ABOUT THE SPEAKER
Jacqueline Novogratz - Investor and advocate for moral leadership
Jacqueline Novogratz works to enable human flourishing. Her organization, Acumen, invests in people, companies and ideas that see capital and networks as means, not ends, to solving the toughest issues of poverty.

Why you should listen

Jacqueline Novogratz writes: "I want to build a movement in which we define success based on the amount of human energy we release in the world.

"I started my career on Wall Street and soon discovered that markets are efficient, but by themselves they too often overlook or exploit the poor. So I moved to Rwanda in 1986 to help found the country’s first micro-finance bank. There I saw the humanitarian ethos of philanthropy, and also how often top-down solutions too often create dependency, the opposite of dignity. Through 30 years of working on solutions to poverty, I have come to redefine it for myself, seeing it not as how much income a person earns, but how free they are to make their own choices and decisions, how much agency they have over their own lives.

Acumen was founded to change the way the world tackles poverty in 2001. Our mission was simple – to raise philanthropy and invest it as patient capital – long-term investment in intrepid entrepreneurs willing to go where markets and government had failed the poor. We enable companies to experiment and fail, never wavering from a commitment to stand with the poor, yet understanding that profitability is necessary for sustainable solutions. We’ve invested more than $110M across South Asia, Africa, Latin America and the US, and have seen entire sectors disrupted and hundreds of millions served.

The work also taught that it was critical to invest in talent. To date, we’ve supported nearly 400 Acumen Fellows across lines of race, class, ethnicity, religion and ideology. They are a beautiful group, full of vision and grit, and a determination to do what is right, not easy. The group itself enables individual leaders to endure the loneliness that is part of the work.

And then we measure what matters rather than just what we can count. Take this all together and you see our mission to do what it takes to build a world in which all of us have the chance to dream and to flourish, not from a place of easy sentimentality but through a commitment to using the tools of capitalism and the attributes of moral leadership to focus on doing what it takes, and no less.

More profile about the speaker
Jacqueline Novogratz | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Jacqueline Novogratz: Inspiring a life of immersion

