ABOUT THE SPEAKER
Eva Vertes - Neuroscience and cancer researcher
Eva Vertes is a microbiology prodigy. Her discovery, at age 17, of a compound that stops fruit-fly brain cells from dying was regarded as a step toward curing Alzheimer's. Now she aims to find better ways to treat -- and avoid -- cancer.

Why you should listen

Eva Vertes may not yet have the answers she needs to cure cancer, but she's asking some important -- and radical questions: If smoking can cause lung cancer, and drinking can cause liver cancer, is it possible that cancer is a direct result of injury? If so, could cancer be caused by the body's own repair system going awry?

She asks this and other breathtaking questions in her conference-closing 2005 talk. Her approach marks an important shift in scientific thinking, looking in brand-new places for cancer's cause -- and its cure. Her ultimate goal, which even she calls far-fetched, is to fight cancer with cancer.

More profile about the speaker
Eva Vertes | Speaker | TED.com
TED2005

Eva Vertes: Meet the future of cancer research

Eva Vertes olha para o futuro da Medicina

Filmed:
1,137,786 views

Eva Vertes -- com apenas 19 anos quando deu esta conferência -- fala da sua sua viagem pelos estudos da Medicina e a sua conduta para perceber as raízes do cancro e do Alzheimer.
- Neuroscience and cancer researcher
Eva Vertes is a microbiology prodigy. Her discovery, at age 17, of a compound that stops fruit-fly brain cells from dying was regarded as a step toward curing Alzheimer's. Now she aims to find better ways to treat -- and avoid -- cancer. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:26
Thank you. It's really an honorhonra and a privilegeprivilégio to be here
0
2000
4000
Obrigada! É realmente uma honra e um privilégio estar aqui
00:30
spendinggastos my last day as a teenageradolescente.
1
6000
2000
a passar o meu último dia como adolescente.
00:32
TodayHoje I want to talk to you about the futurefuturo, but
2
8000
4000
Hoje eu quero falar-vos sobre o futuro, mas
00:36
first I'm going to tell you a bitpouco about the pastpassado.
3
12000
3000
primeiro vou contar-vos um pouco sobre o passado.
00:39
My storyhistória startscomeça way before I was bornnascermos.
4
15000
4000
A minha história começa muito antes de eu ter nascido.
00:43
My grandmotheravó was on a traintrem to AuschwitzAuschwitz, the deathmorte campacampamento.
5
19000
4000
A minha avó estava num comboio para Auschwitz, o campo de extermínio.
00:47
And she was going alongao longo the trackstrilhas, and the trackstrilhas splitDividido.
6
23000
5000
E ela estava a ir ao longo dos trilhos, e os trilhos separaram-se.
00:52
And somehowde alguma forma -- we don't really know exactlyexatamente the wholetodo storyhistória -- but
7
28000
5000
E de alguma maneira -- nós não sabemos exactamente a história toda -- mas
00:57
the traintrem tooktomou the wrongerrado trackpista and wentfoi to a work campacampamento ratherem vez than the deathmorte campacampamento.
8
33000
5000
o comboio foi para o trilho errado e foi para um campo de trabalho em vez do campo de extermínio.
01:02
My grandmotheravó survivedsobreviveu and marriedcasado my grandfatheravô.
9
38000
5000
A minha avó sobreviveu e casou com o meu avô.
01:07
They were livingvivo in HungaryHungria, and my mothermãe was bornnascermos.
10
43000
3000
Eles estavam a viver na Hungria, e a minha mãe nasceu.
01:10
And when my mothermãe was two yearsanos oldvelho,
11
46000
2000
E quando a minha mãe tinha dois anos,
01:12
the HungarianHúngaro revolutionrevolução was ragingfurioso, and they decideddecidiu to escapeescapar HungaryHungria.
12
48000
5000
a revolução húngara estava no auge, e decidiram escapar da Hungria.
01:17
They got on a boatbarco, and yetainda anotheroutro divergencedivergência --
13
53000
4000
Embarcaram num barco, e ainda outra divergência --
01:21
the boatbarco was eitherou going to CanadaCanadá or to AustraliaAustrália.
14
57000
3000
o barco ou ia para o Canadá ou para a Austrália.
01:24
They got on and didn't know where they were going, and endedterminou up in CanadaCanadá.
15
60000
4000
Eles embarcaram e não sabiam para onde estavam a ir, e acabaram no Canadá.
01:28
So, to make a long storyhistória shortcurto, they cameveio to CanadaCanadá.
16
64000
3000
Então, para encurtar uma longa história, eles vieram para o Canadá.
01:31
My grandmotheravó was a chemistquímico. She workedtrabalhou at the BantingBanting InstituteInstituto in TorontoToronto,
17
67000
4000
A minha avó era uma química. Ela trabalhava no Banting Institute em Toronto,
01:35
and at 44 she diedmorreu of stomachestômago cancerCâncer. I never metconheceu my grandmotheravó,
18
71000
8000
e aos 44 ela morreu de cancro de estômago. Eu nunca conheci a minha avó,
01:43
but I carrylevar on her namenome -- her exactexato namenome, EvaEva VertesVertes --
19
79000
4000
mas eu continuo o seu nome -- o seu nome exacto, Eva Vertes --
01:47
and I like to think I carrylevar on her scientificcientífico passionpaixão, too.
20
83000
4000
e eu gosto de pensar que continuo a sua paixão científica, também.
01:51
I foundencontrado this passionpaixão not farlonge from here, actuallyna realidade, when I was ninenove yearsanos oldvelho.
21
87000
6000
Eu encontrei esta paixão não longe daqui, na verdade, quando eu tinha nove anos.
01:57
My familyfamília was on a roadestrada tripviagem and we were in the GrandGrand CanyonCanyon.
22
93000
5000
A minha família estava numa viagem de estrada e estávamos no Grand Canyon.
02:02
And I had never been a readerleitor when I was youngjovem --
23
98000
3000
E eu nunca gostei de ler quando era nova --
02:05
my dadPapai had triedtentou me with the HardyHardy BoysMeninos; I triedtentou NancyNancy DrewDrew;
24
101000
3000
o meu pai tinha experimentado comigo os Hardy Boys, eu tentei a Nancy Drew,
02:08
I triedtentou all that -- and I just didn't like readingleitura bookslivros.
25
104000
4000
Eu tentei tudo -- e eu apenas não gostava de ler livros.
02:12
And my mothermãe boughtcomprou this booklivro when we were at the GrandGrand CanyonCanyon
26
108000
4000
E a minha mãe comprou este livro quando estávamos no Grand Canyon
02:16
calledchamado "The HotQuente ZoneZona." It was all about the outbreaksurto of the EbolaEbola virusvírus.
