ABOUT THE SPEAKER
Suheir Hammad - Poet, playwright
In her poems and plays, Suheir Hammad blends the stories and sounds of her Palestinian-American heritage with the vibrant language of Brooklyn to create a passionately modern voice.

Why you should listen

Suheir Hammad is the author of Breaking Poems, recipient of a 2009 American Book Award and the Arab American Book award for Poetry 2009. Her other books are ZaatarDivaBorn Palestinian, Born Black; and Drops of This Story. Her work has been widely anthologized and also adapted for theater.

Her produced plays include Blood Trinity and breaking letter(s), and she wrote the libretto for the multimedia performance Re-Orientalism. An original writer and performer in the Tony-winning Russell Simmons Presents Def Poetry Jam on Broadway, Suheir appears in the 2008 Cannes Film Festival Official Selection Salt of This Sea. She is the Artist in Residency at the NYU’s APA Institute for 2010.

More profile about the speaker
Suheir Hammad | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Suheir Hammad: Poems of war, peace, women, power

Suheir Hammad: Poemas de guerra, paz, mulheres, poder

Filmed:
774,896 views

A poetisa Suheir Hammad recita dois poemas arrepiantes: "O Que Farei" e "Oportunidade de Fragmentação" -- meditações sobre a guerra e a paz, sobre as mulheres e o poder. Esperem pelo espantoso verso: "Não temam o que explodiu. Se tiverem de temer, temam o que não explodiu."
- Poet, playwright
In her poems and plays, Suheir Hammad blends the stories and sounds of her Palestinian-American heritage with the vibrant language of Brooklyn to create a passionately modern voice. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
"What I Will"
0
1000
2000
"O Que Farei"
00:18
I will not dancedança to your warguerra drumtambor.
1
3000
3000
Não dançarei ao som do vosso tambor de guerra.
00:22
I will not lendemprestar my soulalma nornem my bonesossos to your warguerra drumtambor.
2
7000
3000
Não emprestarei a minha alma nem os meus ossos ao vosso tambor de guerra.
00:25
I will not dancedança to that beatingespancamento.
3
10000
2000
Não dançarei a esse ritmo.
00:27
I know that beatbatida.
4
12000
2000
Eu conheço esse ritmo.
00:29
It is lifelesssem vida.
5
14000
2000
Não tem vida.
00:31
I know intimatelyintimamente that skinpele you are hittingbatendo.
6
16000
3000
Conheço intimamente essa pele em que batem.
00:34
It was alivevivo onceuma vez,
7
19000
2000
Esteve viva outrora,
00:36
huntedcaçado, stolenroubado,
8
21000
2000
foi caçada, roubada,
00:38
stretchedesticado.
9
23000
2000
esticada.
00:40
I will not dancedança to your drummed-uptocou-se warguerra.
10
25000
3000
Não dançarei ao ritmo acelerado da vossa guerra.
00:43
I will not poppop, spingirar, breakpausa for you.
11
28000
3000
Não estalarei, rodopiarei, quebrarei por vós.
00:46
I will not hateódio for you
12
31000
2000
Não odiarei por vós
00:48
or even hateódio you.
13
33000
2000
nem mesmo vos odiarei.
00:50
I will not killmatar for you.
14
35000
2000
Não matarei por vós.
00:52
EspeciallyEspecialmente I will not diemorrer for you.
15
37000
4000
Especialmente não morrerei por vós.
00:56
I will not mournluto the deadmorto with murderassassinato nornem suicidesuicídio.
16
41000
3000
Não chorarei os mortos com assassínio nem suicídio.
00:59
I will not sidelado with you or dancedança to bombsbombas
17
44000
2000
Não ombrearei convosco ou dançarei ao som de bombas
01:01
because everyonetodos is dancingdançando.
18
46000
2000
porque todos dançam.
01:03
EveryoneToda a gente can be wrongerrado.
19
48000
2000
Todos podem estar enganados.
01:05
Life is a right, not collateralgarantia or casualcasual.
20
50000
4000
A vida é um direito, não é colateral nem acidental.
01:09
I will not forgetesqueço where I come from.