Jacqueline Novogratz: Inspirando uma vida de envolvimento

Filmed:
1,000,753 views

Cada um de nós quer viver com propósito, mas por onde começar? Nesta palestra, esclarecedora e abrangente, Jacqueline Novogratz introduz-nos pessoas que conheceu no seu trabalho em "capital paciente" - pessoas que se envolveram profundamente numa causa, numa comunidade, na paixão por justiça. Estas histórias de vidas humanas carregam momentos poderosos de inspiração.
- Investor and advocate for moral leadership
Jacqueline Novogratz works to enable human flourishing. Her organization, Acumen, invests in people, companies and ideas that see capital and networks as means, not ends, to solving the toughest issues of poverty. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I've been spendinggastos a lot of time
0
0
2000
Tenho passado muito tempo
00:17
travelingviajando around the worldmundo these daysdias,
1
2000
2000
a viajar à volta do mundo, ultimamente,
00:19
talkingfalando to groupsgrupos of studentsalunos and professionalsprofissionais,
2
4000
3000
falando a grupos de estudantes e profissionais.
00:22
and everywhereem toda parte I'm findingencontrando that I hearouvir similarsemelhante themestemas.
3
7000
3000
E tenho descoberto que, em todos os lugares, ouço temas semelhantes.
00:25
On the one handmão, people say,
4
10000
2000
Por um lado, as pessoas dizem,
00:27
"The time for changemudança is now."
5
12000
2000
"O tempo da mudança é agora."
00:29
They want to be partparte of it.
6
14000
2000
Elas querem fazer parte disso.
00:31
They talk about wantingquerendo livesvidas of purposepropósito and greatermaior meaningsignificado.
7
16000
3000
Falam acerca de quererem vidas com propósito e com maior significado.
00:34
But on the other handmão,
8
19000
2000
Mas por outro lado,
00:36
I hearouvir people talkingfalando about fearmedo,
9
21000
2000
eu ouço pessoas falar acerca de medo,
00:38
a sensesentido of risk-aversionaversão ao risco.
10
23000
2000
de um sentimento de aversão ao risco.
00:40
They say, "I really want to followSegue a life of purposepropósito,
11
25000
2000
Dizem, "Eu quero mesmo seguir uma vida com propósito,
00:42
but I don't know where to startcomeçar.
12
27000
2000
mas eu não sei por onde começar.
00:44
I don't want to disappointdesapontar my familyfamília or friendsamigos."
13
29000
3000
Eu não quero desapontar a minha família ou amigos."
00:47
I work in globalglobal povertypobreza.
14
32000
2000
Eu trabalho na área da pobreza global.
00:49
And they say, "I want to work in globalglobal povertypobreza,
15
34000
2000
e eles dizem, "Eu quero trabalhar em pobreza global,
00:51
but what will it mean about my careercarreira?
16
36000
2000
mas o que vai acontecer à minha carreira?
00:53
Will I be marginalizedmarginalizados?
17
38000
2000
Serei marginalizado?
00:55
Will I not make enoughsuficiente moneydinheiro?
18
40000
2000
Irei ganhar dinheiro suficiente?
00:57
Will I never get marriedcasado or have childrencrianças?"
19
42000
2000
Será que nunca me irei casar ou ter filhos?"
00:59
And as a womanmulher who didn't get marriedcasado untilaté I was a lot olderMais velho --
20
44000
3000
E, enquanto mulher que não se casou até ser bastante mais velha -
01:02
and I'm gladfeliz I waitedesperou --
21
47000
2000
e estou feliz por ter esperado -
01:04
(LaughterRiso)
22
49000
2000
(risos)
01:06
-- and has no childrencrianças,
23
51000
2000
-- e que não tem filhos,
01:08
I look at these youngjovem people
24
53000
2000
eu olho para estes jovens
01:10
and I say, "Your jobtrabalho is not to be perfectperfeito.
25
55000
2000
e digo, "O teu trabalho não é ser perfeito.
01:12
Your jobtrabalho is only to be humanhumano.
26
57000
2000
O teu trabalho é ser simplesmente humano.
01:14
And nothing importantimportante happensacontece in life
27
59000
3000
E nada de importante acontece na vida
01:17
withoutsem a costcusto."
28
62000
3000
que não tenha um preço."
01:20
These conversationsconversas really reflectrefletir what's happeningacontecendo
29
65000
2000
Estas conversas reflectem mesmo o que está a acontecer
01:22
at the nationalnacional and internationalinternacional levelnível.
30
67000
2000
aos níveis nacional e internacional.
01:24
Our leaderslíderes and ourselvesnós mesmos
31
69000
2000
Os nossos líderes e nós mesmos
01:26
want everything,
32
71000
2000
queremos tudo,
01:28
but we don't talk about the costscusta.
33
73000
2000
mas não falamos acerca do preço,
01:30
We don't talk about the sacrificesacrifício.
34
75000
3000
nós não falamos acerca do sacrifício.
01:33
One of my favoritefavorito quotescitações from literatureliteratura
35
78000
2000
Uma das minhas citações preferidas na literatura
01:35
was writtenescrito by TillieTillie OlsenOlsen,
36
80000
2000
foi escrita por Tillie Olsen,
01:37
the great AmericanAmericana writerescritor from the SouthSul.
37
82000
2000
a grande escritora Americana do Sul.
01:39
In a shortcurto storyhistória calledchamado "Oh Yes,"
38
84000
3000
Num conto chamado "Oh Yes" ("Oh Sim")
01:42
she talksfala about a whitebranco womanmulher in the 1950s
39
87000
2000
ela fala acerca de uma mulher branca nos anos 50
01:44
who has a daughterfilha
40
89000
2000
que tem uma filha
01:46
who befriendsfaz amizade com a little AfricanAfricano AmericanAmericana girlmenina,
41
91000
3000
que se torna amiga de uma pequena rapariga Afro-americana.
01:49
and she looksparece at her childcriança with a sensesentido of prideorgulho,
42
94000
3000
Ela olha para a sua filha com um sentimento de orgulho,
01:52
but she alsoAlém disso wondersmaravilhas,
43
97000
2000
mas também se interroga,
01:54
what pricepreço will she paypagamento?
44
99000
2000
qual é o preço que ela irá pagar?
01:56
"Better immersionimersão
45
101000
2000
"É melhor envolvida
01:58
than to liveviver untouchedintocado."
46
103000
2000
do que viver intocada."
02:00
But the realreal questionquestão is,
47
105000
2000
Mas a verdadeira questão é,
02:02
what is the costcusto of not daringousadia?
48
107000
2000
qual é o preço de não ousar?
02:04
What is the costcusto of not tryingtentando?
49
109000
3000
Qual é o custo de não tentar?
02:07
I've been so privilegedprivilegiado in my life
50
112000
2000
Eu tenho sido tão privilegiada na minha vida
02:09
to know extraordinaryextraordinário leaderslíderes
51
114000
2000
por conhecer líderes extraordinários
02:11
who have chosenescolhido to liveviver livesvidas of immersionimersão.
52
116000
3000
que têm escolhido viver vidas de envolvimento.
02:14
One womanmulher I knewsabia who was a fellowcompanheiro
53
119000
2000
Uma mulher que eu conheci e que era membro
02:16
at a programprograma that I rancorreu at the RockefellerRockefeller FoundationFundação
54
121000
2000
num programa que eu geria na Fundação Rockefeller
02:18
was namednomeado IngridIngrid WashinawatokWashinawatok.
55
123000
2000
chamava-se Ingrid Washinawatok.
02:20
She was a leaderlíder of the MenomineeMenominee tribetribo,
56
125000
3000
Ela era uma líder da tribo Menominee,
02:23
a NativeNativo AmericanAmericana peoplespovos.
57
128000
2000
um povo Nativo Americano.
02:25
And when we would gatherreunir as fellowscompanheiros,
58
130000
2000
E quando nos reuniamos enquanto colegas
02:27
she would pushempurrar us to think about
59
132000
3000
ela obrigava-nos a pensar acerca de
02:30
how the eldersanciãos in NativeNativo AmericanAmericana culturecultura
60
135000
3000
como os anciões na cultura Nativo Americana
02:33
make decisionsdecisões.
61
138000
2000
tomam decisões.
02:35
And she said they would literallyliteralmente visualizevisualizar
62
140000
2000
Ela disse-nos que eles, literalmente, visualizam
02:37
the facesrostos of childrencrianças
63
142000
2000
as faces das crianças
02:39
for sevenSete generationsgerações into the futurefuturo,
64
144000
2000
até sete gerações no futuro,
02:41
looking at them from the EarthTerra,
65
146000
3000
a olharem para eles desde a Terra.
02:44
and they would look at them, holdingsegurando them as stewardsmordomos
66
149000
2000
E eles olhavam para eles, tornando-os responsáveis
02:46
for that futurefuturo.
67
151000
2000
por aquele futuro.
02:48
IngridIngrid understoodEntendido that we are connectedconectado to eachcada other,
68
153000
2000
A Ingrid compreendia que estamos ligados uns aos outros,
02:50
not only as humanhumano beingsseres,
69
155000
2000
não apenas enquanto seres humanos,
02:52
but to everycada livingvivo thing on the planetplaneta.