27
112000
3000
chamado "The Hot Zone" [A Zona Quente]. Era todo sobre o surto do vírus Ébola.
02:19
And something about it just kindtipo of drewDesenhou me towardsem direção it.
28
115000
3000
E qualquer coisa nele como que me atraiu para si.
02:22
There was this biggrande sortordenar of bumpy-lookingBumpy-looking virusvírus on the covertampa,
29
118000
3000
Havia este enorme tipo de vírus com aspecto irregular na capa,
02:25
and I just wanted to readler it. I pickedescolhido up that booklivro,
30
121000
4000
e eu só queria lê-lo. Eu agarrei aquele livro,
02:29
and as we drovedirigiu from the edgeBeira of the GrandGrand CanyonCanyon
31
125000
3000
e à medida que nós conduzíamos da ponta do Grand Canyon
02:32
to BigGrande SurSur, and to, actuallyna realidade, here where we are todayhoje, in MontereyMonterey,
32
128000
3000
até Big Sur, e até, na verdade, aqui -- onde estamos hoje em Monterey.
02:35
I readler that booklivro, and from when I was readingleitura that booklivro,
33
131000
5000
Eu li aquele livro, e -- a partir do momento em que o li,
02:40
I knewsabia that I wanted to have a life in medicineremédio.
34
136000
3000
eu sabia que queria ter uma vida na Medicina.
02:43
I wanted to be like the explorersexploradores I'd readler about in the booklivro,
35
139000
3000
Queria ser como os investigadores sobre os quais tinha lido no livro,
02:46
who wentfoi into the junglesselvas of AfricaÁfrica,
36
142000
2000
que iam para as selvas de África,
02:48
wentfoi into the researchpesquisa labslaboratórios and just triedtentou to figurefigura out
37
144000
2000
iam para laboratórios de pesquisa e simplesmente tentavam desvendar
02:50
what this deadlymortal virusvírus was. So from that momentmomento on, I readler everycada medicalmédico booklivro
38
146000
6000
o que era este vírus mortal. Então a partir desse momento, eu li cada livro de Medicina
02:56
I could get my handsmãos on, and I just lovedAmado it so much.
39
152000
4000
que podia pôr as mãos, e eu adorava tanto aquilo.
03:00
I was a passivepassiva observerobservador of the medicalmédico worldmundo.
40
156000
4000
Eu era uma observadora passiva do mundo da Medicina.
03:04
It wasn'tnão foi untilaté I enteredentrou highAlto schoolescola that I thought,
41
160000
4000
Não foi até eu entrar no Secundário que pensei,
03:08
"Maybe now, you know -- beingser a biggrande highAlto schoolescola kidcriança --
42
164000
3000
"Se calhar agora, tu sabes -- sendo uma míuda crescida do Secundário --
03:11
I can maybe becometornar-se an activeativo partparte of this biggrande medicalmédico worldmundo."
43
167000
5000
se calhar posso tornar-me uma parte activa deste grande mundo da Medicina.
03:16
I was 14, and I emailedenviado por e-mail professorsprofessores at the locallocal universityuniversidade
44
172000
5000
Eu tinha 14 anos, e enviei "e-mails" a professores da universidade local
03:21
to see if maybe I could go work in theirdeles lablaboratório. And hardlydificilmente anyonealguém respondedrespondeu.
45
177000
5000
para ver se eu poderia ir trabalhar nos seus laboratórios. E quase ninguém respondeu.
03:26
But I mean, why would they respondresponder to a 14-year-old-ano de idade, anywayde qualquer forma?
46
182000
4000
Mas quero dizer, porque responderiam a alguém com 14 anos, de qualquer maneira?
03:30
And I got to go talk to one professorprofessor, DrDr. JacobsJacobs,
47
186000
4000
E fui falar com um professor, Dr. Jacobs,
03:34
who acceptedaceitaram me into the lablaboratório.
48
190000
3000
que me aceitou no laboratório.
03:37
At that time, I was really interestedinteressado in neuroscienceneurociência
49
193000
3000
Naquele tempo, eu estava realmente interessada em neurociência
03:40
and wanted to do a researchpesquisa projectprojeto in neurologyneurologia --
50
196000
3000
e queria fazer um projecto de investigação em neurologia
03:43
specificallyespecificamente looking at the effectsefeitos of heavypesado metalsmetais on the developingem desenvolvimento nervousnervoso systemsistema.
51
199000
5000
olhando especificamente para os efeitos de metais pesados no sistema nervoso em desenvolvimento.
03:48
So I startedcomeçado that, and workedtrabalhou in his lablaboratório for a yearano,
52
204000
5000
Então eu comecei, e trabalhei no seu laboratório por um ano,
03:53
and foundencontrado the resultsresultados that I guessacho you'dvocê gostaria expectEspero to find
53
209000
4000
e encontrei os resultados que penso que se esperaria encontrar
03:57
when you feedalimentação fruitfruta fliesmoscas heavypesado metalsmetais -- that it really, really impairedprejudicado the nervousnervoso systemsistema.
54
213000
5000
quando se alimenta moscas-das-frutas com metais pesados -- que isso mesmo, mesmo prejudicava o sistema nervoso.
04:02
The spinalespinhal cordcordão had breaksrompe. The neuronsneurônios were crossingcruzando in everycada whichqual way.
55
218000
4000
A corda espinal tinha falhas. Os neurónios estavam a cruzá-la em cada direcção.
04:06
And from then I wanted to look not at impairmentprejuízo, but at preventionprevenção of impairmentprejuízo.
56
222000
5000
E a partir daí eu queria olhar não para as lesões, mas sim para a prevenção de lesões.
04:11
So that's what led me to Alzheimer'sA doença de Alzheimer. I startedcomeçado readingleitura about Alzheimer'sA doença de Alzheimer
57
227000
6000
Então foi isso que me levou ao Alzheimer. Eu comecei a ler sobre Alzheimer
04:17
and triedtentou to familiarizefamiliarizar myselfEu mesmo with the researchpesquisa,
58
233000
3000
e tentei familiarizar-me com a investigação,
04:20
and at the samemesmo time when I was in the --
59
236000
2000
e ao mesmo tempo quando estava na --
04:22
I was readingleitura in the medicalmédico librarybiblioteca one day, and I readler this articleartigo
60
238000
3000
Eu estava a ler na biblioteca médica um dia, e li este artigo
04:25
about something calledchamado "purinepurina derivativesderivados."
61
241000
2000
sobre qualquer coisa chamada "derivados de purina".
04:27
And they seemedparecia to have cellcélula growth-promotingpromoção do crescimento propertiespropriedades.
62
243000
5000
E eles pareciam ter propriedades de promover o crescimento de células.
