".
05:17
And so the thirdterceiro sidelado remindslembra us of that.
129
302000
3000
E assim o terceiro lado lembra-nos disso.
05:20
The thirdterceiro sidelado helpsajuda us go to the balconyvaranda,
130
305000
2000
O terceiro lado ajuda-nos a ir à varanda,
05:22
whichqual is a metaphormetáfora for a placeLugar, colocar of perspectiveperspectiva,
131
307000
3000
que é uma metáfora para um lugar de perspectiva,
05:25
where we can keep our eyesolhos on the prizeprêmio.
132
310000
3000
onde podemos manter os olhos no prémio.
05:28
Let me tell you a little storyhistória from my ownpróprio negotiatingnegociando experienceexperiência.
133
313000
3000
Deixem-me contar-vos uma pequena história da minha própria experiência em negociação.
05:31
Some yearsanos agoatrás, I was involvedenvolvido as a facilitatorfacilitador
134
316000
3000
Há alguns anos, eu estava envolvido como um facilitador
05:34
in some very toughresistente talksfala
135
319000
2000
nalgumas conversações bastante duras
05:36
betweenentre the leaderslíderes of RussiaRússia
136
321000
2000
entre os líderes da Rússia
05:38
and the leaderslíderes of ChechnyaChechênia.
137
323000
2000
e os líderes da Chechénia.
05:40
There was a warguerra going on, as you know.
138
325000
2000
Estava uma guerra a decorrer, como sabem.
05:42
And we metconheceu in the HagueHague,
139
327000
2000
E reunímo-nos em Haia,
05:44
in the PeacePaz PalacePalácio,
140
329000
2000
no Palácio da Paz,
05:46
in the samemesmo roomquarto where the YugoslavJugoslava warguerra crimescrimes tribunalTribunal
141
331000
3000
na mesma sala onde o tribunal dos crimes de guerra Jugoslavos
05:49
was takinglevando placeLugar, colocar.
142
334000
2000
estava a ter lugar.
05:51
And the talksfala got off to a ratherem vez rockyrochoso startcomeçar
143
336000
2000
E as conversações tiveram um começo agitado
05:53
when the vicevice presidentPresidente of ChechnyaChechênia
144
338000
2000
quando o vice-presidente da Chechénia
05:55
begancomeçasse by pointingapontando at the RussiansRussos and said,
145
340000
3000
começou por apontar para os russos e disse,
05:58
"You should stayfique right here in your seatsassentos,
146
343000
2000
"Vocês deviam ficar aí mesmo nesses lugares,
06:00
because you're going to be on trialtentativas for warguerra crimescrimes."
147
345000
2000
porque vão ser julgados por crimes de guerra."
06:02
And then he wentfoi on, and then he turnedvirou to me and said,
148
347000
2000
E então continuou, e depois virou-se para mim e disse:
06:04
"You're an AmericanAmericana.
149
349000
2000
"Tu és Americano.
06:06
Look at what you AmericansAmericanos are doing in PuertoPuerto RicoRico."
150
351000
3000
Olha para o que é que vocês Americanos estão a fazer em Porto Rico."
06:09
And my mindmente startedcomeçado racingcompetindo, "PuertoPuerto RicoRico? What do I know about PuertoPuerto RicoRico?"
151
354000
3000
E a minha mente começou a acelerar, "Porto Rico? O que é que eu sei sobre Porto Rico?"
06:12
I startedcomeçado reactingreagindo,
152
357000
2000
Comecei a reagir,
06:14
but then I triedtentou to rememberlembrar to go to the balconyvaranda.
153
359000
3000
mas então tentei lembrar-me de ir à varanda.
06:17
And then when he pausedpausado,
154
362000
2000
E aí quando ele parou,
06:19
and everyonetodos lookedolhou at me for a responseresposta,
155
364000
2000
e toda a gente olhava para mim à espera da minha resposta,
06:21
from a balconyvaranda perspectiveperspectiva, I was ablecapaz to thank him for his remarksobservações
156
366000
3000
da perspectiva da varanda, fui capaz de agradecer-lhe as suas chamadas de atenção
06:24
and say, "I appreciateapreciar your criticismcrítica of my countrypaís,
157
369000
3000
e disse: "Agradeço a sua crítica ao meu país,
06:27
and I take it as a signplaca that we're amongentre friendsamigos
158
372000
2000
e entendo-a como um sinal de que estamos entre amigos
06:29
and can speakfalar candidlycandidamente to one anotheroutro.
159
374000
3000
e podemos falar candidamente entre nós.
06:32
And what we're here to do is not to talk about PuertoPuerto RicoRico or the pastpassado.
160
377000
3000
E o que estamos aqui para fazer não é falar sobre Porto Rico ou sobre o passado.
06:35
What we're here to do is to see if we can figurefigura out a way
161
380000
3000
Estamos aqui para ver se conseguimos encontrar uma maneira
06:38
to stop the sufferingsofrimento and the bloodshedderramamento de sangue in ChechnyaChechênia."
162
383000
3000
de parar com o sofrimento e o derramamento de sangue na Chechénia."
06:41
The conversationconversação got back on trackpista.
163
386000
3000
As conversações voltaram ao seu trilho.
06:44
That's the roleFunção of the thirdterceiro sidelado,
164
389000
2000
Esse é o papel do terceiro lado,
06:46
is to help the partiesfestas to go to the balconyvaranda.
165
391000
2000
é ajudar as partes a ir para a varanda.