70
157000
3000
mas a todos os seres vivos no planeta.
02:55
And tragicallytragicamente, in 1999,
71
160000
2000
E, tragicamente, em 1999
02:57
when she was in ColombiaColômbia
72
162000
2000
enquanto estava na Colombia
02:59
workingtrabalhando with the U'waU ' wa people,
73
164000
2000
a trabalhar com o povo U'wa,
03:01
focusedfocado on preservingpreservando theirdeles culturecultura and languagelíngua,
74
166000
3000
focada em preservar a sua cultura e linguagem,
03:04
she and two colleaguescolegas were abductedraptado
75
169000
2000
ela e dois colegas foram raptados
03:06
and torturedtorturado and killedmorto by the FARCFARC.
76
171000
4000
e torturados, e mortos pelas FARC.
03:10
And wheneversempre que we would gatherreunir the fellowscompanheiros after that,
77
175000
3000
Desde então, sempre que reuníamos os membros,
03:13
we would leavesair a chaircadeira emptyvazio for her spiritespírito.
78
178000
3000
deixávamos uma cadeira vazia para o espírito dela.
03:16
And more than a decadedécada latermais tarde,
79
181000
3000
E mais de uma década depois,
03:19
when I talk to NGOONG fellowscompanheiros,
80
184000
2000
quando falo para membros de ONG,
03:21
whetherse in TrentonTrenton, NewNovo JerseyJersey or the officeescritório of the WhiteBranco HouseCasa,
81
186000
3000
quer seja em Trenton, Nova Jersey, ou no gabinete da Casa Branca,
03:24
and we talk about IngridIngrid,
82
189000
3000
e quando falamos acerca da Ingrid,
03:27
they all say that they're tryingtentando to integrateintegrar her wisdomsabedoria
83
192000
2000
todos eles dizem que estão a tentar integrar a sua sabedoria
03:29
and her spiritespírito
84
194000
2000
e o seu espírito
03:31
and really buildconstruir on the unfulfillednão cumpridas work
85
196000
3000
e continuar, verdadeiramente, o trabalho inacabado
03:34
of her life'svida missionmissão.
86
199000
2000
da missão da sua vida.
03:36
And when we think about legacylegado,
87
201000
2000
Quando pensamos acerca do legado,
03:38
I can think of no more powerfulpoderoso one,
88
203000
2000
eu não consigo imaginar nenhum mais poderoso,
03:40
despiteapesar de how shortcurto her life was.
89
205000
3000
apesar de quão curta foi a sua vida.
03:44
And I've been touchedtocou by CambodianCambojano womenmulheres --
90
209000
2000
Também fui tocada por mulheres Cambojanas,
03:46
beautifulbonita womenmulheres,
91
211000
2000
mulheres lindas,
03:48
womenmulheres who heldmantido the traditiontradição of the classicalclássica dancedança in CambodiaCamboja.
92
213000
3000
mulheres que mantiveram a tradição da dança tradicional no Camboja.
03:51
And I metconheceu them in the earlycedo '90s.
93
216000
3000
Eu conheci-as no início dos anos 90.
03:54
In the 1970s, undersob the PolPol PotPote regimeregime,
94
219000
2000
Na década de 70, sob o regime de Pol Pot,
03:56
the KhmerKhmer RougeRouge killedmorto over a millionmilhão people,
95
221000
3000
o Khmer Vermelho matou mais de um milhão de pessoas.
03:59
and they focusedfocado and targetedvisadas the eliteselites and the intellectualsintelectuais,
96
224000
3000
E eles focaram-se e escolheram como alvo as elites e os intelectuais,
04:02
the artistsartistas, the dancersbailarinos.
97
227000
2000
os artistas, os bailarinos.
04:04
And at the endfim of the warguerra,
98
229000
2000
E no final da guerra,
04:06
there were only 30 of these classicalclássica dancersbailarinos still livingvivo.
99
231000
3000
só existiam 30 destas bailarinas clássicas vivas.
04:09
And the womenmulheres, who I was so privilegedprivilegiado to meetConheça
100
234000
3000
As mulheres que eu fui tão privilegiada de conhecer
04:12
when there were threetrês survivorssobreviventes,
101
237000
2000
quando apenas existiam três sobreviventes,
04:14
told these storieshistórias about lyingdeitado in theirdeles cotsberço
102
239000
2000
contaram-me estas histórias acerca de ficarem deitadas nos seus colchões
04:16
in the refugeerefugiado campsacampamentos.
103
241000
2000
nos campos de refugiados.
04:18
They said they would try so hardDifícil
104
243000
2000
Elas dizem que se esforçavam
04:20
to rememberlembrar the fragmentsfragmentos of the dancedança,
105
245000
3000
por se recordar de fragmentos da dança,
04:23
hopingna esperança that othersoutras were alivevivo and doing the samemesmo.
106
248000
3000
na esperança que outros estivessem vivos, e a fazer o mesmo.
04:26
And one womanmulher stoodficou there with this perfectperfeito carriagetransporte,
107
251000
3000
E houve uma mulher que ficou inerte numa postura perfeita,
04:29
her handsmãos at her sidelado,
108
254000
2000
com as suas mãos ao seu lado,
04:31
and she talkedfalou about
109
256000
2000
e falou acerca
04:33
the reunionreunião of the 30 after the warguerra
110
258000
2000
da reunião das 30 mulheres depois da guerra,
04:35
and how extraordinaryextraordinário it was.
111
260000
2000
e de quão extraordinária foi.
04:37
And these biggrande tearslágrimas fellcaiu down her facecara,
112
262000
2000
E caiam-lhe lágrimas grandes pela face,
04:39
but she never liftedlevantado her handsmãos to movemover them.
113
264000
3000
mas ela nunca ergueu as suas mãos para as mover.
04:42
And the womenmulheres decideddecidiu that they would traintrem
114
267000
3000
As mulheres decidiram que iriam treinar,
04:45
not the nextPróximo generationgeração of girlsmeninas, because they had growncrescido too oldvelho already,
115
270000
3000
não a geração seguinte de raparigas, porque elas já estavam demasiado crescidas,
04:48
but the nextPróximo generationgeração.
116
273000
2000
mas a geração seguinte.
04:50
And I satSentou there in the studioestúdio
117
275000
2000
E sentei-me no estúdio
04:52
watchingassistindo these womenmulheres clappingbater palmas theirdeles handsmãos --
118
277000
2000
a observar estas mulheres a baterem palmas --
04:54
beautifulbonita rhythmsritmos --
119
279000
2000
ritmos maravilhosos --
04:56
as these little fairyfada pixiesPixies
120
281000
2000
enquanto estas pequenas fadinhas
04:58
were dancingdançando around them,
121
283000
2000
dançavam à sua volta,
05:00
wearingvestindo these beautifulbonita silkseda colorscores.
122
285000
2000
usando sedas de cores lindas.
05:02
And I thought, after all this atrocityatrocidade,
123
287000
3000
E pensei, depois de toda esta atrocidade,
05:05
this is how humanhumano beingsseres really prayorar.
124
290000
3000
que esta é a forma como os seres humanos realmente oram.
05:08
Because they're focusedfocado on honoringhonrando
125
293000
3000
Porque estão focados em honrar
05:11
what is mosta maioria beautifulbonita about our pastpassado
126
296000
3000
o que é mais belo acerca do nosso passado
05:14
and buildingconstrução it into
127
299000
2000
e desenvolvê-lo numa
05:16
the promisepromessa of our futurefuturo.
128
301000
2000
promessa para o nosso futuro.
05:18
And what these womenmulheres understoodEntendido
129
303000
2000
E o que estas mulheres compreendiam
05:20
is sometimesas vezes the mosta maioria importantimportante things that we do
130
305000
2000
é que, por vezes, as coisas mais importantes que fazemos
05:22
and that we spendgastar our time on
131
307000
2000
e em que gastamos o nosso tempo
05:24
are those things that we cannotnão podes measurea medida.
132
309000
3000
é naquelas coisas que não conseguimos medir.
05:28
I alsoAlém disso have been touchedtocou
133
313000
2000
Eu também tenho sido tocada
05:30
by the darkSombrio sidelado of powerpoder and leadershipLiderança.
134
315000
3000
pelo lado negro do poder e da liderança.
05:33
And I have learnedaprendido that powerpoder,
135
318000
2000
E aprendi que o poder,
05:35
particularlyparticularmente in its absoluteabsoluto formFormato,
136
320000
2000
particularmente na sua forma absoluta,
05:37
is an equaligual opportunityoportunidade providerprovedor de.
137
322000
3000
é um provedor de oportunidades semelhantes.
05:40
In 1986, I movedse mudou to RwandaRuanda,
138
325000
2000
Em 1986, eu mudei-me para o Ruanda,
05:42
and I workedtrabalhou with a very smallpequeno groupgrupo of RwandanRuanda womenmulheres
139
327000
3000
e trabalhei com um grupo muito pequeno de mulheres do Ruanda
05:45
to startcomeçar that country'sdo país first microfinancemicrofinanças bankbanco.
140
330000
2000
para iniciar o banco de micro-financiamento desse país.
05:47
And one of the womenmulheres was AgnesAgnes --
141
332000
3000
E uma destas mulheres era a Agnes --