04:32
And beingser naiveingênuo about the wholetodo fieldcampo, I kindtipo of thought,
63
248000
3000
E sendo leiga quanto a todo o campo, eu pensei mais ou menos,
04:35
"Oh, you have cellcélula deathmorte in Alzheimer'sA doença de Alzheimer
64
251000
2000
"Oh, há uma morte de células em Alzheimer
04:37
whichqual is causingcausando the memorymemória deficitdéficit, and then you have this compoundcomposto --
65
253000
5000
que está a causar a deficiência de memória, e depois tem-se este composto --
04:42
purinepurina derivativesderivados -- that are promotingpromovendo cellcélula growthcrescimento."
66
258000
2000
derivados de purina -- que estão a promover o crescimento de células."
04:44
And so I thought, "Maybe if it can promotepromover cellcélula growthcrescimento,
67
260000
3000
E então eu pensei, "Se calhar se pode promover o crescimento de células,
04:47
it can inhibitinibir cellcélula deathmorte, too."
68
263000
2000
pode inibir a morte de células, também."
04:49
And so that's the projectprojeto that I pursuedperseguida for that yearano,
69
265000
3000
E então foi esse o projecto que eu segui nesse ano,
04:52
and it's continuingcontinuando now as well,
70
268000
3000
e está a continuar agora também,
04:55
and foundencontrado that a specificespecífico purinepurina derivativederivado calledchamado "guanidineguanidina"
71
271000
5000
e descobri que um derivado específico de purina chamado guanidina
05:00
had inhibitedinibiu the cellcélula growthcrescimento by approximatelyaproximadamente 60 percentpor cento.
72
276000
3000
tinha inibido o crescimento de células em aproximadamente 60 %
05:03
So I presentedapresentado those resultsresultados at the InternationalInternacional ScienceCiência FairJusto,
73
279000
4000
Então eu apresentei esses resultados na Feira Internacional de Ciência,
05:07
whichqual was just one of the mosta maioria amazingsurpreendente experiencesexperiências of my life.
74
283000
4000
que foi uma das mais impressionantes experiências da minha vida.
05:11
And there I was awardedpremiado "BestMelhor in the WorldMundo in MedicineMedicina,"
75
287000
3000
E aí eu fui premiada a "Melhor no Mundo em Medicina,"
05:14
whichqual allowedpermitido me to get in, or at leastpelo menos get a foot in the doorporta of the biggrande medicalmédico worldmundo.
76
290000
7000
que me permitiu entrar, ou pelo menos pôr um pé na porta do grande mundo da Medicina.
05:21
And from then on, sinceDesde a I was now in this hugeenorme excitingemocionante worldmundo,
77
297000
6000
E daí em diante, visto que estava agora neste enorme mundo empolgante,
05:27
I wanted to exploreexplorar it all. I wanted it all at onceuma vez, but knewsabia I couldn'tnão podia really get that.
78
303000
5000
queria explorá-lo todo. Queria-o todo de uma vez, mas sabia que não podia ter mesmo isso.
05:32
And I stumbledtropeçou acrossatravés something calledchamado "cancerCâncer stemhaste cellscélulas."
79
308000
2000
E encontrei por acaso algo chamado células estaminais cancerígenas.
05:34
And this is really what I want to talk to you about todayhoje -- about cancerCâncer.
80
310000
4000
E é realmente isto de que vos quero falar sobre hoje -- sobre cancro.
05:38
At first when I heardouviu of cancerCâncer stemhaste cellscélulas,
81
314000
4000
Da primeira vez que ouvi falar de células estaminais cancerígenas,
05:42
I didn't really know how to put the two togetherjuntos. I'd heardouviu of stemhaste cellscélulas,
82
318000
4000
eu não sabia realmente como pôr os dois conceitos juntos. Tinha ouvido falar de células estaminais,
05:46
and I'd heardouviu of them as the panaceapanaceia of the futurefuturo --
83
322000
3000
e tinha ouvido falar delas como as panaceias do futuro --
05:49
the therapyterapia of manymuitos diseasesdoenças to come in the futurefuturo, perhapspossivelmente.
84
325000
3000
a terapia de muitas doenças a vir no futuro, talvez.
05:52
But I'd heardouviu of cancerCâncer as the mosta maioria fearedtemia diseasedoença of our time,
85
328000
4000
Mas eu tinha ouvido falar de cancro como a doença mais temida do nosso tempo,
05:56
so how did the good and badmau go togetherjuntos?
86
332000
4000
então como é que bem e mal se juntavam?
06:00
Last summerverão I workedtrabalhou at StanfordStanford UniversityUniversidade, doing some researchpesquisa on cancerCâncer stemhaste cellscélulas.
87
336000
6000
O verão passado trabalhei na Universidade de Stanford, fazendo investigação sobre células estaminais cancerígenas.
06:06
And while I was doing this, I was readingleitura the cancerCâncer literatureliteratura,
88
342000
3000
E enquanto estava a fazer isto, lia livros sobre cancro,
06:09
tryingtentando to -- again -- familiarizefamiliarizar myselfEu mesmo with this newNovo medicalmédico fieldcampo.
89
345000
5000
tentando -- outra vez -- familiarizar-me com este novo campo da Medicina.
06:14
And it seemedparecia that tumorstumores actuallyna realidade begininício from a stemhaste cellcélula.
90
350000
8000
E parecia que os tumores começavam na verdade duma célula estaminal.
06:22
This fascinatedfascinado me. The more I readler, the more I lookedolhou at cancerCâncer differentlydiferente
91
358000
7000
Isto fascinou-me. Quanto mais eu lia, mais eu olhava para o cancro diferentemente
06:29
and almostquase becamepassou a ser lessMenos fearfulcom medo of it.
92
365000
2000
e quase que me tornei menos receosa dele.
06:32
It seemsparece that cancerCâncer is a directdireto resultresultado to injuryprejuízo.
93
368000
5000
Parece que o cancro é um resultado directo de lesões.
06:37
If you smokefumaça, you damagedanificar your lungpulmão tissuelenço de papel, and then lungpulmão cancerCâncer arisessurge.
94
373000
5000
Se fuma, danifica o seu tecido pulmonar, e assim o cancro pulmonar surge.
06:42
If you drinkbeber, you damagedanificar your liverfígado, and then liverfígado cancerCâncer occursocorre.
95
378000
5000
Se bebe, danifica o seu fígado, e assim o cancro de fígado ocorre.
06:47
And it was really interestinginteressante -- there were articlesartigos correlatingcorrelacionando
96
383000
3000
E era realmente interessante -- havia artigos a correlacionar --
06:50
if you have a boneosso fracturefratura, and then boneosso cancerCâncer arisessurge.
97
386000
3000
se tem uma fractura óssea, então o cancro ósseo surge.
