ABOUT THE SPEAKER
JD Schramm - Communicator
JD Schramm teaches future business leaders both the theoretical and practical aspects of communication.

Why you should listen

A seasoned communicator and entrepreneur, JD Schramm teaches the theoretical and practical aspects of effective communication as a lecturer in management at Stanford's Graduate School of Business. At Stanford, he has led the development and launch of the Mastery in Communication Initiative to help GSB students improve their mastery of speaking and writing.
 
He says: "I cultivate dreams in myself and others by building bridges, inspiring greatness, encouraging growth, and living passionately."

More profile about the speaker
JD Schramm | Speaker | TED.com
TEDActive 2011

JD Schramm: Break the silence for suicide attempt survivors

JD Schramm: Quebrando o silêncio para sobreviventes de Suicídio.

Filmed:
1,900,451 views

Mesmo quando as nossas vidas parecem perfeitas vistas do exterior, guardado no nosso interior pode estar um mundo de calmo sofrimento, levando alguns à decisão de terminar as suas vidas. Na TEDYou, JD Schramm pede-nos que quebremos o silêncio que envolve o suicídio e as tentativas de suicídio, e a criar recursos vitais para ajudar as pessoas a recuperar a sua vida após escapar à morte: Recursos: http://t.co/wsNrY9C
- Communicator
JD Schramm teaches future business leaders both the theoretical and practical aspects of communication. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
From all outwardaperfeiçoamento passivo appearancesaparências,
0
0
3000
A quem quer que o visse "de fora",
00:18
JohnJohn had everything going for him.
1
3000
3000
o John tinha tudo a seu favor.
00:21
He had just signedassinado the contractcontrato
2
6000
2000
Tinha acabado de assinar o contrato
00:23
to sellvender his NewNovo YorkYork apartmentapartamento
3
8000
2000
para vender o seu apartamento em Nova Iorque
00:25
at a six-figureseis-figura profitlucro,
4
10000
2000
com lucros nas centenas de milhar
00:27
and he'dele teria only ownedpossuído it for fivecinco yearsanos.
5
12000
3000
apartemento que só foi seu durante 5 anos.
00:30
The schoolescola where he graduatedgraduado from with his master'sdo mestre
6
15000
2000
A faculdade onde tirara o mestrado
00:32
had just offeredoferecido him a teachingensino appointmentcompromisso,
7
17000
2000
acabara de lhe oferecer um emprego como professor,
00:34
whichqual meantsignificava not only a salarysalário,
8
19000
2000
o que significava, não apenas um salário,
00:36
but benefitsbenefícios for the first time in agesidades.
9
21000
3000
mas benefícios pela primeira vez em muito tempo.
00:40
And yetainda, despiteapesar de everything going really well for JohnJohn,
10
25000
3000
Ainda assim, apesar de tudo correr muito bem para o John,
00:43
he was strugglinglutando,
11
28000
2000
ele debatia-se,
00:45
fightingcombate addictionvício and a grippingagarrando depressiondepressão.
12
30000
3000
numa luta contra a dependência e uma depressão que o prendiam.
00:50
On the night of JuneJunho de 11thº, 2003,
13
35000
2000
Na noite de 11 de Junho, 2003,
00:52
he climbedEscalada up to the edgeBeira
14
37000
2000
ele trepou até ao topo
00:54
of the fencecerca on the ManhattanManhattan BridgePonte
15
39000
3000
da cerca da ponte de Manhattan
00:57
and he leapedsaltou to the treacheroustraiçoeiro waterságuas belowabaixo.
16
42000
4000
e saltou para as águas traiçoeiras do rio.
01:02
RemarkablyNotavelmente --
17
47000
2000
Espantosamente
01:04
no, miraculouslymilagrosamente --
18
49000
2000
-não, miraculosamente-
01:06
he livedvivia.
19
51000
3000
sobreviveu.
01:09
The fallcair shattereddespedaçada his right armbraço,
20
54000
3000
A queda desfez o seu braço direito,