05:50
there on your extremeextremo left --
142
335000
2000
ali, no oposto à esquerda --
05:52
she was one of the first threetrês
143
337000
2000
ela foi uma das primeiras três
05:54
womenmulheres parliamentariansparlamentares in RwandaRuanda,
144
339000
2000
mulheres no parlamento do Ruanda,
05:56
and her legacylegado should have been
145
341000
2000
e o seu legado deveria ter sido
05:58
to be one of the mothersmães of RwandaRuanda.
146
343000
3000
ser uma das mães do Ruanda.
06:01
We builtconstruído this institutioninstituição basedSediada on socialsocial justicejustiça,
147
346000
2000
Nós desenvolvemos esta instituição baseada na justiça social,
06:03
gendergênero equitypatrimônio líquido,
148
348000
2000
na igualdade de géneros,
06:05
this ideaidéia of empoweringcapacitação womenmulheres.
149
350000
3000
na idea de dar poder às mulheres.
06:09
But AgnesAgnes caredcuidei more about the trappingsarmadilhas of powerpoder
150
354000
3000
Mas a Agnes preocupava-se mais acerca da pompa do poder
06:12
than she did principleprincípio at the endfim.
151
357000
2000
do que acerca de princípios, no final.
06:14
And thoughApesar she had been partparte of buildingconstrução a liberalliberal partyfesta,
152
359000
3000
E apesar de ter sido parte do desenvolvimento do partido liberal,
06:17
a politicalpolítico partyfesta
153
362000
2000
um partido político
06:19
that was focusedfocado on diversitydiversidade and tolerancetolerância,
154
364000
3000
focado na diversidade e tolerância,
06:22
about threetrês monthsmeses before the genocidegenocídio, she switchedtrocado partiesfestas
155
367000
2000
cerca de três meses antes de genocídio, ela mudou de partido
06:24
and joinedingressou the extremistextremista partyfesta, HutuHutu PowerPoder,
156
369000
3000
e aliou-se ao partido extremista, Poder Hutu,
06:27
and she becamepassou a ser the MinisterMinistro of JusticeJustiça
157
372000
2000
e tornou-se ministra da justiça
06:29
undersob the genocidegenocídio regimeregime
158
374000
2000
sob o regime genocida,
06:31
and was knownconhecido for incitingincitar a menhomens to killmatar fasterMais rápido
159
376000
3000
e tornou-se conhecida por incitar os homens a matar mais rapidamente
06:34
and stop behavingcomportando-se like womenmulheres.
160
379000
2000
e pararem de se comportar como mulheres.
06:36
She was convictedcondenado
161
381000
2000
Ela foi sentenciada
06:38
of categorycategoria one crimescrimes of genocidegenocídio.
162
383000
3000
pela categoria de crimes de genocídio de primeiro grau.
06:41
And I would visitVisita her in the prisonsprisões,
163
386000
3000
Eu visitava-a nas prisões,
06:44
sittingsentado side-by-sidelado a lado, kneesjoelhos touchingtocando,
164
389000
3000
sentadas lado a lado, os joelhos a tocar-se,
06:47
and I would have to admitAdmitem to myselfEu mesmo
165
392000
2000
e eu tinha de admitir para mim mesma
06:49
that monstersmonstros existexistir in all of us,
166
394000
3000
que existem monstros em todos nós,
06:52
but that maybe it's not monstersmonstros so much,
167
397000
2000
mas que talvez não sejam exactamente monstros,
06:54
but the brokenpartido partspartes of ourselvesnós mesmos,
168
399000
3000
mas as partes quebradas de nós mesmos,
06:57
sadnessestristezas, secretsegredo shamevergonha,
169
402000
3000
as tristezas, a vergonha secreta,
07:00
and that ultimatelyem última análise it's easyfácil for demagoguesdemagogos
170
405000
3000
e isso é o que, no final, torna fácil demagogos
07:03
to preypresa on those partspartes,
171
408000
2000
aproveitarem-se dessas partes,
07:05
those fragmentsfragmentos, if you will,
172
410000
2000
desses fragmentos, se preferirem,
07:07
and to make us look at other beingsseres, humanhumano beingsseres,
173
412000
3000
e fazerem-nos olhar para outros seres, seres humanos,
07:10
as lessermenor than ourselvesnós mesmos --
174
415000
3000
como menos do que nós próprios --
07:13
and in the extremeextremo, to do terribleterrivel things.
175
418000
3000
e, no extremo, fazer coisas terríveis.
07:16
And there is no groupgrupo
176
421000
2000
E não existe nenhum grupo
07:18
more vulnerablevulnerável to those kindstipos of manipulationsmanipulações
177
423000
3000
mais vulnerável a esse tipo de manipulações
07:21
than youngjovem menhomens.
178
426000
2000
do que jovens rapazes.
07:23
I've heardouviu it said that the mosta maioria dangerousperigoso animalanimal on the planetplaneta
179
428000
3000
Eu ouvi dizer que o animal mais perigoso do planeta
07:26
is the adolescentadolescente malemasculino.
180
431000
2000
é o rapaz adolescente.
07:28
And so in a gatheringreunindo
181
433000
2000
Por isso, num encontro
07:30
where we're focusedfocado on womenmulheres,
182
435000
2000
em que estamos focados em mulheres,
07:32
while it is so criticalcrítico that we investinvestir in our girlsmeninas
183
437000
3000
apesar de ser essencial investir nas nossas raparigas
07:35
and we even the playingjogando fieldcampo
184
440000
2000
e até equilibrar os campos,
07:37
and we find waysmaneiras to honorhonra them,
185
442000
3000
e descobrir formas de as honrar,
07:40
we have to rememberlembrar that the girlsmeninas and the womenmulheres
186
445000
3000
temos de nos lembrar que as raparigas e as mulheres
07:43
are mosta maioria isolatedisolado and violatedviolado
187
448000
2000
são mais isoladas, violadas
07:45
and victimizedvitimado and madefeito invisibleinvisível
188
450000
2000
vitimizadas, e tornadas invisíveis
07:47
in those very societiessociedades
189
452000
2000
nas mesmas sociedades
07:49
where our menhomens and our boysRapazes
190
454000
2000
em que os nossos homens e os nossos rapazes
07:51
feel disempowereddisempowered,
191
456000
2000
se sentem sem poder,
07:53
unableincapaz to provideprovidenciar.
192
458000
2000
incapazes de providenciar.
07:55
And that, when they sitsentar on those streetrua cornerscantos
193
460000
3000
Então, quando eles se sentam nesses cantos das ruas
07:58
and all they can think of in the futurefuturo
194
463000
2000
tudo em que conseguem pensar acerca do futuro
08:00
is no jobtrabalho, no educationEducação,
195
465000
2000
é a falta de emprego, de educação,
08:02
no possibilitypossibilidade,
196
467000
2000
sem oportunidades,
08:04
well then it's easyfácil to understandCompreendo
197
469000
2000
bem, então é fácil compreender
08:06
how the greatestmaior sourcefonte of statusstatus
198
471000
2000
como a maior fonte de estatuto
08:08
can come from a uniformuniforme
199
473000
2000
pode vir de um uniforme
08:10
and a gunarma de fogo.
200
475000
2000
e de uma arma.
08:12
SometimesÀs vezes very smallpequeno investmentsinvestimentos
201
477000
2000
Por vezes, investimentos muito pequenos
08:14
can releaselançamento enormousenorme, infiniteinfinito potentialpotencial
202
479000
2000
podem libertar um potencial enorme, infinito
08:16
that existsexiste in all of us.
203
481000
2000
que existe em todos nós.
08:18
One of the AcumenPerspicácia FundFundo fellowscompanheiros at my organizationorganização,
204
483000
2000
Um dos membros do Fundo Acumen na minha organização,
08:20
SurajSuraj SudhakarSudhakar,
205
485000
2000
Suraj Sudhakar,
08:22
has what we call moralmoral imaginationimaginação --
206
487000
3000
tem o que nós chamamos de imaginação moral --
08:25
the abilityhabilidade to put yourselfvocê mesmo in anotheroutro person'spessoas shoessapatos
207
490000
2000
a capacidade de se colocar no lugar da outra pessoa
08:27
and leadconduzir from that perspectiveperspectiva.
208
492000
2000
e liderar a partir dessa perspectiva.
08:29
And he's been workingtrabalhando with this youngjovem groupgrupo of menhomens
209
494000
4000
Ele tem estado a trabalhar com este jovem grupo de homens
08:33
who come from the largestmaiores slumfavela in the worldmundo, KiberaKibera.
210
498000
3000
que vêm da maior favela do mundo, Kibera.
08:36
And they're incredibleincrível guys.
211
501000
2000
Eles são rapazes excepcionais.
08:38
And togetherjuntos they startedcomeçado a booklivro clubclube
212
503000
2000
Em conjunto, começaram um clube de leitura
08:40
for a hundredcem people in the slumsfavelas,
213
505000
2000
para uma centena de pessoas nas favelas,
08:42
and they're readingleitura manymuitos TEDTED authorsautores and likinggosto it.
214
507000
3000
e estão a ler muitos dos autores TED, e a gostar.
08:45
And then they createdcriada a businesso negócio planplano competitionconcorrência.
215
510000