21
54000
2000
Não me esquecerei de onde vim.
01:11
I will craftconstruir my ownpróprio drumtambor.
22
56000
2000
Fabricarei o meu próprio tambor.
01:13
GatherSe reúnem my belovedAmado nearperto,
23
58000
2000
Reunirei os meus entes amados,
01:15
and our chantingcantando will be dancingdançando.
24
60000
2000
e o nosso cântico será a dança.
01:17
Our hummingcantarolando will be drummingtocar bateria.
25
62000
2000
O nosso trauteio será o bater do tambor.
01:19
I will not be playedreproduziu.
26
64000
2000
Não serei manipulada.
01:21
I will not lendemprestar my namenome nornem my rhythmritmo to your beatbatida.
27
66000
4000
Não emprestarei o meu nome nem o meu ritmo ao vosso batuque.
01:25
I will dancedança and resistresistir and dancedança and persistpersistir and dancedança.
28
70000
4000
Dançarei e resistirei e dançarei e persistirei e dançarei.
01:29
This heartbeatbatimento cardíaco is loudermais alto than deathmorte.
29
74000
3000
Este bater de coração soa mais alto do que a morte.
01:32
Your warguerra drumtambor ain'tnão é loudermais alto
30
77000
2000
O vosso tambor de guerra não soa mais alto
01:34
than this breathrespiração. HaaaHaaa.
31
79000
4000
do que esta respiração. (Haaa).
01:38
What's up TEDTED people? Let me hearouvir you make some noisebarulho.
32
83000
3000
Que tal, pessoal TED? Deixem-me ouvir-vos a fazer algum ruído.
01:41
(ApplauseAplausos)
33
86000
2000
(Aplausos)
01:43
A bunchgrupo of pacifistspacifistas.
34
88000
3000
Um bando de pacifistas.
01:46
ConfusedConfundido, aspiringaspirante pacifistspacifistas.
35
91000
3000
Confusos, aspirantes a pacifistas.
01:49
I understandCompreendo.
36
94000
3000
Eu percebo.
01:53
I've been wrongerrado a lot latelyrecentemente.
37
98000
3000
Tenho-me enganado muito ultimamente.
01:58
Like a lot.
38
103000
2000
Mesmo muito.
02:00
So I couldn'tnão podia figurefigura out
39
105000
3000
Por isso, não conseguia encontrar
02:03
what to readler todayhoje.
40
108000
2000
algo para ler hoje.
02:05
I mean, I've been sayingdizendo I've been preppingpreparar-me.
41
110000
3000
Quero dizer, tenho andado a dizer que me tenho estado a preparar.
02:08
What that meanssignifica is preppingpreparar-me my outfitroupa,
42
113000
2000
Isto é, a preparar o que havia de vestir,
02:10
(LaughterRiso)
43
115000
2000
(Risos)
02:12
preppingpreparar-me optionsopções,
44
117000
2000
a preparar opções,
02:14
tryingtentando to figurefigura out what I'm comingchegando behindatrás
45
119000
2000
a tentar perceber o que está à minha frente
02:16
and going in frontfrente of.
46
121000
3000
e o que está atrás de mim.
02:19
PoetryPoesia does that.
47
124000
2000
A Poesia faz isso.
02:21
It prepsPreps you. It aimstem como objetivo you.
48
126000
3000
Prepara-nos. Guia-nos.
02:24
So I am going to readler a poempoema
49
129000
2000
Por isso, irei ler um poema
02:26
that was chosenescolhido just now.
50
131000
2000
que acabou de ser escolhido agora.
02:28
But I'm going to need you
51
133000
2000
Mas vou precisar que vocês
02:30
to just sitsentar for like 10 minutesminutos
52
135000
2000
se sentem durante cerca de 10 minutos
02:32
and holdaguarde a womanmulher who is not here.
53
137000
3000
e abracem uma mulher que não esteja cá.
02:35
HoldSegure her now
54
140000
3000
Abracem-na agora
02:38
with you.
55
143000
2000
convosco.
02:42
You don't need to say her namenome out loudalto, you can just holdaguarde her.
56
147000
2000
Não precisam dizer o seu nome em voz alta, basta que a abracem.
02:44
Are you holdingsegurando her?
57
149000
2000
Estão a abraçá-la?
02:49
This is "BreakPausa ClusteredEm cluster."
58
154000
3000
Este chama-se "Oportunidade de Fragmentação"
02:53
All holySanto historyhistória bannedbanido.
59
158000
4000
Toda a história sagrada banida.
02:57