06:48
Now let me take you for a momentmomento
166
393000
3000
Agora deixem-me levar-vos por um momento
06:51
to what's widelyamplamente regardedconsiderada as the world'sos mundos mosta maioria difficultdifícil conflictconflito,
167
396000
2000
àquilo que é amplamente considerado como o conflito mais difícil do mundo,
06:53
or the mosta maioria impossibleimpossível conflictconflito,
168
398000
2000
ou o conflito mais impossível,
06:55
is the MiddleMédio EastLeste.
169
400000
2000
é o Médio Oriente.
06:57
QuestionPergunta is: where'sOnde está a the thirdterceiro sidelado there?
170
402000
3000
A questão é: onde está o terceiro lado?
07:00
How could we possiblypossivelmente go to the balconyvaranda?
171
405000
2000
Como é que podemos ir para a varanda?
07:02
Now I don't pretendfaz de conta to have an answerresponda
172
407000
2000
Eu não tenho a pretensão ter uma resposta
07:04
to the MiddleMédio EastLeste conflictconflito,
173
409000
2000
para o conflito do Médio Oriente,
07:06
but I think I've got a first stepdegrau,
174
411000
2000
mas acho que tenho um primeiro passo,
07:08
literallyliteralmente, a first stepdegrau,
175
413000
2000
literalmente um primeiro passo,
07:10
something that any one of us could do as third-sidersterceiro-siders.
176
415000
3000
algo que qualquer um de nós podia fazer como pessoas no terceiro lado.
07:13
Let me just askpergunte you one questionquestão first.
177
418000
2000
Deixem-me só fazer-vos uma pergunta antes.
07:15
How manymuitos of you
178
420000
2000
Quantos de vocês
07:17
in the last yearsanos
179
422000
2000
nos últimos anos
07:19
have ever foundencontrado yourselfvocê mesmo worryingpreocupante about the MiddleMédio EastLeste
180
424000
3000
alguma vez se encontrou preocupado com o Médio Oriente
07:22
and wonderingperguntando what anyonealguém could do?
181
427000
2000
e perguntou o que é que alguém podia fazer?
07:24
Just out of curiositycuriosidade, how manymuitos of you?
182
429000
2000
Só por curiosidade, quantos de vocês?
07:26
Okay, so the great majoritymaioria of us.
183
431000
3000
Ok, a maioria de nós.
07:29
And here, it's so farlonge away.
184
434000
2000
E mesmo assim, está tão longe.
07:31
Why do we paypagamento so much attentionatenção to this conflictconflito?
185
436000
3000
Porque é que prestamos tanta atenção a este conflito?
07:34
Is it the numbernúmero of deathsmortes?
186
439000
2000
Será pelo número de mortes?
07:36
There are a hundredcem timesvezes more people who diemorrer
187
441000
2000
Há centenas de vezes mais pessoas que morrem
07:38
in a conflictconflito in AfricaÁfrica than in the MiddleMédio EastLeste.
188
443000
2000
num conflito em África do que no Médio Oriente.
07:40
No, it's because of the storyhistória,
189
445000
2000
Não, é por causa da história,
07:42
because we feel personallypessoalmente involvedenvolvido
190
447000
2000
porque nos sentimos pessoalmente envolvidos
07:44
in that storyhistória.
191
449000
2000
nessa história.
07:46
WhetherSe we're ChristiansCristãos, MuslimsMuçulmanos or JewsJudeus,
192
451000
2000
Quer sejamos Cristãos, Muçulmanos ou Judeus,
07:48
religiousreligioso or non-religiousnão-religiosos,
193
453000
2000
religiosos ou não-religiosos,
07:50
we feel we have a personalpessoal stakeestaca in it.
194
455000
2000
sentimos que temos um envolvimento pessoal.
07:52
StoriesHistórias matterimportam. As an anthropologistantropólogo, I know that.
195
457000
3000
As histórias interessam. Como antropólogo, sei disso.
07:55
StoriesHistórias are what we use to transmittransmite knowledgeconhecimento.
196
460000
3000
As histórias são o que usamos para transmitir conhecimento.
07:58
They give meaningsignificado to our livesvidas.
197
463000
2000
Elas dão sentido às nossas vidas.
08:00
That's what we tell here at TEDTED, we tell storieshistórias.
198
465000
2000
É o que contamos aqui no TED, contamos histórias.
08:02
StoriesHistórias are the keychave.
199
467000
2000
Histórias são a chave.
08:04
And so my questionquestão is,
200
469000
3000
E por isso a minha questão é,
08:07
yes, let's try and resolveresolver the politicspolítica
201
472000
2000
sim, vamos tentar resolver as políticas
08:09
there in the MiddleMédio EastLeste,
202
474000
2000
lá no Médio Oriente,
08:11
but let's alsoAlém disso take a look at the storyhistória.
203
476000
3000
mas vamos também dar uma vista de olhos na história.
08:14
Let's try to get at the rootraiz of what it's all about.
204
479000
2000
Vamos tentar chegar à raíz do problema.
08:16
Let's see if we can applyAplique the thirdterceiro sidelado to it.
205
481000
2000
Vamos ver se podemos aplicar o terceiro lado nela.
08:18
What would that mean? What is the storyhistória there?
206
483000
3000
O que é que isso quererá dizer? Qual é a história lá?
08:21
Now as anthropologistsantropólogos, we know
207
486000
2000
Como antropólogos, sabemos
08:23
that everycada culturecultura has an originorigem storyhistória.
208
488000
3000
que todas as culturas têm uma história.
08:26
What's the originorigem storyhistória of the MiddleMédio EastLeste?
209
491000
2000
Qual é a história do Médio Oriente?
08:28
In a phrasefrase, it's:
210
493000
2000
Numa frase, é:
08:30
4,000 yearsanos agoatrás, a man and his familyfamília
211
495000
3000
Há 4000 anos, um homem e a sua família
08:33
walkedcaminhou acrossatravés the MiddleMédio EastLeste,
212
498000
2000
caminharam através do Médio Oriente,
08:35
and the worldmundo has never been the samemesmo sinceDesde a.