3000
Depois, criaram um concurso de planos de negócios.
08:48
Then they decideddecidiu that they would do TEDx'sDo TEDx.
216
513000
3000
Depois, decidiram que iriam fazer TEDx's.
08:51
And I have learnedaprendido so much
217
516000
2000
Eu aprendi tanto
08:53
from ChrisChris and KevinKevin
218
518000
2000
com o Chris e o Kevin
08:55
and AlexAlex and HerbertHerbert
219
520000
2000
o Alex e o Herbert
08:57
and all of these youngjovem menhomens.
220
522000
2000
e todos estes jovens.
08:59
AlexAlex, in some waysmaneiras, said it bestmelhor.
221
524000
2000
O Alex, de alguma forma, disse-lo da melhor forma.
09:01
He said, "We used to feel like nobodieszés-ninguém,
222
526000
2000
Ele disse "Costumávamos sentir-nos como zés-ninguém,
09:03
but now we feel like somebodiesalguéns."
223
528000
2000
mas agora sentimo-nos como alguém importante."
09:05
And I think we have it all wrongerrado
224
530000
2000
Eu penso que estamos errados
09:07
when we think that incomerenda is the linkligação.
225
532000
2000
quando pensamos que o rendimento é a resposta.
09:09
What we really yearnansiar for as humanhumano beingsseres
226
534000
2000
O que nós realmente desejamos enquanto seres humanos
09:11
is to be visiblevisível to eachcada other.
227
536000
3000
é ser visíveis uns para os outros.
09:14
And the reasonrazão these youngjovem guys
228
539000
2000
E a razão porque estes jovens rapazes
09:16
told me that they're doing these TEDx'sDo TEDx
229
541000
2000
me disseram que fazem estas TEDx's
09:18
is because they were sickdoente and tiredcansado
230
543000
2000
é porque eles estavam fartos e cansados
09:20
of the only workshopsoficinas comingchegando to the slumsfavelas
231
545000
3000
dos únicos workshops nas favelas
09:23
beingser those workshopsoficinas focusedfocado on HIVHIV,
232
548000
3000
serem focados no HIV,
09:26
or at bestmelhor, microfinancemicrofinanças.
233
551000
2000
ou, no melhor dos casos, em micro-finança.
09:28
And they wanted to celebratecomemoro
234
553000
2000
Eles queriam celebrar
09:30
what's beautifulbonita about KiberaKibera and MathareMathare --
235
555000
3000
o que era belo acerca de Kibera e Mathare --
09:33
the photojournalistsfotojornalistas and the creativescriativos,
236
558000
2000
os foto-jornalistas e os criativos,
09:35
the graffitigrafite artistsartistas, the teachersprofessores and the entrepreneursempresários.
237
560000
3000
os artistas de graffiti, os professores e os empreendedores.
09:38
And they're doing it.
238
563000
2000
E eles estão a fazê-lo.
09:40
And my hat'sdo chapéu off to you in KiberaKibera.
239
565000
3000
E eu tiro o meu chapéu para vocês em Kibera.
09:43
My ownpróprio work focusesfoca
240
568000
2000
O meu próprio trabalho foca-se
09:45
on makingfazer philanthropyfilantropia more effectiveeficaz
241
570000
3000
em tornar a filantropia mais eficiente
09:48
and capitalismcapitalismo more inclusiveinclusive.
242
573000
3000
e o capitalismo mais inclusivo.
09:51
At AcumenPerspicácia FundFundo, we take philanthropicfilantrópico resourcesRecursos
243
576000
3000
No Fundo Acumen, nós pegamos em recursos filantrópicos
09:54
and we investinvestir what we call patientpaciente capitalcapital --
244
579000
2000
e investimos no que chamamos de capital paciente --
09:56
moneydinheiro that will investinvestir in entrepreneursempresários who see the poorpobre
245
581000
3000
dinheiro que será investido em empreendedores que vêm os pobres,
09:59
not as passivepassiva recipientsdestinatários of charitycaridade,
246
584000
2000
não como recipientes passivos de caridade,
10:01
but as full-bodiedfull-bodied agentsagentes of changemudança
247
586000
2000
mas como agentes maduros da mudança
10:03
who want to solveresolver theirdeles ownpróprio problemsproblemas
248
588000
2000
que querem resolver os seus próprios problemas
10:05
and make theirdeles ownpróprio decisionsdecisões.
249
590000
2000
e tomar as suas próprias decisões.
10:07
We leavesair our moneydinheiro for 10 to 15 yearsanos,
250
592000
2000
Nós deixamos o nosso dinheiro durante 10 a 15 anos,
10:09
and when we get it back, we investinvestir in other innovationsinovações
251
594000
2000
e quando regressamos, investimos noutras inovações
10:11
that focusfoco on changemudança.
252
596000
2000
que se foquem em mudança.
10:13
I know it workstrabalho.
253
598000
2000
Eu sei que funciona.
10:15
We'veTemos investedinvestido more than 50 millionmilhão dollarsdólares in 50 companiesempresas,
254
600000
3000
Nós investimos mais de US$50 milhões (€35 milhões) em 50 companhias.
10:18
and those companiesempresas have broughttrouxe anotheroutro 200 millionmilhão dollarsdólares
255
603000
3000
E essas companhias trouxeram outros US$200 milhões (€140 milhões)
10:21
into these forgottenesquecido marketsmercados.
256
606000
2000
para estes mercados esquecidos.
10:23
This yearano alonesozinho, they'veeles têm deliveredentregue 40 millionmilhão servicesServiços
257
608000
3000
Só neste ano, eles ofereceram 40 milhões de serviços
10:26
like maternalmaterna healthsaúde careCuidado and housinghabitação,
258
611000
2000
como cuidados de saúde maternos e alojamento,
10:28
emergencyemergência servicesServiços, solarsolar energyenergia,
259
613000
3000
serviços de emergência, energia solar,
10:31
so that people can have more dignitydignidade
260
616000
2000
para que as pessoas pudessem ter mais dignidade
10:33
in solvingresolvendo theirdeles problemsproblemas.
261
618000
2000
na resolução dos seus problemas.
10:36
PatientPaciente capitalcapital is uncomfortabledesconfortável
262
621000
2000
O capital paciente é incómodo
10:38
for people searchingprocurando for simplesimples solutionssoluções,
263
623000
2000
para pessoas que procuram soluções simples,
10:40
easyfácil categoriescategorias,
264
625000
2000
categorias fáceis,
10:42
because we don't see profitlucro as a bluntsem corte instrumentinstrumento.
265
627000
3000
porque não vemos lucro como um instrumento claro.
10:45
But we find those entrepreneursempresários
266
630000
2000
Mas encontramos esses empreendedores
10:47
who put people and the planetplaneta
267
632000
2000
que colocam as pessoas e o planeta
10:49
before profitlucro.
268
634000
2000
à frente do lucro.
10:51
And ultimatelyem última análise, we want to be partparte of a movementmovimento
269
636000
3000
E, no final, queremos ser parte de um movimento
10:54
that is about measuringmedindo impactimpacto,
270
639000
2000
que seja acerca de avaliar o impacto,
10:56
measuringmedindo what is mosta maioria importantimportante to us.
271
641000
3000
avaliar o que é mais importante para nós.
10:59
And my dreamSonhe is we'llbem have a worldmundo one day
272
644000
3000
E o meu sonho é que um dia tenhamos um mundo
11:02
where we don't just honorhonra those who take moneydinheiro
273
647000
2000
onde não honramos apenas aqueles que recebem dinheiro
11:04
and make more moneydinheiro from it,
274
649000
2000
e fazem mais dinheiro a partir desse,
11:06
but we find those individualsindivíduos who take our resourcesRecursos
275
651000
3000
mas encontremos esses indivíduos que recebem os nossos recursos
11:09
and convertconverter it into changingmudando the worldmundo
276
654000
2000
e os convertem em mudança no mundo
11:11
in the mosta maioria positivepositivo waysmaneiras.
277
656000
2000
das formas mais positivas.
11:13
And it's only when we honorhonra them
278
658000
2000
E é apenas quando os honramos
11:15
and celebratecomemoro them and give them statusstatus
279
660000
2000
e os celebramos e lhes atribuimos importância
11:17
that the worldmundo will really changemudança.
280
662000
3000
que o mundo irá realmente mudar.
11:20
Last MayMaio I had this extraordinaryextraordinário 24-hour-hora periodperíodo
281
665000
3000
Maio passado, eu tive um periodo de 24 horas extraordinário
11:23
where I saw two visionsvisões of the worldmundo
282
668000
2000
em que vi duas visões do mundo
11:25
livingvivo side-by-sidelado a lado --
283
670000
2000
a viverem lado a lado --
11:27
one basedSediada on violenceviolência
284
672000
2000
uma baseada na violência
11:29
and the other on transcendencetranscendência.
285
674000
2000
e a outra na transcendência.
11:31
I happenedaconteceu to be in LahoreLahore, PakistanPaquistão
286
676000
2000
Por acaso, eu estava em Lahore, Paquistão
11:33
on the day that two mosquesmesquitas were attackedatacado
287
678000
2000
no dia em que duas mesquitas foram atacadas