06:53
Because what stemhaste cellscélulas are -- they're these
98
389000
4000
Porque o que as células estaminais são -- são estas
06:57
phenomenalfenomenal cellscélulas that really have the abilityhabilidade to differentiatediferenciar
99
393000
4000
células fenomenais que têm realmente a abilidade de se transformar
07:01
into any typetipo of tissuelenço de papel.
100
397000
2000
em qualquer tipo de tecido.
07:03
So, if the bodycorpo is sensingde detecção that you have damagedanificar to an organórgão
101
399000
5000
Então se o corpo está a sentir que há dano num orgão,
07:08
and then it's initiatinginiciando cancerCâncer, it's almostquase as if this is a repairreparar responseresposta.
102
404000
5000
e então está a iniciar o cancro, é quase como se isto fosse uma resposta de reparação.
07:13
And the cancerCâncer, the bodycorpo is sayingdizendo the lungpulmão tissuelenço de papel is damagedestragado,
103
409000
5000
E o cancro -- o corpo -- está a dizer que o tecido pulmonar está danificado,
07:18
we need to repairreparar the lungpulmão. And cancerCâncer is originatingoriginando in the lungpulmão
104
414000
4000
nós temos que reparar o pulmão. E o cancro está a originar-se no pulmão,
07:22
tryingtentando to repairreparar -- because you have this excessiveexcessivo proliferationproliferação
105
418000
4000
a tentar reparar -- porque se tem esta proliferação excessiva
07:26
of these remarkablenotável cellscélulas that really have the potentialpotencial to becometornar-se lungpulmão tissuelenço de papel.
106
422000
5000
destas notáveis células que têm realmente o potencial de se tornarem tecido pulmonar.
07:31
But it's almostquase as if the bodycorpo has originatedoriginado this ingeniousengenhoso responseresposta,
107
427000
4000
Mas é quase como se o corpo tivesse originado esta resposta engenhosa,
07:35
but can't quitebastante controlao controle it.
108
431000
2000
mas não pode inteiramente controlá-la.
07:37
It hasn'tnão tem yetainda becometornar-se fine-tunedajustado enoughsuficiente to finishterminar what has been initiatediniciado.
109
433000
5000
Ainda não se tornou aperfeiçoado o suficiente para acabar o que foi iniciado.
07:42
So this really, really fascinatedfascinado me.
110
438000
3000
Então isto mesmo, mesmo fascinava-me.
07:45
And I really think that we can't think about cancerCâncer --
111
441000
5000
E penso mesmo que não podemos pensar sobre cancro --
07:50
let alonesozinho any diseasedoença -- in suchtal black-and-whitePreto e branco termstermos.
112
446000
3000
muito menos qualquer doença -- em termos tão a preto e branco.
07:53
If we eliminateeliminar cancerCâncer the way we're tryingtentando to do now, with chemotherapyquimioterapia and radiationradiação,
113
449000
6000
Se eliminarmos o cancro da maneira que estamos a tentar agora, com quimioterapia e radiação,
07:59
we're bombardingbombardeando the bodycorpo or the cancerCâncer with toxinstoxinas, or with radiationradiação, tryingtentando to killmatar it.
114
455000
5000
estamos a bombardear o corpo ou o cancro com toxinas, ou radiação, a tentar matá-lo.
08:04
It's almostquase as if we're gettingobtendo back to this startinginiciando pointponto.
115
460000
3000
É quase como se estivessemos de volta à estaca zero.
08:07
We're removingremovendo the cancerCâncer cellscélulas, but we're revealingrevelando the previousanterior damagedanificar
116
463000
5000
Estamos a remover as células cancerígenas, mas estamos a revelar o dano anterior
08:12
that the bodycorpo has triedtentou to fixconsertar.
117
468000
2000
que o corpo tentara reparar.
08:14
Shouldn'tNão deveria we think about manipulationmanipulação, ratherem vez than eliminationeliminação?
118
470000
5000
Não devíamos pensar sobre manipulação, em vez de eliminação?
08:19
If somehowde alguma forma we can causecausa these cellscélulas to differentiatediferenciar --
119
475000
4000
Se de alguma maneira pudéssemos ajudar estas células a se diferenciar --
08:23
to becometornar-se boneosso tissuelenço de papel, lungpulmão tissuelenço de papel, liverfígado tissuelenço de papel,
120
479000
3000
para se tornarem em tecido ósseo, tecido pulmonar, tecido hepático,
08:26
whatevertanto faz that cancerCâncer has been put there to do --
121
482000
3000
o que o cancro foi posto ali para fazer --
08:29
it would be a repairreparar processprocesso. We'dGostaríamos endfim up better than we were before cancerCâncer.
122
485000
9000
seria um processo de reparação. Acabaríamos melhor do que estávamos antes do cancro.
08:38
So, this really changedmudou my viewVisão of looking at cancerCâncer.
123
494000
4000
Isto mudou realmente a minha perspectiva de olhar para o cancro.
08:42
And while I was readingleitura all these articlesartigos about cancerCâncer,
124
498000
5000
E enquanto eu estava a ler todos estes artigos sobre cancro,
08:47
it seemedparecia that the articlesartigos -- a lot of them -- focusedfocado on, you know,
125
503000
2000
parecia que os artigos -- muitos deles -- se focavam
08:49
the geneticsgenética of breastpeito cancerCâncer, and the genesisgênese
126
505000
2000
na genética do cancro da mama.
08:51
and the progressionprogressão of breastpeito cancerCâncer --
127
507000
2000
E a génese e a progressão do cancro da mama --
08:53
trackingrastreamento the cancerCâncer throughatravés the bodycorpo, tracingrastreamento where it is, where it goesvai.
128
509000
6000
seguindo o cancro pelo corpo, localizando onde está, para onde vai.
08:59
But it struckatingiu me that I'd never heardouviu of cancerCâncer of the heartcoração,
129
515000
5000
Mas apercebi-me de que nunca tinha ouvido falar de cancro do coração,
09:04
or cancerCâncer of any skeletalesquelético musclemúsculo for that matterimportam.
130
520000
3000
nem aliás de cancro de qualquer músculo-esquelético.
09:07
And skeletalesquelético musclemúsculo constitutesconstitui 50 percentpor cento of our bodycorpo,
131
523000
4000
E o músculo-esquelético constitui 50% do nosso corpo,
09:11
or over 50 percentpor cento of our bodycorpo. And so at first I kindtipo of thought,
132
527000
5000
ou perto de 50% do nosso corpo. E então à primeira eu pensei,
09:16
"Well, maybe there's some obviousóbvio explanationexplicação
133
532000
2000
"Bem, se calhar há alguma explicação óbvia
09:18
why skeletalesquelético musclemúsculo doesn't get cancerCâncer -- at leastpelo menos not that I know of."