213
500000
3000
e o mundo nunca mais foi o mesmo.
08:38
That man, of coursecurso,
214
503000
2000
Esse homem, claro,
08:40
was AbrahamAbraão.
215
505000
2000
foi Abraão.
08:42
And what he stoodficou for was unityunidade,
216
507000
2000
Ele defendeu a unidade,
08:44
the unityunidade of the familyfamília.
217
509000
2000
a unidade da família.
08:46
He's the fatherpai of us all.
218
511000
2000
Ele é o pai de todos nós.
08:48
But it's not just what he stoodficou for, it's what his messagemensagem was.
219
513000
2000
Mas essa não é só pelo que defendeu, mas qual era a sua mensagem.
08:50
His basicbásico messagemensagem was unityunidade too,
220
515000
3000
A sua mensagem básica era a unidade também,
08:53
the interconnectednessinterligação of it all, the unityunidade of it all,
221
518000
3000
a interligação de tudo isso e a unidade de tudo isso.
08:56
and his basicbásico valuevalor was respectrespeito,
222
521000
3000
E o seu valor mais básico era o respeito,
08:59
was kindnessbondade towardem direção a strangersestranhos.
223
524000
2000
era a simpatia para com estranhos.
09:01
That's what he's knownconhecido for, his hospitalityhospitalidade.
224
526000
3000
Era por isso que ele era conhecido, pela sua hospitalidade.
09:04
So in that sensesentido,
225
529000
2000
Então nesse sentido
09:06
he's the symbolicsimbólico thirdterceiro sidelado
226
531000
2000
ele é um terceiro lado simbólico
09:08
of the MiddleMédio EastLeste.
227
533000
2000
do Médio Oriente.
09:10
He's the one who remindslembra us
228
535000
3000
É ele que nos relembra
09:13
that we're all partparte of a greatermaior wholetodo.
229
538000
2000
que somos todos parte de um todo maior.
09:15
Now how would you --
230
540000
2000
Mas como é que vocês -
09:17
now think about that for a momentmomento.
231
542000
2000
pensem um bocado.
09:19
TodayHoje we facecara the scourgeflagelo of terrorismterrorismo.
232
544000
3000
Hoje enfrentamos o pesadelo do terrorismo.
09:22
What is terrorismterrorismo?
233
547000
2000
O que é o terrorismo?
09:24
TerrorismTerrorismo is basicallybasicamente takinglevando an innocentinocente strangerdesconhecido
234
549000
3000
O terrorismo é basicamente pegar num desconhecido inocente
09:27
and treatingtratando them as an enemyinimigo whomo qual you killmatar
235
552000
3000
e tratá-lo como inimigo a quem se mata
09:30
in orderordem to createcrio fearmedo.
236
555000
2000
para criar medo.
09:32
What's the oppositeoposto of terrorismterrorismo?
237
557000
2000
Qual é o oposto do terrorismo?
09:34
It's takinglevando an innocentinocente strangerdesconhecido
238
559000
2000
É pegar num desconhecido inocente
09:36
and treatingtratando them as a friendamigos
239
561000
2000
e tratá-lo como um amigo
09:38
whomo qual you welcomebem vinda into your home
240
563000
3000
a quem se dá as boas vindas a sua casa
09:41
in orderordem to sowporca and createcrio understandingcompreensão,
241
566000
2000
para semear e criar compreensão,
09:43
or respectrespeito, or love.
242
568000
3000
ou respeito, ou amor.
09:46
So what if then
243
571000
2000
Então e se
09:48
you tooktomou the storyhistória of AbrahamAbraão,
244
573000
3000
levarem a história de Abraão,
09:51
whichqual is a thirdterceiro sidelado storyhistória,
245
576000
2000
que é a história do terceiro lado,
09:53
what if that could be --
246
578000
2000
então e se isso pudesse ser
09:55
because AbrahamAbraão standsfica for hospitalityhospitalidade --
247
580000
3000
- porque Abraão significa hospitalidade -
09:58
what if that could be an antidoteantídoto to terrorismterrorismo?
248
583000
3000
e se isso pudesse ser um antídoto para o terrorismo?
10:01
What if that could be a vaccinevacina
249
586000
2000
E se isso pudesse ser uma vacina
10:03
againstcontra religiousreligioso intoleranceintolerância?
250
588000
2000
contra a intolerância religiosa?
10:05
How would you bringtrazer that storyhistória to life?
251
590000
3000
Como é que vocês poderiam dar vida a essa história?
10:08
Now it's not enoughsuficiente just to tell a storyhistória --
252
593000
2000
Não é suficiente contar uma história
10:10
that's powerfulpoderoso --
253
595000
2000
- isso tem poder -
10:12
but people need to experienceexperiência the storyhistória.
254
597000
2000
mas as pessoas precisam de experimentar a história.
10:14
They need to be ablecapaz to liveviver the storyhistória. How would you do that?
255
599000
3000
Precisam de poder viver a história. Como é que podem fazê-lo?
10:17
And that was my thinkingpensando of how would you do that.
256
602000
3000
E esse foi o meu pensamento em como fazê-lo.
10:20
And that's what comesvem to the first stepdegrau here.
257
605000
2000
E é isso que vem como primeiro passo.
10:22
Because the simplesimples way to do that
258
607000
2000
Porque a maneira simples de o fazer
10:24
is you go for a walkandar.
259
609000
3000
é ir dar uma volta.
10:27
You go for a walkandar in the footstepspassos of AbrahamAbraão.