11:35
by suicidesuicídio bombersbombardeiros.
288
680000
2000
por bombistas suicidas.
11:37
And the reasonrazão these mosquesmesquitas were attackedatacado
289
682000
2000
E o motivo porque estas mesquitas foram atacadas
11:39
is because the people prayingRezar insidedentro
290
684000
2000
foi porque as pessoas que oravam lá dentro
11:41
were from a particularespecial sectseita of IslamIslã
291
686000
2000
eram de um secto específico do Islão
11:43
who fundamentalistsfundamentalistas don't believe are fullytotalmente MuslimMuçulmano.
292
688000
3000
que os fundamentalistas não acreditam ser completamente Muçulmano.
11:46
And not only did those suicidesuicídio bombersbombardeiros
293
691000
2000
E esses bombistas suicidas não só
11:48
take a hundredcem livesvidas,
294
693000
2000
mataram centenas de vidas,
11:50
but they did more,
295
695000
2000
mas fizeram mais que isso,
11:52
because they createdcriada more hatredódio, more rageraiva, more fearmedo
296
697000
3000
porque criaram mais ódio, mais raiva, mais medo
11:55
and certainlyCertamente despairdesespero.
297
700000
3000
e certamente desespero.
11:58
But lessMenos than 24 hourshoras,
298
703000
2000
Mas em menos de 24 horas,
12:00
I was 13 milesmilhas away from those mosquesmesquitas,
299
705000
3000
eu estava a 13 milhas (21km) de distância dessas mesquitas,
12:03
visitingvisitando one of our AcumenPerspicácia investeesempresas participadas,
300
708000
2000
a visitar um dos nossos investidores Acumen,
12:05
an incredibleincrível man, JawadJawad AslamAslam,
301
710000
2000
um homem incrível, Jawad Aslam,
12:07
who daresse atreve to liveviver a life of immersionimersão.
302
712000
3000
que ousa viver uma vida de envolvimento.
12:10
BornNascido and raisedlevantado in BaltimoreBaltimore,
303
715000
2000
Nascido e criado em Baltimore,
12:12
he studiedestudou realreal estateEstado, workedtrabalhou in commercialcomercial realreal estateEstado,
304
717000
3000
ele estudou negócios imobiliários, trabalhou no ramo do imobiliário comercial,
12:15
and after 9/11 decideddecidiu he was going to PakistanPaquistão to make a differencediferença.
305
720000
3000
e depois do 11 de Setembro, ele foi para o Paquistão para fazer a diferença.
12:18
For two yearsanos, he hardlydificilmente madefeito any moneydinheiro, a tinyminúsculo stipendestipêndio,
306
723000
3000
Durante dois anos, ele mal fazia dinheiro, tinha o bolso apertado,
12:21
but he apprenticedaprendiz with this incredibleincrível housinghabitação developerdesenvolvedor
307
726000
3000
mas ele aprendeu com este constructor imobiliário impressionante
12:24
namednomeado TasneemLorene SaddiquiSaddiqui.
308
729000
3000
chamado Tasneem Saddiqui.
12:27
And he had a dreamSonhe that he would buildconstruir a housinghabitação communitycomunidade
309
732000
2000
Nós sonhávamos que ele iria construir uma comunidade
12:29
on this barrenestéril piecepeça of landterra
310
734000
2000
neste pedaço de terra agreste
12:31
usingusando patientpaciente capitalcapital,
311
736000
2000
utilizando capital paciente,
12:33
but he continuedcontínuo to paypagamento a pricepreço.
312
738000
2000
contudo, ele continuou a pagar um preço.
12:35
He stoodficou on moralmoral groundchão
313
740000
2000
Ele manteve os seus valores morais
12:37
and refusedrecusou-se to paypagamento bribessubornos.
314
742000
2000
e recusou-se a pagar subornos.
12:39
It tooktomou almostquase two yearsanos just to registerregisto the landterra.
315
744000
3000
Levou-lhe quase dois anos a registar a terra.
12:42
But I saw how the levelnível of moralmoral standardpadrão can risesubir
316
747000
3000
Mas eu vi o quanto o nível dos padrões morais podem aumentar
12:45
from one person'spessoas actionaçao.
317
750000
3000
a partir da acção de uma pessoa.
12:48
TodayHoje, 2,000 people liveviver in 300 housescasas
318
753000
3000
Hoje, 2000 pessoas vivem em 300 casas
12:51
in this beautifulbonita communitycomunidade.
319
756000
2000
nesta comunidade maravilhosa.
12:53
And there's schoolsescolas and clinicsclínicas and shopsLojas.
320
758000
3000
E existem escolas, clínicas e lojas.
12:56
But there's only one mosqueMesquita.
321
761000
2000
Mas existe apenas uma mesquita.
12:58
And so I askedperguntei JawadJawad,
322
763000
2000
E, por isso, eu perguntei ao Jawad,
13:00
"How do you guys navigatenavegar? This is a really diversediverso communitycomunidade.
323
765000
3000
"Como é que vocês se governam? Isto é uma comunidade verdadeiramente diversa.
13:03
Who getsobtém to use the mosqueMesquita on FridaysSextas-feiras?"
324
768000
2000
Quem é que usa a mesquita às sexta-feiras?"
13:05
He said, "Long storyhistória.
325
770000
2000
Ele disse, "É uma longa história.
13:07
It was hardDifícil, it was a difficultdifícil roadestrada,
326
772000
3000
Foi difícil, era um percurso complicado,
13:10
but ultimatelyem última análise the leaderslíderes of the communitycomunidade cameveio togetherjuntos,
327
775000
3000
mas, no final, os líderes da comunidade chegaram a um acordo,
13:13
realizingpercebendo we only have eachcada other.
328
778000
3000
ao aperceber-se que apenas temos uns aos outros.
13:16
And we decideddecidiu that we would electeleger
329
781000
2000
Então, decidimos eleger
13:18
the threetrês mosta maioria respectedrespeitado imamsimãs,
330
783000
2000
os três imams mais respeitados,
13:20
and those imamsimãs would take turnsgira,
331
785000
2000
e esses imams iriam alternar,
13:22
they would rotaterodar who would say FridaySexta-feira prayeroração.
332
787000
2000
alternar quem diria a oração de Sexta-feira.
13:24
But the wholetodo communitycomunidade,
333
789000
2000
Mas toda a comunidade,
13:26
all the differentdiferente sectsseitas, includingIncluindo Shi'aXiita and SunniSunita,
334
791000
3000
todos os diferentes setos, incluindo Shia e Sunni,
13:29
would sitsentar togetherjuntos and prayorar."
335
794000
3000
sentavam-se juntos e oravam."
13:32
We need that kindtipo of moralmoral leadershipLiderança and couragecoragem
336
797000
2000
Nós precisamos desse tipo de liderança moral e coragem
13:34
in our worldsos mundos.
337
799000
2000
nos nossos mundos.
13:36
We facecara hugeenorme issuesproblemas as a worldmundo --
338
801000
3000
Nós confrontamo-nos com questões enormes enquanto mundo --
13:39
the financialfinanceiro crisiscrise,
339
804000
2000
a crise financeira,
13:41
globalglobal warmingaquecimento
340
806000
2000
o aquecimento global
13:43
and this growingcrescendo sensesentido of fearmedo and othernessalteridade.
341
808000
3000
e este sentimento crescente de medo e de disparidade.
13:46
And everycada day we have a choiceescolha.
342
811000
3000
Todos os dias temos uma escolha
13:49
We can take the easierMais fácil roadestrada,
343
814000
2000
podemos ir pelo caminho fácil,
13:51
the more cynicalcínico roadestrada,
344
816000
2000
o caminho mais cínico,
13:53
whichqual is a roadestrada basedSediada on
345
818000
2000
que é um caminho baseado
13:55
sometimesas vezes dreamssonhos of a pastpassado that never really was,
346
820000
3000
por vezes em sonhos do passado que, na realidade, nunca foi
13:58
a fearmedo of eachcada other,
347
823000
3000
o medo uns dos outros,
14:01
distancingdistanciando- and blameculpa.
348
826000
2000
distanciamento e culpa,
14:03
Or we can take the much more difficultdifícil pathcaminho
349
828000
3000
ou podemos ir pelo caminho muito mais difícil
14:06
of transformationtransformação, transcendencetranscendência,
350
831000
2000
da transformação, transcendência,
14:08
compassioncompaixão and love,
351
833000
2000
compaixão e amor,
14:10
but alsoAlém disso accountabilityprestação de contas and justicejustiça.
352
835000
3000
mas também da responsabilidade e justiça.
14:14
I had the great honorhonra
353
839000
2000
Eu tive a enorme honra
14:16
of workingtrabalhando with the childcriança psychologistpsicólogo DrDr. RobertRobert ColesColes,
354
841000
3000
de trabalhar com o psicólogo infantil Dr. Robert Coles
14:19
who stoodficou up for changemudança
355
844000
2000
que lutou pela mudança
14:21
duringdurante the CivilCivil RightsDireitos movementmovimento in the UnitedUnidos StatesEstados-Membros.
356
846000
3000
durante o movimento dos Direitos Civis nos Estados Unidos.
14:24
And he tellsconta this incredibleincrível storyhistória
357
849000
2000
Ele conta esta história incrível
14:26
about workingtrabalhando with a little six-year-oldseis anos de idade girlmenina namednomeado RubyRubi BridgesPontes,