134
534000
4000
porque o músculo-esquelético não tem cancro -- pelo menos não que eu saiba."
09:22
So, I lookedolhou furthermais distante into it, foundencontrado as manymuitos articlesartigos as I could,
135
538000
5000
Então, analisei mais profundamente, encontrei tantos artigos quanto pude,
09:27
and it was amazingsurpreendente -- because it turnedvirou out that it was very rareraro.
136
543000
4000
e era espantoso, porque revelou-se que era muito raro.
09:31
Some articlesartigos even wentfoi as farlonge as to say that skeletalesquelético musclemúsculo tissuelenço de papel
137
547000
4000
Alguns artigos iam ao ponto de dizer que o tecido do músculo-esquelético
09:35
is resistantresistente to cancerCâncer, and furthermorealém disso, not only to cancerCâncer,
138
551000
5000
era resistente ao cancro, e mais ainda, não apenas ao cancro,
09:40
but of metastasesmetástases going to skeletalesquelético musclemúsculo.
139
556000
4000
mas às metástases dirigindo-se ao músculo-esquelético.
09:44
And what metastasesmetástases are is when the tumortumor --
140
560000
3000
E o que as metástases são, é quando o tumor
09:47
when a piecepeça -- breaksrompe off and travelsviaja throughatravés the bloodsangue streamcorrente
141
563000
3000
-- quando uma parte -- se quebra e viaja pela circulação sanguínea
09:50
and goesvai to a differentdiferente organórgão. That's what a metastasismetástase is.
142
566000
4000
e vai para um orgão diferente. É isso o que a metástase é.
09:54
It's the partparte of cancerCâncer that is the mosta maioria dangerousperigoso.
143
570000
3000
É a parte mais perigosa do cancro .
09:57
If cancerCâncer was localizedlocalizado, we could likelyprovável removeremover it,
144
573000
3000
Se o cancro fosse localizado, nós poderíamos provavelmente removê-lo,
10:00
or somehowde alguma forma -- you know, it's containedcontido. It's very containedcontido.
145
576000
4000
ou de alguma forma -- contido. É muito contido.
10:04
But onceuma vez it startscomeça movingmovendo-se throughoutao longo the bodycorpo, that's when it becomestorna-se deadlymortal.
146
580000
3000
Mas assim que começa a mover-se pelo corpo, é quando se torna fatal.
10:07
So the factfacto that not only did cancerCâncer not seemparecem to originateoriginar in skeletalesquelético musclesmúsculos,
147
583000
5000
Então o facto de que o cancro não só não parecia se originar em músculos-esqueléticos
10:12
but cancerCâncer didn't seemparecem to go to skeletalesquelético musclemúsculo --
148
588000
3000
mas também não parecia ir para o músculo-esquelético,
10:15
there seemedparecia to be something here.
149
591000
2000
parecia haver qualquer coisa aqui.
10:17
So these articlesartigos were sayingdizendo, you know, "SkeletalEsquelético --
150
593000
2000
Então estes artigos estavam a dizer, sabem, --
10:19
metastasismetástase to skeletalesquelético musclemúsculo -- is very rareraro."
151
595000
3000
"metástases no músculo-esquelético, é muito raro."
10:22
But it was left at that. No one seemedparecia to be askingPerguntando why.
152
598000
4000
Mas deixavam-se por isso mesmo. Ninguém parecia estar a perguntar porquê.
10:26
So I decideddecidiu to askpergunte why. At first -- the first thing I did
153
602000
7000
Então eu decidi perguntar porquê. À primeira -- a primeira coisa que fiz --
10:33
was I emailedenviado por e-mail some professorsprofessores who
154
609000
2000
foi contactar via e-mail alguns professores
10:35
specializedespecializado in skeletalesquelético musclemúsculo physiologyfisiologia, and prettybonita much said,
155
611000
3000
especializados na fisiologia do músculo-esquelético, e diziam resumidamente,
10:38
"Hey, it seemsparece like cancerCâncer doesn't really go to skeletalesquelético musclemúsculo.
156
614000
6000
"Bem, parece que o cancro não vai mesmo ao músculo-esquelético,
10:44
Is there a reasonrazão for this?" And a lot of the repliesresponde I got were that
157
620000
4000
há uma razão para isto?" E muitas respostas que obtive eram que
10:48
musclemúsculo is terminallyterminalmente differentiateddiferenciado tissuelenço de papel.
158
624000
4000
o músculo é um tecido terminalmente diferenciado.
10:52
MeaningSignificado that you have musclemúsculo cellscélulas, but they're not dividingdividindo,
159
628000
3000
Significa que se tem células musculares, mas não se estão a dividir,
10:55
so it doesn't seemparecem like a good targetalvo for cancerCâncer to hijacksequestro.
160
631000
4000
então não parecem bons alvos para o cancro assaltar.
10:59
But then again, this factfacto that the metastasesmetástases
161
635000
3000
Mas então novamente, este facto que a metástase
11:02
didn't go to skeletalesquelético musclemúsculo madefeito that seemparecem unlikelyimprovável.
162
638000
4000
não vai para o músculo-esquelético fazia isso parecer improvável.
11:06
And furthermorealém disso, that nervousnervoso tissuelenço de papel -- braincérebro -- getsobtém cancerCâncer,
163
642000
5000
E além disso, o tecido nervoso -- cérebro -- tem cancro,
11:11
and braincérebro cellscélulas are alsoAlém disso terminallyterminalmente differentiateddiferenciado.
164
647000
3000
e as células cerebrais são também terminalmente diferenciadas.
11:14
So I decideddecidiu to askpergunte why. And here'saqui está some of, I guessacho, my hypotheseshipóteses
165
650000
6000
Então eu decidi perguntar porquê. E aqui estão, penso, as minhas hipóteses
11:20
that I'll be startinginiciando to investigateinvestigar this MayMaio at the SylvesterSylvester CancerCâncer InstituteInstituto in MiamiMiami.
166
656000
9000
que eu começarei a investigar em maio no Institudo Sylvester de Cancro em Miami.
11:29
And I guessacho I'll keep investigatinginvestigando untilaté I get the answersresponde.
167
665000
5000
E eu acho que continuarei a investigar até obter as respostas.
11:34
But I know that in scienceCiência, onceuma vez you get the answersresponde,
168
670000
3000
Mas sei que em ciência, assim que se tem as respostas,
11:37
inevitablyinevitavelmente you're going to have more questionsquestões.
169
673000
2000
inevitavelmente se terá mais questões.
11:39
So I guessacho you could say that I'll probablyprovavelmente be doing this for the restdescansar of my life.
170
675000
5000
Então penso que se pode dizer que estarei provavelmente a fazer isto para o resto da minha vida.