260
612000
3000
Vão dar uma volta pelos passos de Abraão.
10:30
You retraceretrace the footstepspassos of AbrahamAbraão.
261
615000
3000
Refaçam os passos de Abraão.
10:33
Because walkingcaminhando has a realreal powerpoder.
262
618000
3000
Porque caminhar tem um verdadeiro poder.
10:36
You know, as an anthropologistantropólogo, walkingcaminhando is what madefeito us humanhumano.
263
621000
3000
Sabem, como antropólogo, caminhar foi o que nos fez humanos.
10:39
WalkingCaminhando, it's funnyengraçado, when you walkandar,
264
624000
2000
É engraçado, quando caminham,
10:41
you walkandar side-by-sidelado a lado
265
626000
2000
caminham lado a lado
10:43
in the samemesmo commoncomum directiondireção.
266
628000
3000
na mesma direcção comum.
10:46
Now if I were to come to you face-to-facecara a cara
267
631000
2000
Agora, se eu fosse ter com vocês face a face
10:48
and come this closefechar to you,
268
633000
3000
e chegasse assim perto de vocês,
10:51
you would feel threatenedameaçou.
269
636000
3000
vocês iriam sentir-se ameaçados.
10:54
But if I walkandar shoulder-to-shoulderombro a ombro,
270
639000
2000
Mas se eu caminhar ombro com ombro
10:56
even touchingtocando shouldersombros,
271
641000
2000
mesmo tocando no ombro,
10:58
it's no problemproblema.
272
643000
2000
não há problema.
11:00
Who fightslutas while they walkandar?
273
645000
2000
Quem combate enquanto caminha?
11:02
That's why in negotiationsnegociações, oftenfrequentemente, when things get toughresistente,
274
647000
3000
É por isso que as negociações normalmente, quando as coisas ficam sérias,
11:05
people go for walksanda em in the woodsfloresta.
275
650000
2000
as pessoas vão dar umas voltas pela floresta.
11:07
So the ideaidéia cameveio to me
276
652000
2000
Então ocorreu-me a ideia
11:09
of what about inspiringinspirador
277
654000
2000
do quão inspirador
11:11
a pathcaminho, a routerota --
278
656000
2000
um caminho, uma direcção
11:13
think the silkseda routerota, think the AppalachianDos montes Apalaches trailtrilha --
279
658000
3000
- pensem na rota de seda, pensem no trilho Apalachiano -
11:16
that followedseguido in the footstepspassos
280
661000
2000
que seguisse os passos
11:18
of AbrahamAbraão.
281
663000
2000
de Abraão.
11:20
People said, "That's crazylouco. You can't.
282
665000
2000
Houve pessoas que disseram: "É uma loucura. Não podes.
11:22
You can't retraceretrace the footstepspassos of AbrahamAbraão. It's too insecureinseguro.
283
667000
3000
Não podes refazer os passos de Abraão. É demasiado perigoso.
11:25
You've got to crossCruz all these bordersfronteiras.
284
670000
2000
Tens de passar todas estas fronteiras.
11:27
It goesvai acrossatravés 10 differentdiferente countriespaíses in the MiddleMédio EastLeste,
285
672000
2000
Vai por 10 países diferentes no Médio Oriente,
11:29
because it unitesune them all."
286
674000
2000
porque os une a todos."
11:31
And so we studiedestudou the ideaidéia at HarvardHarvard.
287
676000
2000
Então nós estudámos a ideia em Harvard.
11:33
We did our duevencimento diligencediligência.
288
678000
2000
Fizemos as devidas diligências.
11:35
And then a fewpoucos yearsanos agoatrás, a groupgrupo of us,
289
680000
2000
E então há alguns anos, alguns de nós,
11:37
about 25 of us from about 10 differentdiferente countriespaíses,
290
682000
2000
à volta de 25 de nós de uns 10 países diferentes,
11:39
decideddecidiu to see if we could retraceretrace the footstepspassos of AbrahamAbraão,
291
684000
2000
decidimos ver se podíamos refazer os passos de Abraão,
11:41
going from his initialinicial birthplacelocal de nascimento in the citycidade of UrfaUrfa
292
686000
3000
indo desde a sua cidade natal de Urfa
11:44
in SouthernDo Sul TurkeyTurquia, NorthernDo Norte MesopotamiaMesopotâmia.
293
689000
3000
no sul da Turquia, a norte da Mesopotânea.
11:47
And we then tooktomou a busônibus and tooktomou some walksanda em
294
692000
3000
Depois apanhámos um autocarro e andámos a pé
11:50
and wentfoi to HarranHarran,
295
695000
2000
e fomos para Harran,
11:52
where, in the BibleBíblia, he setsconjuntos off on his journeyviagem.
296
697000
3000
onde, na Bíblia, ele começa a sua jornada.
11:55
Then we crossedcruzou the borderfronteira into SyriaSíria, wentfoi to AleppoAleppo,
297
700000
2000
Então passámos a fronteira para a Síria, fomos a Aleppo,
11:57
whichqual, turnsgira out, is namednomeado after AbrahamAbraão.
298
702000
2000
cujo nome vem de Abraão.
11:59
We wentfoi to DamascusDamasco,
299
704000
2000
Fomos a Damasco,
12:01
whichqual has a long historyhistória associatedassociado with AbrahamAbraão.
300
706000
2000
que tem uma longa história associada a Abraão.
12:03
We then cameveio to NorthernDo Norte JordanJordânia,
301
708000
3000
Viemos então para o norte da Jordânia,
12:06
to JerusalemJerusalém,
302
711000
2000
para Jerusalém,
12:08
whichqual is all about AbrahamAbraão, to BethlehemBethlehem,
303
713000
3000
que tem tudo sobre Abraão, a Belém,
12:11
and finallyfinalmente to the placeLugar, colocar where he's buriedenterrado
304
716000
2000
e finalmente ao sítio onde ele está sepultado
12:13
in HebronHebron.