358
851000
3000
acerca de trabalhar com uma pequena menina de seis anos chamada Ruby Bridges,
14:29
the first childcriança to desegregatesegregação schoolsescolas in the SouthSul --
359
854000
3000
a primeira criança em escolas sem segregação racial no Sul --
14:32
in this casecaso, NewNovo OrleansOrleans.
360
857000
2000
neste caso em Nova Orleães.
14:34
And he said that everycada day
361
859000
2000
E ele dizia que todos os dias
14:36
this six-year-oldseis anos de idade, dressedvestido in her beautifulbonita dressvestir,
362
861000
2000
esta menina de seis anos, vestida com o seu lindo vestido,
14:38
would walkandar with realreal gracegraça
363
863000
2000
andava com verdadeira graça
14:40
throughatravés a phalanxFalange of whitebranco people
364
865000
3000
através de uma multidão de pessoas brancas
14:43
screaminggritando angrilycom raiva, callingligando her a monstermonstro,
365
868000
2000
que gritavam iradas, chamando-a um monstro,
14:45
threateningameaçando to poisonPoção her --
366
870000
2000
ameaçando envenená-la --
14:47
distorteddistorcido facesrostos.
367
872000
2000
caras distorcidas.
14:49
And everycada day he would watch her,
368
874000
2000
E todos os dias, ele observava-a
14:51
and it lookedolhou like she was talkingfalando to the people.
369
876000
2000
e parecia-lhe que ela estava a falar com as pessoas.
14:53
And he would say, "RubyRubi, what are you sayingdizendo?"
370
878000
2000
E ele perguntava-lhe, "Ruby, o que é que estás a dizer?"
14:55
And she'dela teria say, "I'm not talkingfalando."
371
880000
2000
E ela respondia, "Eu não estou a falar."
14:57
And finallyfinalmente he said, "RubyRubi, I see that you're talkingfalando.
372
882000
2000
Até que ele finalmente lhe disse, "Ruby, eu vejo que estás a falar.
14:59
What are you sayingdizendo?"
373
884000
2000
O que é que estás a dizer?"
15:01
And she said, "DrDr. ColesColes, I am not talkingfalando;
374
886000
2000
E ela respondeu, "Dr. Coles, eu não estou a falar;
15:03
I'm prayingRezar."
375
888000
2000
eu estou a orar."
15:05
And he said, "Well, what are you prayingRezar?"
376
890000
3000
E ele disse, "Então, o que estás a orar?"
15:08
And she said, "I'm prayingRezar, 'Father' Pai, forgiveperdoar them,
377
893000
2000
E ela disse, "Eu estou a orar, Pai, perdoa-os
15:10
for they know not what they are doing.'"
378
895000
3000
pois não sabem o que fazem."
15:13
At ageera sixseis,
379
898000
2000
Aos seis anos
15:15
this childcriança was livingvivo a life of immersionimersão,
380
900000
3000
esta criança estava a viver uma vida de envolvimento,
15:18
and her familyfamília paidpago a pricepreço for it.
381
903000
2000
e a sua família pagou um preço por isso.
15:20
But she becamepassou a ser partparte of historyhistória
382
905000
2000
Mas ela tornou-se parte da história
15:22
and openedaberto up this ideaidéia
383
907000
2000
e criou esta ideia
15:24
that all of us should have accessAcesso to educationEducação.
384
909000
3000
que todos nós deveríamos ter acesso a educação.
15:29
My finalfinal storyhistória is about a youngjovem, beautifulbonita man
385
914000
2000
A minha história final é acerca de um jovem lindo
15:31
namednomeado JosephatIBRAIMO ByaruhangaFabiano,
386
916000
2000
chamado Josephat Byaruhanga
15:33
who was anotheroutro AcumenPerspicácia FundFundo fellowcompanheiro,
387
918000
2000
que era outro membro do Fundo Acumen
15:35
who hailsbrada from UgandaUganda, a farmingagricultura communitycomunidade.
388
920000
3000
que nos saúda do Uganda, de uma comunidade agrícola.
15:38
And we placedcolocou him in a companyempresa in WesternWestern KenyaQuênia,
389
923000
3000
Nós colocámo-lo numa companhia no Oeste do Quénia,
15:41
just 200 milesmilhas away.
390
926000
2000
apenas a 200 milhas (322km) de distância.
15:43
And he said to me at the endfim of his yearano,
391
928000
3000
E no final deste ano ele disse-me,
15:46
"JacquelineJacqueline, it was so humblinghumilhando,
392
931000
2000
"Jacqueline, a experiência trouxe-me tanta humildade.
15:48
because I thought as a farmeragricultor and as an AfricanAfricano
393
933000
3000
porque eu pensei que enquanto agricultor e Africano
15:51
I would understandCompreendo how to transcendtranscender culturecultura.
394
936000
2000
eu entenderia como transcender a cultura.
15:53
But especiallyespecialmente when I was talkingfalando to the AfricanAfricano womenmulheres,
395
938000
3000
Contudo, sobretudo quando eu estava a falar com mulheres Africanas,
15:56
I sometimesas vezes madefeito these mistakeserros --
396
941000
2000
eu fazia estes erros, às vezes --
15:58
it was so hardDifícil for me to learnaprender how to listen."
397
943000
2000
era tão difícil para mim aprender como ouvir."
16:00
And he said, "So I concludeconcluir that, in manymuitos waysmaneiras,
398
945000
2000
e ele disse, "Por isso, eu concluo que, de muitas formas,
16:02
leadershipLiderança is like a paniclepanícula of ricearroz.
399
947000
3000
a liderança é como uma espiga de arroz.
16:05
Because at the heightaltura of the seasonestação,
400
950000
2000
Porque no alto da estação,
16:07
at the heightaltura of its powerspoderes,
401
952000
2000
no alto dos seus poderes,
16:09
it's beautifulbonita, it's greenverde, it nourishesnutre the worldmundo,
402
954000
3000
é linda, é verde, nutre o mundo,
16:12
it reachesatinge to the heavenscéus."
403
957000
2000
alcança os céus."
16:14
And he said, "But right before the harvestcolheita,
404
959000
3000
e ele disse, "Mas, mesmo antes da colheita,
16:17
it bendscurvas over
405
962000
2000
dobra-se
16:19
with great gratitudegratidão and humilityhumildade
406
964000
2000
com grande gratidão e humildade
16:21
to touchtocar the earthterra from where it cameveio."
407
966000
3000
para tocar a terra de onde veio."
16:25
We need leaderslíderes.
408
970000
2000
Nós precisamos de líderes.
16:27
We ourselvesnós mesmos need to leadconduzir
409
972000
3000
Nós mesmos precisamos liderar
16:30
from a placeLugar, colocar that has the audacityaudácia
410
975000
2000
de um sítio que tenha a audacidade
16:32
to believe we can, ourselvesnós mesmos,
411
977000
2000
de acreditar que nós próprios podemos
16:34
extendampliar the fundamentalfundamental assumptionsuposição
412
979000
2000
estender o pressuposto fundamental
16:36
that all menhomens are createdcriada equaligual
413
981000
3000
que todos os homens são criados iguais
16:39
to everycada man, womanmulher and childcriança on this planetplaneta.
414
984000
3000
a todo o homem, mulher e criança neste planeta.
16:42
And we need to have the humilityhumildade to recognizereconhecer
415
987000
3000
E nós temos de ter a humildade de reconhecer
16:45
that we cannotnão podes do it alonesozinho.
416
990000
3000
que não o podemos fazer sozinhos.
16:48
RobertRobert KennedyKennedy onceuma vez said
417
993000
2000
Robert Kennedy disse
16:50
that "fewpoucos of us have the greatnessgrandeza to benddobrar historyhistória itselfem si,
418
995000
3000
que "poucos de nós temos a grandeza para modificar a história,
16:53
but eachcada of us can work
419
998000
3000
mas cada um de nós pode trabalhar
16:56
to changemudança a smallpequeno portionparte of eventseventos."
420
1001000
3000
para mudar uma pequena porção dos eventos.
16:59
And it is in the totaltotal of all those actsatos
421
1004000
3000
E é a totalidade desses actos
17:02
that the historyhistória of this generationgeração will be writtenescrito.
422
1007000
3000
que vai ser escrita na história desta geração."
17:05
Our livesvidas are so shortcurto,
423
1010000
3000
As nossas vidas são curtas,
17:08
and our time on this planetplaneta
424
1013000
2000
e o nosso tempo neste planeta
17:10
is so preciousprecioso,
425
1015000
2000
é tão precioso,
17:12
and all we have is eachcada other.
426
1017000
3000
e tudo o que temos é uns aos outros.
17:15
So maypode eachcada of you
427
1020000
2000
Espero que cada um de vós
17:17
liveviver livesvidas of immersionimersão.
428
1022000
3000
possa viver vidas de envolvimento.
17:20
They won'tnão vai necessarilynecessariamente be easyfácil livesvidas,
429
1025000
3000
Não serão necessariamente vidas fáceis.
17:23
but in the endfim, it is all that will sustainsustentar us.
430
1028000
4000
mas no final, é tudo o que nos sustém.
17:27
Thank you.
431
1032000
2000
Obrigado.
17:29
(ApplauseAplausos)
432
1034000
10000
(aplausos)
Translated by Gabriela Matias
Reviewed by Rafael Eufrasio