UnwrittenNão escrita bookslivros predictedpreviu the futurefuturo, projectedprojetado the pastpassado.
60
162000
4000
Livros por escrever predisseram o futuro, projetaram o passado.
03:01
But my headcabeça unwrapsDesembrulha
61
166000
2000
Mas a minha cabeça desenrola-se
03:03
around what appearsaparece limitlesssem limites,
62
168000
3000
em volta do que parece sem limites,
03:06
man'shomem creativecriativo violenceviolência.
63
171000
3000
a violência criativa do homem.
03:09
WhoseCujo sonfilho shalldeve it be?
64
174000
3000
Será o filho de quem?
03:12
WhichQue malemasculino childcriança will perishperecer a newNovo day?
65
177000
4000
Que menino perecerá num novo dia?
03:16
Our boys'dos rapazes deathsmortes galvanizegalvanize.
66
181000
3000
As mortes dos nossos filhos galvanizam.
03:19
We cherishacalentar corpsescadáveres.
67
184000
2000
Veneramos cadáveres.
03:21
We mournluto womenmulheres, complicatedcomplicado.
68
186000
2000
Choramos as mulheres, complicado.
03:23
BitchesPutas get beatbatida dailydiariamente.
69
188000
2000
Putas são agredidas diariamente.
03:25
ProfitsLucros madefeito, prophetsprofetas ignoredignorado.
70
190000
3000
Lucros alcançados, profetas ignorados.
03:28
WarGuerra and toothdente, enameledesmaltado saltedsalgados lemonlimão childhoodsinfâncias.
71
193000
3000
Guerra e infâncias de dentes branqueados com limão salgado.
03:31
All colorscores runcorre, noneNenhum of us solidsólido.
72
196000
3000
Todas as cores escorrem, nenhuma de nós sólida.
03:34
Don't look for shadowsombra behindatrás me. I carrylevar it withindentro.
73
199000
3000
Não procures a sombra atrás de mim. Transporto-a no meu interior.
03:37
I liveviver cyclesciclos of lightluz and darknessTrevas.
74
202000
3000
Vivo ciclos de luz e trevas.
03:40
RhythmRitmo is halfmetade silencesilêncio.
75
205000
2000
O ritmo é meio silêncio.
03:42
I see now, I never was one and not the other.
76
207000
3000
Agora vejo que nunca fui uma sem ser a outra.
03:45
SicknessDoença, healthsaúde, tenderconcurso violenceviolência.
77
210000
4000
Doença, saúde, terna violência.
03:49
I think now I never was purepuro.
78
214000
2000
Penso agora que nunca fui pura.
03:51
Before formFormato I was stormtempestade,
79
216000
3000
Antes de forma, fui tempestade,
03:54
blindcego, ign'antign'ant -- still am.
80
219000
3000
cega, ignorante -- ainda sou.
03:57
HumanHumana contractedcontratado itselfem si blindcego, malignantmaligna.
81
222000
3000
O humano auto-contrai-se cego, maligno.
04:00
I never was purepuro.
82
225000
2000
Nunca fui pura.
04:02
GirlMenina spoiledmimada before ripenedamadurecidos.
83
227000
3000
Menina estragada antes de amadurecer.
04:05
LanguageLíngua can't mathmatemática me.
84
230000
2000
A linguagem não me pode equacionar.
04:07
I experienceexperiência exponentiallyexponencialmente.
85
232000
2000
Sinto exponencialmente.
04:09
Everything is everything.
86
234000
3000
Tudo é tudo.
04:12
One womanmulher losesperde 15, maybe 20, membersmembros of her familyfamília.
87
237000
4000
Uma mulher perde 15, talvez 20, membros da sua família.
04:16
One womanmulher losesperde sixseis.
88
241000
2000
Uma mulher perde seis.
04:18
One womanmulher losesperde her headcabeça.
89
243000
2000
Uma mulher perde a cabeça.
04:20
One womanmulher searchespesquisas rubbledestroços, Pedregulho. One womanmulher feedsfeeds on trashLixo.
90
245000
3000
Uma mulher procura nos escombros. Uma mulher alimenta-se do lixo.
04:23
One womanmulher shootsdispara her facecara. One womanmulher shootsdispara her husbandmarido.
91
248000
3000
Uma mulher dá um tiro na cara. Uma mulher dá um tiro no marido.
04:26
One womanmulher strapscorreias herselfela mesma.
92
251000
2000
Uma mulher espartilha-se.
04:28
One womanmulher gives birthnascimento to a babybebê.