305
718000
2000
em Hebron.
12:15
So effectivelyefetivamente, we wentfoi from wombútero to tombtumba.
306
720000
2000
Portanto, fomos literalmente desde o berço ao túmulo.
12:17
We showedmostrou it could be donefeito. It was an amazingsurpreendente journeyviagem.
307
722000
3000
Mostrámos que era possível. Foi uma jornada magnífica.
12:20
Let me askpergunte you a questionquestão.
308
725000
2000
Deixem-me fazer-vos uma pergunta:
12:22
How manymuitos of you have had the experienceexperiência
309
727000
2000
Quantos de vocês já teve a experiência
12:24
of beingser in a strangeestranho neighborhoodVizinhança,
310
729000
2000
de estar num bairro desconhecido,
12:26
or strangeestranho landterra,
311
731000
2000
ou numa terra desconhecida,
12:28
and a totaltotal strangerdesconhecido, perfectperfeito strangerdesconhecido,
312
733000
3000
e um desconhecido, um perfeito desconhecido,
12:31
comesvem up to you and showsmostra you some kindnessbondade,
313
736000
3000
se aproxima e mostra a sua simpatia,
12:34
maybe invitesconvida you into theirdeles home, gives you a drinkbeber,
314
739000
2000
talvez convidando-vos para a sua casa, oferecer-vos uma bebida,
12:36
gives you a coffeecafé, gives you a mealrefeição?
315
741000
2000
dá-vos um café, ou uma refeição?
12:38
How manymuitos of you have ever had that experienceexperiência?
316
743000
2000
Quantos de vocês alguma vez teve essa experiência?
12:40
That's the essenceessência
317
745000
2000
Essa é a essência
12:42
of the AbrahamAbraão pathcaminho.
318
747000
2000
do caminho de Abraão.
12:44
But that's what you discoverdescobrir, is you go into these villagesaldeias in the MiddleMédio EastLeste
319
749000
2000
É isso que vocês descobrem, é que vão a por estas aldeias no Médio Oriente
12:46
where you expectEspero hostilityhostilidade,
320
751000
2000
onde esperam hostilidades,
12:48
and you get the mosta maioria amazingsurpreendente hospitalityhospitalidade,
321
753000
2000
e encontram uma magnífica hospitalidade,
12:50
all associatedassociado with AbrahamAbraão.
322
755000
2000
toda associada a Abraão.
12:52
"In the namenome of fatherpai AbrahamAbraão,
323
757000
2000
"Em nome de Abraão,
12:54
let me offeroferta you some foodComida."
324
759000
2000
deixem-me oferecer-vos alguma comida."
12:56
So what we discovereddescobriu
325
761000
2000
Então o que descobrimos
12:58
is that AbrahamAbraão is not just a figurefigura out of a booklivro for those people.
326
763000
3000
foi que Abraão não é só uma figura dos livros para aquela gente,
13:01
He's alivevivo; he's a livingvivo presencepresença.
327
766000
3000
ele está vivo, ele é uma presença viva.
13:04
And to make a long storyhistória shortcurto,
328
769000
2000
E para resumir,
13:06
in the last couplecasal of yearsanos now,
329
771000
2000
de há dois anos para cá
13:08
thousandsmilhares of people
330
773000
2000
milhares de pessoas
13:10
have beguncomeçou to walkandar partspartes of the pathcaminho of AbrahamAbraão
331
775000
2000
começaram a caminhar partes do caminho de Abraão
13:12
in the MiddleMédio EastLeste,
332
777000
2000
no Médio Oriente,
13:14
enjoyingdesfrutando the hospitalityhospitalidade of the people there.
333
779000
3000
aproveitando a hospitalidade das pessoas que lá se encontram.
13:17
They'veEles já beguncomeçou to walkandar
334
782000
2000
Começaram a caminhar
13:19
in IsraelIsrael and PalestinePalestina,
335
784000
2000
em Israel e na Palestina,
13:21
in JordanJordânia, in TurkeyTurquia, in SyriaSíria.
336
786000
2000
na Jordânia, na Turquia, na Síria.
13:23
It's an amazingsurpreendente experienceexperiência.
337
788000
2000
É uma experiência magnífica.
13:25
MenHomens, womenmulheres, youngjovem people, oldvelho people --
338
790000
2000
Homens, mulheres, jovens, idosos...
13:27
more womenmulheres than menhomens, actuallyna realidade, interestinglycuriosamente.
339
792000
3000
mais mulheres que homens, por acaso, muito interessante.
13:30
For those who can't walkandar,
340
795000
2000
Para aqueles que não podem andar,
13:32
who are unableincapaz to get there right now,
341
797000
2000
que não podem lá ir de momento,
13:34
people startedcomeçado to organizeorganizar walksanda em
342
799000
2000
as pessoas começaram a organizar caminhadas
13:36
in citiescidades, in theirdeles ownpróprio communitiescomunidades.
343
801000
2000
nas suas cidades, nas suas próprias comunidades.
13:38
In CincinnatiCincinnati, for instanceinstância, that organizedorganizado a walkandar
344
803000
2000
Em Cincinnati, por exemplo, organizou-se uma caminhada
13:40
from a churchIgreja to a mosqueMesquita to a synagogueSinagoga
345
805000
2000
desde uma igreja, passando por uma mesquita, até uma sinagoga
13:42
and all had an AbrahamicAbraâmica mealrefeição togetherjuntos.