01:12
brokequebrou everycada ribcostela that he had,
21
57000
2000
partiu todas as costelas que tinha,
01:14
puncturedperfurado his lungpulmão,
22
59000
2000
perfurou o seu pulmão,
01:16
and he drifteddrifted in and out of consciousnessconsciência
23
61000
2000
e ele andou semi-consciente
01:18
as he drifteddrifted down the EastLeste RiverRio,
24
63000
3000
à deriva pelo East River,
01:21
undersob the BrooklynBrooklyn BridgePonte
25
66000
2000
por baixo da ponte de Brooklyn
01:23
and out into the pathwaycaminho of the StatenStaten IslandIlha FerryBalsa,
26
68000
3000
até ao caminho do Ferry de Staten Island,
01:26
where passengerspassageiros on the ferrybalsa
27
71000
2000
onde os passageiros do ferry
01:28
heardouviu his crieschora of paindor,
28
73000
2000
ouviram os seus gritos de dor,
01:30
contactedcontactado the boat'sdo barco captaincapitão
29
75000
2000
contactaram o capitão do barco
01:32
who contactedcontactado the CoastCosta GuardGuarda
30
77000
2000
que contactou a Guarda Costeira
01:34
who fishedpescado him out of the EastLeste RiverRio
31
79000
2000
que o pescou do East River
01:36
and tooktomou him to BellevueBellevue HospitalHospital.
32
81000
3000
e o levou para o Hospital de Bellevue.
01:39
And that's actuallyna realidade where our storyhistória beginscomeça.
33
84000
3000
E é aqui que a nossa história realmente começa.
01:42
Because onceuma vez JohnJohn committedcomprometido himselfele mesmo
34
87000
2000
Porque quando o John se comprometeu
01:44
to puttingcolocando his life back togetherjuntos --
35
89000
3000
a refazer a sua vida,
01:47
first physicallyfisicamente, then emotionallyemocionalmente,
36
92000
3000
(primeiro fisica, depois emocional,
01:50
and then spirituallyespiritualmente --
37
95000
2000
e espiritualmente)
01:52
he foundencontrado that there were very fewpoucos resourcesRecursos availableacessível
38
97000
3000
descobriu haver muitos poucos recursos disponíveis
01:55
to someonealguém who has attemptedtentada to endfim theirdeles life
39
100000
2000
para alguém que acabou de tentar matar-se
01:57
in the way that he did.
40
102000
3000
da forma que ele tentou.
02:00
ResearchPesquisa showsmostra
41
105000
2000
Estudos mostram
02:02
that 19 out of 20 people
42
107000
2000
que 19 em 20 pessoas
02:04
who attempttentativa suicidesuicídio
43
109000
2000
que tentam suicidar-se
02:06
will failfalhou.
44
111000
2000
irão falhar.
02:09
But the people who failfalhou
45
114000
2000
Mas as pessoas que falham
02:11
are 37 timesvezes more likelyprovável to succeedter sucesso
46
116000
3000
têm 37 mais possibilidades de ser bem sucedidas
02:14
the secondsegundo time.
47
119000
3000
à segunda vez.
02:17
This trulyverdadeiramente is
48
122000
2000
Trata-se, verdadeiramente
02:19
an at-riskem situação de risco populationpopulação
49
124000
2000
de uma população em risco
02:21
with very fewpoucos resourcesRecursos to supportApoio, suporte them.
50
126000
3000
com muitos poucos recursos para apoiá-los.
02:24
And what happensacontece
51
129000
2000
E o que acontece
02:26
when people try to assemblemontar themselvessi mesmos back into life,
52
131000
3000
quando pessoas tentam reconstruir-se de volta para a vida,
02:29
because of our taboostabus around suicidesuicídio,
53
134000
2000
por causa dos nossos tabus acerca do suicidio,
02:31
we're not sure what to say,
54
136000
2000
não sabemos bem o que dizer,
02:33
and so quitebastante oftenfrequentemente we say nothing.
55
138000
3000
e muitas vezes acabamos por não dizer nada.
02:36
And that furtherspromove the isolationisolamento
56
141000
2000
E isso aumenta o isolamento
02:38
that people like JohnJohn foundencontrado themselvessi mesmos in.
57
143000
3000