11:44
Some of my hypotheseshipóteses are that
171
680000
3000
Algumas das minhas hipóteses são que
11:47
when you first think about skeletalesquelético musclemúsculo,
172
683000
3000
quando se pensa à primeira sobre músculo-esquelético,
11:50
there's a lot of bloodsangue vesselsembarcações going to skeletalesquelético musclemúsculo.
173
686000
3000
há muitos vasos sanguíneos a ir para o músculo-esquelético.
11:53
And the first thing that makesfaz com que me think is that
174
689000
4000
E a primeira coisa que isso me faz pensar é que --
11:57
bloodsangue vesselsembarcações are like highwaysrodovias for the tumortumor cellscélulas.
175
693000
3000
os vasos sanguíneos são como auto-estradas para as células tumorais.
12:00
TumorTumor cellscélulas can travelviagem throughatravés the bloodsangue vesselsembarcações.
176
696000
2000
As células tumorais podem viajar pelos vasos sanguíneos.
12:02
And you think, the more highwaysrodovias there are in a tissuelenço de papel,
177
698000
4000
E pensa-se, quantas mais auto-estradas há num tecido,
12:06
the more likelyprovável it is to get cancerCâncer or to get metastasesmetástases.
178
702000
4000
mais provável é que tenha cancro ou metástases.
12:10
So first of all I thought, you know, "Wouldn'tNão it be favorablefavorável
179
706000
3000
Então primeiro de tudo eu pensei, "Não seria favorável
12:13
to cancerCâncer gettingobtendo to skeletalesquelético musclemúsculo?" And as well,
180
709000
3000
ao cancro atingir o músculo-esquelético?" E também,
12:16
cancerCâncer tumorstumores requireexigem a processprocesso calledchamado angiogenesisangiogênese,
181
712000
5000
os tumores malignos requerem um processo chamado angiogénese,
12:21
whichqual is really, the tumortumor recruitsrecrutas the bloodsangue vesselsembarcações to itselfem si
182
717000
4000
que é na verdade -- o tumor recruta os vasos sanguíneos para si,
12:25
to supplyfornecem itselfem si with nutrientsnutrientes so it can growcrescer.
183
721000
3000
para se abastecer com nutrientes para que possa crescer.
12:28
WithoutSem angiogenesisangiogênese, the tumortumor remainspermanece the sizeTamanho of a pinpointidentificar and it's not harmfulprejudicial.
184
724000
7000
Sem a angiogénese, o tumor permanece do tamanho de um ponto e não é prejudicial.
12:35
So angiogenesisangiogênese is really a centralcentral processprocesso to the pathogenesispatogênese of cancerCâncer.
185
731000
6000
Então a angiogénese é realmente um processo central para a patogénese do cancro.
12:41
And one articleartigo that really stoodficou out to me
186
737000
3000
E um artigo que chamou minha atenção,
12:44
when I was just readingleitura about this, tryingtentando to figurefigura out why cancerCâncer doesn't go to skeletalesquelético
187
740000
4000
quando estava a ler sobre isto, a tentar calcular porque o cancro não vai para
12:48
musclemúsculo, was that it had reportedrelatado 16 percentpor cento of micro-metastasesmicro-metástases
188
744000
7000
o músculo-esquelético, era que tinha relatado 16% de micro-metástases
12:55
to skeletalesquelético musclemúsculo uponsobre autopsyautópsia.
189
751000
2000
ao músculo-esquelético quando da autópsia.
12:57
16 percentpor cento! MeaningSignificado that there were these pinpointidentificar tumorstumores in skeletalesquelético musclemúsculo,
190
753000
5000
16% ! Significando que há estes tumores minúsculos no músculo-esquelético,
13:02
but only .16 percentpor cento of actualreal metastasesmetástases --
191
758000
5000
mas apenas apontam 0,16% de metástases efectivas --
13:07
suggestingsugerindo that maybe skeletalesquelético musclemúsculo is ablecapaz to controlao controle the angiogenesisangiogênese,
192
763000
6000
sugerindo que se calhar o músculo-esquelético é capaz de controlar a angiogénese,
13:13
is ablecapaz to controlao controle the tumorstumores recruitingrecrutamento these bloodsangue vesselsembarcações.
193
769000
5000
é capaz de controlar os tumores a recrutar estes vasos sanguíneos.
13:18
We use skeletalesquelético musclesmúsculos so much. It's the one portionparte of our bodycorpo --
194
774000
5000
Nós usamos tanto os músculos-esqueléticos. É a porção do nosso corpo --
13:23
our heart'scoração always beatingespancamento. We're always movingmovendo-se our musclesmúsculos.
195
779000
3000
o nosso coração está sempre a bater. Estamos sempre a mover os nossos músculos.
13:26
Is it possiblepossível that musclemúsculo somehowde alguma forma intuitivelyintuitivamente knowssabe
196
782000
4000
É possível que o músculo de alguma maneira saiba intuitivamente
13:30
that it needsprecisa this bloodsangue supplyfornecem? It needsprecisa to be constantlyconstantemente contractingcontratando,
197
786000
4000
que precisa este abastecimento sanguíneo? Precisa de estar constantemente a contrair,
13:34
so thereforeassim sendo it's almostquase selfishegoísta. It's grabbingagarrando its bloodsangue vesselsembarcações for itselfem si.
198
790000
3000
então assim é quase egoísta. Está a agarrar nos vasos sanguíneos para si.
13:37
ThereforePor conseguinte, when a tumortumor comesvem into skeletalesquelético musclemúsculo tissuelenço de papel,
199
793000
4000
Assim, quando um tumor vem para o tecido músculo-esquelético,
13:41
it can't get a bloodsangue supplyfornecem, and can't growcrescer.
200
797000
3000
não pode obter fornecimento sanguíneo, não pode crescer.
13:44
So this suggestssugere that maybe if there is an anti-angiogenicanti-angiogênico factorfator
201
800000
5000
Então isto sugere que se calhar há um factor anti-angiogénico
13:49
in skeletalesquelético musclemúsculo -- or perhapspossivelmente even more,
202
805000
2000
no músculo-esquelético -- ou se calhar ainda mais,
13:51
an angiogenicangiogênico routingencaminhamento factorfator, so it can actuallyna realidade directdireto where the bloodsangue vesselsembarcações growcrescer --
203
807000
5000
um factor de encaminhamento angiogénico, podendo realmente controlar onde os vasos sanguíneos crescem.
13:56
this could be a potentialpotencial futurefuturo therapyterapia for cancerCâncer.
204
812000
4000
Isto pode ser uma potencial futura terapia para o cancro.