346
807000
2000
e todos tiveram uma refeição Abraâmica juntos.
13:44
It was AbrahamAbraão PathCaminho Day.
347
809000
2000
Foi o dia do caminho da Abraão.
13:46
In SaoSao PauloPaulo, BrazilBrasil, it's becometornar-se an annualanual eventevento
348
811000
2000
Em S. Paulo, Brasil, começou a ser um evento anual
13:48
for thousandsmilhares of people to runcorre
349
813000
2000
para milhares de pessoas, correrem
13:50
in a virtualvirtual AbrahamAbraão PathCaminho RunExecutar,
350
815000
2000
num caminho virtual de Abraão,
13:52
unitingunindo the differentdiferente communitiescomunidades.
351
817000
2000
unindo as diferentes comunidades.
13:54
The mediameios de comunicação love it; they really adoreAdoro it.
352
819000
3000
Os média adoraram isso, veneraram, mesmo.
13:57
They lavishpródigo attentionatenção on it
353
822000
2000
Deram-lhe muita atenção
13:59
because it's visualvisual,
354
824000
2000
porque era visual,
14:01
and it spreadsse espalha the ideaidéia,
355
826000
2000
e espalha a ideia,
14:03
this ideaidéia of AbrahamicAbraâmica hospitalityhospitalidade
356
828000
2000
esta ideia Abraâmica de hospitalidade
14:05
of kindnessbondade towardsem direção strangersestranhos.
357
830000
2000
de simpatia para com estranhos.
14:07
And just a couplecasal weekssemanas agoatrás,
358
832000
2000
E apenas há umas semanas
14:09
there was an NPRNPR storyhistória on it.
359
834000
2000
houve uma história sobre isso na Rádio Pública Nacional.
14:11
Last monthmês,
360
836000
2000
No último mês,
14:13
there was a piecepeça in the GuardianGuardião,
361
838000
2000
houve uma peça no Guardian,
14:15
in the ManchesterManchester GuardianGuardião, about it --
362
840000
3000
no Manchester Guardian, sobre isso...
14:18
two wholetodo pagesPáginas.
363
843000
3000
Duas páginas completas.
14:21
And they quotedcitado a villageraldeão
364
846000
3000
E eles citaram um aldeão
14:24
who said, "This walkandar connectsse conecta us to the worldmundo."
365
849000
3000
que disse: "Esta caminhada contacta-nos com o mundo."
14:27
He said it was like a lightluz that wentfoi on in our livesvidas.
366
852000
3000
Ele disse que foi como uma luz que chegou às suas vidas.
14:30
It broughttrouxe us hopeesperança.
367
855000
2000
Que trouxe esperança.
14:32
And so that's what it's about.
368
857000
2000
E este é o propósito de tudo isto.
14:34
But it's not just about psychologyPsicologia;
369
859000
3000
Mas não é só sobre psicologia,
14:37
it's about economicseconomia,
370
862000
2000
é sobre economia,
14:39
because as people walkandar they spendgastar moneydinheiro.
371
864000
2000
porque assim que as pessoas caminham, elas gastam dinheiro.
14:41
And this womanmulher right here, Um... AhmadAraujo,
372
866000
3000
E uma mulher, Um Ahmad,
14:44
is a womanmulher who livesvidas on a pathcaminho in NorthernDo Norte JordanJordânia.
373
869000
3000
é uma mulher que vive no caminho no Norte da Jordânia.
14:47
She's desperatelydesesperadamente poorpobre.
374
872000
2000
Ela é desesperadamente pobre.
14:49
She's partiallyparcialmente blindcego, her husbandmarido can't work,
375
874000
3000
É parcialmente cega, o marido não pode trabalhar,
14:52
she's got sevenSete kidsfilhos.
376
877000
3000
tem 7 filhos.
14:55
But what she can do is cookcozinhar,
377
880000
2000
Mas o que ela pode fazer, é cozinhar.
14:57
and so she's beguncomeçou to cookcozinhar for some groupsgrupos of walkerscaminhantes
378
882000
3000
Então ela começou a cozinhar para alguns grupos de caminheiros
15:00
who come throughatravés the villagealdeia and have a mealrefeição in her home.
379
885000
3000
que vêm pela aldeia, e comem uma refeição na sua casa.
15:03
They sitsentar on the floorchão.
380
888000
2000
Sentam-se no chão.
15:05
She doesn't even have a tableclothtoalha de mesa.
381
890000
2000
Ela não tem sequer uma toalha.
15:07
She makesfaz com que the mosta maioria deliciousdelicioso foodComida
382
892000
2000
Faz uma comida deliciosa
15:09
that's freshfresco from the herbservas in the surroundingem torno da countrysidezona rural.
383
894000
3000
que é fresca, das ervas da terra circundante.
15:12
And so more and more walkerscaminhantes have come,
384
897000
2000
E então cada vez mais caminheiros vieram.
15:14
and latelyrecentemente she's beguncomeçou to earnGanhe an incomerenda
385
899000
2000
Ultimamente ela começou a gerar dinheiro
15:16
to supportApoio, suporte her familyfamília.
386
901000
2000
para sustentar a família.
15:18
And so she told our teamequipe there, she said,
387
903000
3000
E então contou à nossa equipa, ela disse:
15:21
"You have madefeito me visiblevisível
388
906000
3000
"Vocês fizeram-me visível
15:24
in a villagealdeia where people were onceuma vez ashamedenvergonhado
389
909000
2000
numa aldeia onde as pessoas antes eram envergonhadas
15:26
to look at me."
390
911000
2000
de olhar para mim."
15:28
That's the potentialpotencial of the AbrahamAbraão pathcaminho.
391
913000
3000
Este é o potencial do caminho de Abraão.