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jacqueline Novogratz - Investor and advocate for moral leadership
Jacqueline Novogratz works to enable human flourishing. Her organization, Acumen, invests in people, companies and ideas that see capital and networks as means, not ends, to solving the toughest issues of poverty.

Why you should listen

Jacqueline Novogratz writes: "I want to build a movement in which we define success based on the amount of human energy we release in the world.

"I started my career on Wall Street and soon discovered that markets are efficient, but by themselves they too often overlook or exploit the poor. So I moved to Rwanda in 1986 to help found the country’s first micro-finance bank. There I saw the humanitarian ethos of philanthropy, and also how often top-down solutions too often create dependency, the opposite of dignity. Through 30 years of working on solutions to poverty, I have come to redefine it for myself, seeing it not as how much income a person earns, but how free they are to make their own choices and decisions, how much agency they have over their own lives.

Acumen was founded to change the way the world tackles poverty in 2001. Our mission was simple – to raise philanthropy and invest it as patient capital – long-term investment in intrepid entrepreneurs willing to go where markets and government had failed the poor. We enable companies to experiment and fail, never wavering from a commitment to stand with the poor, yet understanding that profitability is necessary for sustainable solutions. We’ve invested more than $110M across South Asia, Africa, Latin America and the US, and have seen entire sectors disrupted and hundreds of millions served.

The work also taught that it was critical to invest in talent. To date, we’ve supported nearly 400 Acumen Fellows across lines of race, class, ethnicity, religion and ideology. They are a beautiful group, full of vision and grit, and a determination to do what is right, not easy. The group itself enables individual leaders to endure the loneliness that is part of the work.

And then we measure what matters rather than just what we can count. Take this all together and you see our mission to do what it takes to build a world in which all of us have the chance to dream and to flourish, not from a place of easy sentimentality but through a commitment to using the tools of capitalism and the attributes of moral leadership to focus on doing what it takes, and no less.

More profile about the speaker
Jacqueline Novogratz | Speaker | TED.com