14:00
And anotheroutro thing that's really interestinginteressante is that
205
816000
5000
E outra coisa que é realmente interessante é que
14:05
there's this wholetodo -- the way tumorstumores movemover throughoutao longo the bodycorpo,
206
821000
4000
há este -- a maneira como os tumores se movem pelo corpo
14:09
it's a very complexcomplexo systemsistema -- and there's something calledchamado the chemokinequimioquina networkrede.
207
825000
4000
é um sistema muito complexo -- e há uma coisa chamada a rede de quimiocinas.
14:13
And chemokinesquimiocinas are essentiallyessencialmente chemicalquímico attractantsatraentes,
208
829000
4000
E as quimiocinas são essencialmente atractivos químicos,
14:17
and they're the stop and go signalssinais for cancerCâncer.
209
833000
3000
e são os sinais de "Pare" e "Siga" para o cancro.
14:20
So a tumortumor expressesexpressa chemokinequimioquina receptorsreceptores,
210
836000
5000
Assim um tumor exprime receptores de quimiocinas,
14:25
and anotheroutro organórgão -- a distantdistante organórgão somewherealgum lugar in the bodycorpo --
211
841000
3000
e outro orgão -- um orgão distante algures no corpo --
14:28
will have the correspondingcorrespondente chemokinesquimiocinas,
212
844000
2000
terá as quimiocinas correspondentes,
14:30
and the tumortumor will see these chemokinesquimiocinas and migratemigrar towardsem direção it.
213
846000
4000
e o tumor verá estas quimiocinas e migrará para elas.
14:34
Is it possiblepossível that skeletalesquelético musclemúsculo doesn't expressexpressar this typetipo of moleculesmoléculas?
214
850000
5000
É possível que o músculo-esquelético não exprima este tipo de moléculas?
14:39
And the other really interestinginteressante thing is that
215
855000
3000
E a outra coisa realmente interessante é que
14:42
when skeletalesquelético musclemúsculo -- there's been severalde várias reportsrelatórios that when skeletalesquelético
216
858000
4000
quando o músculo-esquelético -- houve vários relatórios que -- quando
14:46
musclemúsculo is injuredlesionado, that's what correlatescorrelaciona with metastasesmetástases going to skeletalesquelético musclemúsculo.
217
862000
7000
o músculo-esquelético é danificado, é isso que correlaciona com metástases a dirigirem-se ao músculo-esquelético.
14:53
And, furthermorealém disso, when skeletalesquelético musclemúsculo is injuredlesionado,
218
869000
3000
E, para além disso, quando o músculo-esquelético é danificado,
14:56
that's what causescausas chemokinesquimiocinas -- these signalssinais sayingdizendo,
219
872000
4000
é isso que causa as quimiocinas -- estes sinais a dizer,
15:00
"CancerCâncer, you can come to me," the "go signssinais" for the tumorstumores --
220
876000
4000
"Cancro, podes vir até mim," os sinais "Siga" para os tumores --
15:04
it causescausas them to highlyaltamente expressexpressar these chemokinesquimiocinas.
221
880000
4000
faz com que estes expressem grandemente estas quimiocinas.
15:08
So, there's so much interplayinteração here.
222
884000
7000
Então, há tanta interacção aqui.
15:15
I mean, there are so manymuitos possibilitiespossibilidades
223
891000
2000
Quero dizer, há tantas possibilidades
15:17
for why tumorstumores don't go to skeletalesquelético musclemúsculo.
224
893000
3000
porque os tumores não vão ao músculo-esquelético.
15:20
But it seemsparece like by investigatinginvestigando, by attackingatacante cancerCâncer,
225
896000
4000
Mas parece que ao investigar, ao atacar o cancro,
15:24
by searchingprocurando where cancerCâncer is not, there has got to be something --
226
900000
4000
ao procurar onde o cancro não está, tem que haver alguma coisa --
15:28
there's got to be something -- that's makingfazer this tissuelenço de papel resistantresistente to tumorstumores.
227
904000
6000
tem que haver alguma coisa que está a fazer este tecido resistente a tumores.
15:34
And can we utilizeutilizar -- can we take this propertypropriedade,
228
910000
3000
E podemos utilizar, podemos tomar esta propriedade,
15:37
this compoundcomposto, this receptorreceptor, whatevertanto faz it is that's controllingcontrolando these
229
913000
4000
este composto, este receptor, seja o que for que está a controlar estas
15:41
anti-tumorantitumoral propertiespropriedades and applyAplique it to cancerCâncer therapyterapia in generalgeral?
230
917000
7000
propriedades anti-tumor e aplicá-lo à terapia de cancro em geral?
15:48
Now, one thing that kindtipo of tieslaços the resistanceresistência of skeletalesquelético musclemúsculo to cancerCâncer --
231
924000
8000
Ora, uma coisa que liga a resistência do músculo-esquelético ao cancro --
15:56
to the cancerCâncer as a repairreparar responseresposta gonefoi out of controlao controle in the bodycorpo --
232
932000
5000
ao cancro como uma resposta de reparo fora de controlo no corpo --
16:01
is that skeletalesquelético musclemúsculo has a factorfator in it calledchamado "MyoDMyoD."
233
937000
8000
é que o músculo-esquelético tem um factor nele chamado MyoD.
16:09
And what MyoDMyoD essentiallyessencialmente does is, it causescausas cellscélulas to differentiatediferenciar
234
945000
5000
E o que a MyoD faz essencialmente é, faz com que as células se tornem
16:14
into musclemúsculo cellscélulas. So this compoundcomposto, MyoDMyoD,
235
950000
5000
em células-músculo. Então este composto, MyoD,
16:19
has been testedtestado on a lot of differentdiferente cellcélula typestipos and been shownmostrando to
236
955000
4000
foi testado em muitos tipos diferentes de células e mostrou-se que
16:23
actuallyna realidade convertconverter this varietyvariedade of cellcélula typestipos into skeletalesquelético musclemúsculo cellscélulas.
237
959000
4000
converte na verdade esta variedade de células tipo em células músculo-esquelético.
16:27
So, is it possiblepossível that the tumortumor cellscélulas are going to the skeletalesquelético musclemúsculo tissuelenço de papel,
238
963000
6000
Assim, é possível que as células-tumor estejam a ir ao tecido do músculo-esquelético
16:33
but onceuma vez in contactcontato insidedentro the skeletalesquelético musclemúsculo tissuelenço de papel,
239
969000
4000
mas uma vez em contacto dentro do tecido do músculo-esquelético,
16:37
MyoDMyoD actsatos uponsobre these tumortumor cellscélulas and causescausas them
240
973000
5000
o MyoD actua nestas células-tumor e causa com que
16:42
to becometornar-se skeletalesquelético musclemúsculo cellscélulas?
241
978000
3000
estas se transformem em células do músculo-esquelético?