15:31
There are literallyliteralmente hundredscentenas of those kindstipos of communitiescomunidades
392
916000
2000
Há literalmente centenas desse tipo de comunidades
15:33
acrossatravés the MiddleMédio EastLeste, acrossatravés the pathcaminho.
393
918000
3000
por todo o Médio Oriente, pelo caminho.
15:37
The potentialpotencial is basicallybasicamente to changemudança the gamejogos.
394
922000
3000
O potencial é basicamente o de mudar o jogo.
15:40
And to changemudança the gamejogos, you have to changemudança the framequadro, armação,
395
925000
2000
E para mudar o jogo, temos de mudar a estrutura,
15:42
the way we see things --
396
927000
2000
a maneira como vemos as coisas...
15:44
to changemudança the framequadro, armação
397
929000
2000
para mudar a estrutura
15:46
from hostilityhostilidade to hospitalityhospitalidade,
398
931000
3000
de hostilidade para hospitalidade,
15:49
from terrorismterrorismo to tourismturismo.
399
934000
3000
de terrorismo para turismo.
15:52
And in that sensesentido, the AbrahamAbraão pathcaminho
400
937000
2000
E nesse sentido, o caminho de Abraão
15:54
is a game-changerdivisor de águas.
401
939000
2000
veio alterar as regras do jogo.
15:56
Let me just showexposição you one thing.
402
941000
2000
Deixem-me mostrar-vos uma coisa.
15:58
I have a little acornbolota here
403
943000
2000
Tenho aqui uma bolota
16:00
that I pickedescolhido up while I was walkingcaminhando on the pathcaminho
404
945000
2000
que apanhei enquanto andava pelo caminho
16:02
earliermais cedo this yearano.
405
947000
2000
no início deste ano.
16:04
Now the acornbolota is associatedassociado with the oakCarvalho treeárvore, of coursecurso --
406
949000
2000
A bolota é associada ao carvalho, claro...
16:06
growscresce into an oakCarvalho treeárvore,
407
951000
2000
cresce e transforma-se num carvalho,
16:08
whichqual is associatedassociado with AbrahamAbraão.
408
953000
2000
que é associado a Abraão.
16:10
The pathcaminho right now is like an acornbolota;
409
955000
2000
O caminho agora é como uma bolota;
16:12
it's still in its earlycedo phasefase.
410
957000
2000
ainda está numa fase prematura.
16:14
What would the oakCarvalho treeárvore look like?
411
959000
2000
Como será o carvalho?
16:16
Well I think back to my childhoodinfância,
412
961000
2000
Penso na minha infância,
16:18
a good partparte of whichqual I spentgasto, after beingser bornnascermos here in ChicagoChicago,
413
963000
2000
uma boa parte da qual passei, depois de nascer aqui em Chicago,
16:20
I spentgasto in EuropeEuropa.
414
965000
2000
passei-a na Europa.
16:22
If you had been
415
967000
2000
Se vocês tivessem estado
16:24
in the ruinsruínas of, say, LondonLondres
416
969000
2000
nas ruínas, por exemplo, de Londres
16:26
in 1945, or BerlinBerlim,
417
971000
3000
em 1945, ou Berlim,
16:29
and you had said,
418
974000
2000
e tivessem dito:
16:31
"SixtySessenta yearsanos from now,
419
976000
2000
"Daqui a 60 anos,
16:33
this is going to be the mosta maioria peacefulpacífico, prosperouspróspera partparte of the planetplaneta,"
420
978000
2000
isto vai ser uma parte do planeta pacífica e próspera",
16:35
people would have thought
421
980000
2000
as pessoas pensariam
16:37
you were certifiablycomprovadamente insaneinsano.
422
982000
2000
que vocês estariam certificadamente loucos.
16:39
But they did it thanksobrigado to a commoncomum identityidentidade -- EuropeEuropa --
423
984000
4000
Mas eles fizeram-no graças a uma identidade comum - a Europa -
16:43
and a commoncomum economyeconomia.
424
988000
2000
e a uma economia comum.
16:45
So my questionquestão is, if it can be donefeito in EuropeEuropa,
425
990000
3000
Então a minha pergunta é: se é possível fazê-lo na Europa,
16:48
why not in the MiddleMédio EastLeste?
426
993000
2000
porque não no Médio Oriente?
16:50
Why not, thanksobrigado to a commoncomum identityidentidade,
427
995000
2000
Porque não, graças a uma identidade comum
16:52
whichqual is the storyhistória of AbrahamAbraão,
428
997000
2000
- que é a história de Abraão -
16:54
and thanksobrigado to a commoncomum economyeconomia
429
999000
2000
e graças a uma economia comum
16:56
that would be basedSediada in good partparte on tourismturismo?
430
1001000
3000
que seria baseada em grande parte no turismo?
17:00
So let me concludeconcluir then
431
1005000
2000
Deixem-me concluir
17:02
by sayingdizendo that in the last 35 yearsanos,
432
1007000
3000
dizendo que nos últimos 35 anos,
17:05
as I've workedtrabalhou
433
1010000
2000
como eu trabalhei
17:07
in some of the mosta maioria dangerousperigoso, difficultdifícil and intractableintratável
434
1012000
2000
em alguns dos mais perigosos, difíceis e irascíveis
17:09
conflictsconflitos around the planetplaneta,
435
1014000
2000
conflitos por todo o mundo,
17:11
I have yetainda to see one conflictconflito
436
1016000
3000
ainda estou para ver um conflito
17:14
that I feltsentiu could not be transformedtransformado.
437
1019000
3000
que eu sinta que não pode ser transformado.
17:17
It's not easyfácil, of coursecurso,
438
1022000
2000
Não é fácil, claro,
17:19
but it's possiblepossível.