que pessoas como o John experienciaram.
02:43
I know John'sDe John storyhistória very well
58
148000
2000
Conheço a história do John muito bem
02:45
because I'm JohnJohn.
59
150000
3000
porque eu sou o John.
02:49
And this is, todayhoje,
60
154000
3000
E hoje, aqui,
02:52
the first time in any sortordenar of publicpúblico settingconfiguração
61
157000
3000
é a primeira vez que eu, num contexto público
02:55
I've ever acknowledgedreconhecido
62
160000
2000
alguma vez admiti
02:57
the journeyviagem that I have been on.
63
162000
3000
a viagem que percorri.
03:01
But after havingtendo lostperdido a belovedAmado teacherprofessor in 2006
64
166000
3000
Mas após ter perdido um adorado professor em 2006
03:04
and a good friendamigos last yearano to suicidesuicídio,
65
169000
4000
e um bom amigo o ano passado para o suicídio,
03:08
and sittingsentado last yearano at TEDActiveTEDActive,
66
173000
3000
e depois de assistir à TEDActive do ano passado,
03:11
I knewsabia that I needednecessário to stepdegrau out of my silencesilêncio
67
176000
3000
sabia que tinha de sair do meu silêncio
03:14
and pastpassado my taboostabus
68
179000
2000
e ultrapassar os meus tabus
03:16
to talk about an ideaidéia worthque vale a pena spreadingespalhando --
69
181000
3000
para falar de uma ideia que vale a pena espalhar:
03:19
and that is that people
70
184000
2000
a de que pessoas
03:21
who have madefeito the difficultdifícil choiceescolha
71
186000
3000
que tomaram a escolha difícil
03:24
to come back to life
72
189000
2000
de regressar à vida
03:26
need more resourcesRecursos and need our help.
73
191000
3000
precisam de mais recursos e precisam da nossa ajuda.
03:30
As the TrevorTrevor ProjectProjeto saysdiz, it getsobtém better.
74
195000
3000
Como o Projecto Trevor diz, as coisas melhoram.
03:33
It getsobtém way better.
75
198000
3000
Melhoram bastante.
03:36
And I'm choosingescolhendo to come out
76
201000
2000
E estou a escolher sair
03:38
of a totallytotalmente differentdiferente kindtipo of closetarmário todayhoje
77
203000
2000
de um "armário" totalmente diferente hoje
03:40
to encourageencorajar you, to urgeimpulso you,
78
205000
3000
para vos encorajar, para vos pedir,
03:43
that if you are someonealguém
79
208000
2000
que se forem pessoas
03:45
who has contemplatedcontemplado or attemptedtentada suicidesuicídio,
80
210000
4000
que alguma vez contemplaram ou tentaram o suicídio
03:49
or you know somebodyalguém who has,
81
214000
3000
ou conhecem quem o tenha feito,
03:52
talk about it; get help.
82
217000
3000
falem sobre isso, procurem ajuda.
03:55
It's a conversationconversação worthque vale a pena havingtendo
83
220000
3000
É uma conversa que vale a pena ter,
03:58
and an ideaidéia worthque vale a pena spreadingespalhando.
84
223000
3000
uma ideia que vale a pena espalhar.
04:01
Thank you.
85
226000
2000
Obrigado.
04:03
(ApplauseAplausos)
86
228000
5000
(aplausos)
Translated by Tiago de Lemos Peixoto
Reviewed by Joana Neto

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
JD Schramm - Communicator
JD Schramm teaches future business leaders both the theoretical and practical aspects of communication.

Why you should listen

A seasoned communicator and entrepreneur, JD Schramm teaches the theoretical and practical aspects of effective communication as a lecturer in management at Stanford's Graduate School of Business. At Stanford, he has led the development and launch of the Mastery in Communication Initiative to help GSB students improve their mastery of speaking and writing.
 
He says: "I cultivate dreams in myself and others by building bridges, inspiring greatness, encouraging growth, and living passionately."

More profile about the speaker
JD Schramm | Speaker | TED.com