16:45
Maybe tumortumor cellscélulas are beingser disguiseddisfarçado as skeletalesquelético musclemúsculo cellscélulas,
242
981000
3000
Talvez as células-tumor estejam a disfarçar-se de células do músculo-esquelético,
16:48
and this is why it seemsparece as if it is so rareraro.
243
984000
5000
e é por isto que parece tão raro.
16:53
It's not harmfulprejudicial; it has just repairedreparado the musclemúsculo.
244
989000
3000
Não é nocivo, apenas reparou o músculo.
16:56
MuscleMúsculo is constantlyconstantemente beingser used -- constantlyconstantemente beingser damagedestragado.
245
992000
3000
O músculo está constantemente a ser usado -- constantemente a ser danificado.
16:59
If everycada time we torerasgou a musclemúsculo
246
995000
3000
Se todas as vezes que rasgássemos um músculo
17:02
or everycada time we stretchedesticado a musclemúsculo or movedse mudou in a wrongerrado way,
247
998000
3000
ou que esticássemos um músculo ou movêssemos erradamente,
17:05
cancerCâncer occurredocorreu -- I mean, everybodytodo mundo would have cancerCâncer almostquase.
248
1001000
7000
o cancro ocorresse -- quero dizer, quase todos teriam cancro.
17:12
And I hateódio to say that. But it seemsparece as thoughApesar musclemúsculo cellcélula,
249
1008000
4000
E eu odeio dizer isso. Mas parece como que as células-músculo,
17:16
possiblypossivelmente because of all its use, has adaptedadaptado
250
1012000
3000
possivelmente por causa de todo o seu uso, se tenham adaptado
17:19
fasterMais rápido than other bodycorpo tissuestecidos to respondresponder to injuryprejuízo,
251
1015000
3000
mais rapidamente do que os outros tecidos na resposta ao ferimento,
17:22
to fine-tunesintonia fina this repairreparar responseresposta and actuallyna realidade be ablecapaz to finishterminar the processprocesso
252
1018000
6000
para afinar esta resposta de reparo e poder realmente ser capaz de acabar o processo
17:28
whichqual the bodycorpo wants to finishterminar. I really believe that the humanhumano bodycorpo is very,
253
1024000
5000
que o corpo quer acabar. Eu acredito verdadeiramente que o corpo humano é muito,
17:33
very smartinteligente, and we can't counteractcontrariar something the bodycorpo is sayingdizendo to do.
254
1029000
6000
muito esperto, e nós não podemos contrariar algo que o corpo está a dizer para fazer.
17:39
It's differentdiferente when a bacteriabactérias comesvem into the bodycorpo --
255
1035000
3000
É diferente quando a bactéria entra no corpo,
17:42
that's a foreignestrangeiro objectobjeto -- we want that out.
256
1038000
4000
é um objecto estranho -- nós queremos isso fora.
17:46
But when the bodycorpo is actuallyna realidade initiatinginiciando a processprocesso
257
1042000
2000
Mas quando o corpo está na verdade a iniciar o processo
17:48
and we're callingligando it a diseasedoença, it doesn't seemparecem as thoughApesar eliminationeliminação is
258
1044000
4000
e estamos a chamá-lo uma doença, não parece que a eliminação seja
17:52
the right solutionsolução. So even to go from there, it's possiblepossível, althoughApesar far-fetchedexagerado,
259
1048000
8000
a solução certa. Então mesmo partindo daí, é possível -- embora rebuscado --
18:00
that in the futurefuturo we could almostquase think of cancerCâncer beingser used as a therapyterapia.
260
1056000
7000
que no futuro nós quase possamos pensar no cancro sendo usado como uma terapia.
18:07
If those diseasesdoenças where tissuestecidos are deterioratingdeteriorando-se --
261
1063000
3000
Se essas doenças onde os tecidos estão a deteriorar-se
18:10
for exampleexemplo Alzheimer'sA doença de Alzheimer, where the braincérebro, the braincérebro cellscélulas, diemorrer
262
1066000
5000
por exemplo Alzheimer, onde o cérebro, as células cerebrais, morrem
18:15
and we need to restorerestaurar newNovo braincérebro cellscélulas, newNovo functionalfuncional braincérebro cellscélulas --
263
1071000
4000
e nós precisamos de reestabelecer novas células cerebrais, novas células cerebrais funcionais --
18:19
what if we could, in the futurefuturo, use cancerCâncer? A tumortumor --
264
1075000
4000
E se nós pudéssemos, no futuro, usar o cancro? Um tumor --
18:23
put it in the braincérebro and causecausa it to differentiatediferenciar into braincérebro cellscélulas?
265
1079000
5000
pô-lo no cérebro e fazer com que se transformasse em células cerebrais?
18:28
That's a very far-fetchedexagerado ideaidéia, but I really believe that it maypode be possiblepossível.
266
1084000
6000
É um ideia muito rebuscada, mas eu acredito realmente que possa ser possível.
18:34
These cellscélulas are so versatileversátil, these cancerCâncer cellscélulas are so versatileversátil --
267
1090000
4000
Estas células são tão versáteis, estas células cancerígenas são tão versáteis --
18:38
we just have to manipulatemanipular them in the right way.
268
1094000
3000
nós temos apenas que as manipular correctamente.
18:41
And again, some of these maypode be far-fetchedexagerado, but
269
1097000
4000
E novamente, algumas destas [ideias] podem ser rebuscadas, mas
18:45
I figuredfigurado if there's anywherequalquer lugar to presentpresente far-fetchedexagerado ideasidéias, it's here at TEDTED, so
270
1101000
5000
eu calculei que se há lugar algum para apresentar ideias rebuscadas, é aqui na TED, portanto
18:50
thank you very much.
271
1106000
2000
muito obrigada.
18:52
(ApplauseAplausos)
272
1108000
3000
(Aplausos) -- [Tradução por Eduarda Sá Marta]
Translated by E. Marta
Reviewed by Wanderley Jesus

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eva Vertes - Neuroscience and cancer researcher
Eva Vertes is a microbiology prodigy. Her discovery, at age 17, of a compound that stops fruit-fly brain cells from dying was regarded as a step toward curing Alzheimer's. Now she aims to find better ways to treat -- and avoid -- cancer.

Why you should listen

Eva Vertes may not yet have the answers she needs to cure cancer, but she's asking some important -- and radical questions: If smoking can cause lung cancer, and drinking can cause liver cancer, is it possible that cancer is a direct result of injury? If so, could cancer be caused by the body's own repair system going awry?

She asks this and other breathtaking questions in her conference-closing 2005 talk. Her approach marks an important shift in scientific thinking, looking in brand-new places for cancer's cause -- and its cure. Her ultimate goal, which even she calls far-fetched, is to fight cancer with cancer.

More profile about the speaker
Eva Vertes | Speaker | TED.com