439
1024000
2000
mas é possível.
17:21
It was donefeito in SouthSul AfricaÁfrica.
440
1026000
2000
Foi feito na África do Sul.
17:23
It was donefeito in NorthernDo Norte IrelandIrlanda.
441
1028000
2000
Foi feito na Irlanda do Norte.
17:25
It could be donefeito anywherequalquer lugar.
442
1030000
2000
Pode ser feito em qualquer lado.
17:27
It simplysimplesmente dependsdepende on us.
443
1032000
2000
Apenas depende de nós.
17:29
It dependsdepende on us takinglevando the thirdterceiro sidelado.
444
1034000
3000
Depende de tomarmos o terceiro lado.
17:32
So let me inviteconvite you
445
1037000
2000
Por isso convido-vos
17:34
to considerconsiderar takinglevando the thirdterceiro sidelado,
446
1039000
2000
a considerarem pegar no terceiro lado,
17:36
even as a very smallpequeno stepdegrau.
447
1041000
2000
mesmo sendo um passo muito pequeno.
17:38
We're about to take a breakpausa in a momentmomento.
448
1043000
2000
Vamos fazer uma pausa daqui a pouco.
17:40
Just go up to someonealguém
449
1045000
2000
Dirijam-se a alguém
17:42
who'squem é from a differentdiferente culturecultura, a differentdiferente countrypaís,
450
1047000
3000
que seja duma cultura diferente, de um país diferente,
17:45
a differentdiferente ethnicityetnia, some differencediferença,
451
1050000
2000
duma etnia diferente, alguma diferença,
17:47
and engagese empenhar them in a conversationconversação; listen to them.
452
1052000
3000
e comecem uma conversa com essa pessoa; ouçam-na.
17:50
That's a thirdterceiro sidelado actAja.
453
1055000
2000
Essa é uma acção do terceiro lado.
17:52
That's walkingcaminhando Abraham'sDe Abraham pathcaminho.
454
1057000
2000
Isso é caminhar o caminho de Abraão.
17:54
After a TEDTalkTEDTalk,
455
1059000
2000
Depois duma conferência TED,
17:56
why not a TEDWalkTEDWalk?
456
1061000
2000
porque não uma caminhada TED?
17:58
So let me just leavesair you
457
1063000
2000
Permitam-me deixar-vos
18:00
with threetrês things.
458
1065000
2000
três coisas.
18:02
One is, the secretsegredo to peacePaz
459
1067000
3000
Uma é, o segredo da paz
18:05
is the thirdterceiro sidelado.
460
1070000
3000
é o terceiro lado.
18:08
The thirdterceiro sidelado is us.
461
1073000
2000
O terceiro lado somos nós,
18:10
EachCada of us,
462
1075000
2000
cada um de nós,
18:12
with a singlesolteiro stepdegrau,
463
1077000
2000
com um único passo,
18:14
can take the worldmundo, can bringtrazer the worldmundo
464
1079000
3000
pode pegar o mundo, pode trazer o mundo,
18:17
a stepdegrau closermais perto to peacePaz.
465
1082000
3000
um passo mais perto da paz.
18:20
There's an oldvelho AfricanAfricano proverbprovérbio that goesvai:
466
1085000
2000
Há um antigo ditado Africano que diz:
18:22
"When spideraranha websteias de uniteUnite,
467
1087000
2000
"Quando as teias de aranha se unem,
18:24
they can haltalto even the lionLeão."
468
1089000
3000
podem deter até o leão."
18:27
If we're ablecapaz to uniteUnite
469
1092000
2000
Se formos capazes de nos unir
18:29
our third-sideterceiro-lado websteias de of peacePaz,
470
1094000
2000
as nossas teias da paz do terceiro lado,
18:31
we can even haltalto the lionLeão of warguerra.
471
1096000
3000
podemos até deter o leão da guerra.
18:34
Thank you very much.
472
1099000
2000
Muito obrigado.
18:36
(ApplauseAplausos)
473
1101000
2000
(Aplausos)
Translated by David Rocha
Reviewed by Sofia Nunes

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
William Ury - Mediator
William Ury is a mediator, writer and speaker, working with conflicts ranging from family feuds to boardroom battles to ethnic wars. He's the author of "Getting to Yes."

Why you should listen

William L. Ury co-founded Harvard's Program on Negotiation and is currently a Senior Fellow of the Harvard Negotiation Project. He is the author of The Power of a Positive No: How to Say No & Still Get to Yes, and co-author (with Roger Fisher) of Getting to Yes: Negotiating Agreement Without Giving In, translated into 30+ languages. He is also author of the award-winning Getting Past No: Negotiating with Difficult People and Getting To Peace (released in paperback under the title The Third Side).

Over the last 30 years, Ury has served as a negotiation adviser and mediator in conflicts ranging from corporate mergers to wildcat strikes in a Kentucky coal mine to ethnic wars in the Middle East, the Balkans, and the former Soviet Union. With former president Jimmy Carter, he co- founded the International Negotiation Network, a non-governmental body seeking to end civil wars around the world. During the 1980s, he helped the US and Soviet governments create nuclear crisis centers designed to avert an accidental nuclear war. In that capacity, he served as a consultant to the Crisis Management Center at the White House. More recently, Ury has served as a third party in helping to end a civil war in Aceh, Indonesia, and helping to prevent one in Venezuela.

Ury has taught negotiation to tens of thousands of corporate executives, labor leaders, diplomats and military officers around the world. He helps organizations try to reach mutually profitable agreements with customers, suppliers, unions, and joint-venture partners.

More profile about the speaker
William Ury | Speaker | TED.com