93
253000
2000
Uma mulher dá à luz um bébé.
04:30
One womanmulher gives birthnascimento to bordersfronteiras.
94
255000
2000
Uma mulher dá à luz fronteiras.
04:32
One womanmulher no longermais longo believesacredita love will ever find her.
95
257000
3000
Uma mulher já não acredita que o amor alguma vez a encontre.
04:35
One womanmulher never did.
96
260000
2000
Uma mulher nunca acreditou.
04:37
Where do refugeerefugiado heartscorações go?
97
262000
3000
Para onde vão os corações dos refugiados?
04:40
BrokenQuebrado, disseddeu com os pés,
98
265000
2000
Partidos, desrespeitados,
04:42
placedcolocou where they're not from, don't want to be missedperdido.
99
267000
3000
colocados em lugares de onde não vieram, não querem ser perdidos.
04:45
FacedEnfrentou with absenceausência.
100
270000
2000
Confrontados com a ausência.
04:47
We mournluto eachcada one
101
272000
2000
Choramos cada um
04:49
or we mean nothing at all.
102
274000
2000
ou não queremos dizer absolutamente nada.
04:51
My spinecoluna vertebral curvescurvas spiralespiral.
103
276000
3000
A minha coluna encurva-se em espiral.
04:54
PrecipicePrecipício runningcorrida to and runningcorrida from humanhumano beingsseres.
104
279000
4000
Precipício a correr para e a correr dos seres humanos.
04:58
ClusterCluster de bombsbombas left behindatrás.
105
283000
2000
Bombas de fragmentação deixadas para trás.
05:00
DeDe factofacto landminesminas terrestres.
106
285000
2000
As suas submunições tornadas minas.
05:02
A smolderingardente griefdor.
107
287000
2000
Uma dor latente ardente.
05:04
HarvestColheita contaminatedcontaminado tobaccotabaco.
108
289000
3000
Colheita de tabaco contaminado.
05:07
HarvestColheita bombsbombas.
109
292000
2000
Colheita de bombas.
05:09
HarvestColheita babybebê teethdentes.
110
294000
2000
Colheita de dentes de bébé.
05:11
HarvestColheita palmspalmas das mãos, smokefumaça.
111
296000
3000
Colheita de palmas, fumo.
05:14
HarvestColheita witnesstestemunha, smokefumaça.
112
299000
3000
Colheita de testemunhas, fumo.
05:17
ResolutionsResoluções, smokefumaça.
113
302000
3000
Resoluções, fumo.
05:20
SalvationSalvação, smokefumaça.
114
305000
3000
Salvação, fumo.
05:23
RedemptionRedenção, smokefumaça.
115
308000
2000
Redenção, fumo.
05:25
BreatheRespirar.
116
310000
2000
Respirem.
05:27
Do not fearmedo
117
312000
2000
Não temam
05:29
what has blownsoprado up.
118
314000
3000
o que explodiu.
05:33
If you mustdevo,
119
318000
3000
Se tiverem de temer,
05:36
fearmedo the unexplodedNão explodiu.
120
321000
4000
temam o que não explodiu.
05:40
Thank you.
121
325000
2000
Obrigada.
05:42
(ApplauseAplausos)
122
327000
4000
(Aplausos)
Translated by Isabel M. Vaz Belchior
Reviewed by Ilona Bastos

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Suheir Hammad - Poet, playwright
In her poems and plays, Suheir Hammad blends the stories and sounds of her Palestinian-American heritage with the vibrant language of Brooklyn to create a passionately modern voice.

Why you should listen

Suheir Hammad is the author of Breaking Poems, recipient of a 2009 American Book Award and the Arab American Book award for Poetry 2009. Her other books are ZaatarDivaBorn Palestinian, Born Black; and Drops of This Story. Her work has been widely anthologized and also adapted for theater.

Her produced plays include Blood Trinity and breaking letter(s), and she wrote the libretto for the multimedia performance Re-Orientalism. An original writer and performer in the Tony-winning Russell Simmons Presents Def Poetry Jam on Broadway, Suheir appears in the 2008 Cannes Film Festival Official Selection Salt of This Sea. She is the Artist in Residency at the NYU’s APA Institute for 2010.

More profile about the speaker
Suheir Hammad | Speaker | TED.com